[f-spot] hindi fspot update by Rajesh Ranjan



commit dafc39e72fbe82ce0da5214ba6b38cf302852e89
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Wed Jun 17 16:28:55 2009 +0530

    hindi fspot update by Rajesh Ranjan

 po/hi.po |  658 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 272 insertions(+), 386 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 1f91fa6..5a55ce5 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: f-spot.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-16 15:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-17 16:25+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
@@ -144,7 +145,6 @@ msgid "Exception occurred: {0}"
 msgstr "�पवाद �या: {0}"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32
-#| msgid "Page:"
 msgid "Package"
 msgstr "स���ल"
 
@@ -154,31 +154,30 @@ msgstr "विस�तार स�स�थापन"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
 msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>स�स�थापित �रन� �� लि� विस�तार ��न�� �र ��� ��लि� �र��</b>"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
 msgid "Install from:"
-msgstr ""
+msgstr "�सस� स�स�थापित �र��:"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
 msgid "_Repositories..."
-msgstr ""
+msgstr "रिप��ि�र� (_R)..."
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
 msgid "Show all packages"
-msgstr ""
+msgstr "सभ� स���ल दि�ा��"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
 msgid "Show new versions only"
-msgstr ""
+msgstr "नया स�स��रण ��वल दि�ा��"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
 msgid "Show updates only"
-msgstr ""
+msgstr "��वल �द�यतन दि�ा��"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
-#| msgid "Select _All"
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "सभ� मत ��न�� (_U)"
 
@@ -189,11 +188,11 @@ msgstr "सभ� ��न�� (_A)"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
 msgid "label124"
-msgstr ""
+msgstr "label124"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
 msgid "Overall Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "��ल प�र�ति:"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
 msgid "Downloading extensions..."
@@ -206,26 +205,25 @@ msgstr "विस�तार प�रब�ध�"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
 msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
-msgstr ""
+msgstr "�स ��रिया �� �रन� �� लि� �रिरि��त विस�तार �र�र� ह��."
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
 msgid "The following extensions will be installed:"
-msgstr ""
+msgstr "निम�नलि�ित विस�तार स�स�थापित �ि� �ा����:"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
 msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>विस�तार प�रब�ध�</b></big>"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
 msgid "The following extensions are currently installed:"
-msgstr ""
+msgstr "निम�नलि�ित विस�तार �भ� स�स�थापित �ि� �� ह��:"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
 msgid "_Install Extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "विस�तार स�स�थापित �र�� (_I)..."
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
-#| msgid "_Print..."
 msgid "_Uninstall..."
 msgstr "विस�स�थापित �र�� (_U)..."
 
@@ -255,11 +253,11 @@ msgstr "विवरण"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
 msgid "Extension Repository Management"
-msgstr ""
+msgstr "विस�तार रिप��ि�र� प�रब�धन"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
 msgid "Add New Repository"
-msgstr ""
+msgstr "सभ� नय� रिप��ि�र�"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
 msgid "Select the location of the repository you want to register:"
@@ -280,12 +278,10 @@ msgid "Register a local repository"
 msgstr "��� स�थान�य रिप��ि�र� प�����त �र��"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
-#| msgid "Path"
 msgid "Path:"
 msgstr "पथ�"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:179
-#| msgid "Browse"
 msgid "Browse..."
 msgstr "ब�रा��़ �र��..."
 
@@ -587,7 +583,6 @@ msgid "Rotate _Right"
 msgstr "दा�� ा ��मा�� (_R)"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:7
-#| msgid "Toolbar"
 msgid "Tools"
 msgstr "��़ार"
 
@@ -604,7 +599,6 @@ msgid "_Remove From Catalog"
 msgstr "����ल�� स� ह�ा�� (_R)"
 
 #: ../src/FileImportBackend.cs:285
-#| msgid "Import Source:"
 msgid "Import error"
 msgstr "�यात त�र��ि"
 
@@ -632,7 +626,6 @@ msgid "Hide"
 msgstr "��पा��"
 
 #: ../src/FullScreenView.cs:60
-#| msgid "Toolbar"
 msgid "Hide Toolbar"
 msgstr "��़ारप���� �िपा��"
 
@@ -675,7 +668,7 @@ msgstr "�वरण"
 
 #: ../src/GlTransition.cs:174
 msgid "Reveal"
-msgstr ""
+msgstr "��ल��"
 
 #: ../src/GlTransition.cs:201
 msgid "Wipe"
@@ -907,12 +900,10 @@ msgstr "निर�द�शि�ा �िस� �पन� ��ना \"
 #. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
 #: ../src/ImportCommand.cs:723 ../src/ImportCommand.cs:725
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
-#| msgid "Import"
 msgid "Import Tags"
 msgstr "��� �यात �र��"
 
 #: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:86
-#| msgid "Rotate _Left"
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "बा�� ��मा��"
 
@@ -921,7 +912,6 @@ msgid "Rotate picture left"
 msgstr "तस�व�र बाया� ��मा��"
 
 #: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:290 ../src/SingleView.cs:91
-#| msgid "Rotate _Right"
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "दा�� ��मा��"
 
@@ -974,7 +964,7 @@ msgstr "दहल��:"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:281
 msgid "Import new images"
-msgstr ""
+msgstr "न� �वि �यात �र��"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:297 ../src/f-spot.glade.h:46
 msgid "Browse"
@@ -1039,7 +1029,9 @@ msgstr "��� ��मरा नह�� मिला."
 msgid ""
 "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
 "that the camera is connected and has power"
-msgstr "F-Spot ��� ��मरा ढ��ढ़न� म�� �समर�थ था �� �स सिस��म स� स�ल��न था.  द� बार �ा��� �ि ��मरा ��ड़ा ह�� ह� �र बि�ल� म���द ह�."
+msgstr ""
+"F-Spot ��� ��मरा ढ��ढ़न� म�� �समर�थ था �� �स सिस��म स� स�ल��न था.  द� बार �ा��� �ि ��मरा "
+"��ड़ा ह�� ह� �र बि�ल� म���द ह�."
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1713
 msgid "Error connecting to camera"
@@ -1051,179 +1043,175 @@ msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
 msgstr "त�र��ि \"{0}\" पाया �ब ��मरा स� �न���� ह� रहा था"
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:2053
+#: ../src/MainWindow.cs:2047
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
 msgstr[0] "�यनित ��� मिला��?"
 msgstr[1] "�यनित ��� {0} मिला��?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2080
+#: ../src/MainWindow.cs:2074
 msgid ""
 "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
 "tag."
 msgstr "यह ��रिया ��न� ��� या �िस� �प ��� �� �िस� �� ��� म��."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2082
+#: ../src/MainWindow.cs:2076
 msgid "_Merge Tags"
 msgstr "मिला�� ��� (_M)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2287
+#: ../src/MainWindow.cs:2281
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo out of {1}"
 msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
 msgstr[0] "{0} फ��� {1} �ा"
 msgstr[1] "{0} फ��� {1} �ा"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2289 ../src/SingleView.cs:494
+#: ../src/MainWindow.cs:2283 ../src/SingleView.cs:494
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
 msgstr[0] "{0} फ���"
 msgstr[1] "{0} फ���"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2292
+#: ../src/MainWindow.cs:2286
 #, csharp-format
 msgid " ({0} selected)"
 msgid_plural " ({0} selected)"
 msgstr[0] " ({0} �यनित)"
 msgstr[1] " ({0} �यनित)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2373
+#: ../src/MainWindow.cs:2367
 msgid "_Ok"
 msgstr "ठ�� (_O)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2374
+#: ../src/MainWindow.cs:2368
 msgid "Error Deleting Picture"
 msgstr "तस�व�र मि�ान� म�� त�र��ि"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2379
+#: ../src/MainWindow.cs:2373
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
 msgstr "�स फ़ा�ल �� मि�ान� �� ��� �न�मति नह��:{1}{0}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2383
+#: ../src/MainWindow.cs:2377
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
 msgstr "{0} प�र�ार �� त�र��ि �� �ब फ़ा�ल मि�ा रह� थ�:{2}{1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2415
+#: ../src/MainWindow.cs:2409
 #, csharp-format
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
 msgstr[0] "��न� {0} फ��� �� स�थाय� र�प स� मि�ा��?"
 msgstr[1] "��न� {0}फ��� �� स�थाय� र�प स� मि�ा��?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2419
+#: ../src/MainWindow.cs:2413
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
 msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
 msgstr[0] "�पन� ड�रा�व स� ��न� फ��� �� सभ� स�स��रण �� मि�ा��."
 msgstr[1] "�पन� ड�रा�व स� ��न� फ��� �� सभ� स�स��रण �� मि�ा��."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2422
+#: ../src/MainWindow.cs:2416
 msgid "_Delete photo"
 msgid_plural "_Delete photos"
 msgstr[0] "फ��� मि�ा�� (_D)"
 msgstr[1] "फ��� मि�ा�� (_D)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2458
+#: ../src/MainWindow.cs:2452
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
 msgstr[0] "�यनित फ��� �फ़ स�प�� स� ह�ा��?"
 msgstr[1] "�यनित फ��� {0} �फ़ स�प�� स� ह�ा��?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2463
+#: ../src/MainWindow.cs:2457
 msgid ""
 "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
 "lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
 "again."
 msgstr ""
-"यदि �प F-Spot ���ाल�� स� फ��� ह�ात� ह�� सभ� ��� स��ना �� �ा���. यह फ��� �प�� ��प�य��र पर रहता ह� �र F-Spot "
-"म�� फिर �यातित �िया �ा स�ता ह�."
+"यदि �प F-Spot ���ाल�� स� फ��� ह�ात� ह�� सभ� ��� स��ना �� �ा���. यह फ��� �प�� ��प�य��र "
+"पर रहता ह� �र F-Spot म�� फिर �यातित �िया �ा स�ता ह�."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2464
+#: ../src/MainWindow.cs:2458
 msgid "_Remove from Catalog"
 msgstr "���ाल�� स� ह�ा�� (_R)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2527
+#: ../src/MainWindow.cs:2521
 #, csharp-format
 msgid "Delete tag \"{0}\"?"
 msgstr "��� \"{0}\" मि�ा��?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2529
+#: ../src/MainWindow.cs:2523
 #, csharp-format
 msgid "Delete the {0} selected tags?"
 msgstr "{0} ��न� ��� मि�ा��?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2534
+#: ../src/MainWindow.cs:2528
 msgid "photo"
 msgid_plural "photos"
 msgstr[0] "फ���"
 msgstr[1] "फ���"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2536
+#: ../src/MainWindow.cs:2530
 #, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
 msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
 msgstr[0] "यदि �प �स ��� �� मि�ात� ह��, {0} {1} नष�� ह� �ा��ा."
 msgstr[1] "यदि �प �स ��� �� मि�ात� ह��, {0} {1} नष�� ह� �ा��ा."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2541
+#: ../src/MainWindow.cs:2535
 msgid "_Delete tag"
 msgid_plural "_Delete tags"
 msgstr[0] "��� मि�ा�� (_D)"
 msgstr[1] "��� मि�ा�� (_D)"
 
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2555
+#: ../src/MainWindow.cs:2549
 msgid "Tag is not empty"
 msgstr "��� �ाल� नह�� ह�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2556
+#: ../src/MainWindow.cs:2550
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
 "\"{0}\" first"
-msgstr ""
-"�न ��� �� मि�ा नह�� स�ता ह� �� �ि �न�� भ�तर ��� र��.  ��पया  "
-"\"{0}\" पहल� ��� मि�ा��."
+msgstr "�न ��� �� मि�ा नह�� स�ता ह� �� �ि �न�� भ�तर ��� र��.  ��पया  \"{0}\" पहल� ��� मि�ा��."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2994
+#: ../src/MainWindow.cs:2988
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
 msgstr[0] "��न� फ��� �� बाया� ��मा��"
 msgstr[1] "��न� फ��� �� बाया� ��मा��"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3007
+#: ../src/MainWindow.cs:3001
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
 msgstr[0] "��न� फ��� �� दाहिना ��मा��"
 msgstr[1] "��न� फ��� �� दाहिना ��मा��"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3015
+#: ../src/MainWindow.cs:3009
 #, csharp-format
-#| msgid "_Edit Selected Tag..."
 msgid "Find _Selected Tag"
 msgid_plural "Find _Selected Tags"
 msgstr[0] "�यनित ��� ढ��ढ़�� (_S)"
 msgstr[1] "�यनित ��� ढ��ढ़�� (_S)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3019
+#: ../src/MainWindow.cs:3013
 #, csharp-format
-#| msgid "_Edit Selected Tag..."
 msgid "Find Selected Tag _With"
 msgid_plural "Find Selected Tags _With"
 msgstr[0] "�यनित ��� �सस� ढ��ढ़�� (_W)"
 msgstr[1] "�यनित ��� �सस� ढ��ढ़�� (_W)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3057
+#: ../src/MainWindow.cs:3051
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] "नया स�स��रण बना��?"
 msgstr[1] "नया स�स��रण बना��?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3059
+#: ../src/MainWindow.cs:3053
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1231,10 +1219,14 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected "
 "photos to preserve the originals?"
-msgstr[0] "{1} ल�न�� �रन� �� पहल�, ��या F-Spot �� ��न� फ��� �ा नया स�स��रण बनाना �ाहि� म�ल �� स�र��षित र�न� �� लि�?"
-msgstr[1] "{1} ल�न�� �रन� �� पहल�, ��या F-Spot �� ��न� फ��� �ा नया स�स��रण बनाना �ाहि� म�ल �� स�र��षित र�न� �� लि�?"
+msgstr[0] ""
+"{1} ल�न�� �रन� �� पहल�, ��या F-Spot �� ��न� फ��� �ा नया स�स��रण बनाना �ाहि� म�ल �� "
+"स�र��षित र�न� �� लि�?"
+msgstr[1] ""
+"{1} ल�न�� �रन� �� पहल�, ��या F-Spot �� ��न� फ��� �ा नया स�स��रण बनाना �ाहि� म�ल �� "
+"स�र��षित र�न� �� लि�?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3081
+#: ../src/MainWindow.cs:3075
 msgid "XCF version"
 msgstr "XCF स�स��रण"
 
@@ -1434,7 +1426,7 @@ msgstr "ढ��ढ��: "
 
 #: ../src/QueryWidget.cs:52
 msgid "Untagged photos"
-msgstr ""
+msgstr "फ��� �� ��� ह�ा��"
 
 #: ../src/QueryWidget.cs:60
 msgid "Rated photos"
@@ -1442,7 +1434,6 @@ msgstr "र�� दिया फ���"
 
 #. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
 #: ../src/QueryWidget.cs:69
-#| msgid "Import"
 msgid "Import roll"
 msgstr "र�ल �यात �र��"
 
@@ -1484,7 +1475,6 @@ msgid "Rotating photo \"{0}\""
 msgstr "\"{0}\" फ��� ��मा रहा ह�"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:220
-#| msgid "File not found"
 msgid "Directory not found"
 msgstr "निर�द�शि�ा नह�� मिल�"
 
@@ -1503,8 +1493,12 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
 "or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
-msgstr[0] "यह फ��� ��माया नह�� �ा स�ा ��य���ि यह ��वल पठन�य फ़ा�ल त�त�र पर ह� या CDROM ��स� म�डिया पर ह�.  ��पया �न�मति �ा���� �र फिर ��शिश �र��."
-msgstr[1] "{0} फ��� ��माया नह�� �ा स�ा ��य���ि यह ��वल पठन�य फ़ा�ल त�त�र पर ह� या CDROM ��स� म�डिया पर ह�.  ��पया �न�मति �ा���� �र फिर ��शिश �र��."
+msgstr[0] ""
+"यह फ��� ��माया नह�� �ा स�ा ��य���ि यह ��वल पठन�य फ़ा�ल त�त�र पर ह� या CDROM ��स� "
+"म�डिया पर ह�.  ��पया �न�मति �ा���� �र फिर ��शिश �र��."
+msgstr[1] ""
+"{0} फ��� ��माया नह�� �ा स�ा ��य���ि यह ��वल पठन�य फ़ा�ल त�त�र पर ह� या CDROM ��स� "
+"म�डिया पर ह�.  ��पया �न�मति �ा���� �र फिर ��शिश �र��."
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:269
 #, csharp-format
@@ -1614,6 +1608,12 @@ msgid ""
 " with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
 " to use it as an icon."
 msgstr ""
+"\n"
+"<b>From Photo</b>\n"
+" You  can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
+" However, first you must have at least one photo associated\n"
+" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
+" to use it as an icon."
 
 #: ../src/TagPopup.cs:26
 #, csharp-format
@@ -1623,12 +1623,10 @@ msgstr[0] "ढ��ढ��"
 msgstr[1] "ढ��ढ��"
 
 #: ../src/TagPopup.cs:36 ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
-#| msgid "Create New _Tag..."
 msgid "Create New Tag..."
 msgstr "नया ��� बना��..."
 
 #: ../src/TagPopup.cs:42
-#| msgid "_Edit Selected Tag..."
 msgid "Edit Selected Tag..."
 msgstr "�यनित ��� स�पादित �र��..."
 
@@ -1723,19 +1721,16 @@ msgstr "�र"
 
 #. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
 #: ../src/Term.cs:300
-#| msgid " "
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #: ../src/Term.cs:356
-#| msgid "1 of 1"
 msgid " or "
 msgstr " या "
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
 #: ../src/Term.cs:380 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
-#| msgid "Port"
 msgid "or"
 msgstr "या"
 
@@ -1794,7 +1789,6 @@ msgstr "पि�ला सप�ताह (स�म-रवि)"
 
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:132
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:11
-#| msgid "Load Image"
 msgid "All Images"
 msgstr "सभ� �वि"
 
@@ -1823,7 +1817,9 @@ msgstr "ड��ाब�स ल�ड �रन� म�� त�र��
 msgid ""
 "F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
 "database has be moved to {0} and a new database has been created."
-msgstr "F-Spot न� फ��� ड��ाब�स ल�ड �रन� �� द�रान �िस� त�र��ि �ा सामना �िया. प�राना ड��ाब�स �� {0} म�� �िस�ा दिया �या ह� �र नया ड��ाब�स बनाया �या ह�."
+msgstr ""
+"F-Spot न� फ��� ड��ाब�स ल�ड �रन� �� द�रान �िस� त�र��ि �ा सामना �िया. प�राना ड��ाब�स �� "
+"{0} म�� �िस�ा दिया �या ह� �र नया ड��ाब�स बनाया �या ह�."
 
 #: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
 msgid "Label"
@@ -1854,7 +1850,6 @@ msgid "<b>Screensaver</b>"
 msgstr "<b>स���र�नस�वर</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:5
-#| msgid "<b>Action</b>"
 msgid "<b>Theming</b>"
 msgstr "<b>प�रस��</b>"
 
@@ -1863,8 +1858,8 @@ msgid ""
 "<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported photos</"
 "i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i>फ�ल�डर ��न�� �हा� F-Spot �� नया �यात �िया फ��� �मा �रना �ाहि�</"
-"i></small>"
+"<small><i>फ�ल�डर ��न�� �हा� F-Spot �� नया �यात �िया फ��� �मा �रना �ाहि�</i></"
+"small>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:7
 msgid ""
@@ -1878,11 +1873,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your "
 "images, or a small subset based on tags.</i></small>"
-msgstr "<small><i>बत�र स���र�नस�वर �ाम �रन� �� द�रान, F-Spot �प�� सभ� �विय�� �� दि�ा स�ता ह�, या ��� पर �धारित ���ा �पसम����य.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>बत�र स���र�नस�वर �ाम �रन� �� द�रान, F-Spot �प�� सभ� �विय�� �� दि�ा स�ता "
+"ह�, या ��� पर �धारित ���ा �पसम����य.</i></small>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:10
 msgid "<small><i>You'll have to restart F-Spot to load the new theme.</i></small>"
-msgstr "<small><i>�प�� F-Spot �� फिर �र�भ �रना ह��ा न� थ�म �� ल�ड �रन� �� लि�.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>�प�� F-Spot �� फिर �र�भ �रना ह��ा न� थ�म �� ल�ड �रन� �� लि�.</i></"
+"small>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:12
 msgid "Custom Theme"
@@ -1909,52 +1908,45 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "प�राथमि�ता��"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Select A Folder"
-msgstr "��न�� �� फ़�ल�डर"
+msgstr "फ़�ल�डर ��न��"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Select A gtkrc File"
-msgstr "फ़�ल�डर ��न��"
+msgstr "gtkrc फ़ा�ल ��न��"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:22
 msgid "System Theme"
-msgstr ""
+msgstr "सिस��म प�रस��"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:23
 msgid "Try to use the system display profile"
-msgstr ""
+msgstr "सिस��म प�रदर�शन प�र�फा�ल �� प�रय�� �� ��शिश �र��"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Write _metadata to file"
-msgstr "लि��� �� फा�ल"
+msgstr "फ़ा�ल म�� म��ाड��ा लि��� (_m)"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:25
 msgid "_Display:"
 msgstr "दि�ा�� (_D):"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "_Print output:"
-msgstr "���प�� (_O):"
+msgstr "�पा� ���प�� (_P):"
 
 #: ../src/Updater.cs:528
-#, fuzzy
 msgid "Updating F-Spot Database"
-msgstr "�फ़ स�प�� डा�ाब�स"
+msgstr "�फ़ स�प�� डा�ाब�स �द�यतन �र रहा ह�"
 
 #: ../src/Updater.cs:529
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
 "some time."
-msgstr "�फ़ स�प�� स�. ड��ाब�स, ड��ाधार, ���ड़ाधार, ���ड़ा��ष ह� ���."
+msgstr "प�रत���षा �र�� �ब त� �प�ा F-Spot ��लर� ड��ाब�स �द�यतन �िया �ाता ह�. यह ��� समय ल� स�ता ह�."
 
 #. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
 #: ../src/Utils/Unix.cs:35
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "�स�था� फ़ा�ल बनान� म�� ���षम."
 
@@ -1962,7 +1954,7 @@ msgstr "�स�था� फ़ा�ल बनान� म�� ���
 msgid ""
 "The \"F-Spot Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "\"F-Spot Manual\" नह�� मिल स�ा.  �ा��� �ि �प�ा स�स�थापन सफलताप�र�व� प�रा ह��."
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:98
 msgid "Page Setup"
@@ -1973,16 +1965,15 @@ msgstr "प�ष�ठ स���प"
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:112
 #, csharp-format
 msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
-msgstr ""
+msgstr "�ा�� ��ार: {0} x {1} mm"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:109
 msgid "Set Page Size and Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "प�ष�ठ ��ार व दिशा स�� �र��"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:124
-#, fuzzy
 msgid "Photos per page"
-msgstr "फ��� प�रब�ध�"
+msgstr "फ��� प�रति प�ष�ठ"
 
 #. ppp1.Toggled += TriggerChanged;
 #. ppp2.Toggled += TriggerChanged;
@@ -1993,23 +1984,20 @@ msgid "Repeat"
 msgstr "द�हरा��"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:137
-#, fuzzy
 msgid "Print cut marks"
-msgstr "�ाप��"
+msgstr "�� मार�� �ाप��"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
 msgid "Full Page (no margin)"
-msgstr ""
+msgstr "प�रा प�ष�ठ (��� हाशिया नह��)"
 
 #. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
-#, fuzzy
 #| msgid "Zoom in"
 msgid "Zoom"
 msgstr "�़�म"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:150
-#, fuzzy
 #| msgid "File"
 msgid "Fill"
 msgstr "भर��"
@@ -2020,48 +2008,43 @@ msgstr "स���ल�ड"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:157
 msgid "White borders"
-msgstr ""
+msgstr "सफ�द �िनारा"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:161
 msgid "Custom Text: "
-msgstr ""
+msgstr "पस�द�दा पाठ: "
 
 #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:71
-#, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "स�पादन"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:204
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:46
 #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:45
 #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:51
-#, fuzzy
 msgid "No selection available"
-msgstr "नह�� �पलब�ध"
+msgstr "��� �यन �पलब�ध नह��"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:205
-#, fuzzy
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
 msgid ""
 "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
 "and try the operation again"
-msgstr "स��रिय � �ा �र"
+msgstr "�स ��़ार �� लि� स��रिय �यन �ाहि�. ��पया फ��� �ा �� हिस�सा ��न�� �र �पर�शन �� लि� फिर ��शिश �र��"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:223
-#, fuzzy
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:215
 msgid "Error saving adjusted photo"
 msgid_plural "Error saving adjusted photos"
-msgstr[0] "त�र��ि"
-msgstr[1] "त�र��ि"
+msgstr[0] "समाय��ित फ��� सह��न� म�� त�र��ि"
+msgstr[1] "समाय��ित फ��� सह��न� म�� त�र��ि"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:225
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:217
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
 "JPEG before you can edit them."
-msgstr ""
+msgstr "�पवाद \"{0}\" पाया. न�� �र�� �ि �प�� RAW फ़ा�ल�� �� JPEG म�� वि�सित �रना ह� �सस� पहल� �ि �प �स� स�पादित �र��."
 
 #: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
-#, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "ढ��ढ��:"
 
@@ -2070,24 +2053,20 @@ msgid "and"
 msgstr "�र"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:182
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Histogram</b>"
 msgid "Histogram"
 msgstr "हिस�����राम"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:217
-#, fuzzy
 msgid "Date"
-msgstr "तार��़"
+msgstr "दिना��"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "��ार"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:223
-#, fuzzy
 msgid "Exposure"
 msgstr "प�रदर�शन"
 
@@ -2096,34 +2075,31 @@ msgid "Focal Length"
 msgstr "फ��ल ल�बा�"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:233
-#, fuzzy
 #| msgid "File"
 msgid "File Size"
 msgstr "फ़ा�ल ��ार"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:236
-#, fuzzy
 msgid "Rating"
 msgstr "र��ि��"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
-#, fuzzy
 msgid "(Unknown)"
-msgstr "����ात"
+msgstr "(����ात)"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
 msgid "(wrong format)"
-msgstr ""
+msgstr "(�लत प�रार�प)"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:558
 msgid "(File read error)"
-msgstr ""
+msgstr "(फ़ा�ल पठन त�र��ि)"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:603
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} Photos"
-msgstr "स�पादन फ���"
+msgstr "{0} फ���"
 
 #. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:623
@@ -2132,6 +2108,8 @@ msgid ""
 "On {0} between \n"
 "{1} and {2}"
 msgstr ""
+"{0} पर \n"
+"{1} �र {2} �� ब�� म��"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:628
 #, csharp-format
@@ -2139,111 +2117,98 @@ msgid ""
 "Between {0} \n"
 "and {1}"
 msgstr ""
+"{0} �र\n"
+"{1} �� मध�य"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:655
-#, fuzzy
 #| msgid "File not found"
 msgid "(At least one File not found)"
-msgstr "फ़ा�ल नह�� मिल�"
+msgstr "(�म स� �म �� फ़ा�ल नह�� मिला)"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:772
-#, fuzzy
 msgid "Show Photo Name"
-msgstr "�फ़ स�प�� फ��� प�रब�ध�"
+msgstr "फ��� नाम दि�ा��"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:781
 msgid "Show Date"
 msgstr "तार��़ दि�ा��"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:790
-#, fuzzy
 msgid "Show Size"
-msgstr "फ��� ��ार:"
+msgstr "फ��� ��ार"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:799
-#, fuzzy
 msgid "Show Exposure"
-msgstr "���सप��़र�"
+msgstr "प�रदर�शन दि�ा��"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:808
 msgid "Show Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "फ��ल ल�बा� दि�ा��"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:817
-#, fuzzy
 #| msgid "Camera"
 msgid "Show Camera"
-msgstr "��मरा"
+msgstr "��मरा दि�ा��"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:826
 msgid "Show File Size"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल ��ार दि�ा��"
 
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:23
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Metadata</b>"
 msgid "Metadata"
 msgstr "म��ाडा�ा"
 
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:104
-#, fuzzy
 msgid "Extended Metadata"
-msgstr "विस�तारित फ़ा�ल विवरण,पराड��ा,ड��ा परि�ाय�"
+msgstr "विस�तारित म��ाड��ा"
 
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:227
 msgid "Picasaweb"
-msgstr ""
+msgstr "पि�ासाव�ब"
 
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:229
 msgid "SmugMug"
-msgstr ""
+msgstr "SmugMug"
 
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:231
-#, fuzzy
 msgid "Gallery2"
-msgstr "�लियारा"
+msgstr "Gallery2"
 
 #. clear Extended Metadata
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:391
-#, fuzzy
 msgid "No Extended Metadata Available"
-msgstr "नह�� �पलब�ध"
+msgstr "��� विस�तारित म��ाड��ा �पलब�ध नह��"
 
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:409
-#, fuzzy
 msgid "No active photo"
-msgstr "नह�� स��रिय"
+msgstr "��� स��रिय फ��� नह��"
 
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:411
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
-msgstr "नह��"
+msgstr "फ��� \"{0}\" म���द नह��"
 
 #: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:414
-#, fuzzy
 msgid "No metadata available"
-msgstr "नह�� �पलब�ध"
+msgstr "��� म��ाड��ा �पलब�ध नह��"
 
 #: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:69
-#, fuzzy
 msgid "No applications available"
-msgstr "नह�� �पलब�ध"
+msgstr "��� �न�प�रय�� �पलब�ध नह��"
 
 #: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:56
-#, fuzzy
 #| msgid "C_aption:"
 msgid "Rating:"
 msgstr "र��ि��:"
 
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy Locat_ion"
 msgid "Location"
 msgstr "स�थान"
 
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
-#, fuzzy
 msgid "Country"
 msgstr "द�श"
 
@@ -2252,9 +2217,8 @@ msgid "City"
 msgstr "न�र"
 
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:93
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "स�थिति"
+msgstr "रा��य"
 
 #. namespace
 #: ../src/f-spot.glade.h:1
@@ -2275,15 +2239,15 @@ msgstr "1 �ा 1"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:5
 msgid "1024 px"
-msgstr ""
+msgstr "1024 px"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:6
 msgid "320 px"
-msgstr ""
+msgstr "320 px"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:7
 msgid "480 px"
-msgstr ""
+msgstr "480 px"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:8
 msgid "5"
@@ -2291,15 +2255,15 @@ msgstr "5"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:9
 msgid "640 px"
-msgstr ""
+msgstr "640 px"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:10
 msgid "800 px"
-msgstr ""
+msgstr "800 px"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:11
 msgid "<b></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b></b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:12
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
@@ -2319,7 +2283,7 @@ msgstr "<b>�ल�बम</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:15
 msgid "<b>Co_rrections</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>स�धार (_r)</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:16
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
@@ -2327,10 +2291,9 @@ msgid "<b>Destination</b>"
 msgstr "<b>��तव�य</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>From Photo</b>"
 msgid "<b>From External Photo</b>"
-msgstr "<b>स� फ���</b>"
+msgstr "<b>बाहर� फ��� स�</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:18
 msgid "<b>From Photo</b>"
@@ -2342,22 +2305,19 @@ msgid "<b>Gallery</b>"
 msgstr "<b>�लियारा</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Destination</b>"
 msgid "<b>Image Interpolation</b>"
-msgstr "<b>��तव�य</b>"
+msgstr "<b>�वि ��तर�व�षण</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Metadata</b>"
 msgid "<b>Max Rating</b>"
-msgstr "<b>पराड��ा<ाय�</b>"
+msgstr "<b>�धि�तम र��ि��</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Destination</b>"
 msgid "<b>Min Rating</b>"
-msgstr "<b>��तव�य</b>"
+msgstr "<b>न�य�नतम दर</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:23
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
@@ -2367,11 +2327,11 @@ msgstr "<b>��तव�य</b>"
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:2
 msgid "<b>Photos</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>फ���</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:24
 msgid "<b>Predefined</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>प�र�वपरिभाषित</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:25
 msgid "<b>Preview</b>"
@@ -2382,7 +2342,6 @@ msgid "<b>Reference Photo</b>"
 msgstr "<b>स�दर�भ फ���</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:27
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Style</b>"
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>��ार</b>"
@@ -2397,36 +2356,33 @@ msgid "<b>Style</b>"
 msgstr "<b>श�ल�</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Gallery</b>"
 msgid "<b>Summary</b>"
-msgstr "<b>�लियारा</b>"
+msgstr "<b>सारा�श</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:30
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Start Date</b>"
 msgid "<b>Transparent Parts</b>"
 msgstr "<b>पारदर�श� भा�</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:31
 msgid "<b>View all pictures imported</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>सभ� �यातित तस�व�र द����</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "<b>_White Balance</b>"
-msgstr "<b> सफ�द स�त�लन</b>"
+msgstr "<b>सफ�द स�त�लन (_W)</b>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:33
 msgid "<small></small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small></small>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:34
 msgid ""
 "<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
 "disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
 "usefull in icon design.</i></small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small><i>��म �ि� �वि पर �स�� ��तर�व�षण �� �न�मति द��. �प�� �स� निष���रिय नह�� �रना �ाहि� फ��� �� द��न� �� लि�, ल��िन ��तर�व�षण �ा निष���रिय �िया �ाना प�रत�� डि�ायन म�� �पय��� ह��ा.</i></small>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:35
 msgid ""
@@ -2437,70 +2393,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Adjust Time"
 msgstr "�न���ल बनाना समय"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Adjust _Time..."
-msgstr "�न���ल बनाना समय"
+msgstr "समय समाय��ित बना�� (_T)..."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Adjusted date: "
-msgstr "तार��़ "
+msgstr "दिना�� समाय��ित �र��: "
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:39
 msgid "Arrange _by"
-msgstr ""
+msgstr "�सस� व�यवस�थित �र�� (_b)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:40
-#, fuzzy
 msgid "As _background"
-msgstr "प�ष�ठभ�मि ��स� (_b)"
+msgstr "प�ष�ठभ�मि �� र�प म�� (_b)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:41
-#, fuzzy
 msgid "As _custom color: "
-msgstr "�न���ल बनाना र��"
+msgstr "पस�द�दा र�� �� र�प म�� (_c): "
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:42
 msgid "As check _pattern"
 msgstr "��� प��र�न ��स� (_p)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Attach Tags:"
-msgstr "��ड़�� ���"
+msgstr "��� ��ड़��:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Attach tag:"
-msgstr "��ड़�� ���,प��ल�ला:"
+msgstr "��� ��ड़��:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:45
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Autorotate"
-msgstr "�धि��त"
+msgstr "स�वत� ��मा��"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:47
-#, fuzzy
 #| msgid "Display _Dates"
 msgid "By _Date"
-msgstr "तार���� दि�ा�� (_D)िया�"
+msgstr "दिना�� स� (_D)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:48
 msgid "By _Import Roll"
-msgstr ""
+msgstr "�यात र�ल स� (_I)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:49
 msgid "By _Rating"
-msgstr ""
+msgstr "दर स� (_R)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:50
 msgid "CD"
@@ -2519,14 +2466,12 @@ msgid "Copy Locat_ion"
 msgstr "प�रतिलिपि स�थान (_i)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Copy files to the Photos folder"
-msgstr "प�रतिलिपि फा�ल �� फ़�ल�डर"
+msgstr "फ��� फ�ल�डर म�� फ़ा�ल ��प� �र��"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Create Mail"
-msgstr "नया ���.बना�� (_T)..."
+msgstr "म�ल बना��"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:56
 msgid "Create New _Tag..."
@@ -2538,11 +2483,11 @@ msgstr "नया स�स��रण बना�� (_N)..."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:58
 msgid "Create _icon for this tag when first used"
-msgstr ""
+msgstr "�स ��� �� लि� प�रत�� बना�� �ब पहल� बार प�रय�� ह� (_i)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:59
 msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
-msgstr ""
+msgstr "स�ल��न ��न� �� फ��� स� म�ल बना�� (स�भवत� ��ार बदला ह��)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:60
 msgid "Current date:"
@@ -2550,45 +2495,40 @@ msgstr "म��़�दा तार��़:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:61
 msgid "Detect duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "ड�ल�प���� �ा����"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:62
-#, fuzzy
 #| msgid "Display _Dates"
 msgid "Display File _Names"
-msgstr "तार���� दि�ा�� (_D)िया�"
+msgstr "फ़ा�ल नाम दि�ा�� (_N)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:63
 msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
-msgstr ""
+msgstr "��वल �न फ��� �� दि�ा�� �� �ि विश�ष भ�मि�ा�� म�� �यात �ि� �� थ�."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:64
 msgid "Do not send a mail"
-msgstr ""
+msgstr "म�ल मत भ����"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:65
-#, fuzzy
 msgid "E-_Mail:"
-msgstr "� डा�:"
+msgstr "�-म�ल (_M):"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:66
-#, fuzzy
 msgid "E_xport titles and comments"
-msgstr "निर�यात �र"
+msgstr "निर�यात �र �िप�पण� निर�यात �र�� (_x)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Edit Tag Icon"
-msgstr "स�पादन ��� प�रत��"
+msgstr "��� प�रत�� स�पादित �र��"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Edit icon"
-msgstr "स�पादन �िह�न"
+msgstr "प�रत�� स�पादित �र��"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:69
 msgid "Estimated new size"
-msgstr ""
+msgstr "�न�मानित नया ��ार"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:70
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
@@ -2596,7 +2536,6 @@ msgstr ""
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Export"
 msgstr "निर�यात"
 
@@ -2605,31 +2544,26 @@ msgid "Extra large"
 msgstr "��यादा बड़ा"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:72
-#, fuzzy
 msgid "F-Spot"
 msgstr "�फ़ स�प��"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:73
-#, fuzzy
 msgid "F-Spot View"
 msgstr "�फ़ स�प�� द�श�य"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:75
 msgid "Filter on selected rolls"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित र�ल पर फिल��र"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:76
-#, fuzzy
 msgid "Fin_d"
-msgstr "ढ��ढ��"
+msgstr "ढ��ढ�� (_d)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:77
-#, fuzzy
 msgid "G_allery:"
-msgstr "�लियारा:"
+msgstr "द�र��ा (_a):"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Gallery"
 msgstr "द�र��ा"
 
@@ -2639,85 +2573,73 @@ msgid "Import Source:"
 msgstr "�यात स�र�त:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:82
-#, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "�न��ल�ड"
+msgstr "�पफ�ल�डर शामिल �र��"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Large"
 msgstr "बड़ा"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "���स���शन"
+msgstr "विस�तार प�रब�धित �र�� (_E)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:85
 msgid "Manage your custom selection ratios"
-msgstr ""
+msgstr "�पन� पस�द�दा �यन �न�पात प�रब�धित �र��"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:86
 msgid "Medium"
 msgstr "मध�यम"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:88
-#, fuzzy
 #| msgid "No image loaded."
 msgid "No _image"
-msgstr "��� �वि ल�ड�ड नह��."
+msgstr "��� �वि नह�� (_i)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Number of photos in selected rolls:"
-msgstr "��र�प �� �यनित"
+msgstr "�यनित र�ल म�� फ��� �� स���या:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Number of pictures"
-msgstr "स���या �ा प�रतिया�:"
+msgstr "तस�व�र �� स���या:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:91
-#, fuzzy
 msgid "Open _Folder..."
-msgstr "��ल�� फ़�ल�डर."
+msgstr "फ़�ल�डर ��ल�� (_F)..."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:93
 msgid "Original size (possible very large file size)"
-msgstr ""
+msgstr "म�लि� ��ार (स�भवत� बह�त बड़ा फा�ल ��ार)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:94
-#, fuzzy
 msgid "P_arent Tag:"
-msgstr "पित� ���:"
+msgstr "�न� ��� (_a):"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:95
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "प�ष�ठ स���प (_u)..."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:96
-#, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "ठहर��"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Photo 0 of 0"
-msgstr "फ��� �ा 0"
+msgstr "0 फ��� 0 �ा"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:100
 msgid "Re_fresh Thumbnail"
 msgstr "ल�� �वि ता�़ा �र�� (_f)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Repair"
-msgstr "पास"
+msgstr "मरम�मत"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:105
-#, fuzzy
 msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
-msgstr "��न�� �� प�रतिलिपि स� ��मरा."
+msgstr "��मरा स� फ��� न�़ल �� लि� ��न��..."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:107
 msgid "Select _None"
@@ -2728,67 +2650,58 @@ msgid "Select a Tag..."
 msgstr "���.��न��..."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:109
-#, fuzzy
 msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
-msgstr "��न�� ��मरा �प ��"
+msgstr "��मरा ��न�� �िसस� �प फ़ा�ल हस�ता�तरित �रना �ाहत� ह��"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:110
 msgid "Selected Camera: "
 msgstr "�यनित ��मरा "
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:111
-#, fuzzy
 msgid "Selection Constraints"
-msgstr "नह�� हद,मर�यादा,स�मा , ब�धन"
+msgstr "�यन निर�धार�"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:112
-#, fuzzy
 #| msgid "Send _Mail..."
 msgid "Send by _Mail..."
-msgstr "डा�.भ���� (_M)..."
+msgstr "डा� स� भ���� (_M)..."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:113
 msgid "Set Rating Filter"
-msgstr ""
+msgstr "र��ि�� फिल��र स�� �र��"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:114
-#, fuzzy
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "प�ष�ठभ�मि �� र�प म�� नियत �र�� (_B)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:116
-#, fuzzy
 msgid "Show all photos."
-msgstr "�ाल� ��ह सभ�"
+msgstr "सभ� फ��� दि�ा��."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:117
-#, fuzzy
 msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "�िनार� �� प���� �� दि�ाय�� व ��पाय��"
+msgstr "बा�� प���� दि�ाय�� व ��पाय��"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:118
-#, fuzzy
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "��ारप���� ��पा�� या दि�ा��"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:119
 msgid "Side _pane"
-msgstr ""
+msgstr "बा�� प���� (_p)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:120
-#, fuzzy
 #| msgid "Display Side_bar"
 msgid "Side_bar"
-msgstr "बा�� प���� दि�ा�� (_b)"
+msgstr "बा�� प���� (_b)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:121
 msgid "Small"
 msgstr "���ा"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:122
-#, fuzzy
 msgid "Space all photos by"
-msgstr "�ाल� ��ह सभ�"
+msgstr "�स�� सभ� फ��� स� स�थान"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:123
 msgid ""
@@ -2797,46 +2710,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:124
-#, fuzzy
 msgid "Strip image _metadata"
-msgstr "स���रिप �वि"
+msgstr "�वि म��ाड��ा �ा��� (_m)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:125
-#, fuzzy
 msgid "T_ags"
-msgstr "����स"
+msgstr "��� (_a)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:126
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
-#, fuzzy
 msgid "Tags: "
-msgstr "����स "
+msgstr "���: "
 
 #. Note for translators: meant as Temperature
 #: ../src/f-spot.glade.h:128
 msgid "Te_mp:"
-msgstr ""
+msgstr "Te_mp:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:129
-#, fuzzy
 #| msgid "Thumbnail Directory"
 msgid "Thumbnail _elements"
-msgstr "ल�� �वि डिर�����र�"
+msgstr "ल���ित�र तत�व (_e)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:130
 msgid "Tiny"
 msgstr "नन�हा"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:131
-#, fuzzy
 #| msgid "Toolbar"
 msgid "Too_lbar"
-msgstr "��़ार प����"
+msgstr "��़ार प���� (_l)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:132
 msgid "Total original size"
-msgstr ""
+msgstr "��ल म�लि� ��ार"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:133
 msgid "View"
@@ -2844,11 +2752,11 @@ msgstr "द�श�य"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:134
 msgid "Zoom _in"
-msgstr ""
+msgstr "बड़ा �र�� (_i)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:135
 msgid "Zoom _out"
-msgstr ""
+msgstr "���ा �र�� (_o)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:136
 msgid "Zoom in"
@@ -2867,18 +2775,16 @@ msgid "_Brightness:"
 msgstr "�म��लापन (_B):"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:142
-#, fuzzy
 msgid "_Clear Rating Filter"
-msgstr "�ाल� तार��़ स�मा"
+msgstr "र��ि�� फिल��र साफ �र�� (_C)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:143
 msgid "_Clear Roll Filter"
-msgstr ""
+msgstr "र�ल फिल��र साफ �र�� (_C)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:144
-#, fuzzy
 msgid "_Components"
-msgstr "�िप�पण��"
+msgstr "��� (_C)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:145
 msgid "_Contents"
@@ -2886,20 +2792,17 @@ msgstr "विषय स��� (_C)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:146
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Create CD"
 msgid "_Create"
 msgstr "बना�� (_C)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:147
-#, fuzzy
 msgid "_Create Mail"
-msgstr "नया ���.बना�� (_T)..."
+msgstr "डा� बना�� (_C)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:148
-#, fuzzy
 msgid "_Dates"
-msgstr "तार��़�"
+msgstr "दिना�� (_D)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:150
 msgid "_Delete Selected Tag"
@@ -2910,7 +2813,6 @@ msgid "_Delete Version"
 msgstr "स�स��रण मि�ा�� (_D)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:152
-#, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "स�पादन (_E)"
 
@@ -2931,10 +2833,9 @@ msgid "_Export tags"
 msgstr "��� निर�यात (_E)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:156
-#, fuzzy
 #| msgid "_Export"
 msgid "_Export to"
-msgstr "निर�यात (_E)"
+msgstr "�सम�� निर�यात (_E)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:157
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
@@ -2944,13 +2845,12 @@ msgid "_Export to Album:"
 msgstr "�ल�बम �� निर�यात (_E):"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:158
-#, fuzzy
 msgid "_Exposure:"
-msgstr "���सप��़र�"
+msgstr "���सप��र (_E):"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:159
 msgid "_Filmstrip"
-msgstr ""
+msgstr "फिल�म स���रिप (_F)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:160
 msgid "_Flickr"
@@ -2969,7 +2869,6 @@ msgid "_Gallery"
 msgstr "�लियारा (_G)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:164
-#, fuzzy
 #| msgid "_Hue:"
 msgid "_Help"
 msgstr "मदद (_H)"
@@ -2992,20 +2891,19 @@ msgstr "�यात (_I)..."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:169
 msgid "_Interpolate image on zoom"
-msgstr ""
+msgstr "��म पर �वि ��तर�व�षित �र�� (_I)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:170
-#, fuzzy
 msgid "_Large"
 msgstr "विशाल (_L)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:171
 msgid "_Last Import Roll"
-msgstr ""
+msgstr "��तिम �यात र�ल (_L)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:172
 msgid "_Loupe"
-msgstr ""
+msgstr "_Loupe"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:173
 msgid "_Medium"
@@ -3152,7 +3050,7 @@ msgstr "य��र��:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:203
 msgid "_Untagged Photos"
-msgstr ""
+msgstr "��� नह�� �िया फ��� (_U)"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:204
 #, fuzzy
@@ -3176,6 +3074,9 @@ msgid ""
 "after\n"
 "between"
 msgstr ""
+"पर\n"
+"पश��ात\n"
+"मध�य"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:212
 #, fuzzy
@@ -3184,7 +3085,7 @@ msgstr "भिन�नता:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:213
 msgid "img_000.jpg"
-msgstr ""
+msgstr "img_000.jpg"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:214
 #, fuzzy
@@ -3257,11 +3158,11 @@ msgstr "त�र��ि"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:206
 msgid "copying..."
-msgstr ""
+msgstr "न�़ल �र रहा ह�..."
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:1
 msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i>लि�न� �� पहल� स� ��� �न�स��ित मद रह �� ह��</i></b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:2
 #, fuzzy
@@ -3274,7 +3175,7 @@ msgstr "स�ड� बना��"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:6
 msgid "Size of the exported selection:"
-msgstr ""
+msgstr "निर�यातित �यन �ा ��ार:"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:7
 #, fuzzy
@@ -3288,7 +3189,7 @@ msgstr "लि��� �� स�ड�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
 msgid "_23hq..."
-msgstr ""
+msgstr "_23hq..."
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
 #, fuzzy
@@ -3343,38 +3244,36 @@ msgstr "हस�ता��षर ��� �"
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
 #, csharp-format
 msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
-msgstr ""
+msgstr "{0} प�रय���त �प�� �न�मतिप�राप�त {1} मासि� ���ा �ा"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
-#, fuzzy
 msgid "Unable to log on"
-msgstr "�� पर"
+msgstr "ल�� �न �रन� म�� �समर�थ"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Waiting for response {0} of {1}"
-msgstr "प�रत���षारत �� लिय� �ा"
+msgstr "{0} प�रति��रिया �� लि� प�रत���षारत {1} ��"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:779
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Uploading picture \"{0}\""
-msgstr "�पल�डि��"
+msgstr "\"{0}\" तस�व�र �पल�डि��"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
-msgstr "त�र��ि �पल�डि�� ��"
+msgstr "{0} म�� �पल�ड �रन� म�� त�र��ि: {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:810
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:553
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
-#, fuzzy
 msgid "Upload Complete"
-msgstr "प�र�ण"
+msgstr "�पल�ड स�पन�न"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
 #, fuzzy
@@ -3399,7 +3298,7 @@ msgstr "�पल�डि�� �विया�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
 msgid "<b>Viewing permissions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>द��न� �� �न�मति</b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
 #, fuzzy
@@ -3416,7 +3315,7 @@ msgstr "�फ़ स�प�� ��� �� �� �ाता दबा
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
 msgid "Ignore _top level tags"
-msgstr ""
+msgstr "श�र�ष स�तर ��� �नद��ा �र�� (_t)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
 msgid "Private"
@@ -3496,11 +3395,11 @@ msgstr "�लियारा"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1143
 msgid "Show Styles"
-msgstr ""
+msgstr "श�ल� द����"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1144
 msgid "Hide Styles"
-msgstr ""
+msgstr "श�ल� �िपा��"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1311
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1444
@@ -3616,9 +3515,8 @@ msgid "(TopLevel)"
 msgstr ""
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:592
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Gallery name"
-msgstr "�लियारा नाम:"
+msgstr "�व�ध �लियारा नाम:"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:593
 msgid ""
@@ -3627,61 +3525,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:798
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr "त�र��ि �पल�डि�� �� �लियारा"
+msgstr "तस�व�र \"{0}\" �� द�र��ा म�� �पल�ड म�� त�र��ि: {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:826
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
-#, fuzzy
 msgid "(No Gallery)"
-msgstr "नह�� �लियारा"
+msgstr "(नह�� �लियारा)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:918
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
-#, fuzzy
 msgid "(Not Connected)"
-msgstr "Not �न�����ड"
+msgstr "(�न�����ड नह��)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:919
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
-#, fuzzy
 msgid "(No Albums)"
-msgstr "नह�� �ल�बम"
+msgstr "(�ल�बम नह��)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:971
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
-#, fuzzy
 msgid "No account selected"
-msgstr "नह�� �ाता �यनित"
+msgstr "��� �ाता �यनित नह��"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'> त�र��ि �न���शन ह� रहा ह� �� �लियारा</span> n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>द�र��ा म�� �न���� �रन� म�� त�र��ि</span>\n"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Export _titles and comments"
-msgstr "निर�यात �र"
+msgstr "श�र�ष� व �िप�पण� निर�यात �र�� (_t)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Open _album in browser when done uploading"
-msgstr "��ल�� ��� सम�पन�न"
+msgstr "�पल�डि�� ह�न� पर ब�रा��़र म�� �ल�बम ��ल�� (_a)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
-msgstr "�� लिय�."
+msgstr "�ा��� �ि �स द�र��ा �� लि� स��ि�� सह� नह�� ह�."
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
 msgid "U_RL:"
@@ -3707,9 +3597,8 @@ msgid "_Gallery:"
 msgstr "�लियारा (_G):"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "_Parent Album:"
-msgstr "पित� �ल�बम:"
+msgstr "�न� �ल�बम (_P):"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
@@ -3719,7 +3608,6 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "पासवर�ड (_P):"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "_Title:"
 msgstr "श�र�ष� (_T):"
 
@@ -3727,9 +3615,8 @@ msgstr "श�र�ष� (_T):"
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "_Username:"
-msgstr "प�रय���ता नाम (_U):"
+msgstr "�पय���ता नाम (_U):"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
 msgid "Error reading server response"
@@ -4139,7 +4026,7 @@ msgstr ""
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
 #, csharp-format
 msgid "{0} Sent"
-msgstr ""
+msgstr "{0} प�र�षित"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
 #, fuzzy, csharp-format
@@ -4200,7 +4087,7 @@ msgstr "�धि��त"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
 msgid "_Captcha:"
-msgstr ""
+msgstr "_Captcha:"
 
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
 #, fuzzy
@@ -4215,7 +4102,7 @@ msgstr "�ाता: (_A)"
 
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
 msgid "_SmugMug..."
-msgstr ""
+msgstr "_SmugMug..."
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
 #, fuzzy, csharp-format
@@ -4229,11 +4116,11 @@ msgstr "ल�� �िया �ा रहा ह�"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
 msgid "Obtaining URL for upload"
-msgstr ""
+msgstr "�पल�ड �� लि� URL पा रहा ह�"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
 msgid "_Tabblo..."
-msgstr ""
+msgstr "��ब�ल� (_T)..."
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
 #, fuzzy
@@ -4271,7 +4158,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:6
 msgid "Rem_ove from exported photos:"
-msgstr ""
+msgstr "निर�यात �ि� फ��� स� ह�ा�� (_o):"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:7
 #, fuzzy
@@ -4281,7 +4168,7 @@ msgstr "��न��..."
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:8
 msgid "_Attach to exported photos:"
-msgstr ""
+msgstr "निर�यात �ि� फ��� म�� ��ड़� (_A):"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:1
 #, fuzzy
@@ -4296,23 +4183,22 @@ msgstr "हस�त�त त�र��ि �� ��मा��"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:3
 msgid "Abort this session"
-msgstr ""
+msgstr "�स सत�र �� ��ड़��"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:4
 msgid "Always trust this site's certificate"
-msgstr ""
+msgstr "�स सा�� �� प�रमाणपत�र पर हम�शा भर�सा �र��"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:5
 msgid "Do you wish to:"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प �रना �ाहत� ह��:"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Error"
 msgid "Trust Error"
-msgstr "त�र��ि"
+msgstr "भर�सा त�र��ि"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:7
 msgid "Trust the site's certificate this once"
-msgstr ""
+msgstr "�स सा�� �� प�रमाणपत�र पर भर�सा �र��"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]