[empathy/gnome-2-26] Updating for punjabi by A S Alam



commit c068f95f743927204d8846aa3effd459446537ae
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Thu Jun 18 06:48:43 2009 +0530

    Updating for punjabi by A S Alam

 po/pa.po |  153 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f719861..94a10fe 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-20 22:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 06:47+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n list sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "ਨਵ�� �ੱਲਬਾਤ ਲ� �ੱ� ਵੱ�ਰ� �ੱ
 msgid ""
 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
 "chat."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾ� ਦ� ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ���ਨ ਲ� �ੱ�ਰ, �ਦ�� �ਰ�ੱਪ �ੱਲਬਾਤ ਵਿੱ� ਨਾ� ਪ�ਰਾ �ਰਨਾ ਹ�ਵ� (��ਬ)"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
 msgid "Chat window theme"
@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "�ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ� ਥ�ਮ"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
 msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪ�ਲ ���ਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾ� ਦ� �ਾਮਿ�� ਨਾਲ �ੱਡ ��ਤ� ਲਿਸ� (�ਿਵ�� pa,en,)।"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
 msgid "Compact contact list"
@@ -204,23 +203,23 @@ msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਸਮ�� ਤ
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
 "window icon."
-msgstr ""
+msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� �ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ� ���ਾਨ ਵ��� ਸੰਪਰ� ਦ� �ਵਤਾਰ ਨ�ੰ ਵਰਤ�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:43
 msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr ""
+msgstr "�� ਪਹਿਲ� ਵਾਰ �ੰਪ��ਥ� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਲਾ�� ��ਾ��� ਬਣਾ�� �ਾਵ�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Whether or not the network manager should be used to automatically "
 "disconnect/reconnect."
-msgstr ""
+msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਮ�ਨ��ਰ ���ਮ��ਿ� ਡਿਸ-��ਨ���/ਮ��-��ਨ��� ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
 "with."
-msgstr ""
+msgstr "�� �ਦ�� ਤ�ਸ�� ਲਿ�� ਤਾ� ਸ਼ਬਦਾ� ਨ�ੰ ਭਾਸ਼ਾ ਲ� ��ੱ� ��ਤਾ �ਾਵ�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:46
 msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
@@ -269,6 +268,8 @@ msgid ""
 "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
 "even if the chat is already opened, but not focused."
 msgstr ""
+"�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�, �ਦ�� �ੱ� ਨਵਾ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਮਿਲ�, ਭਾਵ�� �ੱਲਬਾਤ ਪਹਿਲਾ� ��ੱਲ�ਹ� ਹ�ਵ�, "
+"ਪਰ ਫ��ਸ ਨਾ ਹ�ਵ�।"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "�� ਨਵਾ� ਸ�ਨ�ਹਾ ��ਣ �ੱਤ� ਪ�ਪ
 msgid ""
 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
 "windows."
-msgstr ""
+msgstr "�� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� �ਤ� �ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਲ� �ਵਤਾਰ ਵ��ਾ� �ਾਣ।"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "�� ਦ�ਰ �ਾ� ਰ�ੱ�� ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ
 msgid ""
 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
 "the 'x' button in the title bar."
-msgstr ""
+msgstr "�� �ਾ��ਲ ਬਾਰ ਵਿੱ� 'x' ਬ�ਨ ਦਬਾ�ਣ ਨਾਲ ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਬਾਰ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
@@ -308,8 +309,10 @@ msgid ""
 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
 "sort the contact list by state."
 msgstr ""
+"�ਦ�� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਿਹ�ਾ ਮਾਪ-ਢੰਡ ਵਰਤਣਾ ਹ�। ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਲ� ਡਿਫਾਲ� "
+"ਸੰਪਰ� ਦ� ਨਾ� ਨਾਲ \"name (ਨਾ�)\" ਹ�। \"state (ਹਾਲਤ)\" ਨ�ੰ ਸੰਪਰ� ਦ� ਹਾਲਤ ਮ�ਤਾਬ� ਲ��ਬੱਧ �ਰ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:271
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:732 ../src/empathy.c:271
 msgid "People nearby"
 msgstr "ਨ��ਲ� ਲ��"
 
@@ -548,7 +551,7 @@ msgid "_Room List locale:"
 msgstr "ਰ�ਮ ਸ��� ਭਾਸ਼ਾ(_R):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:537
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:538
 msgid "Couldn't convert image"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਨਾ ਬਦਲ�"
 
@@ -556,19 +559,19 @@ msgstr "�ਿੱਤਰ ਨਾ ਬਦਲ�"
 msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
 msgstr "��� ਵ� ਮਨ�਼�ਰਸ਼�ਦਾ �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ�� ਤ�ਹਾਡ� ਸਿਸ�ਮ ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:956
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:957
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "�ਪਣਾ �ਵਤਾਰ ਲ�� ��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:959
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:960
 msgid "No Image"
 msgstr "��� �ਿੱਤਰ ਨਹ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1022
 msgid "Images"
 msgstr "�ਿੱਤਰ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1025
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1026
 msgid "All Files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ�"
 
@@ -576,77 +579,77 @@ msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ�"
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "ਵੱਡਾ �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:522
 msgid "offline"
 msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:525
 msgid "invalid contact"
 msgstr "�ਲਤ ਸੰਪਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:528
 msgid "permission denied"
 msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਪਾਬੰਦ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:507
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:531
 msgid "too long message"
 msgstr "ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਸ�ਨ�ਹਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:534
 msgid "not implemented"
 msgstr "ਸਥਾਪਤ ਨਹ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:537
 msgid "unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ '%s' ਭ��ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਹ�� ��ਤਾ: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:573
 msgid "No topic defined"
 msgstr "��� ਵਿਸ਼ਾ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:988
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "�ਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:982
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1006
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1559
 msgid "_Send"
 msgstr "ਭ���(_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1040
 msgid "_Check Word Spelling..."
 msgstr "ਸ਼ਬਦ ��� �ਾ�� �ਰ�(_C)..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1134
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਦਾ�ਲ ਹ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1137
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s ਨ� ਰ�ਮ �ੱਡਿ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1251 ../src/empathy-call-window.c:764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1276 ../src/empathy-call-window.c:764
 msgid "Disconnected"
 msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1647
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1673
 msgid "Connected"
 msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1697
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1723
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:505
 msgid "Conversation"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ"
@@ -760,7 +763,7 @@ msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
 msgid "Inviting to this room"
 msgstr "�ਸ ਰ�ਮ ਲ� ਸੱਦਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:367
 msgid "_Invite to chatroom"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ-ਰ�ਮ ਲ� ਸੱਦਾ(_I)"
 
@@ -768,19 +771,19 @@ msgstr "�ੱਲਬਾਤ-ਰ�ਮ ਲ� ਸੱਦਾ(_I)"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "�ੱ� ਸੰਪਰ� ��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:360
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "�ਵਤਾਰ ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:416
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "�ਵਤਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911
 msgid "Select"
 msgstr "��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:920
 #: ../src/empathy-main-window.c:991
 msgid "Group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ"
@@ -850,6 +853,9 @@ msgid ""
 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
 "select more than one group or no groups."
 msgstr ""
+"�ਰ�ੱਪ ��ਣ�, �ਿਸ ਵਿੱ� ਤ�ਸ�� �ਹ ਸੰਪਰ� ਨ�ੰ ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�। ਯਾਦ ਰੱ�� �ਿ ਤ�ਸ�� �ੱ� ਤ�� ਵੱਧ �ਰ�ੱਪ "
+"�ਾ� ��� "
+"�ਰ�ੱਪ ਨਹ�� ਵ� ��ਣ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
 msgid "Version:"
@@ -880,7 +886,7 @@ msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:498
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:277
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:282
 msgid "Account"
 msgstr "��ਾ���"
 
@@ -1266,9 +1272,8 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr ""
 "�ੰਪ��ਥ� �ੱ� ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ, �ਿਸ ਨ�ੰ ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ "
-"ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ "
-"ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ 2 �ਾ� ਨਵ�� ਦ��� ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ �ਤ�/�ਾ� "
-"ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ 2 �ਾ� ਨਵ�� ਦ��� ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ "
+"ਵੰਡ �ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:88
 msgid ""
@@ -1287,8 +1292,7 @@ msgid ""
 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
 msgstr ""
-"�ੰਪ��ਥ� ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� �ਾਪ� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� "
-"ਤਾ� "
+"�ੰਪ��ਥ� ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� �ਾਪ� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� "
 "ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, "
 "�ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
 
@@ -1334,6 +1338,9 @@ msgid ""
 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
 "be available."
 msgstr ""
+"�� ਤ�ਸ�� �ੱ�� �ਾਣ ਦਾ ਫ�ਸਲਾ ��ਤਾ ਤਾ� ��� ਵ� ਸਬੰਧਿਤ �ੱਲਬਾਤ �ਤ� �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ਹ�ਾ� ਨਹ�� �ਾਣ��।\n"
+"\n"
+"�� ਤ�ਸ�� ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, �ਹ ਤਾ� ਵ� �ਪਲੱਬਧ ਰਹਿਣ��।"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>New Account</b>"
@@ -1364,8 +1371,7 @@ msgid ""
 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
 "you want to use."
 msgstr ""
-"ਨਵਾ� ��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ�, ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਹਰ�� ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਪਰ����ਾਲ, �� ਤ�ਸ�� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ਲ� ਬ����ਡ "
-"�ੰਸ�ਾਲ "
+"ਨਵਾ� ��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ�, ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਹਰ�� ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਪਰ����ਾਲ, �� ਤ�ਸ�� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ਲ� ਬ����ਡ �ੰਸ�ਾਲ "
 "�ਰਨ� ਪਵ���।"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
@@ -1447,7 +1453,7 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:"
 msgid "Typing a message."
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਲਿ�ਦਾ/ਲਿ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:429
+#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:428
 #, c-format
 msgid "New message from %s"
 msgstr "%s ਵਲ�� ਨਵਾ� ਸ�ਨ�ਹਾ"
@@ -1565,75 +1571,75 @@ msgstr "ਸਰਵਰ(_e):"
 msgid "_Room:"
 msgstr "ਰ�ਮ(_R):"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:377
+#: ../src/empathy-event-manager.c:376
 msgid "Incoming call"
 msgstr "� ਰਹ� �ਾਲ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:380
+#: ../src/empathy-event-manager.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
 msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਾਲ �ਰ ਰਿਹਾ ਹ�, �� ਤ�ਸ�� �ਵਾਬ ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:387
+#: ../src/empathy-event-manager.c:386
 msgid "_Reject"
 msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_R)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:393
+#: ../src/empathy-event-manager.c:392
 msgid "_Answer"
 msgstr "�ਵਾਬ ਦਿ�(_A)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:516
+#: ../src/empathy-event-manager.c:515
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ਤ�� �ਾਲ � ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:564
+#: ../src/empathy-event-manager.c:563
 #, c-format
 msgid "%s is offering you an invitation"
 msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱ� ਸੱਦਾ ਦ� ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:570
+#: ../src/empathy-event-manager.c:569
 msgid "An external application will be started to handle it."
 msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਲ� �ੱ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਰਤ� �ਾਵ���।"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:575
+#: ../src/empathy-event-manager.c:574
 msgid "You don't have the needed external application to handle it."
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ਹ��ਡਲ �ਰਨ ਲ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ� ਲ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:698
+#: ../src/empathy-event-manager.c:697
 msgid "Room invitation"
 msgstr "ਰ�ਮ ਸੱਦਾ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:701
+#: ../src/empathy-event-manager.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ %s ਦਾ�ਲ ਹ�ਣ ਲ� ਸੱਦ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. Decline button
-#: ../src/empathy-event-manager.c:709 ../src/empathy-ft-manager.c:1031
+#: ../src/empathy-event-manager.c:708 ../src/empathy-ft-manager.c:1031
 msgid "_Decline"
 msgstr "�ਨ�ਾਰ(_D)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:714
+#: ../src/empathy-event-manager.c:713
 msgid "_Join"
 msgstr "ਦਾ�ਲ(_J)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:744
+#: ../src/empathy-event-manager.c:743
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s ਨ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ %s ਦਾ�ਲ ਹ�ਣ ਲ� ਸੱਦਿ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:867
+#: ../src/empathy-event-manager.c:866
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "%s ਤ�� � ਰਿਹਾ ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:961
+#: ../src/empathy-event-manager.c:960
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "%s ਵਲ�� ਮ��ਬਰ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:965
+#: ../src/empathy-event-manager.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1797,25 +1803,25 @@ msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr "ਸ��� ਵਿੱ��� ਪ�ਰ� ਹ��, ਰੱਦ ��ਤ� �ਤ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਹ�ਾ�"
 
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:255
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:260
 msgid "Import"
 msgstr "�ੰਪ�ਰ�"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:264
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:269
 msgid "Protocol"
 msgstr "ਪਰ����ਾਲ"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:290
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:295
 msgid "Source"
 msgstr "ਸਰ�ਤ"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:378
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:383
 msgid ""
 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
 "importing accounts from Pidgin."
 msgstr ""
-"�ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ��� ��ਾ��� ਨਹ�� ਲੱਭਿ�। �ੰਪ��ਥ� ��ਵਲ ਪਿਡ�ਿਨ ਤ�� ਹ� ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਹ� ਸਹਾ�� "
-"ਹ�।"
+"�ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ��� ��ਾ��� ਨਹ�� ਲੱਭਿ�। �ੰਪ��ਥ� ��ਵਲ ਪਿਡ�ਿਨ ਤ�� ਹ� ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਹ� "
+"ਸਹਾ�� ਹ�।"
 
 #: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:1
 msgid "Import Accounts"
@@ -1949,8 +1955,7 @@ msgstr "ਦਾ�ਲ ਹ�ਣ ਵਾਸਤ� ਰ�ਮ ਨਾ� ਦਿ� �
 msgid ""
 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
 "the current account's server"
-msgstr ""
-"ਸਰਵਰ ਦਿ�, �ਿਸ �ੱਤ� ਰ�ਮ ਮ���ਦ ਹਨ �ਾ� �ਾਲ� �ੱਡ�, �� ਰ�ਮ ਮ���ਦਾ ��ਾ��� ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਹ� ਮ���ਦ ਹਨ।"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਦਿ�, �ਿਸ �ੱਤ� ਰ�ਮ ਮ���ਦ ਹਨ �ਾ� �ਾਲ� �ੱਡ�, �� ਰ�ਮ ਮ���ਦਾ ��ਾ��� ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਹ� ਮ���ਦ ਹਨ।"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
 msgid "Join"
@@ -1996,7 +2001,7 @@ msgstr "��ਾ��� ��ਨ��� ਹ���"
 msgid "Account disconnected"
 msgstr "��ਾ��� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰ �ਿ�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:397
+#: ../src/empathy-preferences.c:398
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]