[f-spot] hindi fspot update by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [f-spot] hindi fspot update by Rajesh Ranjan
- Date: Thu, 18 Jun 2009 03:27:15 -0400 (EDT)
commit d759410261f17ae15bb6235db5db08b6bedcd062
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Thu Jun 18 12:57:02 2009 +0530
hindi fspot update by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 487 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 203 insertions(+), 284 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 5a55ce5..7d2cd42 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-16 08:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 16:25+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 12:55+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
@@ -2390,7 +2392,7 @@ msgid ""
"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
"parts.</i></small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small><i>à¤?प à¤?à¥?न सà¤?तà¥? हà¥?à¤? à¤?ि à¤?à¥?सà¥? à¤?प à¤?वि मà¥?à¤? पारदरà¥?शà¥? हिसà¥?सà¥? à¤?à¥? दिà¤?ाà¤?à¤?à¤?à¥?. à¤?स विà¤?लà¥?प à¤?ा फà¥?à¤?à¥? पर à¤?à¥?à¤? पà¥?रà¤à¤¾à¤µ नहà¥?à¤? हà¥?, लà¥?à¤?िन à¤?सà¥? सà¥?à¤?िà¤?à¤? à¤?रना à¤?à¥?à¤? पà¥?रारà¥?प या पसà¤?दà¥?दा रà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤?à¥? हà¥? सà¤?ता à¤?ब पारदरà¥?शà¥? हिसà¥?सà¥? à¤?à¥? साथ पà¥?रतà¥?à¤? या दà¥?सरà¥? à¤?रà¥?à¤?वरà¥?à¤? à¤?à¥? दà¥?à¤?ा à¤?ाà¤?.</i></small>"
#: ../src/f-spot.glade.h:36
msgid "Adjust Time"
@@ -2707,7 +2709,7 @@ msgstr "à¤?सà¤?à¥? सà¤à¥? फà¥?à¤?à¥? सà¥? सà¥?थान"
msgid ""
"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
"are automatically rotated."
-msgstr ""
+msgstr "निर�दिष�� �र�� �ि म�लि� ��ार �� फ��� �� ��माया �ा� या नह��. ���ा ��ार स�वत� ��माया �ाता ह�."
#: ../src/f-spot.glade.h:124
msgid "Strip image _metadata"
@@ -2918,38 +2920,32 @@ msgid "_New Window"
msgstr "नया वि�ड� (_N)"
#: ../src/f-spot.glade.h:176
-#, fuzzy
msgid "_Open album in browser when done uploading"
-msgstr "��ल�� ��� सम�पन�न"
+msgstr "ब�रा��र म�� �ल�बम ��ल�� �ब �पल�डि�� �िया �ाता ह� (_O)"
#: ../src/f-spot.glade.h:177
-#, fuzzy
msgid "_Open destination when done exporting"
-msgstr "��ल�� सम�पन�न"
+msgstr "�ब निर�यात �िया �ा� ��तव�य ��ला �ा� (_O)"
#: ../src/f-spot.glade.h:178
-#, fuzzy
msgid "_Photo"
-msgstr "स�पादन फ���"
+msgstr "फ��� (_P)"
#: ../src/f-spot.glade.h:179
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर (_Q)"
#: ../src/f-spot.glade.h:180
-#, fuzzy
msgid "_Ratings"
-msgstr "����स"
+msgstr "र��ि�� (_R)"
#: ../src/f-spot.glade.h:182
-#, fuzzy
msgid "_Remove Tag From Selection"
-msgstr "ह�ा� ��� स� �यन"
+msgstr "�यन स� ��� ह�ा�� (_R)"
#: ../src/f-spot.glade.h:183
-#, fuzzy
msgid "_Rename Version"
-msgstr "नाम बदल�� स�स��रण"
+msgstr "स�स��रण �ा नाम बदल�� (_R)"
#: ../src/f-spot.glade.h:184
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
@@ -2957,43 +2953,35 @@ msgstr "नाम बदल�� स�स��रण"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Resize to: "
-msgstr "��ार बदल�� �� "
+msgstr "�सम�� फिर ��ार बदल�� (_R): "
#: ../src/f-spot.glade.h:186
-#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "स�त�प�ति (_S):"
#: ../src/f-spot.glade.h:187
-#, fuzzy
msgid "_Scale photos to no larger than: "
-msgstr "स���ल �� नह�� "
+msgstr "�सस� बड़� फ��� �� स���ल मत �र�� (_S): "
#: ../src/f-spot.glade.h:188
-#, fuzzy
#| msgid "Select Export Folder"
msgid "_Select Import Rolls..."
-msgstr "निर�यात फ़�ल�डर ��न��"
+msgstr "र�ल �यात ��न�� (_S)..."
#: ../src/f-spot.glade.h:189
-#, fuzzy
msgid "_Set Date Range..."
-msgstr "स�� तार��़ स�मा."
+msgstr "दिना�� परिसर स�� �र�� (_S)..."
#: ../src/f-spot.glade.h:190
-#, fuzzy
msgid "_Set Rating filter..."
-msgstr "स�� तार��़ स�मा."
+msgstr "र��ि�� फिल��र स�� �र�� (_S)..."
#: ../src/f-spot.glade.h:191
-#, fuzzy
msgid "_Sharpen..."
msgstr "त���ष�ण बना�� (_S)..."
#: ../src/f-spot.glade.h:192
-#, fuzzy
msgid "_Slideshow"
msgstr "स�ला�ड श� (_S)"
@@ -3002,70 +2990,58 @@ msgid "_Small"
msgstr "���ा (_S)"
#: ../src/f-spot.glade.h:194
-#, fuzzy
msgid "_Strip metadata"
-msgstr "स���रिप"
+msgstr "म��ाड��ा �ा��� (_S)"
#: ../src/f-spot.glade.h:195
-#, fuzzy
msgid "_Tag Icons"
-msgstr "स�पादन ��� प�रत��"
+msgstr "प�रत�� ��� �र�� (_T)"
#: ../src/f-spot.glade.h:196
-#, fuzzy
msgid "_Tag Name:"
-msgstr "��� नाम:"
+msgstr "��� नाम (_T):"
#: ../src/f-spot.glade.h:197
-#, fuzzy
msgid "_Tags"
-msgstr "����स"
+msgstr "��� (_T)"
#: ../src/f-spot.glade.h:198
-#, fuzzy
msgid "_Timeline"
-msgstr "प�रदर�श� �ा�म-ला�न"
+msgstr "समयस�मा (_T)"
#: ../src/f-spot.glade.h:199
-#, fuzzy
msgid "_Tint:"
-msgstr "श�र�ष� (_T):"
+msgstr "र�����त (_T):"
#: ../src/f-spot.glade.h:200
-#, fuzzy
#| msgid "Toolbar"
msgid "_Toolbar"
msgstr "��ारप���� (_T)"
#: ../src/f-spot.glade.h:201
-#, fuzzy
#| msgid "Toolbar"
msgid "_Tools"
msgstr "��ार (_T)"
#: ../src/f-spot.glade.h:202
-#, fuzzy
msgid "_URI:"
-msgstr "य��र��:"
+msgstr "_URI:"
#: ../src/f-spot.glade.h:203
msgid "_Untagged Photos"
msgstr "��� नह�� �िया फ��� (_U)"
#: ../src/f-spot.glade.h:204
-#, fuzzy
msgid "_Version"
-msgstr "स�स��रण"
+msgstr "स�स��रण (_V)"
#: ../src/f-spot.glade.h:205
-#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "द���� (_V)"
#: ../src/f-spot.glade.h:206
-#, fuzzy
msgid "_Virtual Filesystem"
-msgstr "वरà¥?à¤?à¥?यà¥?à¤?ल, à¤?à¤à¤¾à¤¸à¥?,मायावà¥? फ़ाà¤?लसिसà¥?à¤?म,फ़ाà¤?लतà¤?तà¥?र"
+msgstr "à¤?à¤à¤¾à¤¸à¥? फ़ाà¤?लतà¤?तà¥?र (_V)"
#. at, or after a date, or between dates
#: ../src/f-spot.glade.h:209
@@ -3079,7 +3055,6 @@ msgstr ""
"मध�य"
#: ../src/f-spot.glade.h:212
-#, fuzzy
msgid "difference:"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥?नता:"
@@ -3088,9 +3063,8 @@ msgid "img_000.jpg"
msgstr "img_000.jpg"
#: ../src/f-spot.glade.h:214
-#, fuzzy
msgid "min. Starting at {0}"
-msgstr "मि. पà¥?रारà¤?à¤à¤¿à¤? पर"
+msgstr "नà¥?यà¥?नतम यहाà¤? {0} à¤?रà¤?à¤"
#: ../src/f-spot.glade.h:215
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
@@ -3098,35 +3072,30 @@ msgstr "मि. पà¥?रारà¤?à¤à¤¿à¤? पर"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "pixels"
-msgstr "पि��स�ल�स"
+msgstr "पि��स�ल"
#: ../src/f-spot.glade.h:216
-#, fuzzy
msgid "x"
-msgstr "���स"
+msgstr "x"
#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Display a slideshow from F-Spot"
-msgstr "प�रदर�श� � �फ़ स�प��"
+msgstr "F-Spot स� ��� स�ला�ड श� दि�ा��"
#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "F-Spot photos"
-msgstr "�फ़ स�प��"
+msgstr "F-Spot फ���"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "..."
msgid "_CD..."
-msgstr "..."
+msgstr "_CD..."
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:162
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
-msgstr "�� स�ड�"
+msgstr "तस�व�र \"{0}\" �� CD म�� हस�ता�तरित �र रहा ह�"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:177
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
@@ -3135,9 +3104,8 @@ msgstr "�� स�ड�"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:551
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
-#, fuzzy
msgid "Done Sending Photos"
-msgstr "समà¥?पनà¥?न à¤à¥?à¤?ा à¤?ा रहा हà¥?"
+msgstr "फà¥?à¤?à¥? à¤à¥?à¤?ना सà¤?पनà¥?न"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:179
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
@@ -3146,15 +3114,13 @@ msgstr "हस�ता�तरण प�र�ण"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:186
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
-#, fuzzy
msgid "Error While Transferring"
-msgstr "त�र��ि"
+msgstr "हस�ता�तरण �� द�रान त�र��ि"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:193
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
-#, fuzzy
msgid "Error Transferring"
-msgstr "त�र��ि"
+msgstr "हस�ता�तरण म�� त�र��ि"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:206
msgid "copying..."
@@ -3165,9 +3131,8 @@ msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
msgstr "<b><i>लि�न� �� पहल� स� ��� �न�स��ित मद रह �� ह��</i></b>"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Photos to Burn</b>"
-msgstr "<b> �� बर�न</b>"
+msgstr "<b>�लान� �� लि� फ���</b>"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:4
msgid "Create CD"
@@ -3178,68 +3143,61 @@ msgid "Size of the exported selection:"
msgstr "निर�यातित �यन �ा ��ार:"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
-msgstr "ब�रा��़ फ़ा�ल��"
+msgstr "पहल� स� �न�स��ित फ़ा�ल�� ब�रा��़ �र�� (_B)"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Write only these photos to CD"
-msgstr "लि��� �� स�ड�"
+msgstr "��वल �न फ��� �� स�ड� म�� लि��� (_W)"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
msgid "_23hq..."
msgstr "_23hq..."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "_Flickr"
msgid "_Flickr..."
-msgstr "फ�लि�र (_F)"
+msgstr "फ�लि�र (_F)..."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "_Import..."
msgid "_Zooomr..."
-msgstr "�यात (_I)..."
+msgstr "_Zooomr..."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Authorize"
msgstr "प�राधि��त �र��"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid ""
"Return to this window after you have finished the authorization process on "
"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
-msgstr "रि�र�न,वापस �� वि�ड� पश��ात �प प�र�ण पर �र ��लि� प�र�ण"
+msgstr "�स वि�ड� म�� वापस ल���� �ब �पन� प�राधि�ार प�र��रिया प�र� �र लिया ह� {0} पर �र \"Complete Authorization\" ब�न �� न��� ��लि� �र��"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
-#, fuzzy
msgid "Complete Authorization"
-msgstr "प�र�ण"
+msgstr "प�राधि�ार प�रा �र��"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Logging into {0}"
-msgstr "ल�� �िया �ा रहा ह�"
+msgstr "{0} म�� ल��िन �र��"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
-#, fuzzy
msgid "Checking credentials..."
-msgstr "�ा��."
+msgstr "श�र�य �ा�� रहा ह�..."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
-msgstr "स�स�वा�तम �प �न�����ड ��"
+msgstr "{0} स�वा�त ह� �िसम�� �प {1} �न�����ड ह��"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Sign in as a different user"
-msgstr "हस�ता��षर ��� �"
+msgstr "बतà¥?र à¤à¤¿à¤¨à¥?न à¤?पयà¥?à¤?à¥?ता साà¤?न à¤?न à¤?रà¥?à¤?"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
#, csharp-format
@@ -3276,42 +3234,40 @@ msgid "Upload Complete"
msgstr "�पल�ड स�पन�न"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
-#, fuzzy
msgid "Unable to log on."
-msgstr "�� पर."
+msgstr "ल�� �न म�� �समर�थ."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid ""
"F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the "
"authentication using {0} web browser interface."
-msgstr "�फ़ स�प�� �� पर �� म�� �प प�रामाण��रण ���रफ�स."
+msgstr "F-Spot {0} म�� ल�� �न �रन� म�� �समर�थ था. निश��ित �र�� �ि �पन� {0} व�ब ब�रा��र ��तरफल�� �� प�रय�� स� सत�यापन दिया ह�."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:732
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:477
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
-#, fuzzy
msgid "Uploading Pictures"
-msgstr "�पल�डि�� �विया�"
+msgstr "तस�व�र �पल�डि�� �र रहा ह�"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
msgid "<b>Viewing permissions</b>"
msgstr "<b>द��न� �� �न�मति</b>"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Export tag _hierarchy"
-msgstr "निर�यात �� व�ब �लियारा."
+msgstr "��� पद��रम निर�यात �र�� (_h)"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
"Spot the authorization. "
-msgstr "�फ़ स�प�� ��� �� �� �ाता दबा�� �धि��त �� ��ल�� � �र �फ़ स�प�� "
+msgstr ""
+"F-Spot �� �प�� प�राधि�रण �� �र�रत ह� �पन� फ��� �� �पन� �ात� {0} "
+"म�� �पल�ड �रन� �� लि�. \"प�राधि�ार द��\" ब�न �� दबा�� �िस� व�ब ब�रा��र �� ��लन� �र F-Spot �� प�राधि�रण द�न� �� लि�."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
msgid "Ignore _top level tags"
@@ -3326,53 +3282,45 @@ msgid "Public"
msgstr "सार�व�नि�"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Strip _metadata"
-msgstr "स���रिप"
+msgstr "म��ाड��ा �ा��� (_m)"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Visible to Family"
-msgstr "द�ष��ि���र �� परिवार"
+msgstr "परिवार �� द�श�य"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Visible to Friends"
-msgstr "द�ष��ि���र ��"
+msgstr "मित�र�� �� द�श�य"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr "द�श�य ��� सम�पन�न"
+msgstr "�पल�डि�� �रन� पर ब�रा��़र म�� फ��� द���� (_V)"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "F_older..."
-msgstr "फ़�ल�डर (_F)"
+msgstr "फ़�ल�डर (_F)..."
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
msgid "Select Export Folder"
msgstr "निर�यात फ़�ल�डर ��न��"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
-#, fuzzy
msgid "Building Gallery"
-msgstr "�लियारा"
+msgstr "द�र��ा बना रहा ह�"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
-msgstr "त�र��ि �पल�डि�� �� �लियारा"
+msgstr "तस�व�र \"{0}\" �� द�र��ा म�� �पल�डि�� म�� त�र��ि:{2}{1}"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
-#, fuzzy
msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
-msgstr "त�र��ि त�र��ि"
+msgstr "त�र��ि: हस�ता�तरण म�� त�र��ि; ��ड़ रहा ह�"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
-#, fuzzy
msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
-msgstr "त�र��ि फ़ा�ल"
+msgstr "त�र��ि: फ़ा�ल पहल� स� म���द; ��ड़ रहा ह�"
#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:810
@@ -3389,9 +3337,8 @@ msgid "Prev"
msgstr "पि�ला"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1103
-#, fuzzy
msgid "Gallery generated by"
-msgstr "�लियारा"
+msgstr "द�र��ा �� �स�� द�वारा �त�पन�न �िया �या"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1143
msgid "Show Styles"
@@ -3415,93 +3362,83 @@ msgid "<b>Export Method</b>"
msgstr "<b>निर�यात विधि</b>"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr "बना�� �सल�"
+msgstr "\"Original\" �� प�रय�� स� द�र��ा बना�� (_g)"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Create standalone _web gallery"
-msgstr "बना��"
+msgstr "प�थ� व�ब द�र��ा बना�� (_w)"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
msgid "D_escription:"
msgstr "विवरण (_e):"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "_Export tags"
msgid "Export _tags"
-msgstr "��� निर�यात (_E)"
+msgstr "��� निर�यात �र�� (_t)"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "_Export tags"
msgid "Export tag _icons"
-msgstr "��� निर�यात (_E)"
+msgstr "��� प�रत�� निर�यात �र�� (_i)"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Folder Export"
msgstr "फ़�ल�डर निर�यात"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "G_allery Name:"
-msgstr "�लियारा नाम:"
+msgstr "द�र��ा नाम (_a):"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Open _destination when done exporting"
-msgstr "��ल�� सम�पन�न"
+msgstr "निर�यात �रन� पर ��तव�य ��ल�� (_d)"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
msgid "_Folder:"
msgstr "फ़�ल�डर (_F):"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "_Save the files only"
-msgstr "सह����"
+msgstr "��वल फ़ा�ल सह���� (_S)"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Web _Gallery..."
-msgstr "निर�यात �� व�ब �लियारा."
+msgstr "व�ब द�र��ा (_G)..."
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
msgid ""
"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
msgstr ""
+"�िस� द�र��ा स� �न���� नह�� ह� स�ता ह� �िस�� लि� स�स��रण ����ात ह�.\n"
+"��पया �ा��� �ि �प�� द�रस�थ प�ल�िन 1.0.8 या पश��ातवर�त� ह�"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:393
-#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "�व�ध य��र�ल"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:394
-#, fuzzy
msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
-msgstr "य��र�ल प�रविष��ि नह�� �� � य��र�ल"
+msgstr "द�र��ा URL प�रविष�� ��� व�ध URL नह�� प�र�� ह�ता ह�"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:404
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:431
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:442
-#, fuzzy
msgid "Error while connecting to Gallery"
-msgstr "त�र��ि ��ड़ रहा ह� �� ��मरा"
+msgstr "�िस� द�र��ा म�� �न���� �ि� �ान� �� द�रान त�र��ि"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:405
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:432
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:443
#, csharp-format
msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ल��िन �� प�रयास �� द�रान निम�नलि�ित त�र��ि ��: {0}"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:419
msgid "A Gallery with this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "�स नाम स� द�र��ा पहल� स� म���द ह�"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:420
#, csharp-format
@@ -3509,10 +3446,12 @@ msgid ""
"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
"Please choose a unique name."
msgstr ""
+"पहल� स� �� द�र��ा ह� समान नाम �� साथ �प�� प�����त द�र��ा म��. "
+"��पया ��� �द�वित�य नाम ��न��."
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:530
msgid "(TopLevel)"
-msgstr ""
+msgstr "(TopLevel)"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:592
msgid "Invalid Gallery name"
@@ -3523,6 +3462,8 @@ msgid ""
"The gallery name contains invalid characters.\n"
"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
msgstr ""
+"द�र��ा नाम �व�ध वर�ण समाहित �रता ह�.\n"
+"��वल ���षर, स���या, - �र _ �� �न�मति ह�"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:798
#, csharp-format
@@ -3620,17 +3561,16 @@ msgstr "�पय���ता नाम (_U):"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
msgid "Error reading server response"
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर �न���रिया पढ़न� म�� त�र��ि"
#. failed to find the response
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
msgid "Server returned response without Gallery content"
-msgstr ""
+msgstr "बिना द�र��ा साम��र� �� सर�वर न� �ऩ���रिया द�"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
-#, fuzzy
msgid "Error while creating new album"
-msgstr "त�र��ि."
+msgstr "नया �ल�बम बनान� म�� त�र��ि"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
#, csharp-format
@@ -3639,65 +3579,66 @@ msgid ""
"requested operation:\n"
"{0} ({1})"
msgstr ""
+"निम�नलि�ित त�र��ि �ा सामना ह�� �ब �िस� न� निव�दित स���रिया �रन� �ा प�रयास �िया:\n"
+"{0} ({1})"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
msgid "F_acebook..."
-msgstr ""
+msgstr "फ�सब�� (_a)..."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
msgid "Too many images to export"
-msgstr ""
+msgstr "निर�यात �रन� �� लि� �� �विया�"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
msgid ""
"Facebook only permits 60 photographs per album. Please refine your "
"selection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "फ�सब�� ��वल प�रति �ल�बम 60 फ��� �� �न�मति द�ता ह�. ��पया �पना �यन परिष���त �र�� �र फिर ��शिश �र��."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:367
msgid "You are not logged in."
-msgstr ""
+msgstr "�प ल��िन नह�� ह��."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
msgid "Waiting for authentication"
-msgstr ""
+msgstr "सत�यापन �� लि� प�रत���षारत"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook. Turn "
"on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will "
"log into Facebook automatically from now on."
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot �ब �प�� ब�रा��़र �� ल�न�� �र��ा ता�ि �प फ�सब�� म�� ल��िन �र स���. \"म�र� ल��िन स��ना सह����\" �ा��प��� �� �ाल� �र�� फ�सब�� पर �र F-Spot फ�सब�� म�� �बस� स�वत� ल��िन ह� �ा��ा."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
-#, fuzzy
msgid "Error logging into Facebook"
-msgstr "त�र��ि ��ड़ रहा ह� �� ��मरा"
+msgstr "फ�सब�� स� ��ड़न� म�� त�र��ि"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
msgid ""
"There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and try "
"again."
-msgstr ""
+msgstr "फ�सब�� म�� ल��िन �रन� म�� त�र��ि थ�. �पन� श�र�य �ा���� �र फिर ��शिश �र��."
#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
#, csharp-format
msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} फ�सब�� म�� ल�� �न ह�"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
msgid "Album must have a name"
-msgstr ""
+msgstr "�ल�बम �ा �र�र ��� नाम ह�ना �ाहि�"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
msgid "Please name your album or choose an existing album."
-msgstr ""
+msgstr "�पन� �ल�बम �ा नाम द�� या �िस� म���दा �� ��न��."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
msgid "Creating a new album failed"
-msgstr ""
+msgstr "नया �ल�बम बना विफल"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
#, csharp-format
@@ -3706,124 +3647,111 @@ msgid ""
"\n"
"{0}"
msgstr ""
+"नया �ल�बम बनान� म�� �� त�र��ि ��.\n"
+"\n"
+"{0}"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:528
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
-msgstr "�पल�डि��"
+msgstr "{2}) �� तस�व�र \"{0}\" ({1} �� �पल�ड �र रहा ह�"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:542
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
-msgstr "त�र��ि �पल�डि�� ��"
+msgstr "फ�सब�� म�� �पल�ड �रन� म�� त�र��ि: {0}"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "C_aption:"
msgid "Caption"
msgstr "श�र�ष�"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Create a new album"
-msgstr "बना�� नया ���"
+msgstr "नया �ल�बम बना��"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "D_escription:"
msgid "Description"
msgstr "वर�णन"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Export to Facebook"
-msgstr "निर�यात ��."
+msgstr "फ�सब�� म�� निर�यात �र��"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "In this photo"
-msgstr "नह�� स��रिय"
+msgstr "�स फ��� म��"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "ल��िन"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "ल�����"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:10
msgid "This is who I am"
-msgstr ""
+msgstr "यह म�� ह��"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:11
msgid "Use an existing album"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� म���दा �ल�बम �ा प�रय�� �र��"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:12
msgid "Who is this?"
-msgstr ""
+msgstr "यह ��न ह�?"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Compressed fil_e..."
-msgstr "नया ���.बना�� (_T)..."
+msgstr "स����ित फ़ा�ल (_e)..."
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:46
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:52
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
"and try again"
-msgstr "स��रिय � �ा �र"
+msgstr "�स ��़ार �� �िस� स��रिय �यन �� �र�रत ह�. ��पया �� या �धि� तस�व�र ��न�� �र फिर ��शिश �र��"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:63
-#, fuzzy
#| msgid "Select Export Folder"
msgid "Select export folder"
-msgstr "निर�यात फ़�ल�डर ��न��"
+msgstr "निर�यात फ�ल�डर ��न��"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:101
-#, fuzzy
msgid "Exporting files"
-msgstr "�पर�शन"
+msgstr "फ़ा�ल निर�यात �र रहा ह�"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:107
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:140
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Preparing photo \"{0}\""
-msgstr "�पल�डि��"
+msgstr "फ��� \"{0}\" त�यार �र रहा ह�"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_File name:"
-msgstr "नया नाम"
+msgstr "फ़ा�ल नाम (_F):"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "C_aption:"
msgid "_Location:"
msgstr "स�थान (_L):"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Scale:"
msgstr "माप� (_S):"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Merge Db"
-msgstr "मिला�� ����स"
+msgstr "Db मिला��"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
-#, fuzzy
msgid "Error opening the selected file"
-msgstr "मिला�� �यनित ���,प��ल�ला"
+msgstr "��न� फ़ा�ल ��लन� म�� त�र��ि"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
#, csharp-format
@@ -3832,13 +3760,17 @@ msgid ""
"\n"
"Received exception \"{0}\"."
msgstr ""
+"फ़ा�ल �िस� �पन� ��ना �� व�ध या समर�थित ड��ाब�स नह�� ह�.\n"
+"\n"
+"�पवाद \"{0} पाया\"."
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
"small>"
-msgstr "<small><i> स��षम �र�� �� �र �वि</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ड��ाब�स �ा स�थान ��न�� �िसस� �प �यात �रना �ाहत� ह��</i></"
+"small>"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
msgid ""
@@ -3849,6 +3781,10 @@ msgid ""
"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
"imported from that database.</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i>��न�� �ि �यनित db स� ��या �यात �रना ह�.\n"
+"\"New Rolls Only\" �� बढ़िया वि�ल�प ह� �� फ��� �� फिर �यात �रन� �� ब�ा��ा �िस� �पन� �यात �िया ह� पि�ल� �पर�शन �� द�रान.\n"
+"\"A Single Import Roll\" �प�� ��नन� �� ��� द�ता ह� �ि �िस र�ल �� �प मिलाना �ाहत� ह��.\n"
+"\"Everything\" सà¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤? à¤?à¥? à¤?यात à¤?रà¥?à¤?ा, डà¥?पà¥?लà¥?à¤?à¥?à¤? à¤?à¥? बनातà¥? हà¥?à¤? यदि à¤?पनà¥? à¤?स डà¥?à¤?ाबà¥?स सà¥? पहलà¥? सà¥? à¤?यात à¤?िया हà¥?.</i></small>"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
msgid ""
@@ -3856,41 +3792,41 @@ msgid ""
"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
"small>"
msgstr ""
+"<small><i>�वि �� स�थान�य र�प स� न�़ल ल�� या �न�ह�� वहा� र��� �हा� व� ह��. यदि �प बाद �ा ��नत� ह��, निश��ित रह�� �ि स�थान f-spot स� पह��� य���य ह�.</i></"
+"small>"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
msgid "A Single Import Roll"
-msgstr ""
+msgstr "��ल �यात र�ल"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Copy images to photos folder"
-msgstr "प�रतिलिपि फा�ल �� फ़�ल�डर"
+msgstr "फ��� फ�ल�डर म�� �वि �� न�़ल ल��"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
msgid "Database Location:"
-msgstr ""
+msgstr "ड��ाब�स स�थान:"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
msgid "Everything"
msgstr "सà¤à¥?"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "Import"
msgid "Import:"
-msgstr "�यात"
+msgstr "�यात:"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
msgid "Keep the images at their original location"
-msgstr ""
+msgstr "म�लि� स�थान पर �विया� र���"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
msgid "Merge another F-Spot collection"
-msgstr ""
+msgstr "द�सर� F-Spot स���रह �� मिला��"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
msgid "New Rolls Only"
-msgstr ""
+msgstr "��वल नया र�ल"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
#, csharp-format
@@ -3898,100 +3834,92 @@ msgid ""
"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
msgstr ""
+"<big>यह डà¥?à¤?ाबà¥?स फ़ाà¤?ल à¤?à¥? सà¤?दरà¥?à¤à¤¿à¤¤ à¤?रता हà¥? à¤?à¥? à¤?ि <b>{0}</b> फà¥?लà¥?डर मà¥?à¤? समाहित हà¥?.\n"
+" ��पया �न फ़�ल�डर �� ��न�� �िस फ़�ल�डर म�� म�� म�पि�� �र स�ता ह��.</big>"
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Create p_hotomosaic"
-msgstr "नया ���.बना�� (_T)..."
+msgstr "फ���म���� बना�� (_h)"
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:65
-#, fuzzy
msgid "Metapixel not available"
-msgstr "नह�� �पलब�ध"
+msgstr "म��ापि��स�ल �पलब�ध नह��"
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:66
msgid ""
"The metapixel executable was not found in path. Please check that you have "
"it installed and that you have permissions to execute it"
-msgstr ""
+msgstr "म��ापि��स�ल निष�पादन�य पथ म�� नह�� मिला था. ��पया �ा���� �ि �पन� �स� स�स�थापित �िया ह� �र �प�� पास �स� �लान� �� �न�मति ह�"
#. There is no photo for the selected tags! :(
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:121
-#, fuzzy
msgid "No photos for the selection"
-msgstr "�न�पात �ा"
+msgstr "�यन �� लि� ��� फ��� नह��"
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:122
-#, fuzzy
msgid "The tags selected provided no pictures. Please select different tags"
-msgstr "�प �यनित नह�� �"
+msgstr "à¤?यनित à¤?à¥?ह à¤?à¥?à¤? तसà¥?वà¥?र नहà¥?à¤? दà¥?ता हà¥?. à¤?à¥?पया à¤?à¥?à¤? à¤à¤¿à¤¨à¥?न à¤?à¥?à¤? à¤?à¥?नà¥?à¤?"
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:129
-#, fuzzy
msgid "Creating miniatures"
-msgstr "�विया�"
+msgstr "ल���विया� बना रहा ह�"
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:180
-#, fuzzy
msgid "Creating photomosaics"
-msgstr "त�र��ि"
+msgstr "फ���म���� बना रहा ह�"
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:187
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:120
#, csharp-format
msgid "Processing \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" �� प�र��रिया �र रहा ह�"
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:236
msgid "PhotoMosaics generated!"
-msgstr ""
+msgstr "फ��� म���� बनाया �या!"
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:254
#, csharp-format
msgid "PhotoMosaic"
msgid_plural "PhotoMosaic ({0})"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "फ���म����"
+msgstr[1] "फ���म���� ({0})"
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Create photo_wall"
-msgstr "मि�ा��"
+msgstr "फ���व�ल बना�� (_w)"
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:71
-#, fuzzy
msgid "PictureTile not available"
-msgstr "नह�� �पलब�ध"
+msgstr "PictureTile �पलब�ध नह��"
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:72
msgid ""
"The picturetile.pl executable was not found in path. Please check that you "
"have it installed and that you have permissions to execute it"
-msgstr ""
+msgstr "picturetile.pl निष�पादन�य पथ म�� नह�� मिला था. �ा���� �ि �पन� �स� स�स�थापित �िया ह� �र �प�� पास �स� �लान� �� �न�मति ह�"
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:110
msgid "Preparing selected pictures"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित तस�व�र त�यार �र रहा ह�"
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:201
-#, fuzzy
msgid "PhotoWall generated!"
-msgstr "�लियारा"
+msgstr "PhotoWall निर�मित!"
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:202
msgid ""
"Your photo wall have been generated and imported in F-Spot. Select the last "
"roll to see it"
-msgstr ""
+msgstr "�प�ा फ��� �त�पन�न �िया �या ह� �र F-Spot म�� �यात �िया �या ह�. ��तिम र�ल �� �स� द��न� �� लि� ��न��"
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:205
-#, fuzzy
msgid "Error importing photowall"
-msgstr "त�र��ि"
+msgstr "फ���व�ल �यात म�� त�र��ि"
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:206
msgid "An error occurred while importing the newly generated photowall to F-Spot"
-msgstr ""
+msgstr "नव निर�मित फ���व�ल �� F-Spot म�� �यात �रन� म�� त�र��ि ��"
#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
msgid ""
@@ -3999,29 +3927,29 @@ msgid ""
"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
msgstr ""
+"तस�व�र पर ड�प�ल���� �� पता �रन� �� लि� �िस� �पन� 0.5.0 �� पहल� �यात �िया ह�, F-Spot "
+"�� �प�� �वि स���रह �� विश�ल�षित �रन� �� �र�रत ह�. यह तयश�दा र�प स� नह�� �िया �ाता ह� ��य���ि यह �धि� समय ल�ता ह�. �प �स �द�यतन �� �र�ठया र�� स�त� ह�� �स स�वाद �� प�रय�� स�."
#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
msgid "Processing images..."
-msgstr ""
+msgstr "�विया� प�र��रिया �र रहा ह�..."
#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
msgid "Stopped"
msgstr "र�� �या"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "_PicasaWeb..."
-msgstr "निर�यात ��."
+msgstr "पि�ासव�ब (_P)..."
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
-#, fuzzy
msgid "Error while creating Album"
-msgstr "त�र��ि."
+msgstr "�ल�बम बनान� �� द�रान त�र��ि"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
#, csharp-format
msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "निम�नलि�ित त�र��ि �� �ब �िस� �ल�बम �� बनान� �� ��शिश ह��: {0}"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
#, csharp-format
@@ -4029,20 +3957,20 @@ msgid "{0} Sent"
msgstr "{0} प�र�षित"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} of approx. {1}"
-msgstr "�ा"
+msgstr "{1} �ा �न�मानित र�प स� {0}"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
-msgstr "त�र��ि �पल�डि�� �� �लियारा"
+msgstr "द�र��ा म�� �पल�ड �रन� म�� त�र��ि: {0}"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
#, csharp-format
msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
-msgstr ""
+msgstr "�पलब�ध स�थान: {0}, {2} म�� स� {1}% प�रय���त"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
#, csharp-format
@@ -4050,16 +3978,16 @@ msgid ""
"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
"which would be passed with the current selection of {1} images"
msgstr ""
+"�यनित �ल�बम �� पास {0} तस�व�र �� स�मा ह�,\n"
+"�� �ि {1} �वि �� म���दा �यन स� �धि� ह� �ा��ा"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
-msgstr "<b>���सप��़र</b>"
+msgstr "<b>पि�ासाव�ब निर�यात</b>"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'> त�र��ि �न���शन ह� रहा ह� �� �लियारा</span> n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>�प�ा ���ल �ाता ब�द ह�</span>\n"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
msgid ""
@@ -4067,52 +3995,49 @@ msgid ""
"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
msgstr ""
+"�ा���� �ि �स द�र��ा �� लि� स��ि�� सह� ह�.\n"
+"���षर �� दा�िल �र�� �� �ि �वि म�� दि�ा� �� ह��\n"
+"'��प���ा' ��ष�त�र म��. <i>���षर स�थिति स�व�द�य नह�� ह�</i>"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Public Album"
-msgstr "सार�व�नि�"
+msgstr "सार�व�नि� �ल�बम"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Album Title:"
-msgstr "�ल�बम नाम (_A):"
+msgstr "�ल�बम श�र�ष� (_A):"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Autorotate"
-msgstr "�धि��त"
+msgstr "स�वत� ��मा�� (_A)"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
msgid "_Captcha:"
msgstr "_Captcha:"
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Exposure</b>"
msgid "<b>SmugMug Export</b>"
-msgstr "<b>���सप��़र</b>"
+msgstr "<b>SmugMug निर�यात</b>"
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Account:"
-msgstr "�ाता: (_A)"
+msgstr "�ाता (_A) :"
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
msgid "_SmugMug..."
msgstr "_SmugMug..."
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Uploading photo \"{0}\""
-msgstr "�पल�डि��"
+msgstr "फ��� \"{0}\" �पल�ड �र रहा ह�"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
-#, fuzzy
msgid "Logging into Tabblo"
-msgstr "ल�� �िया �ा रहा ह�"
+msgstr "��ब�ल� म�� ल�� �िया �ा रहा ह�"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
msgid "Obtaining URL for upload"
@@ -4123,30 +4048,25 @@ msgid "_Tabblo..."
msgstr "��ब�ल� (_T)..."
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
-#, fuzzy
msgid "Done sending photos"
-msgstr "समà¥?पनà¥?न à¤à¥?à¤?ा à¤?ा रहा हà¥?"
+msgstr "फà¥?à¤?à¥? à¤à¥?à¤?ना सà¤?पनà¥?न"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
-#, fuzzy
msgid "Upload complete"
-msgstr "प�र�ण"
+msgstr "�पल�ड स�पन�न"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
-#, fuzzy
msgid "Error uploading to Tabblo: "
-msgstr "त�र��ि �पल�डि�� �� �लियारा"
+msgstr "Tabblo म�� �पल�डि�� म�� त�र��ि: "
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>F-Spot tags</b>"
-msgstr "<b>निर�यात विधि</b>"
+msgstr "<b>F-Spot ���</b>"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Account</b>"
msgid "<b>Tabblo account</b>"
-msgstr "<b>�ाता</b>"
+msgstr "<b>Tabblo �ाता</b>"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:4
msgid ""
@@ -4155,13 +4075,14 @@ msgid ""
"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
"replace these tags as appropriate.</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i>F-Spot ��� फ��� �� निर�यात स�थिति �� ��र�� �रन� म�� �प�� मदद �रता ह�. "
+"�दाहरण: फ��� �� लि� ��� �� ��� �ा प�रय�� �र�� �िस� �प निर�यात �रन� �� य��ना र�त� ह�� �र द�सर� �� �� �ि पहल� स� निर�यात �िया ह�. यहा� �प F-Spot �� �ह स�त� ह�� ��ित �� र�प म�� �न ��� �� प�रतिस�थापित �रन� �� लि�.</i></small>"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:6
msgid "Rem_ove from exported photos:"
msgstr "निर�यात �ि� फ��� स� ह�ा�� (_o):"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Select a Tag..."
msgid "Select..."
msgstr "��न��..."
@@ -4171,15 +4092,13 @@ msgid "_Attach to exported photos:"
msgstr "निर�यात �ि� फ��� म�� ��ड़� (_A):"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Album</b>"
msgid "<b>{0}</b>."
-msgstr "<b>�ल�बम</b>"
+msgstr "<b>{0}</b>."
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "A trust error occured while attempting to access"
-msgstr "हस�त�त त�र��ि �� ��मा��"
+msgstr "पह��� �� लि� प�रयास �� द�रान �� विश�वसन�यता त�र��ि ��"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:3
msgid "Abort this session"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]