[hardware-monitor] Added Kannada translations and updated ALL_LINGUAS section in configure.ac



commit 4a0b8ee3be1542ff829a59c24e04de7d1fc65dcc
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Wed Jun 17 17:45:51 2009 +0530

    Added Kannada translations and updated ALL_LINGUAS section in configure.ac

 configure.ac |    2 +-
 po/kn.po     |  573 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 574 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 97b1298..916073d 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -63,7 +63,7 @@ CPPFLAGS=${_cppflags}
 LDFLAGS=${_ldflags}
 
 dnl i18n
-ALL_LINGUAS="ar as az be bg bn_IN bs ca cs cy da de dz el en_CA en_GB es eu fi fr gl gu he hi hr hu it ja ko lv mr ms nb ne nl oc pa pl pt pt_BR ru rw sl sq sr sr Latn sv ta th tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW"
+ALL_LINGUAS="ar as az be bg bn_IN bs ca cs cy da de dz el en_CA en_GB es eu fi fr gl gu he hi hr hu it ja kn ko lv mr ms nb ne nl oc pa pl pt pt_BR ru rw sl sq sr sr Latn sv ta th tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW"
 	
 GETTEXT_PACKAGE=$PACKAGE
 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
new file mode 100644
index 0000000..b1a1e3e
--- /dev/null
+++ b/po/kn.po
@@ -0,0 +1,573 @@
+# translation of hardware-monitor.po.master.kn.po to Kannada
+# Kannada translation of hardware-monitor.
+# Copyright (C) 2009 hardware-monitor's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
+#
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hardware-monitor.po.master.kn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hardware-monitor&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-06-17 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-17 17:43+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
+"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:471
+msgid "Hardware Monitor"
+msgstr "ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರ�(ಹಾರ�ಡ�-ವ�ರ� ಮಾನಿ�ರ�)"
+
+#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
+msgid "Monitor hardware devices"
+msgstr "ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ� ನಡ�ಸಿ"
+
+#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
+msgid "Utility"
+msgstr "ಸವಲತ�ತ�"
+
+#: ../src/applet.cpp:70
+msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
+msgstr "ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರ�: '%1' �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
+
+#. pop-up menu strings
+#: ../src/applet.cpp:103
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_P)..."
+
+#: ../src/applet.cpp:103
+msgid "_Help"
+msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
+
+#: ../src/applet.cpp:103
+msgid "_About..."
+msgstr "�ದರ ಬ����.(_A)..."
+
+#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
+#. the current measurement, e.g. "78%"
+#: ../src/applet.cpp:186
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
+#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
+#: ../src/applet.cpp:193
+msgid ""
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"%2"
+
+#: ../src/applet.cpp:465
+msgid ""
+"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
+"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
+"monitoring and fluctuating flames."
+msgstr "CPU ಬಳà²?à³?, ಮà³?ಮà³?ರಿ ಬಳà²?à³? ಮà³?à²?ತಾದ ಹಲವಾರà³? ಯà²?ತà³?ರಾà²?ಶ ಸà²?ಬà²?ಧಿ ಮಾಹಿತಿà²?ಳ ಮà³?ಲà³?ವಿà²?ಾರಣà³? ನಡà³?ಸà³?ತà³?ತದà³?. ವà²?à³?ರ ರà³?à²?à³? ನà²?ಾಶà³?à²?ಳನà³?ನà³?, ಪà²?à³?à²?ಿ ನà²?ಾಶà³?à²?ಳನà³?ನà³?, ಲà²?ಬ à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³?, ಪಠà³?ಯ ರà³?ಪದ ಮà³?ಲà³?ವಿà²?ಾರಣà³?ಯನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ಸà³?ಥಿರವಲà³?ಲದ ಫà³?ಲà³?ಮà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಬà³?à²?ಬಲಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+
+#. %1 is the copyright symbol
+#: ../src/applet.cpp:474
+msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
+msgstr "ಹ���� %1 2003 Ole Laursen"
+
+#. note to translators: please fill in your names and email addresses
+#: ../src/applet.cpp:481
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkate redhat com>"
+
+#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
+msgid "Sensor %1: \"%2\""
+msgstr "ಸ�ವ�ದಿ %1: \"%2\""
+
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
+msgid "Sensor %1"
+msgstr "ಸ�ವ�ದಿ %1"
+
+#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
+msgid "Fan %1: \"%2\""
+msgstr "ಫà³?ಯಾನà³?â?? %1: \"%2\""
+
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1049
+msgid "Fan %1"
+msgstr "ಫà³?ಯಾನà³?â?? %1"
+
+#: ../src/ui.glade.h:1
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: ../src/ui.glade.h:2
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>ಹಿನ�ನಲ�</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:3
+msgid "<b>Devices</b>"
+msgstr "<b>ಸಾಧನ�ಳ�</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:4
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>���ಷರ ಶ�ಲಿ</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:5
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>�ಾತ�ರ</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:6
+msgid "<b>Viewer</b>"
+msgstr "<b>ನ�ಡ��</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:7
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>ದ�ಡ�ಡದಾದ</i>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:8
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>�ಿ���ದಾದ</i>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:9
+msgid "A running average of the number of simultanous processes"
+msgstr "���ಾಲ ಪ�ರ��ರಿಯ��ಳ ಸ���ಯ�ಯ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವ ಸರಾಸರಿ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:10
+msgid "All CPUs"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ CPU�ಳ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:11
+msgid "All data"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:12
+msgid "Background"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:13
+msgid "C_PU usage"
+msgstr "C_PU ಬಳ��"
+
+#: ../src/ui.glade.h:14
+msgid "C_hange"
+msgstr "ಬದಲಾಯಿಸ�(_h)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:15
+msgid "C_olor:"
+msgstr "ಬಣ�ಣ(_o):"
+
+#: ../src/ui.glade.h:16
+msgid "C_olumns"
+msgstr "ಲ�ಬಸಾಲ��ಳ�(_o)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:17
+msgid "C_urves"
+msgstr "ವ��ರ ರ����ಳ�(_u)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:18
+msgid "Choose a Device"
+msgstr "��ದ� ಸಾಧನವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:19
+msgid "Choose a Font"
+msgstr "��ದ� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:20
+msgid "Connection:"
+msgstr "ಸ�ಪರ��:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:21
+msgid "Devices"
+msgstr "ಸಾಧನ�ಳ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:22
+msgid "Direction:"
+msgstr "ದಿ����:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:23
+msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
+msgstr "ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ� ನಡ�ಸಲ� ಡಿಸ��ಿನ �ಳ�ಿರ�ವ ��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:698
+msgid "Ethernet (first)"
+msgstr "�ತರ�ನ��� (ಮ�ದಲನ�ಯ)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:700
+msgid "Ethernet (second)"
+msgstr "�ತರ�ನ��� (�ರಡನ�ಯ)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:702
+msgid "Ethernet (third)"
+msgstr "�ತರ�ನ��� (ಮ�ರನ�ಯ)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:27
+msgid "Folder:"
+msgstr "�ಡತ��ಶ:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:28
+msgid "Hardware Monitor Preferences"
+msgstr "ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ�ಯ �ದ�ಯತ��ಳ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:29
+msgid "Incoming data"
+msgstr "�ಳಬರ�ವ ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:704
+msgid "Modem"
+msgstr "ಮಾಡ�ಮ�:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:31
+msgid "Monitor all CPUs"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ CPU�ಳನ�ನ� ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ� ನಡ�ಸಿ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:32
+msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
+msgstr "�ಸ�ಥಿರ ಫ�ಲ�ಮ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ� ನಡ�ಸಿ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:33
+msgid "Monitor devices using horizontal bars"
+msgstr "�ಡ�ಡ ಪ���ಿ���ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ� ನಡ�ಸಿ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:34
+msgid "Monitor devices using line graphs"
+msgstr "ರ���ಯ ನ�ಾಶ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ� ನಡ�ಸಿ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:35
+msgid "Monitor devices using solid columns"
+msgstr "����ಿ(ಸಾಲಿಡ�) �ಾಲ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ� ನಡ�ಸಿ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:36
+msgid "Monitor devices using text descriptions"
+msgstr "ಪಠ�ಯ ವಿವರಣ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ� ನಡ�ಸಿ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:37
+msgid "Monitor devices using vertical bars"
+msgstr "ಲ�ಬ ಪ���ಿ���ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ� ನಡ�ಸಿ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:38
+msgid "Monitor only a single CPU"
+msgstr "��ವಲ ��ದ� CPU �ನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ� ನಡ�ಸಿ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:39
+msgid "Network"
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:40
+msgid "No sensors detected"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ�ವ�ದಿಯ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:41
+msgid "Only CPU:"
+msgstr "��ವಲ CPU:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:42
+msgid "Outgoing data"
+msgstr "ಹ�ರಹ���ವ ದತ�ತಾ�ಶ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:43
+msgid "Select the sensor to monitor"
+msgstr "ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ� ನಡ�ಸಲ� ಸ�ವ�ದಿಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:44
+msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
+msgstr "�ಳಬರ�ವ �ಥವ ಹ�ರಹ���ವ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ� ನಡ�ಸಬ��� �ಥವ �ರಡನ�ನ� ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ� ನಡ�ಸಬ���"
+
+#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:706
+msgid "Serial link"
+msgstr "�ನ���ರಮ ���ಡಿ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:46
+msgid "Show _free space instead of used"
+msgstr "ಬಳಸಲಾದ �ಾ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ ಬದಲ� ಮ���ತ �ಾ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_f)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:47
+msgid "Storage"
+msgstr "ಶ��ರಣ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:48
+msgid "System"
+msgstr "�ಣ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:49
+msgid "Temperature"
+msgstr "�ಷ�ಣತ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:50
+msgid "The amount of data sent through a network connection"
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧದ ಸ�ಪರ��ದ ಮ�ಲ� �ಳ�ಹಿಸಲಾದ ದತ�ತಾ�ಶದ ಮ�ತ�ತ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:51
+msgid "The amount of disk space used"
+msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಡಿಸ��ಿನ �ಾ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:52
+msgid "The amount of disk-based memory used"
+msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಡಿಸ��� -�ಧರಿತವಾದ ಮ�ಮ�ರಿಯ ಮ�ತ�ತ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:53
+msgid "The amount of memory used"
+msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಮ�ಮ�ರಿಯ ಮ�ತ�ತ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:54
+msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
+msgstr "ಮ�ನ�ನ�ಲ�ಯ ಪ�ರ��ರಿಯ��ಳನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ತ�ಲ�ವ ಸಮಯದ ಪ�ರತಿಶತ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:55
+msgid "The speed of the fans"
+msgstr "ಫ�ಯಾನ��ಳ� ವ��"
+
+#: ../src/ui.glade.h:56
+msgid "The temperature of the inside of the system"
+msgstr "�ಣ�ದ �ಳ�ಿನ �ಷ�ಣತ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:57
+msgid ""
+"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
+"type"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ದ ಬ�� - ಹ����ಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಾಲಬ�ಧದ �ಡಾಪ��ರ� ��ದರ� �ತರ�ನ��� ��ಿರ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:58
+msgid "Use _panel background"
+msgstr "ಫಲ�ದ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�(_p)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:59
+msgid "Use _this color:"
+msgstr "� ಬಣ�ಣವನ�ನ� ಬಳಸ�(_t):"
+
+#: ../src/ui.glade.h:60
+msgid "Use this f_ont:"
+msgstr "� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಬಳಸ� (_o):"
+
+#: ../src/ui.glade.h:61
+msgid "Viewer"
+msgstr "ನ�ಡ��"
+
+#: ../src/ui.glade.h:62
+msgid "Which CPU no. to monitor"
+msgstr "ಯಾವ ಸ���ಯ� CPU �ನ�ನ� ನ�ಡಿ��ಳ�ಳಬ���"
+
+#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:708
+msgid "Wireless"
+msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:64
+msgid "_Add"
+msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:65
+msgid "_Disk usage"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಬಳ��(_D)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:66
+msgid "_Fan speed"
+msgstr "ಫà³?ಯಾನà³?â??ನ ವà³?à²?(_F)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:67
+msgid "_Flames"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಮ��ಳ�(_F)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:68
+msgid "_Horizontal bars"
+msgstr "�ಡ�ಡ ಪ���ಿ���ಳ�(_H)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:69
+msgid "_Load average"
+msgstr "ಲ�ಡ� ಸರಾಸರಿ(_L)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:70
+msgid "_Memory usage"
+msgstr "ಮ�ಮ�ರಿ ಬಳ��(_M)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:71
+msgid "_Monitored devices:"
+msgstr "ನ�ಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ ಸಾಧನ�ಳ�(_M):"
+
+#: ../src/ui.glade.h:72
+msgid "_Network throughput"
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧದ ತ�ರ�ಪ���(_N)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:73
+msgid "_Remove"
+msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��(_R)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:74
+msgid "_Swap usage"
+msgstr "ಸ�ವಾಪ� ಬಳ��(_S)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:75
+msgid "_Temperature"
+msgstr "�ಷ�ಣತ�(_T)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:76
+msgid "_Text"
+msgstr "ಪಠ�ಯ(_T)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:77
+msgid "_Vertical bars"
+msgstr "ಲ�ಬ ಪ���ಿ���ಳ�(_V)"
+
+#: ../src/helpers.cpp:34
+msgid "Fatal error"
+msgstr "ಮಾರ� ದ�ಷ"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:296
+msgid "%1%%"
+msgstr "%1%%"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:302
+msgid "All processors"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ�ಸ��ಾರ��ಳ�"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:304
+msgid "Processor no. %1"
+msgstr "ಸ�ಸ��ಾರ� ಸ���ಯ�. %1"
+
+#. must be short
+#: ../src/monitor-impls.cpp:311
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
+#: ../src/monitor-impls.cpp:314
+msgid "CPU %1"
+msgstr "CPU %1"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:362 ../src/monitor-impls.cpp:496
+msgid "%1 Mb"
+msgstr "%1 Mb"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:367
+msgid "Disk-based memory"
+msgstr "ಡಿಸ��� -�ಧರಿತವಾದ ಮ�ಮ�ರಿ"
+
+#. must be short
+#: ../src/monitor-impls.cpp:373
+msgid "Swap"
+msgstr "ಸ�ವಾಪ�"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:431
+msgid "Load average"
+msgstr "ಲ�ಡ� ಸರಾಸರಿ"
+
+#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
+#. loading data
+#: ../src/monitor-impls.cpp:438
+msgid "Load"
+msgstr "ಲ�ಡ�"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:501
+msgid "Memory"
+msgstr "ಮ�ಮ�ರಿ"
+
+#. short for memory
+#: ../src/monitor-impls.cpp:507
+msgid "Mem."
+msgstr "ಮ�ಮ�."
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:562
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:566
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:570
+msgid "%1 kB"
+msgstr "%1 kB"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:573
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:578
+msgid "Disk (%1)"
+msgstr "ಡಿಸ��� (%1)"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:679
+msgid "%1 GB/s"
+msgstr "%1 GB/s"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:683
+msgid "%1 MB/s"
+msgstr "%1 MB/s"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:687
+msgid "%1 kB/s"
+msgstr "%1 kB/s"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:690
+msgid "%1 B/s"
+msgstr "%1 B/s"
+
+#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
+#. that this is incoming data
+#: ../src/monitor-impls.cpp:716 ../src/monitor-impls.cpp:746
+msgid "%1, in"
+msgstr "%1, �ಳ����"
+
+#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
+#. that this is outgoing data
+#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:748
+msgid "%1, out"
+msgstr "%1, ಹ�ರ����"
+
+#. short for an ethernet card
+#: ../src/monitor-impls.cpp:731
+msgid "Eth. %1"
+msgstr "Eth. %1"
+
+#. short for modem
+#: ../src/monitor-impls.cpp:734
+msgid "Mod."
+msgstr "Mod."
+
+#. short for serial link
+#: ../src/monitor-impls.cpp:737
+msgid "Ser."
+msgstr "Ser."
+
+#. short for wireless
+#: ../src/monitor-impls.cpp:740
+msgid "W.less."
+msgstr "W.less."
+
+#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
+#: ../src/monitor-impls.cpp:952
+msgid "%1%2C"
+msgstr "%1%2C"
+
+#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
+#: ../src/monitor-impls.cpp:959
+msgid "Temperature %1: \"%2\""
+msgstr "�ಷ�ಣತ� %1: \"%2\""
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:962
+msgid "Temperature %1"
+msgstr "�ಷ�ಣತ� %1"
+
+#. short for "temperature", %1 is sensor no.
+#: ../src/monitor-impls.cpp:968
+msgid "Temp. %1"
+msgstr "�ಷ�ಣತ� %1"
+
+#. rpm is rotations per minute
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1034
+msgid "%1 rpm"
+msgstr "%1 rpm"
+
+#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1041
+msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
+msgstr "ಫà³?ಯಾನà³?â?? %1 ನ ವà³?à²?: \"%2\""
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
+msgid "Fan %1 speed"
+msgstr "ಫà³?ಯಾನà³?â?? %1 ನ ವà³?à²?"
+
+#: ../src/preferences-window.cpp:141
+msgid "Device"
+msgstr "ಸಾಧನ"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]