[empathy/gnome-2-26] Updating for punjabi by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [empathy/gnome-2-26] Updating for punjabi by A S Alam
- Date: Wed, 17 Jun 2009 21:18:56 -0400 (EDT)
commit c068f95f743927204d8846aa3effd459446537ae
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Thu Jun 18 06:48:43 2009 +0530
Updating for punjabi by A S Alam
po/pa.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f719861..94a10fe 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-20 22:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 06:47+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n list sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "ਨਵ�� �ੱਲਬਾਤ ਲ� �ੱ� ਵੱ�ਰ� �ੱ
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾ� ਦ� ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ���ਨ ਲ� �ੱ�ਰ, �ਦ�� �ਰ�ੱਪ �ੱਲਬਾਤ ਵਿੱ� ਨਾ� ਪ�ਰਾ �ਰਨਾ ਹ�ਵ� (��ਬ)"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid "Chat window theme"
@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "�ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ� ਥ�ਮ"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪà©?ਲ à¨?à©?à¨?ਰ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨? ਦà©? à¨?ਾਮਿà¨?à¨? ਨਾਲ à¨?ੱਡ à¨?à©?ਤà©? ਲਿਸà¨? (à¨?ਿਵà©?à¨? pa,en,)।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
msgid "Compact contact list"
@@ -204,23 +203,23 @@ msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਸਮ�� ਤ
msgid ""
"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
"window icon."
-msgstr ""
+msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� �ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ� ���ਾਨ ਵ��� ਸੰਪਰ� ਦ� �ਵਤਾਰ ਨ�ੰ ਵਰਤ�"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr ""
+msgstr "�� ਪਹਿਲ� ਵਾਰ �ੰਪ��ਥ� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਲਾ�� ��ਾ��� ਬਣਾ�� �ਾਵ�"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid ""
"Whether or not the network manager should be used to automatically "
"disconnect/reconnect."
-msgstr ""
+msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਮ�ਨ��ਰ ���ਮ��ਿ� ਡਿਸ-��ਨ���/ਮ��-��ਨ��� ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
-msgstr ""
+msgstr "à¨?à©? à¨?ਦà©?à¨? ਤà©?ਸà©?à¨? ਲਿà¨?à©? ਤਾà¨? ਸ਼ਬਦਾà¨? ਨà©?à©° à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਲà¨? à¨?à©?ੱà¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾਵà©?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
@@ -269,6 +268,8 @@ msgid ""
"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
"even if the chat is already opened, but not focused."
msgstr ""
+"à¨?à©? ਪà©?ਪà¨?ੱਪ ਨà©?à¨?à©?ਫਿà¨?à©?ਸ਼ਨ ਵà©?à¨?ਾà¨?à¨? à¨?ਾਵà©?, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ੱà¨? ਨਵਾà¨? ਸà©?ਨà©?ਹਾ ਮਿਲà©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ੱਲਬਾਤ ਪਹਿਲਾà¨? à¨?à©?ੱਲà©?ਹà©? ਹà©?ਵà©?, "
+"ਪਰ ਫ��ਸ ਨਾ ਹ�ਵ�।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "�� ਨਵਾ� ਸ�ਨ�ਹਾ ��ਣ �ੱਤ� ਪ�ਪ
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
-msgstr ""
+msgstr "�� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� �ਤ� �ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਲ� �ਵਤਾਰ ਵ��ਾ� �ਾਣ।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "�� ਦ�ਰ �ਾ� ਰ�ੱ�� ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
-msgstr ""
+msgstr "�� �ਾ��ਲ ਬਾਰ ਵਿੱ� 'x' ਬ�ਨ ਦਬਾ�ਣ ਨਾਲ ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਬਾਰ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
@@ -308,8 +309,10 @@ msgid ""
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
"sort the contact list by state."
msgstr ""
+"�ਦ�� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਿਹ�ਾ ਮਾਪ-ਢੰਡ ਵਰਤਣਾ ਹ�। ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਲ� ਡਿਫਾਲ� "
+"ਸੰਪਰ� ਦ� ਨਾ� ਨਾਲ \"name (ਨਾ�)\" ਹ�। \"state (ਹਾਲਤ)\" ਨ�ੰ ਸੰਪਰ� ਦ� ਹਾਲਤ ਮ�ਤਾਬ� ਲ��ਬੱਧ �ਰ�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:271
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:732 ../src/empathy.c:271
msgid "People nearby"
msgstr "ਨ��ਲ� ਲ��"
@@ -548,7 +551,7 @@ msgid "_Room List locale:"
msgstr "ਰà©?ਮ ਸà©?à¨?à©? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾(_R):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:537
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:538
msgid "Couldn't convert image"
msgstr "�ਿੱਤਰ ਨਾ ਬਦਲ�"
@@ -556,19 +559,19 @@ msgstr "�ਿੱਤਰ ਨਾ ਬਦਲ�"
msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
msgstr "��� ਵ� ਮਨ�਼�ਰਸ਼�ਦਾ �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ�� ਤ�ਹਾਡ� ਸਿਸ�ਮ ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:956
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:957
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "�ਪਣਾ �ਵਤਾਰ ਲ�� ��ਣ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:959
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:960
msgid "No Image"
msgstr "��� �ਿੱਤਰ ਨਹ��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1022
msgid "Images"
msgstr "�ਿੱਤਰ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1025
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1026
msgid "All Files"
msgstr "ਸਠਫਾ�ਲਾ�"
@@ -576,77 +579,77 @@ msgstr "ਸਠਫਾ�ਲਾ�"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "ਵੱਡਾ �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:522
msgid "offline"
msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:525
msgid "invalid contact"
msgstr "�ਲਤ ਸੰਪਰ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:528
msgid "permission denied"
msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਪਾਬੰਦ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:507
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:531
msgid "too long message"
msgstr "ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਸ�ਨ�ਹਾ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:534
msgid "not implemented"
msgstr "ਸਥਾਪਤ ਨਹ��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:537
msgid "unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "ਸà©?ਨà©?ਹਾ '%s' à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਹ�� ��ਤਾ: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:573
msgid "No topic defined"
msgstr "��� ਵਿਸ਼ਾ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:988
msgid "Insert Smiley"
msgstr "�ਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:982
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1006
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1559
msgid "_Send"
msgstr "à¨à©?à¨?à©?(_S)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1040
msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr "ਸ਼ਬਦ ��� �ਾ�� �ਰ�(_C)..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1134
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਦਾ�ਲ ਹ���"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1137
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s ਨ� ਰ�ਮ �ੱਡਿ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1251 ../src/empathy-call-window.c:764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1276 ../src/empathy-call-window.c:764
msgid "Disconnected"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1647
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1673
msgid "Connected"
msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1697
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1723
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:505
msgid "Conversation"
msgstr "�ੱਲਬਾਤ"
@@ -760,7 +763,7 @@ msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
msgid "Inviting to this room"
msgstr "�ਸ ਰ�ਮ ਲ� ਸੱਦਾ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:367
msgid "_Invite to chatroom"
msgstr "�ੱਲਬਾਤ-ਰ�ਮ ਲ� ਸੱਦਾ(_I)"
@@ -768,19 +771,19 @@ msgstr "�ੱਲਬਾਤ-ਰ�ਮ ਲ� ਸੱਦਾ(_I)"
msgid "Select a contact"
msgstr "�ੱ� ਸੰਪਰ� ��ਣ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:360
msgid "Save Avatar"
msgstr "à¨?ਵਤਾਰ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:416
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "à¨?ਵਤਾਰ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911
msgid "Select"
msgstr "��ਣ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:920
#: ../src/empathy-main-window.c:991
msgid "Group"
msgstr "�ਰ�ੱਪ"
@@ -850,6 +853,9 @@ msgid ""
"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
"select more than one group or no groups."
msgstr ""
+"�ਰ�ੱਪ ��ਣ�, �ਿਸ ਵਿੱ� ਤ�ਸ�� �ਹ ਸੰਪਰ� ਨ�ੰ ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�। ਯਾਦ ਰੱ�� �ਿ ਤ�ਸ�� �ੱ� ਤ�� ਵੱਧ �ਰ�ੱਪ "
+"�ਾ� ��� "
+"�ਰ�ੱਪ ਨਹ�� ਵ� ��ਣ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
msgid "Version:"
@@ -880,7 +886,7 @@ msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:498
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:277
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:282
msgid "Account"
msgstr "��ਾ���"
@@ -1266,9 +1272,8 @@ msgid ""
"version."
msgstr ""
"�ੰਪ��ਥ� �ੱ� ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ, �ਿਸ ਨ�ੰ ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ "
-"ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ "
-"ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ 2 �ਾ� ਨਵ�� ਦ��� ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ �ਤ�/�ਾ� "
-"ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ 2 �ਾ� ਨਵ�� ਦ��� ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ "
+"ਵੰਡ �ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
msgid ""
@@ -1287,8 +1292,7 @@ msgid ""
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""
-"�ੰਪ��ਥ� ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� �ਾਪ� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� "
-"ਤਾ� "
+"�ੰਪ��ਥ� ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� �ਾਪ� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� "
"ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, "
"�ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
@@ -1334,6 +1338,9 @@ msgid ""
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
"be available."
msgstr ""
+"�� ਤ�ਸ�� �ੱ�� �ਾਣ ਦਾ ਫ�ਸਲਾ ��ਤਾ ਤਾ� ��� ਵ� ਸਬੰਧਿਤ �ੱਲਬਾਤ �ਤ� �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ਹ�ਾ� ਨਹ�� �ਾਣ��।\n"
+"\n"
+"�� ਤ�ਸ�� ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, �ਹ ਤਾ� ਵ� �ਪਲੱਬਧ ਰਹਿਣ��।"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
msgid "<b>New Account</b>"
@@ -1364,8 +1371,7 @@ msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
msgstr ""
-"ਨਵਾ� ��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ�, ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਹਰ�� ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਪਰ����ਾਲ, �� ਤ�ਸ�� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ਲ� ਬ����ਡ "
-"�ੰਸ�ਾਲ "
+"ਨਵਾ� ��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ�, ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਹਰ�� ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਪਰ����ਾਲ, �� ਤ�ਸ�� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ਲ� ਬ����ਡ �ੰਸ�ਾਲ "
"�ਰਨ� ਪਵ���।"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
@@ -1447,7 +1453,7 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:"
msgid "Typing a message."
msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਲਿ�ਦਾ/ਲਿ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:429
+#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:428
#, c-format
msgid "New message from %s"
msgstr "%s ਵਲ�� ਨਵਾ� ਸ�ਨ�ਹਾ"
@@ -1565,75 +1571,75 @@ msgstr "ਸਰਵਰ(_e):"
msgid "_Room:"
msgstr "ਰ�ਮ(_R):"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:377
+#: ../src/empathy-event-manager.c:376
msgid "Incoming call"
msgstr "� ਰਹ� �ਾਲ"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:380
+#: ../src/empathy-event-manager.c:379
#, c-format
msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਾਲ �ਰ ਰਿਹਾ ਹ�, �� ਤ�ਸ�� �ਵਾਬ ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:387
+#: ../src/empathy-event-manager.c:386
msgid "_Reject"
msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_R)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:393
+#: ../src/empathy-event-manager.c:392
msgid "_Answer"
msgstr "�ਵਾਬ ਦਿ�(_A)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:516
+#: ../src/empathy-event-manager.c:515
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%s ਤ�� �ਾਲ � ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:564
+#: ../src/empathy-event-manager.c:563
#, c-format
msgid "%s is offering you an invitation"
msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱ� ਸੱਦਾ ਦ� ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:570
+#: ../src/empathy-event-manager.c:569
msgid "An external application will be started to handle it."
msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਲ� �ੱ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਰਤ� �ਾਵ���।"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:575
+#: ../src/empathy-event-manager.c:574
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ਹ��ਡਲ �ਰਨ ਲ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ� ਲ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:698
+#: ../src/empathy-event-manager.c:697
msgid "Room invitation"
msgstr "ਰ�ਮ ਸੱਦਾ"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:701
+#: ../src/empathy-event-manager.c:700
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ %s ਦਾ�ਲ ਹ�ਣ ਲ� ਸੱਦ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. Decline button
-#: ../src/empathy-event-manager.c:709 ../src/empathy-ft-manager.c:1031
+#: ../src/empathy-event-manager.c:708 ../src/empathy-ft-manager.c:1031
msgid "_Decline"
msgstr "�ਨ�ਾਰ(_D)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:714
+#: ../src/empathy-event-manager.c:713
msgid "_Join"
msgstr "ਦਾ�ਲ(_J)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:744
+#: ../src/empathy-event-manager.c:743
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s ਨ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ %s ਦਾ�ਲ ਹ�ਣ ਲ� ਸੱਦਿ�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:867
+#: ../src/empathy-event-manager.c:866
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "%s ਤ�� � ਰਿਹਾ ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:961
+#: ../src/empathy-event-manager.c:960
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "%s ਵਲ�� ਮ��ਬਰ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:965
+#: ../src/empathy-event-manager.c:964
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1797,25 +1803,25 @@ msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr "ਸ��� ਵਿੱ��� ਪ�ਰ� ਹ��, ਰੱਦ ��ਤ� �ਤ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਹ�ਾ�"
#. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:255
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:260
msgid "Import"
msgstr "�ੰਪ�ਰ�"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:264
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:269
msgid "Protocol"
msgstr "ਪਰ����ਾਲ"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:290
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:295
msgid "Source"
msgstr "ਸਰ�ਤ"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:378
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:383
msgid ""
"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
"importing accounts from Pidgin."
msgstr ""
-"à¨?ੰਪà©?ਰà¨? à¨?ਰਨ ਲà¨? à¨?à©?à¨? à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?। à¨?ੰਪà©?à¨?ਥà©? à¨?à©?ਵਲ ਪਿਡà¨?ਿਨ ਤà©?à¨? ਹà©? à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? à¨?ੰਪà©?ਰà¨? à¨?ਰਨ ਲà¨? ਹà©? ਸਹਾà¨?à¨? "
-"ਹ�।"
+"à¨?ੰਪà©?ਰà¨? à¨?ਰਨ ਲà¨? à¨?à©?à¨? à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?। à¨?ੰਪà©?à¨?ਥà©? à¨?à©?ਵਲ ਪਿਡà¨?ਿਨ ਤà©?à¨? ਹà©? à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? à¨?ੰਪà©?ਰà¨? à¨?ਰਨ ਲà¨? ਹà©? "
+"ਸਹਾ�� ਹ�।"
#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:1
msgid "Import Accounts"
@@ -1949,8 +1955,7 @@ msgstr "ਦਾ�ਲ ਹ�ਣ ਵਾਸਤ� ਰ�ਮ ਨਾ� ਦਿ� �
msgid ""
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account's server"
-msgstr ""
-"ਸਰਵਰ ਦਿ�, �ਿਸ �ੱਤ� ਰ�ਮ ਮ���ਦ ਹਨ �ਾ� �ਾਲ� �ੱਡ�, �� ਰ�ਮ ਮ���ਦਾ ��ਾ��� ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਹ� ਮ���ਦ ਹਨ।"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਦਿ�, �ਿਸ �ੱਤ� ਰ�ਮ ਮ���ਦ ਹਨ �ਾ� �ਾਲ� �ੱਡ�, �� ਰ�ਮ ਮ���ਦਾ ��ਾ��� ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਹ� ਮ���ਦ ਹਨ।"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
msgid "Join"
@@ -1996,7 +2001,7 @@ msgstr "��ਾ��� ��ਨ��� ਹ���"
msgid "Account disconnected"
msgstr "��ਾ��� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰ �ਿ�"
-#: ../src/empathy-preferences.c:397
+#: ../src/empathy-preferences.c:398
msgid "Language"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]