[gnote] Tamil translation updated



commit af6ead395c92235dea93077333aae98da9c72280
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date:   Thu Jun 18 17:40:49 2009 +0530

    Tamil translation updated

 po/ta.po | 1480 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 1480 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..82839c6
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,1480 @@
+# translation of gnote.po.master.ta.po to Tamil
+# Tamil translation of gnote.
+# Copyright (C) 2009 gnote's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnote package.
+#
+# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnote.po.master.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 17:38+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "த�ண�ப�ப�ர����ள�"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
+msgid "Gnote"
+msgstr "Gnote"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Gnote Applet Factory"
+msgstr "Gnote �ப�ல��� �பா���ரி"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Simple and easy to use note-taking"
+msgstr "��றிப�ப� ���ப�பதற��� ��லபமா�வ�ம� மற�ற�ம� �ளிதா� �ள�ளத�"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:216
+msgid "_About"
+msgstr "பற�றி (_A)"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../src/tray.cpp:468
+msgid "_Help"
+msgstr "�தவி (_H)"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:204
+#: ../src/tray.cpp:463
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_P)"
+
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:2
+msgid "Note-taker"
+msgstr "��றிப�ப� ���ப�பவர�"
+
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:3
+msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
+msgstr "��றிப�ப� ������வ�ம�, �ண�ப�ப� ய��ன��ள�, மற�ற�ம� �ர����ின�த�தல�ய�ம�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:1
+msgid "Accept SSL Certificates"
+msgstr "SSL �ான�றிதழ��ள� �ற��வ�ம�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:2
+msgid "Create a new Note"
+msgstr "�ர� ப�திய ��றிப�ப� �ர�வா����"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:3
+msgid "Custom Font Face"
+msgstr "தனிபயன� �ழ�த�த�ர� ம��ம�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:4
+msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr "X �ர����ிண�ப�ப� த��ல� �ாளரத�தில� வர�யற����ிறத�; Gnote வ�ளிய�ற�றல�லில� ��மி���ிறத�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:5
+msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr "Y �ர����ிண�ப�ப� த��ல� �ாளரத�தில� வர�யற����ிறத�; Gnote வ�ளிய�ற�றல�லில� ��மி���ிறத�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:6
+msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr "பி��ஸல� �யரத�த� த��ல� �ாளரத�தில� வர�யற����ிறத�; Gnote வ�ளிய�ற�றல�லில� ��மி���ிறத�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:7
+msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr "பி��ஸல� ��லத�த� த��ல� �ாளரத�தில� வர�யற����ிறத�; Gnote வ�ளிய�ற�றல�லில� ��மி���ிறத�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:8
+msgid "Enable Auto bulleted lists"
+msgstr "தானிய��� ப����ி�ப�ப��� ப���ியல��ள� ��யல�ப��த�த��ிறத�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:9
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon"
+msgstr "Middle-Click Paste On Icon� ��யல�ப��த�த��ிறத�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:10
+msgid "Enable WikiWord highlighting"
+msgstr "WikiWord ம�ன�னில�ப�ப��த�தல� ��யல�ப��த�த��ிறத�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:11
+msgid "Enable closing notes with escape"
+msgstr "closing notes வி��ப��தல��ன� ��யல�ப��த�த��ிறத�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:12
+msgid "Enable custom font"
+msgstr "தனிபயன� �ழ�த�த�ர�வ� ��யல�ப��த�தலாம�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:13
+msgid "Enable global keybindings"
+msgstr "ம�ழ� ��ப�ண��ி�����ள� ��யல�ப��த�த��ிறத�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:14
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "��ல�திர�த�திய� ��யல�ப��த�த�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:15
+msgid "Enable startup notes"
+msgstr "த�வ��� ��றிப�ப��ள� ��யல�ப��த�தலாம�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
+"- or * at the beginning of a line."
+msgstr "����ள����� ப����ி�ப�ப��� ப���ியல� - �ல�லத� * வ����ப�ப��ம� ப�த� தானா� வர �ந�த விர�ப�பத�த� ��யல�ப��த�தவ�ம�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be able to middle-click the Gnote icon to "
+"paste timestamped content into the Start Here note."
+msgstr "மத�திய ��������தலில� Gnote �ின�னத�த� ந�ர ம�த�திர� �ள�ள����த�தில� ����� ��றிப�பி� �ந�த விர�ப�பத�த� ��யல�ப��த�தவ�ம�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
+"will create a note with that name."
+msgstr "�த� ப�ல ��ற��ள� ம�ன�னில�ப�ப��த�த �ந�த விர�ப�பத�த� ��யல�ப��த�தவ�ம�. ��ல�ல� ��������வத� �ர� ��றிப�ப� �ந�த ப�யரில� �ர�வா����ம�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:19
+msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr "FUSE மவ�ண��ி�� ந�ர ம��ிவ� (ms)"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:20
+msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgstr "HTML �ண����ப�ப��� ��றிப�ப��ள� �ற�ற�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:21
+msgid "HTML Export Last Directory"
+msgstr "HTML ����ி ���வ� �ற�ற�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:22
+msgid "HTML Export Linked Notes"
+msgstr "HTML �ண����ப�ப��� ��றிப�ப��ள� �ற�ற�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
+"font when displaying notes."
+msgstr "enable_custom_font  �ரி �னில�, �ழ�த�த�ர� ப�யர� �ம�வ� �ழ�த�த�ர�வா� ��றிப�ப��ள� �ா����ம� ப�த� பயன�ப��த�தப�ப��ம�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
+"reopened at startup."
+msgstr "��யல�ப��த�தப�ப���ால�, �ன�த�த� ��றிப�ப��ள� Gnote ம��ப�ப���ால�ம�, தானா� த�வ���ப�ப��ம�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:25
+msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
+msgstr "��யல�ப��த�தப�ப���ால�, �ர� திறந�திர�����ம� ��றிப�ப� வி��ப�� வி��ய� �ழ�த�த�வத� ம�லம� ம��ப�ப�லாம�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
+"suggestions shown in the right-click menu."
+msgstr "�ண�ம�ய�னில�, தவறான ��ற��ள� �ிவப�ப� நிறத�தில� ��ி�����ி�ப�ப��ம� வலத� �������� ம�ன�வில� �தற��ான பரிந�த�ர� ��ற��ள� �ாணப�ப��ம�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/gnote/"
+"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
+"available from any application."
+msgstr "�ண�ம�ய�னில�, desktop-global ��ப�ண����ள� /apps/gnote/global_keybindings �ல� ��யல�ப��த�தப��ம�, �த� பயன�ள�ள Gnote ��யல��ள����� �ந�த பயன�பா���ிலிர�ந�த�ம� �ி������ம�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+msgstr "�ண�ம�ய�னில�, custom_font_face �ல� �ழ�த�த�ர�வா� பயன�ப��த�தப�ப��ம� ��றிப�ப��ள� �ா����ம� ப�த�. �ல�ல�ய�ல� பணிம��� ம�ன�னிர�ப�ப� �ழ�த�த�ர� பயன�ப��த�தப�ப��ம�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
+"should run automatically the next time Gnote starts."
+msgstr "����� ��றிப�ப� �ற�றி ����தல� ���ப�ப� �ய��� வ�ண���ம� �ன ��றி���ிறத�, �னவ� �த� தானா� ���த�த ம�ற� Gnote த�வ����ம� ப�த� �ய��� வ�ண���ம�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Integer determining the minimum number of notes to show in the Gnote note "
+"menu."
+msgstr "��ற�ந�த ப��� ��றிப�ப��ள� �ண�ணி�� Gnote ��றிப�ப� ம�ன�வ�ல� �ா���ப�ப��ம�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
+"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
+"conflict situation on a case-by-case basis."
+msgstr ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
+"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
+"conflict situation on a case-by-case basis."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+msgid "List of pinned notes"
+msgstr "பின�னி�ப�ப��� ��றிப�ப��ளின� ப���ியல�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgstr "��ற�ந�தப��� �ண�ணி��ய�ள�ள ��றிப�ப��ள� ம�ன�வில� �ா���ப�ப����ள�ளத�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
+msgstr "��றிப�ப� �த�தி��வ� ம�ரண� தன�ம�ய� ��மித�தத�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+msgid "Open Recent Changes"
+msgstr "�ம�பத�திய மாற�ற���ள� திற���வ�ம�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+msgid "Open Search Dialog"
+msgstr "த���ம� �ர�யா�ல� திற���வ�ம�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+msgid "Open Start Here"
+msgstr "����� த�வ���ி திற���வ�ம�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
+msgstr "SSH ��வ�ய�த�திலிர�ந�த� �த�தி�����ப�ப��� Gnote ���விற��ான பாத� (optional)."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
+"service addin."
+msgstr "�த�தி��வ� ��வ�ய�த�தின� பாத� ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� பயன�ப��த�த�ம� ப�த� �த�தி��வ� ��வ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
+msgstr "SSHFS த�ல� �த�தி�����ப�ப��� ��ப�ப�ற�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
+msgstr "SSHFS த�ல� �த�தி�����ப�ப��� பயனர� ப�யர�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+msgstr "SSHFS �த�தி�����ப�ப��� ��வ�ய� த�ற�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
+msgstr "SSHFS �த�தி�����ப�ப��� ��வ�ய� URL"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+msgid "Saved height of Search window"
+msgstr "த���ம� �ாளரத�தின� ��மி���ப�ப��� �யரம�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+msgid "Saved horizontal position of Search window"
+msgstr "த���ம� �ாளரத�தின� ��மி���ப�ப��� �ி��ம��� நில�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+msgid "Saved vertical position of Search window"
+msgstr "த���ம� �ாளரத�தின� ��மி���ப�ப��� ������த�த� நில�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+msgid "Saved width of Search window"
+msgstr "த���ம� �ாளரத�தின� ��லத�த� ��மி���ிறத�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �த�தி��ப�ப� ��வ� ����தல�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+msgid "Set to TRUE to activate"
+msgstr "��யல�ப��த�த �ரி �ன �ம�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+msgid "Show applet menu"
+msgstr "�ப�ல��� ம�ன�வ��� �ா����"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+msgid "Start Here Note"
+msgstr "����� ��றிப�ப� த�வ����"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
+msgid "Sticky Note Importer First Run"
+msgstr "ம�தல� �ய���த�தில� ����� ��றிப�ப� �ற����மதி"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+msgid "Synchronization Client ID"
+msgstr "�த�தி�����ப�ப��� �ிள�யன����ி ��றிய���"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+msgid "Synchronization Local Server Path"
+msgstr "�த�தி�����ப�ப��� �ள�ளம� ��வ�ய� பாத�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
+"strftime(3)."
+msgstr "ந�ர ம�த�திர����� பயன�ப��த�தப�ப��ம� த�தி வ�ிவம�. �த� strftime(3) வ�ிவத�த� பின�பற�ற��ிறத�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+msgid "The handler for \"note://\" URLs"
+msgstr "\"note://\" URL�ள����� ��யாள�தல�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+msgstr "����ி ���வ� �ர� ��றிப�ப� HTML ����தல� �ண�ப�ப� பயன�ப��த�த� �ற�ற��ிறத�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
+"HTML plugin."
+msgstr "�ற�ற�பதி �ண����ப�ப��� ��றிப�ப��ள� ����ி �ம�வ����� HTML ����தல� �ண�ப�ப����� �ற�றப�ப���ிறத�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
+"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
+"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
+"recursively) should be included during an export to HTML."
+msgstr ""
+"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
+"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
+"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
+"recursively) should be included during an export to HTML."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
+"which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
+"accessible by hotkey."
+msgstr "�ர� ��றிப�ப� URI யின� ��றிப�ப�  \"����� த�வ����\" �ன�ற ��றிப�ப� Gnote  ��றிப�ப� ம�ன�வின� ��ழ� ���த�த���ள�ளவ�ண���ம� மற�ற�ம� ��ற����� வி��ய� �ண�� வ�ண���ம�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr "SSH வழியா� �த�தி�����ப�ப��� ��வ�ய�த�த� �ப�ப�த� �ண����ிறத� �ப�ப�த� த�ற� பயன�ப���ிறத�.�ிறத�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
+"mount a sync share."
+msgstr "ந�ரம� (மில�லி விநா�ியில�) Gnote FUSE� பயன�ப��த�த�ம� ப�த� பதில����� �ாத�திர���� வ�ண���ம�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+msgid "Timestamp format"
+msgstr "ந�ர ம�த�திர� வ�ிவம�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
+msgstr "SSH ன� URL ��வ�ய�ம� �த�தி�����ப�ப��� Gnote ���வின�ப� ப�ற�ற�ள�ளத�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
+"addin."
+msgstr "தனிப�ப��� ���யாளப�ப��த�தி ந�ப�ப� ����ம�ப�ப��� ��றிப�ப� �த�தி��வ� ��வ����� �ள�ளத�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
+"sychronization server."
+msgstr "�ந�த Gnote �ிள�யன����� தனிப��� ���யாளப�ப��த�தி �த�தி��வ� ��வ�ய�த�த� த��ர�ப� ��ள�ள�ம� ப�த� பயன�ப��த�தலாம�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
+"user."
+msgstr "wdfs விர�ப�பத�த� பயன�ப��த�தி \"-ac\" SSL �ான�றிதழ��ள� பயனர����� த�ரிவி���ாமல� �ற��லாம�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:73
+msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr "SSH� �த�தி�����ப�ப��� ��வ�ய�த�தின� வழியா� �ண�����ம� ப�த� பயனர� ப�யர� பயன�ப��த�தப�ப��ம�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
+"in the Gnote note menu."
+msgstr "வ�ள�ள� ���வ�ளி ப���ியல� URI�ள� ��றிப�ப��ள����� Gnote ��றிப�ப� ம�ன�வில� �ப�ப�த�ம� த�ன�ற வ�ண���ம�."
+
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:64
+msgid "Name"
+msgstr "ப�யர�"
+
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "விள���ம�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:169
+msgid "_File"
+msgstr "��ப�ப� (_F)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:173
+msgid "_New"
+msgstr "ப�திய (_N)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:174 ../src/actionmanager.cpp:225
+msgid "Create a new note"
+msgstr "�ர� ப�திய ��றிப�ப� �ர�வா���வ�ம�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:179
+msgid "_Open..."
+msgstr "திற (_O)..."
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:179
+msgid "Open the selected note"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��றிப�ப� திற���வ�ம�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:185
+msgid "_Delete"
+msgstr "�ழி���வ�ம� (_D)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:185
+msgid "Delete the selected note"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��றிப�ப� �ழி���வ�ம�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:191 ../src/notewindow.cpp:370
+msgid "_Close"
+msgstr "ம��வ�ம� (_C)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:191
+msgid "Close this window"
+msgstr "�ாளரத�த� ம��வ�ம�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/tray.cpp:480
+msgid "_Quit"
+msgstr "நிற�த�தவ�ம� (_Q)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:196
+msgid "Quit Gnote"
+msgstr "Gnote� நிற�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:199
+msgid "_Edit"
+msgstr "திர�த�தவ�ம� (_E)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:204 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+msgid "Gnote Preferences"
+msgstr "Gnote ம�ன�ன�ரிம��ள�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
+msgid "_Contents"
+msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
+msgid "Gnote Help"
+msgstr "Gnote �தவி"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:216
+msgid "About Gnote"
+msgstr "Gnote� பற�றி"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:220
+msgid "TrayIcon"
+msgstr "TrayIcon"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:225
+msgid "Create _New Note"
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப� �ர�வா���� (_N)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:230 ../src/notewindow.cpp:322
+msgid "_Search All Notes"
+msgstr "�ன�த�த� ��றிப�ப��ள�ய�ம� த��வ�ம� (_S)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:230
+msgid "Open the Search All Notes window"
+msgstr "�ன�த�த� �ாளர ��றிப�ப��ள� த���வத� திற���வ�ம�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:235
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr "�த�தி�����ப�ப��� ��றிப�ப��ள� (_y)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:235
+msgid "Start synchronizing notes"
+msgstr "�த�தி�����ப�ப��� ��றிப�ப��ள� த�வ���வ�ம�"
+
+#: ../src/gnote.cpp:244
+msgid "Cannot create new note"
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/gnote.cpp:288
+msgid "and Tomboy original authors."
+msgstr "மற�றிம� �ாம�பாயின� �ண�ம�யான ��ிரியர��ள�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:297
+msgid "translator-credits"
+msgstr "I.FELIX <ifelix redhat com>"
+
+#: ../src/gnote.cpp:305
+msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
+msgstr "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
+
+#: ../src/gnote.cpp:306
+msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
+msgstr "பணிம��� ��றிப�ப� ���ப�ப� பயன�பா���� பயன�ப��த�த�வத� ��லபமானத� மற�ற�ம� �ளிதானத�"
+
+#: ../src/gnote.cpp:317
+msgid "Homepage"
+msgstr "ம��ப�ப�ப���ம�"
+
+#: ../src/gnote.cpp:357
+msgid "A note taking application"
+msgstr "�ர� ��றிப�ப� பயன�பா���� ������ிறத�"
+
+#: ../src/gnote.cpp:365
+msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
+msgstr "Gnote� �ர� GNOME ப�னல� �ப�ல����ா� �ய���வ�ம�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:370
+msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
+msgstr "���வ� ப�ற�றிர�����ம� ��றிப�ப��ளின� பாத�ய� ��றிப�பி�வ�ம�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:375
+msgid "Open the search all notes window with the search text."
+msgstr "�ன�த�த� �ாளர ��றிப�ப��ள��ன� �ர� த��ல�ய�ம� திற���வ�ம�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:380
+msgid "Print version information."
+msgstr "பதிப�ப� த�வல� ����ி�வ�ம�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:413
+msgid "Version %1%"
+msgstr "பதிப�ப� %1%"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:104
+msgid "Editing"
+msgstr "திர�த�த��ிறத�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "��ற�����வி���ள�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:111
+msgid "Add-ins"
+msgstr "����தல� �ண�ப�ப��ள�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:184
+msgid "_Spell check while typing"
+msgstr "த������� ��ய�ய�ம� ப�த� ��ல�திர�த�தி (_S)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:190
+msgid ""
+"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
+"shown in the context menu."
+msgstr "தவறான ��ற��ள� �ிவப�ப� நிறத�தில� ��ி�����ிப�ப��ம� மற�ற�ம� ��ழல� ம�ன�வில� �ரியான ��ற��ள� பரிந�த�ர����ப�ப��ம�."
+
+#. WikiWords...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:201
+msgid "Highlight _WikiWords"
+msgstr "வி���� ��ற��ள� ம�ன�னில�ப�ப��த�த� (_W)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
+"word will create a note with that name."
+msgstr "��ற��ள� <b>ThatLookLikeThis</b> ம�ன�னில�ப�ப��த�த �ந�த விர�ப�பத�த� ��யல�ப��த�தவ�ம� . �த� ப�யரில� ��றிப�ப� �ர�வா��� �ந�த ��ல�ல� �������வ�ம�."
+
+#. Auto bulleted list
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
+msgid "Enable auto-_bulleted lists"
+msgstr "தானிய��� ப����ி�ப�ப��� ப���ியல��ள� ��யல�ப��த�த� (_b)"
+
+#. Custom font...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
+msgid "Use custom _font"
+msgstr "தனிபயன� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�தவ�ம� (_f)"
+
+#. New Note Template
+#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:107
+msgid "New Note Template"
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப� மாதிரிய�ர�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+msgid ""
+"Use the new note template to specify the text that should be used when "
+"creating a new note."
+msgstr ""
+"ப�திய ��றிப�ப� மாதிரிய�ர�வ� பயன�ப��த�தி �ந�த �ர� �ர� ப�திய ��றிப�ப� �ர�வா����ம�"
+"ப�த� பயன�ப���ிறத� �ன�பத� ��றிப�பி�வ�ம�."
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:252
+msgid "Open New Note Template"
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப� மாதிரிய�ர�வ� திற���வ�ம�"
+
+#. Hotkeys...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:310
+msgid "Listen for _Hotkeys"
+msgstr "��ற�����வி���ள����ா� �வனி���வ�ம� (_H)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:317
+msgid ""
+"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+"Alt&gt;N</b>"
+msgstr ""
+"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+"Alt&gt;N</b>"
+
+#. Show notes menu keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:337
+msgid "Show notes _menu"
+msgstr "��றிப�ப��ளின� ம�ன�வ��� �ா���� (_m)"
+
+#. Open Start Here keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:353
+msgid "Open \"_Start Here\""
+msgstr "\"_Start Here\"� திற���வ�ம�"
+
+#. Create new note keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:368
+msgid "Create _new note"
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப� �ர�வா���� (_n)"
+
+#. Open Search All Notes window keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
+msgid "Open \"Search _All Notes\""
+msgstr "\"Search _All Notes\"� திற���வ�ம�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:409
+msgid "Ser_vice:"
+msgstr "��வ� (_v):"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:466
+msgid "Not configurable"
+msgstr "����ம����ப�ப���வ� �ல�ல�"
+
+#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:486
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "����தல� (_A)..."
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:533
+msgid "The following add-ins are installed"
+msgstr "பின�வர�ம� ����தல� �ண�ப�ப��ள� நிற�வப�ப���ன"
+
+#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
+#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:564
+msgid "_Enable"
+msgstr "��யல�ப���ிறத� (_E)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:570
+msgid "_Disable"
+msgstr "��யல�ப�ாதத� (_D)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:699
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:713
+msgid "%1% Preferences"
+msgstr "%1% ம�ன�ன�ரிம��ள�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:854
+msgid "Choose Note Font"
+msgstr "��றிப�ப� �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:949
+msgid "Version:"
+msgstr "பதிப�ப�:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:954
+msgid "Author:"
+msgstr "��ிரியர�:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:960
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:217
+msgid ""
+"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
+"Here\n"
+"\n"
+"<bold>Welcome to Gnote!</bold>\n"
+"\n"
+"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
+"\n"
+"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
+"Note\" item from the Gnote Notes menu in your GNOME Panel. Your note will be "
+"saved automatically.\n"
+"\n"
+"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
+"together!\n"
+"\n"
+"We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</link:"
+"internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
+"Gnote</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
+"to open the note.</note-content>"
+msgstr ""
+"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
+"Here\n"
+"\n"
+"<bold>Welcome to Gnote!</bold>\n"
+"\n"
+"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
+"\n"
+"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
+"Note\" item from the Gnote Notes menu in your GNOME Panel. Your note will be "
+"saved automatically.\n"
+"\n"
+"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
+"together!\n"
+"\n"
+"We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</link:"
+"internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
+"Gnote</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
+"to open the note.</note-content>"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:236
+msgid ""
+"<note-content>Using Links in Gnote\n"
+"\n"
+"Notes in Gnote can be linked together by highlighting text in the current "
+"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing "
+"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
+"note.\n"
+"\n"
+"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This "
+"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
+"\n"
+"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
+"automatically be linked for you.</note-content>"
+msgstr ""
+"<note-content>Using Links in Gnote\n"
+"\n"
+"Notes in Gnote can be linked together by highlighting text in the current "
+"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing "
+"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
+"note.\n"
+"\n"
+"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This "
+"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
+"\n"
+"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
+"automatically be linked for you.</note-content>"
+
+#. Attempt to find an existing Start Here note
+#: ../src/notemanager.cpp:251 ../src/notemanager.cpp:325
+msgid "Start Here"
+msgstr "����� த�வ���வ�ம�"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:256
+msgid "Using Links in Gnote"
+msgstr "Gnote�ல� �ண�ப�ப��ள� பயன�ப��த�தி"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:415
+msgid "New Note %1%"
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப� %1%"
+
+#. Use a simple "Describe..." body and highlight
+#. it so it can be easily overwritten
+#: ../src/notemanager.cpp:492 ../src/notemanager.cpp:582
+msgid "Describe your new note here."
+msgstr "����ள���ய ப�திய ��றிப�ப� ����� விள���வ�ம�."
+
+#: ../src/notewindow.cpp:72
+msgid "Find in This Note"
+msgstr "�ந�த ��றிப�பில� த��வ�ம�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:330
+msgid "_Link to New Note"
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப��ன� �ண����வ�ம� (_L)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:338
+msgid "Te_xt"
+msgstr "�ர� (_x)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:347
+msgid "_Find in This Note"
+msgstr "�ந�த ��றிப�பில� த��வ�ம� (_F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:362
+msgid "Clos_e All Notes"
+msgstr "�ன�த�த� ��றிப�ப��ள�ய�ம� ம��வ�ம� (_e)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:397
+msgid "Search"
+msgstr "த��வ�ம�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:401
+msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
+msgstr "����ள���ய ��றிப�ப��ள�ய�ம� த��வ�ம� (Ctrl-Shift-F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:411
+msgid "Link"
+msgstr "�ண�ப�ப�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:417
+msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
+msgstr "�ண�ப�ப� �ர� ப�திய ��றிப�பிற��� �ர�ய� த�ர�ந�த���த�தத� (Ctrl-L)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:426
+msgid "_Text"
+msgstr "�ர� (_T)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:432
+msgid "Set properties of text"
+msgstr "�ர�யின� பண�ப��ள� �ம����வ�ம�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:436
+msgid "T_ools"
+msgstr "�ர�வி�ள� (_o)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:441
+msgid "Use tools on this note"
+msgstr "�ந�த ��றிப�பில� �ர�வி�ள� பயன�ப��த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:451
+msgid "Delete this note"
+msgstr "�ந�த ��றிப�ப� �ழி���வ�ம�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:460
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "�த�தி�����ப�ப��� ��றிப�ப��ள�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:502
+msgid "_Find..."
+msgstr "த��வ�ம� (_F)..."
+
+#: ../src/notewindow.cpp:510 ../src/notewindow.cpp:630
+msgid "Find _Next"
+msgstr "�ர�ய�த� த��வ�ம� (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:520
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "ம�ந�த�யத� த��வ�ம� (_P)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:588
+msgid "Cannot create note"
+msgstr "��றிப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:631
+msgid "_Previous"
+msgstr "ம�ந�த�ய (_P)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:644
+msgid "_Find:"
+msgstr "த��வ�ம� (_F):"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1082
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>த�ிமன� (_B)</b>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1083
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>�ாய�வ� (_I)</i>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1084
+msgid "<s>_Strikeout</s>"
+msgstr "<s>��ித�தல� (_S)</s>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1086
+msgid "_Highlight"
+msgstr "ம�ன�னில�ப�ப��த�த� (_H)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1088
+msgid "_Normal"
+msgstr "�ாதாரணமான (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1090
+msgid "Hu_ge"
+msgstr "மி�ப�ப�ரியத� (_g)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1092
+msgid "_Large"
+msgstr "ப�ரியத� (_L)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1094
+msgid "S_mall"
+msgstr "�ிறியத� (_m)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1096
+msgid "Bullets"
+msgstr "ப�ல�ல�����ள�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1169
+msgid "Font Size"
+msgstr "�ழ�த�த�ர�வின� �ளவ�"
+
+#. %1% is the number of note.
+#: ../src/note.cpp:67
+msgid "Really delete this note?"
+msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
+msgstr[0] "�ந�த ��றிப�ப� �ண�ம�யில� �ழி��� வ�ண���மா?"
+msgstr[1] "�ந�த ��றிப�ப� �ழி��� வ�ண��ாமா?"
+
+#: ../src/note.cpp:79
+msgid "If you delete a note it is permanently lost."
+msgstr "ந����ள� �ர� ��றிப�ப� �ழித�தால� �த� நிரந�தரமா� �ழ���ப�ப��ம�."
+
+#: ../src/note.cpp:115
+msgid "Error saving note data."
+msgstr "பிழ�ய� ��மி����ம� ��றிப�ப� தரவ�."
+
+#: ../src/note.cpp:116
+msgid ""
+"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
+"Error details can be found in ~/.gnote.log."
+msgstr ""
+"����ள� ��றிப�ப� ��மி����ம� ப�த� பிழ�.  ~/.gnote�ல� ப�திய ��ம� �ர����ிறதா �ன ��தி���வ�ம�. "
+"பிழ� விவர���ள� ~/.gnote.log�ல� �ாணப�ப�லாம�."
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:83
+msgid "Search All Notes"
+msgstr "�ன�த�த� ��றிப�ப��ள�ய�ம� த���"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:88
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "�ழ�த�த�ணர�வ�ள�ள (_a)"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:106
+msgid "_Search:"
+msgstr "த��வ�ம� (_S):"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:275
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
+msgid "Notebooks"
+msgstr "ப�த�த����றிப�ப��ள�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:347
+msgid "Note"
+msgstr "��றிப�ப�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:368
+msgid "Last Changed"
+msgstr "����ி மாற�றப�ப���த�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:512
+msgid "Matches"
+msgstr "ப�ர�த�த���ள�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:566
+msgid "%1% match"
+msgid_plural "%1% matches"
+msgstr[0] "%1% ப�ர�த�தம�"
+msgstr[1] "%1% ப�ர�த�த���ள�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:580
+msgid "Total: %1% note"
+msgid_plural "Total: %1% notes"
+msgstr[0] "ம�த�தம�: %1% ��றிப�ப�"
+msgstr[1] "ம�த�தம�: %1% ��றிப�ப��ள�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:594
+msgid "Matches: %1% note"
+msgid_plural "Matches: %1% notes"
+msgstr[0] "ப�ர�த�த���ள�: %1% ��றிப�ப�"
+msgstr[1] "ப�ர�த�த���ள�: %1% ��றிப�ப��ள�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:734
+msgid "Notes"
+msgstr "��றிப�ப��ள�"
+
+#: ../src/tray.cpp:50
+msgid "Gnote Notes"
+msgstr "Gnote ��றிப�ப��ள�"
+
+#: ../src/tray.cpp:161
+msgid " (new)"
+msgstr " (ப�திய)"
+
+#: ../src/tray.cpp:473
+msgid "_About Gnote"
+msgstr "(_A) Gnote� பற�றி"
+
+#: ../src/utils.cpp:128
+msgid ""
+"The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
+msgstr "\"Gnote Manual\" �ாணப�ப�� பி�ி���ப�ப�வில�ல�.  நிற�வல� வ�ற�றி�ரமா� ம��ி���ப�ப���தா �ன �ரிபார����வ�ம�."
+
+#: ../src/utils.cpp:136
+msgid "Help not found"
+msgstr "�தவி �ாணப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../src/utils.cpp:176
+msgid "Cannot open location"
+msgstr "��த�த� திற��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/utils.cpp:190
+msgid "Today, %1%"
+msgstr "�ன�ற�, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:191
+msgid "Today"
+msgstr "�ன�ற�"
+
+#: ../src/utils.cpp:196
+msgid "Yesterday, %1%"
+msgstr "ந�ற�ற�, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:197
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ந�ற�ற�"
+
+#: ../src/utils.cpp:204
+msgid "%1% day ago, %2%"
+msgid_plural "%1% days ago, %2%"
+msgstr[0] "%1% day ago, %2%"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/utils.cpp:208
+msgid "%1% day ago"
+msgid_plural "%1% days ago"
+msgstr[0] "%1% நாள����� ம�ன�"
+msgstr[1] "%1% நா���ள����� ம�ன�"
+
+#: ../src/utils.cpp:215
+msgid "Tomorrow, %1%"
+msgstr "நாள�, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:216
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "நாள�"
+
+#: ../src/utils.cpp:223
+msgid "In %1% day, %2%"
+msgid_plural "In %1% days, %2%"
+msgstr[0] "%1% நாளில�, %2%"
+msgstr[1] "%1% நா���ளில�, %2%"
+
+#: ../src/utils.cpp:227
+msgid "In %1% day"
+msgid_plural "In %1% days"
+msgstr[0] "%1% நாளில�"
+msgstr[1] "%1% நா���ளில�"
+
+#: ../src/utils.cpp:238
+msgid "No Date"
+msgstr "த�தி �ல�ல�"
+
+#: ../src/watchers.cpp:207
+msgid "(Untitled %1%)"
+msgstr "(தல�ப�பி�ப�ப�ாத %1%)"
+
+#: ../src/watchers.cpp:242
+msgid ""
+"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
+"for this note before continuing."
+msgstr "�ர� ��றிப�ப� தல�ப�ப� <b>%1%</b> �ற��னவ� �ள�ளத�. வ�ற� ப�யர� த�ர�ந�த���த�த� த��ரவ�ம�."
+
+#: ../src/watchers.cpp:256
+msgid "Note title taken"
+msgstr "��றிப�ப� தல�ப�ப� ������ப�ப���ிறத�"
+
+#: ../src/watchers.cpp:578
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "�ண�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல��� (_C)"
+
+#: ../src/watchers.cpp:584
+msgid "_Open Link"
+msgstr "�ண�ப�ப� திற (_O)"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:99
+msgid "Create a new notebook"
+msgstr "�ர� ப�திய ��றிப�ப����� �ர�வா����"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:39
+msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
+msgstr "ந����ள� �ர�வா��� விர�ம�ப�ம� ��றிப�ப����ின� ப�யர� த������� ��ய�யவ�ம�."
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:47
+msgid "N_otebook name:"
+msgstr "��றிப�ப��� ப�யர� (_o):"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:60
+msgid "Name already taken"
+msgstr "ப�யர� �ற��னவ� ������ப�ப���த�"
+
+#. Translation note: This is the Create button in the Create
+#. New Note Dialog.
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:73
+msgid "C_reate"
+msgstr "�ர�வா���� (_r)"
+
+#. The templateNoteTite should show the name of the
+#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
+#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
+#. Notebook Template".  Translators should place the
+#. name of the notebook accordingly using "%1%".
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:86
+msgid "%1% Notebook Template"
+msgstr "%1% ��றிப�ப��� மாதிரி�ர�"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169
+msgid "All Notes"
+msgstr "�ன�த�த� ��றிப�ப��ள�"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:181
+msgid "Unfiled Notes"
+msgstr "��ப�பி�ப�ப�ாத ��றிப�ப��ள�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:93
+msgid "Note_books"
+msgstr "��றிப�ப����ள� (_b)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
+msgid "Create a new note in a notebook"
+msgstr "�ர� ப�திய ��றிப�ப� �ர� ��றிப�ப����ில� �ர�வா����"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:253
+msgid "New Note_book..."
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப��� (_b)..."
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
+msgid "_New Note"
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப� (_N)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
+msgid "Create a new note in this notebook"
+msgstr "�ந�த ��றிப�ப����ில� �ர� ப�திய ��றிப�ப� �ர�வா����"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
+msgid "_Open Template Note"
+msgstr "மாதிரிய�ர� ��றிப�ப�த� திற���வ�ம� (_O)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+msgid "Open this notebook's template note"
+msgstr "�ந�த ��றிப�ப����ளின� மாதிரிய�ர� ��றிப�ப� திற���வ�ம�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
+msgid "Delete Note_book"
+msgstr "��றிப�ப����� �ழி���வ�ம� (_b)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
+msgid "Delete the selected notebook"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��றிப�ப����� �ழி���வ�ம�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:332
+msgid "Really delete this notebook?"
+msgstr "�ந�த ��றிப�ப����� �ழி��� வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:333
+msgid ""
+"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
+"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
+msgstr "�ந�த ��றிப�ப������ன� �ள�ள ��றிப�ப��ள� �ழி���ப�ப�ாத� �னால� �ந�த ��றிப�ப������ன� த��ர�ப���யதா� �ர����ாத�. �ந�த ��யல� மற���� ம��ியாத�."
+
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
+msgid "New \"%1%\" Note"
+msgstr "ப�திய \"%1%\" ��றிப�ப�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:34
+msgid "No notebook"
+msgstr "��றிப�ப��� �ல�ல�"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:81
+msgid "Place this note into a notebook"
+msgstr "��றிப�ப����ின�ள� �ந�த ��றிப�பிற��ான ��ம�"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:168
+msgid "Notebook"
+msgstr "��றிப�ப���"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:193
+msgid "_New notebook..."
+msgstr "ப�திய ��றிப�ப��� (_N)..."
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
+msgid "Backlinks"
+msgstr "பின��ண�ப�ப��ள�"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
+msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
+msgstr "ந�ப�பில� ந����ள� பார�த�த��� ��ண��ிர�����ம� ��றிப�ப� �ண�ப�ப� �த� �ன�ற� பார����வ�ம�."
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
+msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
+msgstr "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
+msgid "What links here?"
+msgstr "����� �ன�ன �ண�ப�ப��ள�?"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:144
+msgid "(none)"
+msgstr "(�ன�ற�மில�ல�)"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
+msgid "Bugzilla Links"
+msgstr "Bugzilla �ண�ப�ப��ள�"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
+msgid ""
+"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
+"note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
+"it."
+msgstr ""
+"����ள� �லாவியிலிர�ந�த� ந�ர�ியா� Bugzilla URLல� Gnote ��றிப�ப�����ள� �ழ���� "
+"����ள� �ன�மதி���ிறத�.  பிழ� �ண� �ர� �ண�ப�பா� �தற��� ���த�த�ள�ள �ர� �ிற� பிழ��� �ின�னத�த��ன�"
+"�ள�ந�ழ����ப�ப���ிறத�."
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:61
+msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
+msgstr "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+msgid ""
+"You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
+"special icon for certain hosts, add them here."
+msgstr ""
+"�த�ன�ம� bugzillaவ� ��றிப�ப��ள�����ள� �ண�ப�ப��ள� �ழ�ப�பதன� ம�லம� ந����ள� பயன�ப��த�தலாம�.  �ில ப�ரவலர��ள����� ��றிப�ப���"
+"�ின�னம� வ�ண���ம�னில�, �வற�ற� ����� ��ர����வ�ம�."
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+msgid "Host Name"
+msgstr "ப�ரவலப� ப�யர�"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+msgid "Icon"
+msgstr "�ின�னம�"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "�ர� �ின�னத�த� த�ர�ந�த���..."
+
+#. Extra Widget
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
+msgid "_Host name:"
+msgstr "ப�ரவலப� ப�யர� (_H):"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+msgid "Host name invalid"
+msgstr "ப�ரவலப� ப�யர� தவறானத�"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
+msgstr "�ந�த �ின�னத�த� பயன�ப��த�த�வதற��� �ரியான Bugzilla ப�ரவலப� ப�யர� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
+msgid "Error saving icon"
+msgstr "பிழ�ய� ��மி����ம� �ின�னம�"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+msgid "Could not save the icon file."
+msgstr "�ின�ன ��ப�ப� ��மி��� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
+msgid "Really remove this icon?"
+msgstr "�ந�த �ின�னத�த� ந���� வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
+msgstr "ந����ள� �ின�னத�த� ந����ினால� �த� நிரந�தரமா� �ழ���ப�ப��ம�."
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:36
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr "HTML �ற�ற�மதி���� �ல����"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:38
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "�ண����ப�ப��� ��றிப�ப��ள� �ற�ற�மதி ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:39
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr "மற�ற �ன�த�த� �ண����ப�ப��� ��றிப�ப��ள�ய�ம� ��ர�த�த��� ��ள�ளவ�ம�"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:63
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:98
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "HTML���� �ற�ற�மதி ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
+msgid "Exports individual notes to HTML."
+msgstr "HTML���� தனிப�ப��� ��றிப�ப��ள� �ற�றவ�ம�."
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
+msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
+msgstr "����ள���ய ��றிப�ப� \"%1%\" ம��ிவ��ந�த�வி���த�."
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
+msgid "Note exported successfully"
+msgstr "வ�ற�றி�ரமா� ��றிப�ப� �ற�ற�மதி ��ய�யப�ப���த�"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "��ப�பின� ��மி��� ம��ியவில�ல� \"%s\""
+
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
+msgid "_Fixed Width"
+msgstr "நில�யான ��லம� (_F)"
+
+#. this is the name of the plugin.
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "நில�யான ��லம�"
+
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
+msgid "Adds fixed-width font style."
+msgstr "�ழ�த�த�ர� பாணியில� நில�யான ��லத�த� ��ர����வ�ம�."
+
+#. Add the menu item when the window is created
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
+msgid "Insert Timestamp"
+msgstr "ந�ர ம�த�திர�ய� ந�ழ�"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "நில��ா���ி நில�யில� ந�ப�பப� ந�ர மற�ற�ம� த�திய� ந�ழ����ிறத�"
+
+#. Label
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
+msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
+msgstr "ம�ன� ��றிப�பி���ப�ப��� வ�ிவ���ள� த�ர�ந�த��� �ல�லத� ��ந�தமா� �ன�ற� பயன�ப��த�த�"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
+msgid "Use _Selected Format"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� வ�ிவத�த� பயன�ப��த�த� (_S)"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
+msgid "_Use Custom Format"
+msgstr "தனிபயன� வ�ிவத�த� பயன�ப��த�தவ�ம� (_U)"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
+msgid "Printing Support"
+msgstr "����ி��தல� ��வ�"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:51
+msgid "Allows you to print a note."
+msgstr "�ர� ��றிப�ப� ����ி� �ன�ன� �ன�மதி���ிறத�."
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:78
+msgid "Print"
+msgstr "����ி��"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:114
+msgid "Error printing note"
+msgstr "பிழ�ய� ����ி��ம� ��றிப�ப�"
+
+#. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:274
+msgid "Page %1% of %2%"
+msgstr "ப���ம� %2% �ல� %1%"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:53
+msgid "Sticky Notes Importer"
+msgstr "�����ம� ��றிப�ப��ள� �ற����பவர�"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:57
+msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
+msgstr "�����ம� ��றிப�ப��ள� �ப�ல����ிலிர�ந�த� ����ள���ய ��றிப�ப��ள� �ற���வ�ம�."
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:101
+msgid "Import from Sticky Notes"
+msgstr "�����ம� ��றிப�ப��ளிலிர�ந�த� �ற���வ�ம�"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:182
+msgid "No Sticky Notes found"
+msgstr "���������ிய ��றிப�ப��ள� �ாணப�ப�வில�ல�"
+
+#. %1% is a the file name
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:184
+msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
+msgstr "\"%1%\"�ல� ப�ர�த�தமான ����� ��றிப�ப��ள� �ல�ல�."
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:192
+msgid "Sticky Notes import completed"
+msgstr "�����ம� ��றிப�ப��ள� �ற����வத� ம��ிவ��ந�தத�"
+
+#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:194
+msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> �����ம� ��றிப�ப��ள� வ�ற�றி�ரமா� �ற���ப�ப���த�."
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:211
+msgid "Untitled"
+msgstr "தல�ப�பி�ப�ப�ாதத�"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:257
+msgid "Sticky Note: "
+msgstr "�����ம� ��றிப�ப�: "
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]