[orca] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [orca] Updated Tamil translation
- Date: Mon, 15 Jun 2009 05:17:59 -0400 (EDT)
commit 2b8fa3b584fbeb56deeef3674167943a6095d1fe
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Mon Jun 15 14:45:48 2009 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 1428 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 710 insertions(+), 718 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 16700ac..4e045b1 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 17:32+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-25 17:38+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 14:37+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:45+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
@@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "�ர��ா திர� ப�ிப�பி மற�ற�ம�
#: ../orca.desktop.in.h:2
msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
-msgstr "திர�யில� �ள�ள த�வல� ப����ா�வ� �ல�லத� ப�ர�ய�லி ��வ� தர��, �ல�லத� திர�ய� ப�ரிதா�����."
+msgstr ""
+"திர�யில� �ள�ள த�வல� ப����ா�வ� �ல�லத� ப�ர�ய�லி ��வ� தர��, �ல�லத� திர�ய� ப�ரிதா�����."
#. Liblouis Python bindings
#.
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "ப�த�த�����றி �ள�ளி�ப�ப��
#. Translators: this announces that the current object is the same
#. object pointed to by the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:102
+#: ../src/orca/bookmarks.py:103
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
msgid "bookmark is current object"
msgstr "ப�த�த�����றி �ப�ப�த�ய ப�ர�ள�"
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "ப�த�த�����றி �ப�ப�த�ய ப�ர
#. Translators: this announces that the current object's parent and
#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:109
+#: ../src/orca/bookmarks.py:110
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
msgid "bookmark and current object have same parent"
msgstr "ப�த�த�����றி மற�ற�ம� �ப�ப�த�ய ப�ர�ள� �ர� ப�ற�ற�ர� ��ண��வ�"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "ப�த�த�����றி மற�ற�ம� �ப�ப
#. Translators: this announces that the bookmark and the current
#. object share a common ancestor
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:126
+#: ../src/orca/bookmarks.py:127
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:132
#, python-format
msgid "shared ancestor %s"
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "ப�ிர�ந�த ம�தாத�யர� %s"
#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
#. and the current object can not be determined.
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:133
+#: ../src/orca/bookmarks.py:134
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:139
msgid "comparison unknown"
msgstr "த�ரியாத �ப�ப���"
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "த�ரியாத �ப�ப���"
#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
#. disk
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:142
+#: ../src/orca/bookmarks.py:143
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:154
msgid "bookmarks saved"
msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி���ப�ப���ன"
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி���ப
#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
#. disk
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:147
+#: ../src/orca/bookmarks.py:148
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:159
msgid "bookmarks could not be saved"
msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி���ப�ப� ம��ியவில�ல�"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி���ப
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:195 ../src/orca/speechgenerator.py:220
+#: ../src/orca/braillegenerator.py:195 ../src/orca/speech_generator.py:492
msgid "grayed"
msgstr "�ாம�பல� நிறமி�ப�ப���த�"
@@ -281,12 +282,8 @@ msgstr[1] "(%d �ர�யா�ல��ள�)"
#. 'collapsed' means the children are not showing.
#.
#: ../src/orca/braillegenerator.py:757 ../src/orca/braillegenerator.py:1404
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:91
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:144
#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:70
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:70
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:913 ../src/orca/speechgenerator.py:1528
-#: ../src/orca/where_am_I.py:670 ../src/orca/where_am_I.py:735
+#: ../src/orca/speech_generator.py:440
msgid "expanded"
msgstr "விரிவா���ப�ப���த�"
@@ -295,12 +292,8 @@ msgstr "விரிவா���ப�ப���த�"
#. 'collapsed' means the children are not showing.
#.
#: ../src/orca/braillegenerator.py:763 ../src/orca/braillegenerator.py:1410
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:110
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:150
#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:76
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:77
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:919 ../src/orca/speechgenerator.py:1547
-#: ../src/orca/where_am_I.py:676 ../src/orca/where_am_I.py:741
+#: ../src/orca/speech_generator.py:446
msgid "collapsed"
msgstr "��ற����ப�ப���த�"
@@ -318,12 +311,11 @@ msgstr "LEVEL %d"
#.
#: ../src/orca/braillegenerator.py:1299 ../src/orca/braillegenerator.py:1340
#: ../src/orca/flat_review.py:1071
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:908
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:61
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1452 ../src/orca/speechgenerator.py:1492
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1626 ../src/orca/tutorialgenerator.py:521
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:561 ../src/orca/where_am_I.py:1360
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1390
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1049
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:115
+#: ../src/orca/speech_generator.py:371 ../src/orca/speech_generator.py:911
+#: ../src/orca/speech_generator.py:953 ../src/orca/speech_generator.py:1054
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
msgid "toggle"
msgstr "மாற�றி"
@@ -340,7 +332,7 @@ msgstr "TREE LEVEL %d"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:90
+#: ../src/orca/braille.py:93
msgid "Line Left"
msgstr "��த� வரி"
@@ -348,7 +340,7 @@ msgstr "��த� வரி"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:96
+#: ../src/orca/braille.py:99
msgid "Line Right"
msgstr "வலத� வரி"
@@ -356,7 +348,7 @@ msgstr "வலத� வரி"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls up.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:102
+#: ../src/orca/braille.py:105
msgid "Line Up"
msgstr "ம�ல� வரி"
@@ -364,7 +356,7 @@ msgstr "ம�ல� வரி"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls down.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:108
+#: ../src/orca/braille.py:111
msgid "Line Down"
msgstr "��ழ� வரி"
@@ -372,7 +364,7 @@ msgstr "��ழ� வரி"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:114
+#: ../src/orca/braille.py:117
msgid "Freeze"
msgstr "Freeze"
@@ -381,7 +373,7 @@ msgstr "Freeze"
#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
#. window.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:121
+#: ../src/orca/braille.py:124
msgid "Top Left"
msgstr "ம�ல� ��த�"
@@ -390,7 +382,7 @@ msgstr "ம�ல� ��த�"
#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
#. the window.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:128
+#: ../src/orca/braille.py:131
msgid "Bottom Right"
msgstr "��ழ� வலத�"
@@ -399,7 +391,7 @@ msgstr "��ழ� வலத�"
#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
#. the cursor.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:135
+#: ../src/orca/braille.py:138
msgid "Cursor Position"
msgstr "நில� �ா���ி ��ம�"
@@ -408,7 +400,7 @@ msgstr "நில� �ா���ி ��ம�"
#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
#. contracted braille.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:142
+#: ../src/orca/braille.py:145
msgid "Six Dots"
msgstr "�ற� ப�ள�ளி�ள�"
@@ -418,7 +410,7 @@ msgstr "�ற� ப�ள�ளி�ள�"
#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
#. interested in a particular character on the display.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:150
+#: ../src/orca/braille.py:153
msgid "Cursor Routing"
msgstr "நில� �ா���ி ப�ர�த�தி"
@@ -429,7 +421,7 @@ msgstr "நில� �ா���ி ப�ர�த�தி"
#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:159
+#: ../src/orca/braille.py:162
msgid "Cut Begin"
msgstr "ந�ல���ப�ப� த�வ���ம�"
@@ -440,14 +432,14 @@ msgstr "ந�ல���ப�ப� த�வ���ம�"
#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:168
+#: ../src/orca/braille.py:171
msgid "Cut Line"
msgstr "வரிய� ந�ல���"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6961
-#: ../src/orca/default.py:6968 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6977
+#: ../src/orca/default.py:6984 ../src/orca/keynames.py:133
msgid "space"
msgstr "���வ�ளி"
@@ -1501,7 +1493,7 @@ msgstr "வலத� ������ம� �ம�ப� தல�"
#. {line,word,character}. A left click means to generate
#. a left mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:139
+#: ../src/orca/default.py:138
msgid "Performs left click on current flat review item."
msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� �ர�ப�ப�ியின� ம�த� ��த� �������� ��ய��ிறத�"
@@ -1515,7 +1507,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� �ர�ப�
#. {line,word,character}. A right click means to generate
#. a right mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:154
+#: ../src/orca/default.py:153
msgid "Performs right click on current flat review item."
msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� �ர�ப�ப�ியின� ம�த� வலத� �������� ��ய��ிறத�"
@@ -1527,9 +1519,9 @@ msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� �ர�ப�
#. be positioned at the point where the speech was
#. interrupted.
#.
-#: ../src/orca/default.py:167 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:159
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:522
+#: ../src/orca/default.py:166 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:157
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520
msgid "Speaks entire document."
msgstr "ம�ழ� �வணத�திற���ம� ப����ிறத�."
@@ -1540,7 +1532,7 @@ msgstr "ம�ழ� �வணத�திற���ம� ப����ி
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/default.py:179
+#: ../src/orca/default.py:178
msgid "Performs the basic where am I operation."
msgstr "��ிப�ப�� ����� �ள�ள�ன� �ய�வ� ��ய��ிறத� "
@@ -1551,21 +1543,21 @@ msgstr "��ிப�ப�� ����� �ள�ள�ன� �ய�
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/default.py:191
+#: ../src/orca/default.py:190
msgid "Performs the detailed where am I operation."
msgstr "விரிவான ����� �ள�ள�ன� �ய�வ� ��ய��ிறத� ."
#. Translators: This command will cause the window's
#. title to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:199
+#: ../src/orca/default.py:203
msgid "Speaks the title bar."
msgstr "தல�ப�ப� ப����ிறத�"
#. Translators: This command will cause the window's
#. status bar contents to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:207
+#: ../src/orca/default.py:216
msgid "Speaks the status bar."
msgstr "நில�ப�ப���� � ப����ிறத�."
@@ -1574,7 +1566,7 @@ msgstr "நில�ப�ப���� � ப����ிறத�."
#. that text. For example, they may want to find the
#. "OK" button.
#.
-#: ../src/orca/default.py:217
+#: ../src/orca/default.py:226
msgid "Opens the Orca Find dialog."
msgstr "�ர��ா த��ல� �ர�யா�ல� த�வ�����ிறத�."
@@ -1584,7 +1576,7 @@ msgstr "�ர��ா த��ல� �ர�யா�ல� த�வ��
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. next occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/default.py:228
+#: ../src/orca/default.py:237
msgid "Searches for the next instance of a string."
msgstr "���த�த �ர நி�ழ�வ� த����ிறத�."
@@ -1594,7 +1586,7 @@ msgstr "���த�த �ர நி�ழ�வ� த����ிறத
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. previous occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/default.py:239
+#: ../src/orca/default.py:248
msgid "Searches for the previous instance of a string."
msgstr "ம�ந�த�ய �ர நி�ழ�வ� த����ிறத�."
@@ -1604,7 +1596,7 @@ msgstr "ம�ந�த�ய �ர நி�ழ�வ� த����ிற
#. zones in the active window for the application that
#. currently has focus.
#.
-#: ../src/orca/default.py:250
+#: ../src/orca/default.py:259
msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
msgstr "��யல� �ாளரத�தில� பார���������ிய �����ள� த����ி ����ி���ிறத�.."
@@ -1617,7 +1609,7 @@ msgstr "��யல� �ாளரத�தில� பார�����
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:264
+#: ../src/orca/default.py:273
msgid "Enters and exits flat review mode."
msgstr "த���� �ய�வ� பா���ில� ��ன�ற� ம�ள��ிறத�"
@@ -1630,7 +1622,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� பா���ில� ��ன�ற
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:278
+#: ../src/orca/default.py:287
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
msgstr "த���� �ய�வ� ம�ந�த�ய வரியின� �ரம�பத�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1644,7 +1636,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ம�ந�த�ய வரியின
#. {line,word,character}. The home position is the
#. beginning of the content in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:293
+#: ../src/orca/default.py:302
msgid "Moves flat review to the home position."
msgstr "த���� �ய�வ� �ல�ல ��த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1658,7 +1650,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� �ல�ல ��த�த����
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to speak the current line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:308
+#: ../src/orca/default.py:317
msgid "Speaks the current flat review line."
msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� வரிய� ப����ிறத�"
@@ -1672,7 +1664,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� வரிய�
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to spell the current line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:323
+#: ../src/orca/default.py:332
msgid "Spells the current flat review line."
msgstr "�ள�ள��� வரியின� �ள�ள�������ள� ப����ிறத�."
@@ -1687,7 +1679,7 @@ msgstr "�ள�ள��� வரியின� �ள�ள�����
#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:339
+#: ../src/orca/default.py:348
msgid "Phonetically spells the current flat review line."
msgstr "�ப�ப�த�ய த���� �ய�வ� வரிய� �ழ�த�த� �����ி ��ல�ல��ிறத�."
@@ -1700,7 +1692,7 @@ msgstr "�ப�ப�த�ய த���� �ய�வ� வரிய�
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:353
+#: ../src/orca/default.py:362
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
msgstr "த���� �ய�வ� ���த�த வரியின� �ரம�ப ��த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1714,7 +1706,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ���த�த வரியின�
#. {line,word,character}. The end position is the last
#. bit of information in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:368
+#: ../src/orca/default.py:377
msgid "Moves flat review to the end position."
msgstr "த���� �ய�வ� ����ி ��த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1729,7 +1721,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ����ி ��த�த���
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:384
+#: ../src/orca/default.py:393
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
msgstr "த���� �ய�வ� ம�ந�த�ய �ர�ப�ப�ி �ல�லத� ��ல�ல����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1744,7 +1736,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ம�ந�த�ய �ர�ப�ப
#. geographically above, as if you drew a vertical line
#. in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:400
+#: ../src/orca/default.py:409
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
msgstr "த���� �ய�வ� தற�ப�த�ய ��ல�ல����� ம�ல�ள�ள ��ல�ல����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1758,7 +1750,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� தற�ப�த�ய ��ல�ல
#. {line,word,character}. This command will speak the
#. current word or item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:415
+#: ../src/orca/default.py:424
msgid "Speaks the current flat review item or word."
msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� ப�ர�ள� �ல�லத� ��ல�ல� ப����ிறத�."
@@ -1772,7 +1764,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� ப�ர�ள
#. {line,word,character}. This command will spell out
#. the current word or item letter by letter.
#.
-#: ../src/orca/default.py:430
+#: ../src/orca/default.py:439
msgid "Spells the current flat review item or word."
msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� ப�ர�ள� �ல�லத� ��ல�ல� �ழ�த�த��������ி ��ல��ிறத�."
@@ -1787,7 +1779,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� ப�ர�ள
#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:446
+#: ../src/orca/default.py:455
msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� ப�ர�ள� �ல�லத� ��ல�ல� �லி �����ி ��ல��ிறத�."
@@ -1803,7 +1795,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� ப�ர�ள
#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will
#. speak the text associated with the object.
#.
-#: ../src/orca/default.py:463
+#: ../src/orca/default.py:472
msgid "Speaks the current flat review object."
msgstr "த���� �ய�வில� தற�ப�த�ய ப�ர�ள� ப����ிறத�"
@@ -1818,7 +1810,7 @@ msgstr "த���� �ய�வில� தற�ப�த�ய ப�ர
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:479
+#: ../src/orca/default.py:488
msgid "Moves flat review to the next item or word."
msgstr "த���� �ய�வ� ���த�த �ர�ப�ப�ி �ல�லத� ��ல�ல����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1833,7 +1825,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ���த�த �ர�ப�ப�
#. geographically below, as if you drew a vertical line
#. downward on the screen.
#.
-#: ../src/orca/default.py:495
+#: ../src/orca/default.py:504
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
msgstr "த���� �ய�வ� தற�ப�த�ய ��ல�ல����� ��ழ�ள�ள ��ல�ல����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1848,7 +1840,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� தற�ப�த�ய ��ல�ல
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:511
+#: ../src/orca/default.py:520
msgid "Moves flat review to the previous character."
msgstr "த���� �ய�வ� ம�ந�த�ய �ண��ழ�த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1861,7 +1853,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ம�ந�த�ய �ண��ழ�
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:525
+#: ../src/orca/default.py:534
msgid "Moves flat review to the end of the line."
msgstr "த���� �ய�வ� வரியின� ����ி���� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1878,7 +1870,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� வரியின� ����ி�
#. this case will be the spoken language form of the
#. character currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/default.py:543
+#: ../src/orca/default.py:552
msgid "Speaks the current flat review character."
msgstr "த���� �ய�வில� தற�ப�த�ய �ண�ண�ழ�த�ர�வ� ப����ிறத�"
@@ -1896,7 +1888,7 @@ msgstr "த���� �ய�வில� தற�ப�த�ய �ண�
#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:562
+#: ../src/orca/default.py:571
msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
msgstr "ந�ப�ப� த����யான மற�பார�வ� �ழ�த�த� �ப�னி�ி���ா� ப��வ�ம�."
@@ -1911,7 +1903,7 @@ msgstr "ந�ப�ப� த����யான மற�பார�வ�
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:578
+#: ../src/orca/default.py:587
msgid "Moves flat review to the next character."
msgstr "த���� �ய�வ� ���த�த �ண��ழ�த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1919,7 +1911,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ���த�த �ண��ழ�த
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:587
+#: ../src/orca/default.py:596
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
msgstr "தற�ப�த�ய �ற�ய� ப�ிப�பதா �ல�லத� ம�ழ� வரிய� ப�ிப�பதா �ன நில� மாற�ற��ிறத�."
@@ -1927,7 +1919,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய �ற�ய� ப�ிப�பதா �ல
#. text attributes, such as bold, italic, font name,
#. font size, etc.
#.
-#: ../src/orca/default.py:597
+#: ../src/orca/default.py:606
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
msgstr "தற�ப�த�ய �ர� �ழ�த�ர�வ��ன� �ம�பந�தப�ப��� பண�ப��ள� ப�ி���ிறத�."
@@ -1937,7 +1929,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய �ர� �ழ�த�ர�வ��ன�
#. via speech and braille. This information will be
#. helpful to script writers.
#.
-#: ../src/orca/default.py:609
+#: ../src/orca/default.py:618
msgid "Reports information on current script."
msgstr "தற�ப�த�ய நிரலின� த�வல� �றிவி���ிறத�."
@@ -1950,7 +1942,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய நிரலின� த�வல� �றி
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:623
+#: ../src/orca/default.py:632
msgid "Pans the braille display to the left."
msgstr "ப�ர�ய�ல� �ா���ிய� ��த� ப���த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1963,7 +1955,7 @@ msgstr "ப�ர�ய�ல� �ா���ிய� ��த� ப��
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:638
+#: ../src/orca/default.py:647
msgid "Pans the braille display to the right."
msgstr "ப�ர�ய�ல� �ா���ிய� வலத� ப���த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1977,7 +1969,7 @@ msgstr "ப�ர�ய�ல� �ா���ிய� வலத� ப��
#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom
#. left of the window currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/default.py:654
+#: ../src/orca/default.py:663
msgid "Moves flat review to the bottom left."
msgstr "த���� �ய�வ� ��த� ��ழ� ப���ம� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1994,7 +1986,7 @@ msgstr "த���� �ய�வ� ��த� ��ழ� ப���
#. feature used here will return the flat review to the
#. object with focus.
#.
-#: ../src/orca/default.py:672
+#: ../src/orca/default.py:681
msgid "Returns to object with keyboard focus."
msgstr "வி��ப�பல�� ��விப�ப��ன� ப�ர�ள����� திர�ம�ப��ிறத�."
@@ -2004,7 +1996,7 @@ msgstr "வி��ப�பல�� ��விப�ப��ன� ப�
#. feature used here is an option to toggle between
#. contracted and uncontracted.
#.
-#: ../src/orca/default.py:683
+#: ../src/orca/default.py:692
msgid "Turns contracted braille on and off."
msgstr "��ர���� ப�ர�ய�லிய� நில� மாற�ற"
@@ -2014,21 +2006,21 @@ msgstr "��ர���� ப�ர�ய�லிய� நில� மா
#. tell the machine they are interested in a particular
#. character on the display.
#.
-#: ../src/orca/default.py:694
+#: ../src/orca/default.py:703
msgid "Processes a cursor routing key."
msgstr "�ர� நில����ா���ி ப�ர�த�தி வி��ய� ��யலா�����ிறத�"
#. Translators: this is used to indicate the start point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/default.py:702
+#: ../src/orca/default.py:711
msgid "Marks the beginning of a text selection."
msgstr "�ர� த�ர�வின� �ரம�பத�த� ��றி���ிறத�."
#. Translators: this is used to indicate the end point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/default.py:710
+#: ../src/orca/default.py:719
msgid "Marks the end of a text selection."
msgstr "�ர� த�ர�வின� �ற�திய� ��றி���ிறத�."
@@ -2039,7 +2031,7 @@ msgstr "�ர� த�ர�வின� �ற�திய� ��றி�
#. particular key combination, or they might just be to
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#.
-#: ../src/orca/default.py:722
+#: ../src/orca/default.py:731
msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
msgstr ""
"�ற���ம� ம�ற����� ந�ழ��ிறத�. �ற���ம� ம�ற�யிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற வி��ப�� வி��ய� "
@@ -2048,14 +2040,14 @@ msgstr ""
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:730
+#: ../src/orca/default.py:739
msgid "Decreases the speech rate."
msgstr "��ரல� வி�ிதத�த��� ��ற����ிறத�."
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:738
+#: ../src/orca/default.py:747
msgid "Increases the speech rate."
msgstr "��ரல� வி�ிதத�த� �தி�ரி���ிறத�."
@@ -2063,7 +2055,7 @@ msgstr "��ரல� வி�ிதத�த� �தி�ரி���
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:747
+#: ../src/orca/default.py:756
msgid "Decreases the speech pitch."
msgstr "��ரல� த�னிய� ��ற����ிறத�."
@@ -2071,11 +2063,11 @@ msgstr "��ரல� த�னிய� ��ற����ிறத�."
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:756
+#: ../src/orca/default.py:765
msgid "Increases the speech pitch."
msgstr "��ரல� த�னிய� �தி�ரி���ிறத�."
-#: ../src/orca/default.py:761
+#: ../src/orca/default.py:770
msgid "Quits Orca"
msgstr "Orca வி���� வ�ளிய�ற�"
@@ -2083,7 +2075,7 @@ msgstr "Orca வி���� வ�ளிய�ற�"
#. the dialog that allows users to set their preferences
#. for Orca.
#.
-#: ../src/orca/default.py:770
+#: ../src/orca/default.py:779
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
msgstr "ம�ன�ன�ரிம� ����ம�ப�ப� �ர�யா�ல� �ா�����ிறத�."
@@ -2091,14 +2083,14 @@ msgstr "ம�ன�ன�ரிம� ����ம�ப�ப� �ர�
#. dialog is the dialog that allows users to set their
#. preferences for a specific application within Orca.
#.
-#: ../src/orca/default.py:779
+#: ../src/orca/default.py:788
msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
msgstr "நிரலின� ம�ன�ன�ரிம� ����ம�ப�ப� �ர�யா�ல� �ா�����ிறத�."
#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
#. on or off. We call it 'silencing'.
#.
-#: ../src/orca/default.py:787
+#: ../src/orca/default.py:796
msgid "Toggles the silencing of speech."
msgstr "��ரல� �ர�வா���த�த� நில� மாற�ற��ிறத�."
@@ -2107,7 +2099,7 @@ msgstr "��ரல� �ர�வா���த�த� நில� ம
#. that prints a list of all known applications currently
#. running on the desktop, to stdout.
#.
-#: ../src/orca/default.py:797
+#: ../src/orca/default.py:806
msgid ""
"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
"is running."
@@ -2120,7 +2112,7 @@ msgstr ""
#. that allows the user to adjust the level of debug
#. information that Orca generates at run time.
#.
-#: ../src/orca/default.py:808
+#: ../src/orca/default.py:817
msgid "Cycles the debug level at run time."
msgstr "வழ� ந����� ம���த�த� �ய���� ந�ரத�தில� ��ழற�ற��ிறத�.."
@@ -2132,7 +2124,7 @@ msgstr "வழ� ந����� ம���த�த� �ய����
#. the components that are its descendants in the component
#. tree).
#.
-#: ../src/orca/default.py:821
+#: ../src/orca/default.py:830
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
msgstr "��விப�பில� �ள�ள ப�ர�ளின� ம�தாத�யரின� வழ� ந����� த�வல� ����ி���ிறத�."
@@ -2143,7 +2135,7 @@ msgstr "��விப�பில� �ள�ள ப�ர�ளின� ம
#. component hierarchy (i.e. all the components and all
#. their descendants in the component tree).
#.
-#: ../src/orca/default.py:834
+#: ../src/orca/default.py:843
msgid "Prints debug information about the application with focus."
msgstr "��விப�பில� �ள�ள பயன�பா�ின� வழ� ந����� த�வல� ����ி���ிறத� ."
@@ -2151,7 +2143,7 @@ msgstr "��விப�பில� �ள�ள பயன�பா�ின
#. will not normally see. It describes a debug routine
#. that will print Orca memory usage information.
#.
-#: ../src/orca/default.py:843
+#: ../src/orca/default.py:852
msgid "Prints memory usage information."
msgstr "நின�வ� பயன�பா�� த�வல� ����ி���ிறத�"
@@ -2159,35 +2151,35 @@ msgstr "நின�வ� பயன�பா�� த�வல� ����
#. the relationship of the given bookmark to the current
#. position
#.
-#: ../src/orca/default.py:852
+#: ../src/orca/default.py:861
msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
msgstr "�ப�ப�த�ய ��த�த��ன� நான� ����� �ர����ிற�ன� ப�த�த�����றி ����"
#. Translators: this command moves the current position to the
#. location stored at the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/default.py:860
+#: ../src/orca/default.py:869
msgid "Go to bookmark."
msgstr "ப�த�த�����றி���� ப�ா�வ�ம�"
#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
#. object location to the given input key command.
#.
-#: ../src/orca/default.py:868
+#: ../src/orca/default.py:877
msgid "Add bookmark."
msgstr "ப�த�த�����றி���� ��ர����வ�ம�."
#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
#. current application to disk.
#.
-#: ../src/orca/default.py:876
+#: ../src/orca/default.py:885
msgid "Save bookmarks."
msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி"
#. Translators: this event handler cycles through the registered
#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:884
+#: ../src/orca/default.py:893
msgid "Go to next bookmark location."
msgstr "���த�த ப�த�த�����றி ��த�த����� ��ல��"
@@ -2195,7 +2187,7 @@ msgstr "���த�த ப�த�த�����றி ��த�த
#. registered bookmarks and takes the user to the previous
#. bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:893
+#: ../src/orca/default.py:902
msgid "Go to previous bookmark location."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�த�த�����றி ��த�த����� ��ல��"
@@ -2204,7 +2196,7 @@ msgstr "ம�ந�த�ய ப�த�த�����றி ��த�
#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
#. This command toggles these enhancements on/off.
#.
-#: ../src/orca/default.py:903
+#: ../src/orca/default.py:912
msgid "Toggles color enhancements."
msgstr "நிற ம�ம�பா���� நில� மாற�ற��ிறத�"
@@ -2214,21 +2206,21 @@ msgstr "நிற ம�ம�பா���� நில� மாற�ற�
#. color, and surrounding it with crosshairs. This command
#. toggles these enhancements on/off.
#.
-#: ../src/orca/default.py:914
+#: ../src/orca/default.py:923
msgid "Toggles mouse enhancements."
msgstr "�������ி ம�ம�பா���� நில� மாற�ற��ிறத�"
#. Translators: this command increases the magnification
#. level.
#.
-#: ../src/orca/default.py:922
+#: ../src/orca/default.py:931
msgid "Increases the magnification level."
msgstr "�ர�ப�ர����ி வி�ிதத�த� �தி�ரி���ிறத�."
#. Translators: this command decreases the magnification
#. level.
#.
-#: ../src/orca/default.py:930
+#: ../src/orca/default.py:939
msgid "Decreases the magnification level."
msgstr "�ர�ப�ர����ி வி�ிதத�த��� ��ற����ிறத�."
@@ -2237,7 +2229,7 @@ msgstr "�ர�ப�ர����ி வி�ிதத�த��� �
#. but also all of the color and pointer customizations
#. made through the magnifier.
#.
-#: ../src/orca/default.py:940
+#: ../src/orca/default.py:949
msgid "Toggles the magnifier."
msgstr "�ர�ப�ர����ி ��ற�ப�ப�/ �தி�ரிப�ப� � நில� மாற�ற��ிறத�."
@@ -2246,14 +2238,14 @@ msgstr "�ர�ப�ர����ி ��ற�ப�ப�/ �தி�
#. screen. The "position" here refers to location of the
#. magnifier.
#.
-#: ../src/orca/default.py:950
+#: ../src/orca/default.py:959
msgid "Cycles to the next magnifier position."
msgstr "�ர�ப�ர����ியின� ���த�த நில����� ��ழற�ற��ிறத�."
#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
#. be spoken. This toggles the feature.
#.
-#: ../src/orca/default.py:958
+#: ../src/orca/default.py:967
msgid "Toggle mouse review mode."
msgstr "�������ி �ய�வ� ம�ற�ம�ய� நில�மாற�ற��ிறத�"
@@ -2264,14 +2256,14 @@ msgstr "�������ி �ய�வ� ம�ற�ம�ய� நி
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:970
+#: ../src/orca/default.py:979
msgid "Passes the next command on to the current application."
msgstr "�ப�ப�த�ய பயன�பா�������� ���த�த ����ள�ய� �ய�����ிறத�."
#. Translators: this is the number of space characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2238
+#: ../src/orca/default.py:2257
#, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
@@ -2281,7 +2273,7 @@ msgstr[1] "%d ���வ�ளி�ள�"
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2249
+#: ../src/orca/default.py:2268
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
@@ -2297,15 +2289,16 @@ msgstr[1] "%d ��ற�ற��ள�"
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2468 ../src/orca/default.py:5092
-#: ../src/orca/default.py:5247 ../src/orca/default.py:5255
-#: ../src/orca/default.py:5363 ../src/orca/default.py:5371
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:630
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:749
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1254
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:275
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5477
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3315 ../src/orca/where_am_I.py:1636
+#: ../src/orca/default.py:2487 ../src/orca/default.py:5108
+#: ../src/orca/default.py:5263 ../src/orca/default.py:5271
+#: ../src/orca/default.py:5379 ../src/orca/default.py:5387
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:771
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1409
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:325
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:427
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5593
+#: ../src/orca/speech_generator.py:985 ../src/orca/speech_generator.py:1356
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
msgid "blank"
msgstr "வ�ற�ற�"
@@ -2313,44 +2306,11 @@ msgstr "வ�ற�ற�"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2702
+#: ../src/orca/default.py:2818
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "%d ம�ன�ன�ற�ற ப����"
-#. Translators: this is the percentage value of a
-#. progress bar.
-#.
-#. Translators: this is the percentage value of a slider,
-#. progress bar or other component that displays a value as
-#. a percentage.
-#.
-#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2710 ../src/orca/flat_review.py:444
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1143
-#, python-format
-msgid "%d percent."
-msgstr "%d �தவ�தம�"
-
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2963
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:158
-#: ../src/orca/where_am_I.py:684 ../src/orca/where_am_I.py:749
-#, python-format
-msgid "tree level %d"
-msgstr "�ிள� நில� %d"
-
-#. Translators: this is in reference to a table cell being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:3001
-msgctxt "tablecell"
-msgid " not selected"
-msgstr " த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
-
#. Translators: this object is now selected.
#. Let the user know this.
#.
@@ -2358,11 +2318,9 @@ msgstr " த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3908 ../src/orca/default.py:4280
-#: ../src/orca/default.py:7619
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:159
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:268 ../src/orca/where_am_I.py:565
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1001
+#: ../src/orca/default.py:3837 ../src/orca/default.py:4207
+#: ../src/orca/default.py:7635 ../src/orca/speech_generator.py:1457
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1481
msgctxt "text"
msgid "selected"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
@@ -2375,7 +2333,7 @@ msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3914 ../src/orca/default.py:7625
+#: ../src/orca/default.py:3843 ../src/orca/default.py:7641
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "த�ர�வ� ந����ப�ப���த�"
@@ -2384,7 +2342,7 @@ msgstr "த�ர�வ� ந����ப�ப���த�"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4337
+#: ../src/orca/default.py:4264
msgid "Speak row"
msgstr "வரிய� ப���"
@@ -2392,13 +2350,13 @@ msgstr "வரிய� ப���"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4343
+#: ../src/orca/default.py:4270
msgid "Speak cell"
msgstr "�ற�ய� ப���"
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4431 ../src/orca/where_am_I.py:1715
+#: ../src/orca/default.py:4358 ../src/orca/speech_generator.py:1285
msgid "bold"
msgstr "த�ிமனான"
@@ -2409,12 +2367,11 @@ msgstr "த�ிமனான"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4448 ../src/orca/default.py:4459
-#, python-format
-msgid "%s %s pixel"
-msgid_plural "%s %s pixels"
-msgstr[0] "%s %s பி��ஸல�"
-msgstr[1] "%s %s பி��ஸல��ள�"
+#: ../src/orca/default.py:4375 ../src/orca/default.py:4387, python-format
+msgid "%(key)s %(value)s pixel"
+msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
+msgstr[0] "%(key)s %(value)s பி��ஸல�"
+msgstr[1] "%(key)s %(value)s பி��ஸல��ள�"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
@@ -2424,10 +2381,10 @@ msgstr[1] "%s %s பி��ஸல��ள�"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4542 ../src/orca/default.py:6490
+#: ../src/orca/default.py:4471 ../src/orca/default.py:6506
#: ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1135
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1735
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1290
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1305
msgid "link"
msgstr "�ண�ப�ப�"
@@ -2438,7 +2395,7 @@ msgstr "�ண�ப�ப�"
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4590
+#: ../src/orca/default.py:4582
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "தவிர�ப�ப� ம�ற�ம�ய� ��யல�ப��த�த�."
@@ -2450,7 +2407,7 @@ msgstr "தவிர�ப�ப� ம�ற�ம�ய� ��யல�ப
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4613
+#: ../src/orca/default.py:4605
msgid ""
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
"mode, press the escape key."
@@ -2467,14 +2424,42 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4625
+#: ../src/orca/default.py:4617
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "�ற���ம� ம�ற�. வ�ளிய�ற வி��ப�� வி��ய� �ழ�த�தவ�ம�."
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This message lets the user know
+#. they have left the flat review feature.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:4786
+msgid "Leaving flat review."
+msgstr "த���� �ய�வில� �ர�ந�த� வ�ளி ��ல��ிறத�"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This message lets the user know
+#. they have entered the flat review feature.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:4802
+msgid "Entering flat review."
+msgstr "த���� �ய�வ� பா���ில� ��ல��ிறத�"
+
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5097 ../src/orca/default.py:5260
+#: ../src/orca/default.py:5113 ../src/orca/default.py:5276
msgid "white space"
msgstr "வ�ள�ள� ���வ�ளி"
@@ -2484,7 +2469,7 @@ msgstr "வ�ள�ள� ���வ�ளி"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5492
+#: ../src/orca/default.py:5508
msgid "string not found"
msgstr "�ரம� �ாணவில�ல�"
@@ -2493,12 +2478,12 @@ msgstr "�ரம� �ாணவில�ல�"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/default.py:6296
+#: ../src/orca/default.py:6312
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "பிழ�யா� �ழ�திய ��ல�: %s"
-#: ../src/orca/default.py:6304
+#: ../src/orca/default.py:6320
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "��ழல� %s"
@@ -2508,7 +2493,7 @@ msgstr "��ழல� %s"
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/default.py:6442
+#: ../src/orca/default.py:6458
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -2519,7 +2504,7 @@ msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s �ழ�த�த�ர����ள�"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7465
+#: ../src/orca/default.py:7481
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
@@ -2527,7 +2512,7 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7473
+#: ../src/orca/default.py:7489
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
@@ -2535,14 +2520,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7482
+#: ../src/orca/default.py:7498
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ப���ம�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7487
+#: ../src/orca/default.py:7503
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�வ� ந����ப�ப��� ப���ம�"
@@ -2550,14 +2535,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7496
+#: ../src/orca/default.py:7512
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�ந�த������ப�ப��� ப���ம�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7501
+#: ../src/orca/default.py:7517
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�வ� ந����ப�ப��� ப���ம�"
@@ -2565,14 +2550,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7510
+#: ../src/orca/default.py:7526
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7515
+#: ../src/orca/default.py:7531
msgid "line unselected down from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�வ� ந����ப�ப��� வரி"
@@ -2580,14 +2565,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7524
+#: ../src/orca/default.py:7540
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7529
+#: ../src/orca/default.py:7545
msgid "line unselected up from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�வ� ந����ப�ப��� வரி"
@@ -2595,14 +2580,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7538
+#: ../src/orca/default.py:7554
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�ந�த������ப�ப��� �வணம�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7543
+#: ../src/orca/default.py:7559
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�வ� ந����ப�ப��� �வணம�"
@@ -2610,21 +2595,21 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7552
+#: ../src/orca/default.py:7568
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� �வணம�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7557
+#: ../src/orca/default.py:7573
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�வ� ந����ப�ப��� �வணம�"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/default.py:7574
+#: ../src/orca/default.py:7590
msgid "entire document selected"
msgstr "ம�ழ� �வணம� த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
@@ -2664,10 +2649,7 @@ msgstr "ம�ல����� ம�ி���ிறத�"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:628
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:451 ../src/orca/where_am_I.py:419
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1400
+#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/speech_generator.py:341
msgid "partially checked"
msgstr "ம�ழ�ம�யா� ��தி���ாதத�"
@@ -2675,48 +2657,33 @@ msgstr "ம�ழ�ம�யா� ��தி���ாதத�"
#.
#. Translators: this represents the state of a checked menu item.
#.
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:632
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:455 ../src/orca/speechgenerator.py:1009
-#: ../src/orca/where_am_I.py:423 ../src/orca/where_am_I.py:1404
+#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/speech_generator.py:345
+#: ../src/orca/speech_generator.py:476
msgid "checked"
msgstr "��தி���ப�ப���த�"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:636
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:459 ../src/orca/where_am_I.py:427
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1408
+#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/speech_generator.py:349
msgid "not checked"
msgstr "��தி���ாதத�"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:71
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1755 ../src/orca/where_am_I.py:899
+#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/speech_generator.py:418
msgid "pressed"
msgstr "�ழ�த�தியத�"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:65
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:73
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1759 ../src/orca/where_am_I.py:903
+#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/speech_generator.py:422
msgid "not pressed"
msgstr "�ழ�த�தாதத�"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:572
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1201 ../src/orca/where_am_I.py:225
+#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/speech_generator.py:394
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "த�ர�வ���ய�தத�"
@@ -2724,9 +2691,7 @@ msgstr "த�ர�வ���ய�தத�"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:577
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1206 ../src/orca/where_am_I.py:230
+#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/speech_generator.py:399
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
@@ -2743,6 +2708,15 @@ msgstr "�ரி வி�ிதம�"
msgid "vertical"
msgstr "ம�ன�யம�"
+#. Translators: this is the percentage value of a slider,
+#. progress bar or other component that displays a value as
+#. a percentage.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:444
+#, python-format
+msgid "%d percent."
+msgstr "%d �தவ�தம�"
+
#. Translators: this is intended to be a short phrase to
#. speak and braille to tell the user that no component
#. has keyboard focus.
@@ -3410,7 +3384,8 @@ msgstr "ப�ர�ய�லி �ழ�த�த� ம�ற� ��யல
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
-msgstr "ப�ர�ய�லி �ழ�த�த� ம�ற� திர�ய�த�த� ��யல�ப��த�த வ�ண���மா? �ம� �ல�லத� �ல�ல� �ன �ள�ளி��:"
+msgstr ""
+"ப�ர�ய�லி �ழ�த�த� ம�ற� திர�ய�த�த� ��யல�ப��த�த வ�ண���மா? �ம� �ல�லத� �ல�ல� �ன �ள�ளி��:"
#. Translators: orca can be set up to automatically start when the
#. user logs in.
@@ -3462,8 +3437,8 @@ msgstr "ம���"
#. to do so in this case.
#.
#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:322
#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:165
msgid "Find"
msgstr "�ாளரம�"
@@ -3922,7 +3897,7 @@ msgstr "�ர��ா திர� ப�ிப�பி / ப�ரிதா
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:280 ../src/orca/orca.py:1264 ../src/orca/orca.py:1265
+#: ../src/orca/orca.py:282 ../src/orca/orca.py:1266 ../src/orca/orca.py:1267
msgid "Goodbye."
msgstr "நன�றி."
@@ -3935,21 +3910,21 @@ msgstr "நன�றி."
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:352
+#: ../src/orca/orca.py:354
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "�ற���ம� ம�ற�யிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற��ிறத�."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:869
+#: ../src/orca/orca.py:871
msgid "Speech enabled."
msgstr "��ரல� ��யல�ப��த�த�."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:874
+#: ../src/orca/orca.py:876
msgid "Speech disabled."
msgstr "��ரல� ��யல�ந�����"
@@ -3957,18 +3932,18 @@ msgstr "��ரல� ��யல�ந�����"
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:937
+#: ../src/orca/orca.py:939
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "�ர��ா பயனர� �ம�வ��ள� ம�ண���ம� �ற�றப�ப���த�."
-#: ../src/orca/orca.py:1346
+#: ../src/orca/orca.py:1348
msgid "Usage: orca [OPTION...]"
msgstr "Usage: orca [OPTION...]"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-?, --help' that is used to display usage information.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1352
+#: ../src/orca/orca.py:1354
msgid "Show this help message"
msgstr "�ந�த �தவி ��ய�திய� �ா���வ�ம�"
@@ -3976,7 +3951,7 @@ msgstr "�ந�த �தவி ��ய�திய� �ா���வ�
#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
#. to stdout and then exits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1361
+#: ../src/orca/orca.py:1363
msgid "Print the known running applications"
msgstr "�ய����ம� த�ரிந�த நிரல��ள� ����ி���ிறத�"
@@ -3984,7 +3959,7 @@ msgstr "�ய����ம� த�ரிந�த நிரல��ள�
#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
#. that would allow the user to set their Orca preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1367
+#: ../src/orca/orca.py:1369
msgid "Set up user preferences"
msgstr "�ர��ா பயனர� விர�ப�ப���ள� �ம�"
@@ -3994,7 +3969,7 @@ msgstr "�ர��ா பயனர� விர�ப�ப���ள� �
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
#. from a terminal window.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1376
+#: ../src/orca/orca.py:1378
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம��ள� �ம� (�ர� பதிப�ப�)"
@@ -4002,7 +3977,7 @@ msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம��ள� �ம� (�
#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
#. up any user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1383
+#: ../src/orca/orca.py:1385
msgid "Skip set up of user preferences"
msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம� �ம�வின� தவிர�"
@@ -4012,7 +3987,7 @@ msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம� �ம�வின� த
#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
#. location for those user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1392
+#: ../src/orca/orca.py:1394
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம� �ம�ப�ப����� மாற�ற� ���வ� பயன�ப��த�த��"
@@ -4020,7 +3995,7 @@ msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம� �ம�ப�ப��
#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1405
+#: ../src/orca/orca.py:1407
msgid "Force use of option"
msgstr "த�ர�வ� ����ாயப�ப��த�த�"
@@ -4028,7 +4003,7 @@ msgstr "த�ர�வ� ����ாயப�ப��த�த�"
#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1418
+#: ../src/orca/orca.py:1420
msgid "Prevent use of option"
msgstr "த�ர�வ� பயன�ப��த�த�வத� த��� ��ய��"
@@ -4037,14 +4012,14 @@ msgstr "த�ர�வ� பயன�ப��த�த�வத� த��
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1426
+#: ../src/orca/orca.py:1428
msgid "Quits Orca (if shell script used)"
msgstr "�ர��ாவிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற��ிறத� (ஷ�ல� நிரல� பயன�ப��த�தினால�)"
#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
#. keep the text lines within terminal boundaries.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1433
+#: ../src/orca/orca.py:1435
msgid ""
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -4053,7 +4028,7 @@ msgstr ""
"-n or --no-setup த�ர�வ� �ல�லாவி�ில�; பயனர� ம�ன�னால� �ர��ாவ� �ம�த�த� �ராவி�ில�, �ர��ா "
"த�ர�வ��ள� �ம�ப�ப� நிரல� தானிய���ியா� த�வ���ிவி��ம�. "
-#: ../src/orca/orca.py:1441
+#: ../src/orca/orca.py:1443
msgid ""
"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
@@ -4062,11 +4037,11 @@ msgstr ""
"����ரி����: �ர��ாவ� ��ி-�ஸ� பி� ��யல�ம�யான ஷ�ல� �லிர�ந�த� (�-�� ��ன�ம� ம�ன�யம�) "
"�ன���ர�ல� -Z � �ழ�த�தி ��� நிற�த�தினால�, �ர��ா வ�ளிய�ற�ம� வர� ம�ல�ம���ய�ம� ��யல�ந�����ம�."
-#: ../src/orca/orca.py:1446
+#: ../src/orca/orca.py:1448
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "பிழ��ள� orca-list gnome orgல� �றி����யி�வ�ம�."
-#: ../src/orca/orca.py:1617
+#: ../src/orca/orca.py:1619
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "Orca ����ள� வரவ�ற��ிறத�."
@@ -5848,8 +5823,6 @@ msgstr "�ற�"
#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
#.
#: ../src/orca/rolenames.py:924
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:65
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:147
msgid "cell"
msgstr "�ற�"
@@ -6201,31 +6174,31 @@ msgstr "�வணம�"
#. We've entered a table. Announce the dimensions.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:721
-#, python-format
-msgid "table with %d rows and %d columns."
-msgstr "%d வரி�ள� மற�ற�ம� %d பத�தி�ள��ன� ����வண�"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:882, python-format
+msgid "table with %(rows)d rows and %(columns)d columns."
+msgstr "%(rows)d வரி�ள� மற�ற�ம� %(columns)d பத�தி�ள��ன� ����வண�"
#. We've left a table. Announce this fact.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:717
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:878
msgid "leaving table."
msgstr "����வண�ய� வி���� வ�ளிய�ற��ிறத�."
#. Translators: this represents the row and column we're
#. on in a table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301
-#, python-format
-msgid "row %d, column %d"
-msgstr "வரி %d, பத�தி %d"
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301, python-format
+msgid "row %(row)d, column %(column)d"
+msgstr "வரி%(row)d, பத�தி %(column)d"
#. Translators: this represents the column we're
#. on in a table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:307
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:73
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:308
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1134
#, python-format
msgid "column %d"
msgstr "பத�தி %d"
@@ -6270,15 +6243,16 @@ msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�"
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:168
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:166
msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
-msgstr "��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவி�ால�ம� ப�திய ����ல� வந�தால� தர வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�"
+msgstr ""
+"��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவி�ால�ம� ப�திய ����ல� வந�தால� தர வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�"
#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:213
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:211
msgid "present new mail if this script is not active."
msgstr "��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவி���ால�ம� ப�திய ����ல� வந�தால� தர வ�ண���ம�"
@@ -6286,14 +6260,14 @@ msgstr "��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவ
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:220
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:218
msgid "do not present new mail if this script is not active."
msgstr "��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவி���ால� ப�திய ����ல� வந�தால� தர வ�ண��ாம�"
#. Translators: this is the name of a setup
#. assistant window/screen in Evolution.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:272
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:270
#, python-format
msgid "%s screen"
msgstr "%s திர�"
@@ -6308,15 +6282,15 @@ msgstr "%s திர�"
#. translated string here has to match what the translated
#. string is for Evolution.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:308
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:306
msgid "Please"
msgstr "தயவ� ��ய�த�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:309
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:307
msgid "Welcome"
msgstr "வரவ�ற��ிற�ம�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:310
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:308
msgid "Congratulations"
msgstr "வாழ�த�த����ள�"
@@ -6325,8 +6299,8 @@ msgstr "வாழ�த�த����ள�"
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:918
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:980
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1059
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1127
msgid "Status"
msgstr "நில�"
@@ -6335,8 +6309,8 @@ msgstr "நில�"
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:927
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1005
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1068
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1152
msgid "Flagged"
msgstr "��றி���ப�ப���"
@@ -6344,7 +6318,7 @@ msgstr "��றி���ப�ப���"
#. indicate that an email message has not been
#. marked as having been read.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1132
msgid "unread"
msgstr "ப�ி���ாத"
@@ -6353,14 +6327,14 @@ msgstr "ப�ி���ாத"
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:994
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1141
msgid "Attachment"
msgstr "�ண�ப�ப�"
#. Translators: this means there are no scheduled entries
#. in the calendar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1168
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1322
msgid "No appointments"
msgstr "�ந�திப�ப��ள� �ல�ல�"
@@ -6368,7 +6342,7 @@ msgstr "�ந�திப�ப��ள� �ல�ல�"
#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
#. We give it a name.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1245
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1399
msgid "Directories button"
msgstr "���வ��ள� ப�த�தான�"
@@ -6378,17 +6352,17 @@ msgstr "���வ��ள� ப�த�தான�"
#. keying off stuff like this, but we're forced to do
#. so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1378
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1379
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1450
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1451
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1532
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1533
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1604
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1605
msgid "Assistant"
msgstr "�தவியாளர�"
-#. Translators: this in reference to an e-mail message status of
-#. having been read or unread.
+#. Translators: this in reference to an e-mail message
+#. status of having been read or unread.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:77
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:128
msgid "Read"
msgstr "ப�ி���ப�ப���"
@@ -6396,7 +6370,7 @@ msgstr "ப�ி���ப�ப���"
#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
#. the area where calculation results are presented.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:110
+#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:103
msgid "Unable to get calculator display"
msgstr "�ணிப�ப� ப�றிய� ப�ற ம��ியவில�ல�"
@@ -6405,11 +6379,11 @@ msgstr "�ணிப�ப� ப�றிய� ப�ற ம��ியவி
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
#. in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:230
msgid "Change to:"
msgstr "மாற�ற�:"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:230
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:231
msgid "Misspelled word:"
msgstr "தவறான ��ல�:"
@@ -6421,15 +6395,15 @@ msgstr "தவறான ��ல�:"
#. gedit. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
msgid "Completed spell checking"
msgstr "��ல� திர�த�தம� ம��ி���ப�ப���த�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "��ல�திர�த�தம� ம��ிந�தத�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:267
msgid "Press Tab and Return to terminate."
msgstr "தத�தல� �ல�லத� ரி���ன� வி��ய� �ழ�த�தி ம��ி���வ�ம�."
@@ -6443,12 +6417,12 @@ msgstr "தத�தல� �ல�லத� ரி���ன� வி��
#. has to match what Thunderbird is using. We hate keying
#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:393
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:476
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:477
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:293
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:512
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:81
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:292
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:511
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:75
msgid "Check Spelling"
msgstr "��ல�திர�த�தம� ��ய��ிறத�"
@@ -6469,14 +6443,14 @@ msgstr "��ல�திர�த�தம� ��ய��ிறத�"
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:504
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:505
msgid "Phrase not found"
msgstr "��ற�ற��ர� �ண��� பி�ி���ப� ப�வில�ல�"
#. Translators: this indicates a find command succeeded in
#. finding something.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:571
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:572
msgid "Phrase found."
msgstr "��ற�ற��ர� �ண��� பி�ி���ப�ப���த�."
@@ -6547,38 +6521,38 @@ msgstr "�ண�� ம��ியவில�ல�"
#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64
-#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd.py:84
+#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd.py:83
#, python-format
msgid "Notification %s"
msgstr "�றிவிப�ப� %s"
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:192
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:191
msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
msgstr "�ர���� �ற� ��ய�தி�ள� �ர���� �ற� ப�யரால� ம�ன�ன����� �ம����லாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:198
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:197
msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
msgstr "நண�பர��ள� த�������ம�ப�த� நாம� வர���ய� த�ரிவி���லாமா �ன�பத� நில�மாற�ற��ிறத�."
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:203
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:202
msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
msgstr "�ர���� �ற� ��றிப�பான வரலாற�ற� தரலாமா �ன�பத� நில�மாற�ற��ிறத�. "
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:211
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:210
msgid "Speak and braille a previous chat room message."
msgstr "�ர� ம�ந�த�ய �ர���� �ற� ��ய�திய� ப���, ப�ர�ய�ல� ம�ற�யில� �ா����"
#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
#. the name of the chat room.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:282
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:275
msgid "_Speak Chat Room name"
msgstr "(_S) �ர���� �ற� ப�யர� ��ற��"
#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
#. you when one of your buddies is typing a message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:292
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:285
msgid "Announce when your _buddies are typing"
msgstr "(_b) நண�பர��ள� த�������ம�ப�த� �ன� வர���ய� த�ரிவி"
@@ -6587,7 +6561,7 @@ msgstr "(_b) நண�பர��ள� த�������ம�ப�த
#. a single history which contains the latest messages from all the
#. chat rooms that they are currently in.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:304
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:297
msgid "Provide chat room specific _message histories"
msgstr "(_m) �ர���� �ற� ��றிப�பான வரலாற�ற� தர��"
@@ -6595,7 +6569,7 @@ msgstr "(_m) �ர���� �ற� ��றிப�பான வரல
#. irrespective of whether the pidgin application currently has focus.
#. This is the default behaviour.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:331
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:324
msgid "All cha_nnels"
msgstr "(_n) �ன�த�த� வாய����ால��ள�ம�"
@@ -6603,114 +6577,93 @@ msgstr "(_n) �ன�த�த� வாய����ால��ள�ம�
#. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin
#. application has focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:346
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:339
msgid "A channel only if its _window is active"
msgstr "�தன� �ாளரம� ��யலில� �ர�ந�தால� ம����ம� �ர� வாய����ால�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:359
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:352
msgid "All channels when an_y Pidgin window is active"
msgstr "(_y) பி���ின� �ன� �ந�த �ாளரம� திறந�த� �ர�ந�தால�ம� �ன�த�த� �ாளர���ள�ம� "
#. Translators: this is the title of a panel holding options for
#. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:370
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:363
msgid "Speak messages from"
msgstr "�வரி�மிர�ந�த� ��ய�திய� ��ற��"
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:454
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:447
msgid "speak chat room name."
msgstr "�ர���� �ற� ப�யர� ப���"
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:458
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:451
msgid "Do not speak chat room name."
msgstr "�ர���� �ற� ப�யர� ப��ாத�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:473
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:466
msgid "announce when your buddies are typing."
msgstr "நண�பர��ள� த�������ம�ப�த� த�ரிவி"
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:477
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:470
msgid "Do not announce when your buddies are typing."
msgstr "நண�பர��ள� த�������ம�ப�த� த�ரிவி���ாத�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:492
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:485
msgid "Provide chat room specific message histories."
msgstr "�ர���� �ற� ��றிப�பான வரலாற�ற� தர��"
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:496
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:489
msgid "Do not provide chat room specific message histories."
msgstr "�ர���� �ற� ��றிப�பான வரலாற�ற� தராத�."
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:525
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:518
#, python-format
msgid "Message from chat room %s"
msgstr "�ர���� �ற� %s �லிர�ந�த� ��ய�தி"
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:614
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:607
#, python-format
msgid "New chat tab %s"
msgstr "ப�திய �ர���� தத�தல� %s"
-#. Translators: this is the number of items in a layered
-#. pane or table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:101
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1538
-#, python-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d �ர�ப�ப�ி"
-msgstr[1] "%d �ர�ப�ப�ி�ள�"
-
-#. Translators: this in reference to a row in a table.
-#.
-#. Translators: this is in reference to a row in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:100
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:127
-#: ../src/orca/where_am_I.py:649
-#, python-format
-msgid "row %d of %d"
-msgstr "வரி %d, %d �ல�"
-
#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:72
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:59
+#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
msgid "Display more options"
msgstr "����தல� விர�ப�ப���ள� �ா����"
#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
#. (i.e., the place where enter formulas)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:217
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:229
msgid "Speaks the contents of the input line."
msgstr "�ள�ள��� வரியின� �ள�ள�������ள� ப����ிறத�."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:225
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:237
msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
-msgstr "�ால��� �ற��ளின� �ள�ள����த�த� ப���ம�ப�த� வரிய� �ய���� பத�தி தல�ப�ப��ள� பயன�ப��த�த �ம�"
+msgstr ""
+"�ால��� �ற��ளின� �ள�ள����த�த� ப���ம�ப�த� வரிய� �ய���� பத�தி தல�ப�ப��ள� பயன�ப��த�த �ம�"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:234
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:246
msgid "Clears the dynamic column headers."
msgstr "�ய���� பத�தி தல�ப�ப��ள� ந������ிறத�"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:242
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:254
msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
msgstr "�ால��� �ற��ளின� �ள�ள����த�த� ப���ம�ப�த� �ய���� வரி தல�ப�ப��ள� பயன�ப��த�த �ம�"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:251
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:263
msgid "Clears the dynamic row headers"
msgstr "�ய���� வரி தல�ப�ப��ள� ந������ிறத�"
@@ -6720,21 +6673,62 @@ msgstr "�ய���� வரி தல�ப�ப��ள� ந���
#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:318
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:334
msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
msgstr "ஸ�ப�ர�� ஷ��� �ற� �யத�த�லவ��ள� ��ற��"
+#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
+#. should speak table cell coordinates in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:361
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:827
+msgid "Speak _cell coordinates"
+msgstr "(_c) �ற�யின� �யத�த�ல�வ��ள� ��ற�"
+
+#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
+#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
+#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:839
+msgid "Speak _multiple cell spans"
+msgstr "(_m) பல �ற� வ����� ��ற�"
+
+#. Translators: this is an option for whether or not to speak
+#. the header of a table cell in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:384
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:850
+msgid "Announce cell _header"
+msgstr "(_h) �ற� தல�ப�ப� �றிவி���"
+
+#. Translators: this is an option to allow users to skip over
+#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:395
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:861
+msgid "Skip _blank cells"
+msgstr "(_b) வ�ற�ற� �ற��ள� தவிர����வ�ம�"
+
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for specifying how to navigate tables in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:406
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:872
+msgid "Table Navigation"
+msgstr "����வண� �லாவல�"
+
#. Translators: this is used to announce that the
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:796
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:951
msgid "empty"
msgstr "வ�ற�ற�"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:874
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1029
#, python-format
msgid "Dynamic column header set for row %d"
msgstr "�ய���� பத�தி %d ���� வரி தல�ப�ப� �ம� "
@@ -6742,14 +6736,14 @@ msgstr "�ய���� பத�தி %d ���� வரி தல�
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:897
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1052
msgid "Dynamic column header cleared."
msgstr "�ய���� பத�தி தல�ப�ப� நிரல� ந����ப�ப���த�"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:950
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1105
#, python-format
msgid "Dynamic row header set for column %s"
msgstr "�ய���� வரி தல�ப�ப� பத�தி %s ���� �ம����ப�ப���த�"
@@ -6757,7 +6751,7 @@ msgstr "�ய���� வரி தல�ப�ப� பத�தி %s
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:974
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1129
msgid "Dynamic row header cleared."
msgstr "�ய���� வரி தல�ப�ப� ��த�தப�ப��த�தப�ப���த�"
@@ -6767,7 +6761,7 @@ msgstr "�ய���� வரி தல�ப�ப� ��த�தப�
#. using. We hate keying off stuff like this, but
#. we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1159
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1314
msgid "Welcome to StarOffice"
msgstr "ஸ��ார� �ப�ஸ� ����ள� வரவ�ற��ிறத�"
@@ -6778,15 +6772,15 @@ msgstr "ஸ��ார� �ப�ஸ� ����ள� வரவ�ற
#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
#. sometimes it is necessary and we apologize.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1206
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1361
msgid "Available fields"
msgstr "�ர�ப�பில� ப�ல���ள�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1369
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1524
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
msgstr "��ழ� �ர�ள� ப�த�தான� பல ம�ற� �ழ�த�த வ�ண���ம� �ன�பத� ��றி���"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1385
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1540
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
msgstr "������ார �ப�பந�தம� �ற�ப� ப�த�தான� �ப�ப�த� ம�ன�னில�ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
@@ -6796,7 +6790,7 @@ msgstr "������ார �ப�பந�தம� �ற�ப� ப
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1414
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1569
msgid "First name"
msgstr "ம�தல� ப�யர�"
@@ -6804,7 +6798,7 @@ msgstr "ம�தல� ப�யர�"
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1488
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1643
msgid "Move to cell"
msgstr "�ற����� ந�ர�த�த�"
@@ -6815,7 +6809,7 @@ msgstr "�ற����� ந�ர�த�த�"
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1795
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1958
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "ம�ன�வ�ப�ப� வழி�ா���ி"
@@ -6824,36 +6818,24 @@ msgstr "ம�ன�வ�ப�ப� வழி�ா���ி"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1930
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2094
msgid "has formula"
msgstr "��த�திரத�த� ��ண���ள�ளத�"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1983
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2147
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "�ற� %s"
-#. Translators: this indicates that there are zero items in
-#. a layered pane or table.
-#.
-#. Translators: this is the number of items in a layered pane
-#. or table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:128
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:859 ../src/orca/speechgenerator.py:1415
-msgid "0 items"
-msgstr "0 �ர�ப�ப�ி"
-
#. Translators: this represents the state of a check box
#.
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:372
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:402
-#: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:202
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:167
+#: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:244
msgid "on"
msgstr "�ய���த�தில�"
@@ -6862,21 +6844,15 @@ msgstr "�ய���த�தில�"
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:376
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:406
-#: ../src/orca/speechserver.py:218 ../src/orca/speech.py:207
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:171
+#: ../src/orca/speechserver.py:218 ../src/orca/speech.py:249
msgid "off"
msgstr "�ய���மில�ல�"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:99
-#, python-format
-msgid "row %d"
-msgstr "நிர� %d"
-
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:550
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:567
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:549
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:566
#, python-format
msgid "%s panel"
msgstr "%s பல�ம�"
@@ -6890,119 +6866,119 @@ msgstr "ப�த�த�����றி �ள�ளி�ப�ப��
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:367
msgid "Goes to next character."
msgstr "���த�த �ழ�த�த�ர�வ����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:375
msgid "Goes to previous character."
msgstr "ம�ந�த�ய �ழ�த�த�ர�வ����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:385
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:383
msgid "Goes to next word."
msgstr "���த�த ��ல�ல����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
msgid "Goes to previous word."
msgstr "ம�ந�த�ய ��ல�ல����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:401
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
msgid "Goes to next line."
msgstr "���த�த வரி���� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:409
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
msgid "Goes to previous line."
msgstr "ம�ந�த�ய வரி���� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:417
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
msgid "Goes to the top of the file."
msgstr "��ப�பின� தல����� ப��ிறத�."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:425
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
msgid "Goes to the bottom of the file."
msgstr "��ப�பின� ��ி���� ப��ிறத�"
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:433
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
msgid "Goes to the beginning of the line."
msgstr "வரியின� �ரம�பத�த����� ப��ிறத�."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:441
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
msgid "Goes to the end of the line."
msgstr "�வரியின� �ற�தி���� ப��ிறத�."
#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:449
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
msgid "Causes the current combo box to be expanded."
msgstr "�ப�ப�த�ய ������ ப����ிய� விரி���ிறத�"
#. Translators: this is for advancing the live regions
#. politeness setting
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:457
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
msgid "Advance live region politeness setting."
msgstr "ம�ன������ிய நி�ழ�வி� மரியாத� �ம�ப�ப�."
#. Translators: this is for setting all live regions
#. to 'off' politeness.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:465
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
msgid "Set default live region politeness level to off."
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நி�ழ�வி� மரியாத� ம���த�த� �ல�ல� �ன �����."
#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
#. or not.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
msgid "Monitor live regions."
msgstr "நி�ழ�வி����ள� �ண��ாணி."
#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
#. previous live messages.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:481
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
msgid "Review live region announcement."
msgstr "நி�ழ�வி� �றி����ய� ம�ள�பார�வ� ��ய��."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:489
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
msgid "Goes to the previous object."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�ர�ள����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:497
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
msgid "Goes to the next object."
msgstr "���த�த ப�ர�ள����� ��ல��ிறத�."
@@ -7013,7 +6989,7 @@ msgstr "���த�த ப�ர�ள����� ��ல��ி
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:507
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
msgstr "�யல�பான ������ மற�ற�ம� �ர��ா �ார�� �லாவல� ந��வ� மாற��ிறத�"
@@ -7024,7 +7000,7 @@ msgstr "�யல�பான ������ மற�ற�ம� �ர�
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751
msgid "Use _Orca Caret Navigation"
msgstr "(_O) �ர��ா �ார�� �லாவல� பயன�ப��த�த�"
@@ -7032,7 +7008,7 @@ msgstr "(_O) �ர��ா �ார�� �லாவல� பயன�ப
#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
#. table, etc.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:764
msgid "Use Orca _Structural Navigation"
msgstr "�ர��ா _�ம�ப�ப� �லாவல� பயன�ப��த�த�"
@@ -7042,7 +7018,7 @@ msgstr "�ர��ா _�ம�ப�ப� �லாவல� பயன�
#. above the current cursor position. This option allows the user
#. to decide the behavior they want.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:781
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:779
msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
msgstr "(_P) ������த�தா� �லாவ�ம� ப�த� நில����ா���ிய� வரியின� �ரம�பத�தில� வ����வ�ம�."
@@ -7050,7 +7026,7 @@ msgstr "(_P) ������த�தா� �லாவ�ம� ப�த
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
#. page from beginning to end.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:794
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:792
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
msgstr "(_l) ம�தன� ம�ற� �ர� ப���ம� �ற�றப�ப��� ப�த� தானிய���ியா� ப�� �ரம�பி"
@@ -7058,51 +7034,15 @@ msgstr "(_l) ம�தன� ம�ற� �ர� ப���ம� �ற�
#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
#. positioning of caret, etc.).
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:806
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:804
msgid "Page Navigation"
msgstr "ப���ம� �லாவல�"
-#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak table cell coordinates in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
-msgid "Speak _cell coordinates"
-msgstr "(_c) �ற�யின� �யத�த�ல�வ��ள� ��ற�"
-
-#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
-#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
-msgid "Speak _multiple cell spans"
-msgstr "(_m) பல �ற� வ����� ��ற�"
-
-#. Translators: this is an option for whether or not to speak
-#. the header of a table cell in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
-msgid "Announce cell _header"
-msgstr "(_h) �ற� தல�ப�ப� �றிவி���"
-
-#. Translators: this is an option to allow users to skip over
-#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:863
-msgid "Skip _blank cells"
-msgstr "(_b) வ�ற�ற� �ற��ள� தவிர����வ�ம�"
-
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for specifying how to navigate tables in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874
-msgid "Table Navigation"
-msgstr "����வண� �லாவல�"
-
#. Translators: this is an option to allow users to have Orca
#. automatically speak the line that contains the match while
#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:898
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:896
msgid "Speak results during _find"
msgstr "(_f) த��ல� பதில� �ி��த�தப�த� ��ற��"
@@ -7111,7 +7051,7 @@ msgstr "(_f) த��ல� பதில� �ி��த�தப�த�
#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
#. line which contained the last match.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:911
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:909
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
msgstr "(_y) த��ல� ப�த� மாறிய வரி�ள� ம����ம� ��ற��"
@@ -7119,33 +7059,33 @@ msgstr "(_y) த��ல� ப�த� மாறிய வரி�ள� ம
#. of matched characters that must be present before Orca speaks
#. the line that contains the results from the Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:928
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:926
msgid "Minimum length of matched text:"
msgstr "�த�தி��ந�த �ர�யில� ��ற�ந�த ப��� ந�ளம�"
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for using Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:951
msgid "Find Options"
msgstr "த��ல� த�ர�வ��ள�"
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1811
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1816
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "�ற�ற��ிறத�. தய���ய�த� �ாத�திர����வ�ம�."
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1816
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1821
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr "%s. � �ற�றல� ம��ிந�தத� "
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1822
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1827
msgid "Finished loading."
msgstr "�ற�றல� ம��ிந�தத� "
@@ -7156,14 +7096,14 @@ msgstr "�ற�றல� ம��ிந�தத� "
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2304
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2309
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "h%d"
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6024
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6141
msgid "open"
msgstr "திற"
@@ -7173,7 +7113,7 @@ msgstr "திற"
#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
#. We need to inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6097
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6214
#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "��ழ����� ம�ி�ிறத� "
@@ -7184,7 +7124,7 @@ msgstr "��ழ����� ம�ி�ிறத� "
#. top of the page and continuing looking downwards. We need
#. to inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6165
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6282
#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
msgid "Wrapping to top."
msgstr "ம�ல����� ம�ி�ிறத� "
@@ -7192,9 +7132,9 @@ msgstr "ம�ல����� ம�ி�ிறத� "
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6191
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6215
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6225
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6308
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6332
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6342
#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
msgstr "நி�ழி�ம� �தரவ� ந������"
@@ -7202,11 +7142,11 @@ msgstr "நி�ழி�ம� �தரவ� ந������"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6316
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "நி�ழ�வி� �ண��ாணிப�ப� �ய����"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6206
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6323
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "நி�ழ�வி� �ண��ாணிப�ப� வில����"
@@ -7217,7 +7157,7 @@ msgstr "நி�ழ�வி� �ண��ாணிப�ப� வில�
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6241
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6358
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "������ �ார�� � �����ப�ப��த�த��ிறத�."
@@ -7228,52 +7168,45 @@ msgstr "������ �ார�� � �����ப�ப��த
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6253
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6370
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "�ர��ா �ார�� � �����ப�ப��த�த��ிறத�."
+#. Translators: The following string is spoken to let the user
+#. know that he/she is on a link within an image map. An image
+#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
+#. Each region can be clicked on and has an associated link.
+#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
+#. information and examples.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:129
+msgid "image map link"
+msgstr "வர�ப� ப� �ண�ப�ப�"
+
#. Translators: the %(level)d is in reference to a heading
#. level in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3)
#. and the %(role)s is in reference to a previously
#. translated rolename for the heading.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:90
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:250
#, python-format
msgid "%(role)s level %(level)d"
msgstr "%(role)s level %(level)d"
-#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
-#. in which more than one item can be selected at a time.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:399
-msgid "multi-select"
-msgstr "பல� த�ர�வ� "
-
#. Translators: this represents a list in HTML.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:403
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2803
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:281
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2792
#, python-format
msgid "List with %d item"
msgid_plural "List with %d items"
msgstr[0] "�ர�ப�ப�ி %d ��ன� ப���ியல�"
msgstr[1] "�ர�ப�ப�ி�ள� %d ��ன� ப���ியல�"
-#. Translators: The following string is spoken to let the user
-#. know that he/she is on a link within an image map. An image
-#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
-#. Each region can be clicked on and has an associated link.
-#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
-#. information and examples.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:130
-msgid "image map link"
-msgstr "வர�ப� ப� �ண�ப�ப�"
-
#. Translators: Announces the number of headings in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:228
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:461
#, python-format
msgid "%d heading"
msgid_plural "%d headings"
@@ -7283,7 +7216,7 @@ msgstr[1] "%d தல�ப�ப��ள�"
#. Translators: Announces the number of forms in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:234
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:466
#, python-format
msgid "%d form"
msgid_plural "%d forms"
@@ -7293,7 +7226,7 @@ msgstr[1] "%d ப�ிவ���ள�"
#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:240
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:471
#, python-format
msgid "%d table"
msgid_plural "%d tables"
@@ -7303,7 +7236,7 @@ msgstr[1] "%d ����வண��ள�"
#. Translators: Announces the number of visited links in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:246
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477
#, python-format
msgid "%d visited link"
msgid_plural "%d visited links"
@@ -7313,7 +7246,7 @@ msgstr[1] "%d ம�ன�னம� பார�த�த த���ப�ப
#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:252
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:483
#, python-format
msgid "%d unvisited link"
msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -7325,7 +7258,7 @@ msgstr[1] "%d ம�ன�னம� பார����ாத த���ப
#. current position divided by the total number of objects on the
#. page.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
#, python-format
msgid "%d percent of document read"
msgstr "�வணத�தில� %d �தவி�ிதம� ப�ி���ப�ப���த�. "
@@ -7482,22 +7415,204 @@ msgstr "ஸ�ப��� �ிஸ�ப����ர�"
msgid "%s default voice"
msgstr "%s ம�ன�னிர�ப�ப� ��ரல� "
+#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
+#. in which more than one item can be selected at a time.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:462
+msgid "multi-select"
+msgstr "பல� த�ர�வ� "
+
+#. Translators: this refers to a link to a file, where
+#. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file)
+#. and the second item the name of the file being linked
+#. to.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:558, python-format
+msgid "%(uri)s link to %(file)s"
+msgstr "%(uri)s �ண�ப�ப� %(file)s ���� "
+
+#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:564
+#, python-format
+msgid "%s link"
+msgstr "%s �ண�ப�ப�"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is on the same page.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:597
+msgid "same page"
+msgstr "�த� ப���ம�"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at the same site
+#. (but not on the same page as the link).
+#.
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at the same site
+#. (but not on the same page) as the link.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:603 ../src/orca/speech_generator.py:616
+msgid "same site"
+msgstr "�த� ��ம�"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at a different
+#. site than that of the link.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:622
+msgid "different site"
+msgstr "வ�ற� ��ம�"
+
+#. Translators: This is the size of a file in bytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:649
+#, python-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d ப���"
+msgstr[1] "%d ப����ள�"
+
+#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:653
+#, python-format
+msgid "%.2f kilobytes"
+msgstr "%.2f �ில�ப������ள�"
+
+#. Translators: This is the size of a file in megabytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:657
+#, python-format
+msgid "%.2f megabytes"
+msgstr "%.2f ம��ாப������ள�"
+
+#. Translators: this is in reference to a table cell being
+#. selected or not.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1110
+msgctxt "tablecell"
+msgid "not selected"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
+
+#. Translators: this is in references to a row in a table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1157
+#, python-format
+msgid "row %d"
+msgstr "நிர� %d"
+
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1180, python-format
+msgid "column %(index)d of %(total)d"
+msgstr "பத�தி %(index)d, %(total)d �ல�"
+
+#. Translators: this is in reference to a row in a table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1185, python-format
+msgid "row %(index)d of %(total)d"
+msgstr "வரி %(index)d, %(total)d �ல�"
+
+#. Translators: This is to indicate to the user that
+#. he/she is in the last cell of a table in a document.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1215
+msgid "End of table"
+msgstr "����வண� ம��ிந�தத�"
+
+#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
+#. view (i.e., how many ancestors a node has).
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1503 ../src/orca/speech_generator.py:1528
+#, python-format
+msgid "tree level %d"
+msgstr "�ிள� நில� %d"
+
+#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1565, python-format
+msgid "%d percent"
+msgstr "%d �தவ�தம�"
+
+#. Translators: this is the number of items in a layered
+#. pane or table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1669
+#, python-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d �ர�ப�ப�ி"
+msgstr[1] "%d �ர�ப�ப�ி�ள�"
+
+#. Translators: this is the number of items in a layered pane
+#. or table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1692 ../src/orca/speech_generator.py:1708
+msgid "0 items"
+msgstr "0 �ர�ப�ப�ி"
+
+#. Translators: this is a count of the number of selected icons
+#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
+#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1738, python-format
+msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
+msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
+msgstr[0] "%(index)d, %(total)d �ல� �ர�ப�ப�ி த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
+msgstr[1] "%(index)d, %(total)d �ல� �ர�ப�ப�ி�ள� த�ர�ந�த������ப�ப���ன"
+
+#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
+#. count of the total number of icons within an icon panel. An
+#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1748, python-format
+msgid "on item %(index)d of %(total)d"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி %(index)d ம�த�, %(total)d �ல�"
+
#. Translators: this tells the user how many unfocused
#. alert and dialog windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:714 ../src/orca/where_am_I.py:1795
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1788 ../src/orca/speech_generator.py:2073
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
msgstr[0] "%d ��விப�பில�லா �ர�யா�ல�"
msgstr[1] "%d ��விப�பில�லா �ர�யா�ல��ள�"
-#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off
-#. menu item.
+#. Translators: this is an alternative name for the
+#. parent object of a series of icons.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1863
+msgid "Icon panel"
+msgstr "�ின�ன பல�ம�"
+
+#. Translators: this is an item in a list.
#.
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1702
-msgid "tear off"
-msgstr "�ிழித�த� �ழ�த�தல�"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1904 ../src/orca/speech_generator.py:1982, python-format
+msgid "item %(index)d of %(total)d"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி %(index)d %(total)d �ல�"
+
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list).
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:2005
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2807
+#, python-format
+msgid "Nesting level %d"
+msgstr "�ிள� நில� %d"
+
+#. Translators: The "default" button in a dialog box is the
+#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
+#. within that dialog box.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:2022
+#, python-format
+msgid "Default button is %s"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ப�த�தான� %s "
#. Translators: the structural navigation keys are designed
#. to move the caret around the document content by object
@@ -7618,16 +7733,15 @@ msgstr[1] "%d பத�தி "
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
-msgstr "�ற� வ����� %d வரி�ள� மற�ற�ம� %d பத�தி�ள� "
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486, python-format
+msgid "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
+msgstr "�ற� வ����� %(rows)d வரி�ள� மற�ற�ம� %(columns)d பத�தி�ள� "
#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1494
#, python-format
msgid "Cell spans %d columns"
msgstr "�ற� வ����� %d பத�தி�ள� "
@@ -7636,7 +7750,7 @@ msgstr "�ற� வ����� %d பத�தி�ள� "
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1499
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
#, python-format
msgid "Cell spans %d rows"
msgstr "�ற� வ����� %d வரி�ள� "
@@ -7644,14 +7758,14 @@ msgstr "�ற� வ����� %d வரி�ள� "
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1848
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1837
msgid "Goes to previous anchor."
msgstr "ம�ந�த�ய ந����ர ��த�த����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1853
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1842
msgid "Goes to next anchor."
msgstr "���த�த ந����ர ��த�த����� ��ல��ிறத�."
@@ -7660,21 +7774,21 @@ msgstr "���த�த ந����ர ��த�த�����
#. that one can jump to. This stirng is what orca will say
#. if there are no more anchors found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1910
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1899
msgid "No more anchors."
msgstr "ம�ல�ம� ந����ரம� �ல�ல�."
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1927
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1916
msgid "Goes to previous blockquote."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�ர� ம�ற���ள����� ��ல��ிறத� "
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1932
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1921
msgid "Goes to next blockquote."
msgstr "���த�த ப�ர� ம�ற���ள����� ��ல��ிறத� "
@@ -7682,21 +7796,21 @@ msgstr "���த�த ப�ர� ம�ற���ள�����
#. moving from blockquote to blockquote. This string is what
#. Orca will say if there are no more blockquotes found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1992
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1981
msgid "No more blockquotes."
msgstr "ப�ர� ம�ற���ள� �த�ம� �னி �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2009
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1998
msgid "Goes to previous button."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�த�தான����� ��ல��ிறத� "
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2003
msgid "Goes to next button."
msgstr "���த�த ப�த�தான����� ��ல��ிறத�"
@@ -7705,21 +7819,21 @@ msgstr "���த�த ப�த�தான����� ��ல��
#. string is what Orca will say if there are no more buttons
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2071
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2060
msgid "No more buttons."
msgstr "ப�த�தான� ம�ல�மில�ல�"
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2077
msgid "Goes to previous check box."
msgstr "ம�ந�த�ய த�ர�வ� ப����ி���� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2093
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2082
msgid "Goes to next check box."
msgstr "���த�த த�ர�வ� ப����ி���� ��ல��ிறத�.."
@@ -7728,7 +7842,7 @@ msgstr "���த�த த�ர�வ� ப����ி����
#. string is what Orca will say if there are no more check
#. boxes found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2150
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2139
msgid "No more check boxes."
msgstr "த�ர�வ� ப����ி ம�ல�ம� �ல�ல�"
@@ -7736,7 +7850,7 @@ msgstr "த�ர�வ� ப����ி ம�ல�ம� �ல�ல
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2168
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2157
msgid "Goes to previous large object."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�ரிய ப�ர�ள����� ��ல��ிறத�"
@@ -7744,7 +7858,7 @@ msgstr "ம�ந�த�ய ப�ரிய ப�ர�ள����� �
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2174
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2163
msgid "Goes to next large object."
msgstr "���த�த ப�ரிய ப�ர�ள����� ��ல��ிறத�"
@@ -7754,21 +7868,21 @@ msgstr "���த�த ப�ரிய ப�ர�ள����� ��
#. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
#. if there are no more large objects found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2243
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2232
msgid "No more large objects."
msgstr "ப�ரிய ப�ர����ள� �த�ம� �னி �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2249
msgid "Goes to previous combo box."
msgstr "ம�ந�த�ய ������ப�ப����ி���� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2265
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2254
msgid "Goes to next combo box."
msgstr "���த�த ������ப�ப����ி���� ��ல��ிறத�"
@@ -7777,21 +7891,21 @@ msgstr "���த�த ������ப�ப����ி���
#. string is what Orca will say if there are no more combo
#. boxes found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2322
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2311
msgid "No more combo boxes."
msgstr "������ப�ப����ி ம�ல�ம� �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2339
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2328
msgid "Goes to previous entry."
msgstr "ம�ந�த�ய �ள�ள��������� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating among text entries
#. in a form.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2344
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2333
msgid "Goes to next entry."
msgstr "���த�த �ள�ள��������� ��ல��ிறத�"
@@ -7800,21 +7914,21 @@ msgstr "���த�த �ள�ள��������� ��ல�
#. string is what Orca will say if there are no more entries
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2410
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
msgid "No more entries."
msgstr "�ள�ள��� ம�ல�ம� �ல�ல�."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2416
msgid "Goes to previous form field."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�ிவ ப�லத�த����� ��ல��ிறத� "
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2434
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2423
msgid "Goes to next form field."
msgstr "���த�த ப�ிவ ப�லத�த����� ��ல��ிறத� "
@@ -7822,28 +7936,28 @@ msgstr "���த�த ப�ிவ ப�லத�த����� ��
#. by moving from form field to form field. This string is
#. what Orca will say if there are no more form fields found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2504
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2493
msgid "No more form fields."
msgstr "ப�ிவ ப�ல���ள� �த�ம� �னி �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2521
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2510
msgid "Goes to previous heading."
msgstr "ம�ந�த�ய தல�ப�ப����� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g., <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2515
msgid "Goes to next heading."
msgstr "���த�த தல�ப�ப����� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2536
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2525
#, python-format
msgid "Goes to previous heading at level %d."
msgstr "ம���ம� %d �ல� ம�ந�த�ய தல�ப�ப����� ��ல��ிறத�."
@@ -7851,7 +7965,7 @@ msgstr "ம���ம� %d �ல� ம�ந�த�ய தல�ப�ப
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2543
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2532
#, python-format
msgid "Goes to next heading at level %d."
msgstr "ம���ம� %d �ல� ���த�த தல�ப�ப����� ��ல��ிறத�"
@@ -7861,7 +7975,7 @@ msgstr "ம���ம� %d �ல� ���த�த தல�ப�ப
#. This string is what Orca will say if there are no more
#. headings found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2615
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2604
msgid "No more headings."
msgstr "ம�ல�ம� தல�ப�ப��ள� �ல�ல�"
@@ -7870,7 +7984,7 @@ msgstr "ம�ல�ம� தல�ப�ப��ள� �ல�ல�"
#. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
#. what Orca will say if there are no more headings found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2622
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2611
#, python-format
msgid "No more headings at level %d."
msgstr "������� %d �ல� ம�ல�ம� தல�ப�ப��ள� �ல�ல�"
@@ -7880,7 +7994,7 @@ msgstr "������� %d �ல� ம�ல�ம� தல�ப�ப
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2630
msgid "Goes to previous landmark."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�த�த��� ��றி���� ��ல��ிறத�."
@@ -7889,7 +8003,7 @@ msgstr "ம�ந�த�ய ப�த�த��� ��றி����
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2637
msgid "Goes to next landmark."
msgstr "���த�த ப�த�த��� ��றி���� ��ல��ிறத�."
@@ -7899,53 +8013,43 @@ msgstr "���த�த ப�த�த��� ��றி���� �
#. of webpage like banners, main context, search etc. This
#. is an indication that one was not found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2722
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2711
msgid "No landmark found."
msgstr "ப�த�த��� ��றி ம�ல�ம� �ல�ல�."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2739
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2728
msgid "Goes to previous list."
msgstr "ம�ந�த�ய ப���ியல����� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2744
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
msgid "Goes to next list."
msgstr "���த�த ப���ியல����� ��ல��ிறத�"
-#. Translators: this represents a list item in a document.
-#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
-#. level of 2 represents a list item inside a list that's
-#. inside another list).
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2818
-#, python-format
-msgid "Nesting level %d"
-msgstr "�ிள� நில� %d"
-
#. Translators: this is for navigating document content by moving
#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
#. string is what Orca will say if there are no more lists found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2827
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2816
msgid "No more lists."
msgstr "ம�ல�ம� ப���ியல��ள� �த�ம� �னி �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2844
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2833
msgid "Goes to previous list item."
msgstr "ம�ந�த�ய ப���ியல� �ர�ப�ப�ி���� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2849
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2838
msgid "Goes to next list item."
msgstr "���த�த ப���ியல� �ர�ப�ப�ி���� ��ல��ிறத�"
@@ -7954,26 +8058,26 @@ msgstr "���த�த ப���ியல� �ர�ப�ப�ி�
#. numbered list item. This string is what Orca will say
#. if there are no more list items found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2912
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2901
msgid "No more list items."
msgstr "ப���ியல� �ர�ப�ப�ி ம�ல�ம� �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2928
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2917
msgid "Goes to previous live region."
msgstr "ம�ந�த�ய நி�ழ�வி�த�த����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2932
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2921
msgid "Goes to next live region."
msgstr "���த�த நி�ழ�வி�த�த����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating to the last live region
#. to make an announcement.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2937
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2926
msgid "Goes to last live region."
msgstr " ����ி நி�ழ�வி�த�த����� ��ல��ிறத�."
@@ -7981,19 +8085,19 @@ msgstr " ����ி நி�ழ�வி�த�த����� ��
#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
#. that are updated without having to refresh the entire page.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2986
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2975
msgid "No more live regions."
msgstr " ம�ல�ம� நி�ழ�வி�ம� �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3002
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2991
msgid "Goes to previous paragraph."
msgstr "ம�ந�த�ய பத�தி���� ��ல��ிறத�. ."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3006
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2995
msgid "Goes to next paragraph."
msgstr "���த�த பத�தி���� ��ல��ிறத�."
@@ -8001,21 +8105,21 @@ msgstr "���த�த பத�தி���� ��ல��ிறத
#. moving from paragraph to paragraph. This string is what
#. Orca will say if there are no more large objects found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3055
msgid "No more paragraphs."
msgstr "பத�தி�ள� ம�ல�ம� �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
msgid "Goes to previous radio button."
msgstr "ம�ந�த�ய ர��ிய� ப�த�தான����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3077
msgid "Goes to next radio button."
msgstr "���த�த ர��ிய� ப�த�தான����� ��ல��ிறத�"
@@ -8024,19 +8128,19 @@ msgstr "���த�த ர��ிய� ப�த�தான����
#. This string is what Orca will say if there are no more
#. radio buttons found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3145
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3134
msgid "No more radio buttons."
msgstr "த�ர�வ� ப�த�தான� ம�ல�ம� �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3161
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3150
msgid "Goes to previous table."
msgstr "ம�ந�த�ய ����வண����� ��ல��ிறத� "
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3165
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3154
msgid "Goes to next table."
msgstr "���த�த ����வண����� ��ல��ிறத� "
@@ -8044,65 +8148,64 @@ msgstr "���த�த ����வண����� ��ல��ி
#. from table to table. This string is what Orca will say if there
#. are no more tables found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3224
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3213
msgid "No more tables."
msgstr "ம�ல�ம� ����வண��ள� �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3240
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3229
msgid "Goes left one cell."
msgstr "�ர� �ற� ��த� ப���ம� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3244
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
msgid "Goes right one cell."
msgstr "�ர� �ற� வலத� ப���ம� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3237
msgid "Goes up one cell."
msgstr "�ர� �ற� ம�ல� ப���ம� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3252
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3241
msgid "Goes down one cell."
msgstr "�ர� �ற� ��ழ� ப���ம� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3256
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3245
msgid "Goes to the first cell in a table."
msgstr "�ர� ����வண�யில� ம�தல� �ற����� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3249
msgid "Goes to the last cell in a table."
msgstr "�ர� ����வண�யில� ����ி �ற����� ��ல��ிறத�"
#. Translators: this represents the (row, col) position of
#. a cell in a table.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
-#, python-format
-msgid "Row %d, column %d."
-msgstr "வரி %d, பத�தி %d."
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3311, python-format
+msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
+msgstr "வரி %(row)d, பத�தி %(column)d."
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3343
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
msgid "Goes to previous unvisited link."
msgstr "ம�ந�த�ய ம�ன�னம� பார����ாத த���ப�ப����� ��ல��ிறத� "
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3348
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
msgid "Goes to next unvisited link."
msgstr "���த�த ம�ன�னம� பார����ாத த���ப�ப����� ��ல��ிறத� "
@@ -8111,21 +8214,21 @@ msgstr "���த�த ம�ன�னம� பார����ாத த
#. is what Orca will say if there are no more unvisited links
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3407
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3397
msgid "No more unvisited links."
msgstr "ம�ல�ம� ம�ன�னம� பார����ாத த���ப�ப��ள� �த�ம� �னி �ல�ல�"
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3424
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3414
msgid "Goes to previous visited link."
msgstr "ம�ந�த�ய ம�ன�னம� பார�த�த த���ப�ப����� ��ல��ிறத� "
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3429
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3419
msgid "Goes to next visited link."
msgstr "���த�த ம�ன�னம� பார�த�த த���ப�ப����� ��ல��ிறத� "
@@ -8134,7 +8237,7 @@ msgstr "���த�த ம�ன�னம� பார�த�த த��
#. what Orca will say if there are no more visited links
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3487
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3477
msgid "No more visited links."
msgstr "ம�ல�ம� ம�ன�னம� பார�த�த த���ப�ப��ள� �த�ம� �னி �ல�ல�"
@@ -9093,30 +9196,30 @@ msgstr "மாற�ற ���வ�ளி வி��ய� �ழ�த�
#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
#. with a combobox.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:184
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
msgstr "விரிவா��� ���வ�ளி வி��ய� �ழ�த�த��; மற�ற�ம� ம�ல� ��ழ� வி���ளால� த�ர�வ� ��ய��."
#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
#. dialog window, inform user of how to refocus these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:214
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:216
msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
msgstr "த�ண� �ாளரத�த����� ப�� �ல��� + ��ப� 6 வி���ள� �ழ�த�தவ�ம�."
#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
#. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:275
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
msgstr "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
#. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:281
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
msgstr "To get to the system menus press the alt+f1 key."
#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:315
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:317
msgid "Use up and down to select an item."
msgstr "�ர� �ர�ப�ப�ிய� பயன�ப��த�த ம�ல� ��ழ� வி���ள� �ழ�த�தவ�ம�."
@@ -9124,7 +9227,7 @@ msgstr "�ர� �ர�ப�ப�ிய� பயன�ப��த�த
#. 'expanded' means the children are showing.
#. 'collapsed' means the children are not showing.
#. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:344 ../src/orca/tutorialgenerator.py:492
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347 ../src/orca/tutorialgenerator.py:497
msgid "To collapse, press shift plus left."
msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ��ர���� ஷிப��� மற�ற�ம� ��த� வி���ள� �ழ�த�தவ�ம�."
@@ -9132,43 +9235,43 @@ msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ��ர���� ஷிப��
#. 'expanded' means the children are showing.
#. 'collapsed' means the children are not showing.
#. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350 ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:503
msgid "To expand, press shift plus right."
msgstr "�ன�த�த�ய�ம� விரி��� ஷிப��� மற�ற�ம� வலத� வி���ள� �ழ�த�தவ�ம�."
#. Translators: This is the tutorial string for when landing
#. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:382
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:385
msgid "Type in text."
msgstr "வ�� �ள�ள� �ர�."
#. Translators: this is the tutorial string for landing
#. on a page tab, we are informing the
#. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:410
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:413
msgid "Use left and right to view other tabs."
msgstr "��த� மற�ற�ம� வலத� வி���ள� மற�ற ��ற�ற��ள� பார���� பயன�ப��த�த��."
#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:435
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:438
msgid "To activate press space."
msgstr "��யல�ப��த�த ���வ�ளி வி��ய� �ழ�த�த��."
#. Translators: this is the tutorial string for when landing
#. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:462
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:466
msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
msgstr ""
"மதிப�ப� த�ர�ந�த������ �ம�ப� ��றி வி���ள� பயன�ப��த�தவ�ம�. �ல�லத� த�வ�யான �ண�ண� "
"�ள�ளி���.."
#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:649
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:654
msgid "Use arrow keys to change."
msgstr "�ம�ப�����றி வி���ள� மாற�ற�வதற��� வர�."
#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:673
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:679
msgid ""
"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
"down arrow."
@@ -9178,13 +9281,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a tip for the user, how to
#. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:678
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:684
msgid "To enter sub menu, press right arrow."
msgstr "த�ண� ப���ியல����� ப�� வலத� �ம�ப�����றி வி�� �ழ�த�தவ�ம�."
#. Translators: this is the tutorial string for when landing
#. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:710
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
msgid ""
"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
"minimum press home, and for maximum press end."
@@ -9192,131 +9295,21 @@ msgstr ""
"��ற���� ��த� �ம�ப�����றி, �தி�மா��� வலத� �ம�ப�����றி. ��ற�ந�த ப���த�த����� �ல�லம�, "
"�தி� ப���த�த����� ம��ிவ� வி��."
-#. Translators: this is the percentage value of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:372
-#, python-format
-msgid "%s percent"
-msgstr "%s �தவ�தம�"
-
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:435
-msgid "selected"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
-
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:440
-msgid "not selected"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
-
-#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:480
-#, python-format
-msgid "%s page"
-msgstr "%s ப���ம�"
-
-#. Translators: this is in references to a column in a
-#. table.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:644
-#, python-format
-msgid "column %d of %d"
-msgstr "பத�தி %d, %d �ல�"
-
-#: ../src/orca/where_am_I.py:779
-msgid "Icon panel"
-msgstr "�ின�ன பல�ம�"
-
-#. initialize our three outputs. Output may change below for some
-#. protocols.
-#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:824
-#, python-format
-msgid "%s link"
-msgstr "%s �ண�ப�ப�"
-
-#: ../src/orca/where_am_I.py:851
-#, python-format
-msgid "%s link to %s"
-msgstr "%s �ண�ப�ப� %s ���� "
-
-#. Translators: this is the domain relationship of a given
-#. link to the current page. eg. same page, same site.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:861
-msgid "same page"
-msgstr "�த� ப���ம�"
-
-#: ../src/orca/where_am_I.py:863 ../src/orca/where_am_I.py:871
-msgid "same site"
-msgstr "�த� ��ம�"
-
-#: ../src/orca/where_am_I.py:873
-msgid "different site"
-msgstr "வ�ற� ��ம�"
-
-#. Translators: this is a count of the number of selected icons
-#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
-#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1032
-#, python-format
-msgid "%d of %d item selected"
-msgid_plural "%d of %d items selected"
-msgstr[0] "%d, %d �ல� �ர�ப�ப�ி த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
-msgstr[1] "%d, %d �ல� �ர�ப�ப�ி�ள� த�ர�ந�த������ப�ப���ன"
-
-#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
-#. count of the total number of icons within an icon panel. An
-#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1042
-#, python-format
-msgid "on item %d of %d"
-msgstr "�ர�ப�ப�ி %d ம�த�, %d �ல�"
-
-#. Translators: This is the size of a file in bytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1075
-#, python-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d ப���"
-msgstr[1] "%d ப����ள�"
+#~ msgctxt "tablecell"
+#~ msgid " not selected"
+#~ msgstr " த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
-#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1079
-#, python-format
-msgid "%.2f kilobytes"
-msgstr "%.2f �ில�ப������ள�"
+#~ msgid "tear off"
+#~ msgstr "�ிழித�த� �ழ�த�தல�"
-#. Translators: This is the size of a file in megabytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1083
-#, python-format
-msgid "%.2f megabytes"
-msgstr "%.2f ம��ாப������ள�"
+#~ msgid "%s percent"
+#~ msgstr "%s �தவ�தம�"
-#. Translators: this is an item in a list.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1216 ../src/orca/where_am_I.py:1260
-#, python-format
-msgid "item %d of %d"
-msgstr "�ர�ப�ப�ி %d %d �ல�"
+#~ msgid "selected"
+#~ msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
-#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button
-#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that
-#. dialog box.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1937
-#, python-format
-msgid "Default button is %s"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ப�த�தான� %s "
+#~ msgid "%s page"
+#~ msgstr "%s ப���ம�"
#~ msgid ""
#~ "Prints debug information about the currently active application to the "
@@ -9324,4 +9317,3 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ப�த�தான� %s "
#~ msgstr ""
#~ "�ர��ா ���ம� ம�ன�யத�தில� தற�ப�த� �ய����ம� பயன�பா���ின� வழ� ந����� ப���ியல� "
#~ "����ி���ிறத�."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]