[nautilus-actions] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [nautilus-actions] Updated French translation
- Date: Sat, 13 Jun 2009 10:34:52 -0400 (EDT)
commit 73a1032f3f6553e813f218d4b38c5cb81b02ebad
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Jun 13 16:34:48 2009 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 238 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 144 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4e600e3..3dbbab3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,9 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-actions 1.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-17 19:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-17 20:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nautilus-actions&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-13 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -409,22 +410,23 @@ msgid "_Legend"
msgstr "_Légende"
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
-#: ../nact/nact.c:176
+#: ../nact/nact.c:228
#, c-format
msgid "Can't duplicate action '%s'!"
msgstr "Impossible de dupliquer l'action « %s »"
#. create columns on the tree view
-#: ../nact/nact.c:290 ../nact/nact-import-export.c:179
+#: ../nact/nact.c:343 ../nact/nact-import-export.c:178
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: ../nact/nact.c:295 ../nact/nact-import-export.c:184
+#: ../nact/nact.c:348 ../nact/nact-import-export.c:183
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
-#: ../nact/nact.c:316 ../nact/nact-editor.c:637
-#: ../nact/nact-import-export.c:331 ../nact/nact-profile-editor.c:511
+#: ../nact/nact.c:369 ../nact/nact-editor.c:662
+#: ../nact/nact-action-editor.c:157 ../nact/nact-import-export.c:330
+#: ../nact/nact-profile-editor.c:566
msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
msgstr ""
"Impossible de charger l'interface de l'outil de configuration des actions de "
@@ -464,24 +466,63 @@ msgid "folder"
msgstr "dossier"
#. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
-#: ../nact/nact-editor.c:179
+#: ../nact/nact-editor.c:194
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: ../nact/nact-editor.c:600
+#. i18n notes: will be displayed in a dialog
+#: ../nact/nact-editor.c:484
+#, c-format
+msgid "Can't copy action's profile '%s'!"
+msgstr "Impossible de copier le profil d'action « %s »"
+
+#. i18n notes: will be displayed in a dialog
+#: ../nact/nact-editor.c:508
+#, c-format
+msgid "Can't paste action's profile '%s'!"
+msgstr "Impossible de coller le profil d'action « %s »"
+
+#. printf ("profile_name : %s\n", action_profile->desc_name);
+#. i18n notes: this is the default name of a copied profile
+#: ../nact/nact-editor.c:513
+#, c-format
+msgid "%s Copy"
+msgstr "%s (copie)"
+
+#. i18n notes: will be displayed in a dialog
+#: ../nact/nact-editor.c:572
+#, c-format
+msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
+msgstr "Impossible de supprimer le profil d'action « %s »"
+
+#: ../nact/nact-editor.c:625
msgid "Profile Name"
msgstr "Nom du profil"
-#: ../nact/nact-editor.c:675
+#: ../nact/nact-editor.c:680 ../nact/nact-editor.c:683
+#: ../nact/nact-action-editor.c:182 ../nact/nact-action-editor.c:185
+msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
+msgstr "Icône de l'élément de menu dans le menu contextuel de Nautilus"
+
+#: ../nact/nact-editor.c:705
msgid "Add a New Action"
msgstr "Ajout d'une nouvelle action"
-#: ../nact/nact-editor.c:679
+#: ../nact/nact-editor.c:709
#, c-format
msgid "Edit Action \"%s\""
msgstr "�dition de l'action « %s »"
-#: ../nact/nact-import-export.c:223
+#: ../nact/nact-action-editor.c:226
+msgid "Add a new action"
+msgstr "Ajout d'une nouvelle action"
+
+#: ../nact/nact-action-editor.c:230
+#, c-format
+msgid "Edit action \"%s\""
+msgstr "�dition de l'action « %s »"
+
+#: ../nact/nact-import-export.c:222
#, c-format
msgid "Can't parse file '%s' as GConf schema description file!"
msgstr ""
@@ -489,108 +530,117 @@ msgstr ""
"schéma GConf."
#. i18n notes: %s is the label of the action (eg, 'Mount ISO')
-#: ../nact/nact-import-export.c:244
+#: ../nact/nact-import-export.c:243
#, c-format
msgid "Action '%s' importation failed!"
msgstr "Impossible d'importer l'action « %s »"
#. initialize the default schemes
#. i18n notes : description of 'file' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:173
+#: ../nact/nact-prefs.c:171
#, c-format
msgid "%sLocal Files"
msgstr "%sFichiers locaux"
#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:175
+#: ../nact/nact-prefs.c:173
#, c-format
msgid "%sSSH Files"
msgstr "%sFichiers SSH"
#. i18n notes : description of 'smb' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:177
+#: ../nact/nact-prefs.c:175
#, c-format
msgid "%sWindows Files"
msgstr "%sFichiers Windows"
#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:179
+#: ../nact/nact-prefs.c:177
#, c-format
msgid "%sFTP Files"
msgstr "%sFichiers FTP"
#. i18n notes : description of 'dav' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:181
+#: ../nact/nact-prefs.c:179
#, c-format
msgid "%sWebdav Files"
msgstr "%sFichiers Webdav"
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:344
+#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
+#: ../nact/nact-profile-editor.c:298
+msgid "new-scheme"
+msgstr "nouveau-protocole"
+
+#: ../nact/nact-profile-editor.c:299
+msgid "New Scheme Description"
+msgstr "Description du nouveau protocole"
+
+#: ../nact/nact-profile-editor.c:395
msgid "Scheme"
msgstr "Protocole"
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:356
+#: ../nact/nact-profile-editor.c:406
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:548
+#: ../nact/nact-profile-editor.c:607
msgid "Add a New Profile"
msgstr "Ajout d'un nouveau profil"
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:552
+#: ../nact/nact-profile-editor.c:611
#, c-format
msgid "Edit Profile \"%s\""
msgstr "�dition du profil « %s »"
#. GConf description strings :
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:79
msgid "The label of the menu item"
msgstr "�tiquette de l'élément de menu"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
msgid "LABEL"
msgstr "Ã?TIQUETTE"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:59
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
msgid "The tooltip of the menu item"
msgstr "L'infobulle de l'élément de menu"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:59
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
msgid "TOOLTIP"
msgstr "INFOBULLE"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
msgstr "L'icône de l'élément de menu (nom du fichier ou stock-id GTK)"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
msgid "ICON"
msgstr "ICÃ?NE"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:64
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:89
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:59
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:62
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
msgid "The path of the command"
msgstr "Le chemin de la commande"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:64
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:70
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:59
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:62
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:68
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:62
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:89
msgid "The parameters of the command"
msgstr "Les paramètres de la commande"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:62
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
msgid "PARAMS"
msgstr "PARAMÃ?TRES"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:63
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
msgid ""
"A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
"(you must set one option for each pattern you need)"
@@ -599,12 +649,12 @@ msgstr ""
"d'ajouter des jokers (? ou *) (vous devez les définir pour chaque motif dont "
"vous avez besoin)"
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:63
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:65
msgid "EXPR"
msgstr "EXPR"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:65
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:63
msgid ""
"A pattern to match selected files' mimetype against. May include wildcards "
"(* or ?) (you must set one option for each pattern you need)"
@@ -613,19 +663,19 @@ msgstr ""
"la possibilité d'ajouter des jokers (? ou *) (vous devez les définir pour "
"chaque motif dont vous avez besoin)"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:66
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:64
msgid "Set it if the selection can contain files"
msgstr "� utiliser si la sélection peut contenir des fichiers"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:67
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:65
msgid "Set it if the selection can contain folders"
msgstr "� utiliser si la sélection peut contenir des dossiers"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:68
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:66
msgid "Set it if the selection can have several items"
msgstr "� utiliser si la sélection peut contenir plusieurs éléments"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:69
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:67
msgid ""
"A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
"it for each scheme you need)"
@@ -633,11 +683,11 @@ msgstr ""
"Un protocole GnomeVFS où les fichiers sélectionnés devraient se situer (vous "
"devez le définir pour chaque protocole dont vous avez besoin)"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:69
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:67
msgid "SCHEME"
msgstr "PROTOCOLE"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:70
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:68
msgid ""
"The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
"[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
@@ -645,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Le chemin du fichier d'enregistrement du nouveau fichier de définitions de "
"schémas GConf [/tmp/config_UUID.schemas par défaut]"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:109
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:107
#, c-format
msgid ""
"Syntax error:\n"
@@ -656,37 +706,37 @@ msgstr ""
"\t- %s\n"
"Essayez %s --help\n"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:161
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:159
#, c-format
msgid "Creating %s..."
msgstr "Création de %s ..."
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:180
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:178
#, c-format
msgid " Failed: Can't create %s: %s\n"
msgstr " �chec : impossible de créer %s : %s\n"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:189
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:187
#, c-format
msgid " OK, saved in %s\n"
msgstr " OK, enregistrée dans %s\n"
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:194
+#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:192
#, c-format
msgid " Failed: %s\n"
msgstr " �chec : %s\n"
-#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:59
+#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:56
#, c-format
msgid "Can't write data in file %s\n"
msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier %s\n"
-#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:65
+#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:62
#, c-format
msgid "Can't open file %s for writing\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:80
msgid ""
"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
"the selection matches the appearance condition settings"
@@ -694,7 +744,7 @@ msgstr ""
"L'étiquette de l'élément apparaissant dans le menu contextuel de Nautilus "
"quand la sélection correspond aux conditions d'affichage"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
msgid ""
"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
@@ -702,11 +752,11 @@ msgstr ""
"L'infobulle de l'élément apparaissant dans la barre d'état de Nautilus quand "
"l'utilisateur pointe sa souris sur l'élément du menu contextuel de Nautilus"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
msgid "The icon of the menu item"
msgstr "L'icône de l'élément de menu"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
msgid ""
"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
@@ -714,11 +764,11 @@ msgstr ""
"L'icône de l'élément apparaissant à coté du libellé dans le menu contextuel "
"de Nautilus quand la sélection correspond aux conditions d'affichage"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
msgid "A description name of the profile"
msgstr "Un nom descriptif du profil"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
msgid ""
"The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
"the Nact interface. If not set there will be a default auto generated string "
@@ -728,7 +778,7 @@ msgstr ""
"pour le profil de l'interface Nact. Si il n'est pas défini, une chaîne auto-"
"générée sera utilisée pour le nom."
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
msgid ""
"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
"Nautilus popup menu"
@@ -736,7 +786,7 @@ msgstr ""
"Le chemin de la commande à lancer lorsque l'utilisateur sélectionne "
"l'élément dans le menu contextuel de Nautilus"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:92
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
msgid ""
"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
"in the Nautilus popup menu.\n"
@@ -774,12 +824,12 @@ msgstr ""
"%UÂ : le nom d'utilisateur dans l'URI GnomeVFS\n"
"%%Â : le signe pourcentage"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:93
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
msgstr ""
"La liste des motifs de correspondance des fichiers/dossiers sélectionnés"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:94
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:92
msgid ""
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
"file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
@@ -789,14 +839,14 @@ msgstr ""
"correspondre le(s) fichier(s)/dossier(s). Tous les éléments sélectionnés "
"doivent correspondre avec au moins un des motifs pour que l'action apparaisse"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:95
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:93
msgid ""
"'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
msgstr ""
"« vrai » si le motif de correspondance du nom de fichier respecte la casse, "
"« faux » sinon"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:96
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:94
msgid ""
"If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
"'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
@@ -806,13 +856,13 @@ msgstr ""
"casse, positionnez cette clé à « vrai ». Si vous voulez que « *.jpg » puisse "
"aussi correspondre à « photo.JPG », positionnez la à « faux »"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:97
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:95
msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
msgstr ""
"La liste des motifs de correspondance des types MIME des fichiers/dossiers "
"sélectionnés"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:98
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:96
msgid ""
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
"selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
@@ -823,7 +873,7 @@ msgstr ""
"types MIME des éléments sélectionnés doivent correspondre avec au moins un "
"des motifs pour que l'action apparaisse"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:99
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:97
msgid ""
"The valid combinations are:\n"
"\n"
@@ -844,29 +894,29 @@ msgstr ""
"isfile=FAUX et isdir=FAUXÂ : combinaison invalide (votre configuration ne "
"s'affichera jamais)"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:100
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:98
msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
msgstr "« vrai » si la sélection peut contenir des fichiers, « faux » sinon"
#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:102
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:100
msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
msgstr "Ce paramètre est lié au paramètre « isdir »."
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:103
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:101
msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
msgstr "« vrai » si la sélection peut contenir des dossiers, « faux » sinon"
#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:105
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:103
msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
msgstr "Ce paramètre est lié avec celui de « isfile »"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:106
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:104
msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
msgstr "« vrai » si la sélection contient plusieurs éléments, « faux » sinon"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:107
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:105
msgid ""
"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
@@ -875,13 +925,13 @@ msgstr ""
"positionnez cette clé à « vrai ». Si vous désirez uniquement un fichier ou "
"dossier, positionnez la à « faux »"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:108
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:106
msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
msgstr ""
"La liste des protocoles GnomeVFS où les fichiers sélectionnés devraient être "
"situés"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:109
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:107
msgid ""
"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched against the "
"selected items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the "
@@ -920,11 +970,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tous les protocoles GnomeVFS utilisés par Nautilus peuvent être utilisés ici."
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:110
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:108
msgid "The version of the configuration format"
msgstr "La version du format de configuration"
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:111
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:109
msgid ""
"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
"compatibility"
@@ -933,7 +983,7 @@ msgstr ""
"compatibilité avec les versions antérieures"
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:213
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:211
#, c-format
msgid ""
"The action '%s' already exists with the name '%s', please first remove the "
@@ -943,13 +993,13 @@ msgstr ""
"avant d'ajouter celle-ci"
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:230
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:228
#, c-format
msgid "Can't save action '%s'"
msgstr "Impossible d'enregistrer l'action « %s »"
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:478
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:504
#, c-format
msgid ""
"A profile already exists with the name '%s', please first remove or rename "
@@ -961,7 +1011,7 @@ msgstr ""
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated
#. * to another error message
#.
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:195
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:192
msgid " and some profiles are incomplete: "
msgstr " et certains profils sont incomplets : "
@@ -971,15 +1021,15 @@ msgstr " et certains profils sont incomplets : "
#. i18n notes: this is a list separator, it can have more
#. * than one character (ie, in French it will be ", ")
#.
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:219
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:738
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:216
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:735
msgid ","
msgstr ", "
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
#. * concatenated to another error message
#.
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:322
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:319
#, c-format
msgid "%s (one missing key: %s)%s"
msgid_plural "%s (missing keys: %s)%s"
@@ -987,8 +1037,8 @@ msgstr[0] "%s (une clé manquante : %s)%s"
msgstr[1] "%s (clés manquantes : %s)%s"
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:701
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:838
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:698
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:835
#, c-format
msgid ""
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (found <%s> "
@@ -998,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"(élément <%s> trouvé au lieu de <%s>)"
#. if the version of the file is greater than the current one, we reject the file
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:715
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:712
#, c-format
msgid ""
"This config file is more recent than this version of Nautilus-actions can "
@@ -1011,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"s, version maximale prise en charge : %s)"
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:765
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:762
#, c-format
msgid ""
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)%s"
@@ -1027,7 +1077,7 @@ msgstr[1] ""
#. No error occured but we have not found the "version" gconf key
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:774
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:771
#, c-format
msgid ""
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)"
@@ -1036,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"(clé manquante : %s)"
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:848
+#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:845
#, c-format
msgid ""
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <%s> "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]