[gnome-applets] Updated Hebrew translation



commit 87dedb73be688485358c8a2230bb6f08db45b3f3
Author: Mark Krapivner <mark125 gmail com>
Date:   Fri Jun 12 21:05:38 2009 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po | 1015 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 484 insertions(+), 531 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 38c5f1d..a5c59ac 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,11 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"applets&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-27 20:04+0300\n"
-"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 21:05+0200\n"
+"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +27,8 @@ msgstr ""
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
 #: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1
 #: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
 #: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:1
@@ -44,7 +44,8 @@ msgstr "_×?×?×?×?ת"
 #: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
 #: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
 #: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
 #: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:3
@@ -60,7 +61,7 @@ msgid "AccessX Status Applet Factory"
 msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?צ×? AccessX"
 
 #: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1323
+#: ../accessx-status/applet.c:1322
 msgid "Keyboard Accessibility Status"
 msgstr "×?צ×? × ×?×?ש×?ת ×?ק×?×?ת"
 
@@ -80,13 +81,20 @@ msgstr "×?צ×? ×?ת ×?צ×? ת×?×?× ×?ת AccessX ×?×?×? ×?שנ×?×? × ×¢×?×?×?×?"
 #. about.set_documenters([])
 #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
 #. "documenters",        documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:600 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
-#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:194
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../gweather/gweather-about.c:55
-#: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1400 ../modemlights/modem-applet.c:1025
-#: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1246
+#: ../charpick/charpick.c:600
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
+#: ../drivemount/drivemount.c:117
+#: ../geyes/geyes.c:195
+#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465
+#: ../gweather/gweather-about.c:55
+#: ../invest-applet/invest/about.py:32
+#: ../mini-commander/src/about.c:54
+#: ../mixer/applet.c:1430
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1025
+#: ../multiload/main.c:62
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -107,38 +115,43 @@ msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ת×?×?ת ×?×?-ש×?×? ×?פשר×?×?×?ת ×?×?ק×?×?ת: %s"
 
 #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:468 ../accessx-status/applet.c:506
+#: ../accessx-status/applet.c:468
+#: ../accessx-status/applet.c:506
 msgid "a"
 msgstr "×?"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1049
-#: ../accessx-status/applet.c:1118 ../accessx-status/applet.c:1326
+#: ../accessx-status/applet.c:975
+#: ../accessx-status/applet.c:1048
+#: ../accessx-status/applet.c:1117
+#: ../accessx-status/applet.c:1325
 msgid "AccessX Status"
 msgstr "×?צ×? AccessX"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:977 ../accessx-status/applet.c:1119
+#: ../accessx-status/applet.c:976
+#: ../accessx-status/applet.c:1118
 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
 msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?צ×? ×?×?ק×?×?ת ×?×?שר ×?פשר×?×?×?ת ×?× ×?×?ש×?ת ×?×?פע×?×?ת"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1011
+#: ../accessx-status/applet.c:1010
 msgid "XKB Extension is not enabled"
 msgstr "ת×?סף XKB ×?×? ×?×?פע×?"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1016
+#: ../accessx-status/applet.c:1015
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1024
+#: ../accessx-status/applet.c:1023
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×?: %s"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1328
+#: ../accessx-status/applet.c:1327
 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
 msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?×?צ×? ×?× ×?×?×?×? ש×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?ק×?×?ת"
 
 #: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1610 ../battstat/battstat_applet.c:1663
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1610
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1663
 msgid "Battery Charge Monitor"
 msgstr "צ×? ×?×¢×?נת ס×?×?×?×?"
 
@@ -153,7 +166,8 @@ msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?עצ×?×? ×?× ×?תרת ×?×?×?ש×? × ×?ש×?"
 
 #: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
+#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3
@@ -221,13 +235,15 @@ msgstr[1] "â??%d שע×?ת ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
 msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
 msgstr "â??â??%d %s ×? %d %s (%d%%) נש×?ר×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403 ../battstat/battstat_applet.c:410
+#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: ../battstat/battstat_applet.c:410
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "שע×?ת"
 msgstr[1] "שע×?ת"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:404 ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: ../battstat/battstat_applet.c:404
+#: ../battstat/battstat_applet.c:411
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "×?ק×?ת"
@@ -244,11 +260,13 @@ msgstr "â??%d %s ×? %d %s ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "צ×? ×?×¢×?נת ס×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:433 ../battstat/battstat_applet.c:493
+#: ../battstat/battstat_applet.c:433
+#: ../battstat/battstat_applet.c:493
 msgid "Your battery is now fully recharged"
 msgstr "×?ס×?×?×?×? × ×?×¢× ×? ×?×¢×?× ×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:469 ../battstat/battstat_applet.c:625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:469
+#: ../battstat/battstat_applet.c:625
 msgid "Battery Notice"
 msgstr "×?תרעת ס×?×?×?×?"
 
@@ -260,10 +278,8 @@ msgstr "נש×?ר×? ×?×? %d%% ×?ס×? ×?×? ק×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?."
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:576
 #, c-format
-msgid ""
-"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgid_plural ""
-"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
 msgstr[0] "נש×?ר×? %d ×?ק×? ש×? עצ×?ת ס×?×?×?×? (%d%% ×?×?ק×?×?×?×?ת)."
 msgstr[1] "נש×?ר×? %d ×?ק×?ת ש×? עצ×?ת ס×?×?×?×? (%d%% ×?×?ק×?×?×?×?ת)."
 
@@ -311,9 +327,13 @@ msgstr "×?צ×? ×?ס×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
 msgid "N/A"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
-#: ../geyes/geyes.c:345 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:69
-#: ../gweather/gweather-pref.c:744 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1193
+#: ../drivemount/drivemount.c:142
+#: ../geyes/geyes.c:346
+#: ../geyes/themes.c:244
+#: ../gweather/gweather-applet.c:69
+#: ../gweather/gweather-pref.c:746
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:366
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
@@ -336,25 +356,28 @@ msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
 msgstr "תשת×?ת ×?שנ×? (×?×? HAL) ×?×?פע×?ת."
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>×?ר×?×?</b>"
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
-msgid "<b>Notifications</b>"
-msgstr "<b>×?×?×?×¢×?ת</b>"
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
-msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
-msgstr ""
+#| msgid "_Appearance:"
+msgid "Appearance"
+msgstr "×?ר×?×?"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
-msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
 msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת צ×? ×?×¢×?נת ס×?×?×?×?"
 
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Notifications</b>"
+msgid "Notifications"
+msgstr "<b>×?×?×?×¢×?ת</b>"
+
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
 msgid "Show _percentage remaining"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?_×?×?×?×?×?×? שנש×?ר×?"
@@ -379,11 +402,13 @@ msgstr "×?×?_×?×¢ ×?×?שר ×?ס×?×?×?×? ×?×¢×?× ×? ×?×?×?×?×?×?"
 msgid "_Show time/percentage:"
 msgstr "×?צ×? _×?×?×?/×?×?×?×?×?×?:"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
 msgid "_Warn when battery charge drops to:"
 msgstr "×?_תר×? ×?×?שר ×?×¢×?נת ×?ס×?×?×?×? ×?×?ר×?ת ×?:"
 
-#: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368
+#: ../battstat/battstat-hal.c:343
+#: ../battstat/battstat-hal.c:368
 msgid "HAL error"
 msgstr "ש×?×?×?ת HAL"
 
@@ -437,12 +462,8 @@ msgid "Red value level"
 msgstr "Red value level"
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
-"implemented for traditional battery view."
-msgstr ""
-"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
-"implemented for traditional battery view."
+msgid "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
+msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
 msgid "Show the horizontal battery"
@@ -461,24 +482,16 @@ msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
 msgstr "Show the upright, smaller battery on the panel."
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
-"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr ""
-"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
-"value at which the low battery warning is displayed."
+msgid "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
 msgid "Upright (small) battery"
 msgstr "Upright (small) battery"
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
-"dialog rather than a percentage."
-msgstr ""
-"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
-"dialog rather than a percentage."
+msgid "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialog rather than a percentage."
+msgstr "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialog rather than a percentage."
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
 msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -513,7 +526,8 @@ msgid "Battery power low"
 msgstr "×¢×?צ×?ת ס×?×?×?×? × ×?×?×?×?"
 
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:730 ../charpick/charpick.c:742
+#: ../charpick/charpick.c:730
+#: ../charpick/charpick.c:742
 #: ../charpick/properties.c:452
 msgid "Character Palette"
 msgstr "פ×?×?ת ת×?×?×?×?"
@@ -550,12 +564,8 @@ msgid "insert special character %s"
 msgstr "×?×?נס ת×? ×?×?×?×?×? %s"
 
 #: ../charpick/charpick.c:595
-msgid ""
-"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
-"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr ""
-"×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×? GNOME ×?×?×?×?רת ת×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×?×?× ×? ×¢×? ×?×?ק×?×?ת ש×?×?. ×?×?פץ ת×?ת ×?ר×?ש×?×?×? "
-"×?צ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×? ש×? GNU."
+msgid "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×? GNOME ×?×?×?×?רת ת×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×?×?× ×? ×¢×? ×?×?ק×?×?ת ש×?×?. ×?×?פץ ת×?ת ×?ר×?ש×?×?×? ×?צ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×? ש×? GNU."
 
 #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
 msgid "Characters shown on applet startup"
@@ -565,7 +575,8 @@ msgstr "Characters shown on applet startup"
 msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
 msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
 
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:379
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:379
 msgid "List of available palettes"
 msgstr "List of available palettes"
 
@@ -574,12 +585,8 @@ msgid "List of strings containing the available palettes."
 msgstr "List of strings containing the available palettes."
 
 #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
-"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr ""
-"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
-"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgid "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
 
 #: ../charpick/properties.c:28
 msgid "_Edit"
@@ -642,7 +649,8 @@ msgid "Character Palette Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת פ×?×?ת ×?ת×?×?×?×?"
 
 #: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:943 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:999
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:943
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:999
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
 msgstr "×?× ×?ר ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
 
@@ -651,22 +659,12 @@ msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
 msgstr "× ×?ר ×?ת ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
-"to show percentage instead of frequency."
-msgstr ""
-"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
-"to show percentage instead of frequency."
+msgid "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency."
+msgstr "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency."
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
-"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
-"graphic and text mode."
-msgstr ""
-"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
-"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
-"graphic and text mode."
+msgid "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in graphic and text mode."
+msgstr "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in graphic and text mode."
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
 msgid "CPU to Monitor"
@@ -677,56 +675,51 @@ msgid "Mode to show cpu usage"
 msgstr "Mode to show cpu usage"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
-"change it."
-msgstr ""
-"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
-"change it."
+msgid "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it."
+msgstr "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it."
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
 msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)."
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת × ×?×?×?ר ת×?ר ×?×?×¢×?×?"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Display Settings</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Display Settings</b>"
+msgid "Display Settings"
 msgstr "<b>×?×?×?ר×?ת תצ×?×?×?</b>"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Monitor Settings</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Monitor Settings</b>"
+msgid "Monitor Settings"
 msgstr "<b>×?×?×?ר×?ת × ×?×?×?ר</b>"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
-msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת × ×?×?×?ר ת×?ר ×?×?×¢×?×?"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
 msgid "Show CPU frequency as _frequency"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ת×?ר ×?×?×¢×?×? ×?_ת×?ר"
 
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
 msgid "Show CPU frequency as _percentage"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ת×?ר ×?×?×¢×?×? ×?_×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
 msgid "Show frequency _units"
 msgstr ""
 
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
 msgid "_Appearance:"
 msgstr "_×?ר×?×?:"
 
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:9
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
 msgid "_Monitored CPU:"
 msgstr "×?×¢×?×? ×?× ×?_×?ר:"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:578 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:578
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
 msgid "Could not open help document"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ס×?×? ×?×¢×?ר×?"
 
@@ -763,12 +756,8 @@ msgid "CPU frequency scaling unsupported"
 msgstr "ש×?× ×?×? ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×? ×?×? נת×?×?"
 
 #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
-msgid ""
-"You will not be able to modify the frequency of your machine.  Your machine "
-"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×? ×?×?. ×?ת×?×? ש×?×?ש×? ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×? ×?×? "
-"ש×?×?× ×? ×?×?×?×? ת×?×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?ש×?× ×?×? ת×?×?ר×?ת ×?×¢×?×?."
+msgid "You will not be able to modify the frequency of your machine.  Your machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×? ×?×?. ×?ת×?×? ש×?×?ש×? ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×? ×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?×? ת×?×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?ש×?× ×?×? ת×?×?ר×?ת ×?×¢×?×?."
 
 #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.gnome.cpufreqselector.policy.in.h:1
 msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -779,7 +768,8 @@ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
 msgstr "×?ר×?ש×?ת ×?רש×?×?ת ×?×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
 
 #: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
-#: ../drivemount/drivemount.c:169 ../drivemount/drivemount.c:201
+#: ../drivemount/drivemount.c:169
+#: ../drivemount/drivemount.c:201
 msgid "Disk Mounter"
 msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×?"
 
@@ -795,7 +785,8 @@ msgstr "×?צר×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×? ×?×?×?סק×?×?"
 msgid "Mount local disks and devices"
 msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×?תקנ×?×?"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:338 ../drivemount/drive-button.c:351
+#: ../drivemount/drive-button.c:338
+#: ../drivemount/drive-button.c:351
 msgid "(mounted)"
 msgstr "(×?×¢×?×?×?)"
 
@@ -808,30 +799,30 @@ msgstr "(×?×? ×?×¢×?×?×?)"
 msgid "Cannot execute '%s'"
 msgstr "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?ר×?×¥ '%s'"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:860
+#: ../drivemount/drive-button.c:871
 msgid "_Play DVD"
 msgstr "_× ×?×? תק×?×?×?×?ר"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:864
+#: ../drivemount/drive-button.c:875
 msgid "_Play CD"
 msgstr "_× ×?×? תק×?×?×?×?ר"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:867
+#: ../drivemount/drive-button.c:878
 #, c-format
 msgid "_Open %s"
 msgstr "_פת×? %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:876
+#: ../drivemount/drive-button.c:887
 #, c-format
 msgid "Un_mount %s"
 msgstr "_×?×?×? ×¢×?×?×?×? %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:883
+#: ../drivemount/drive-button.c:894
 #, c-format
 msgid "_Mount %s"
 msgstr "_×¢×?×? %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:891
+#: ../drivemount/drive-button.c:902
 #, c-format
 msgid "_Eject %s"
 msgstr "_×?×?צ×? %s"
@@ -852,8 +843,10 @@ msgstr "Time in seconds between status updates"
 msgid "A set of eyeballs for your panel"
 msgstr "ער×?ת ×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?×? ש×?×?"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:384
-#: ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2
+#: ../geyes/geyes.c:385
+#: ../geyes/geyes.c:415
+#: ../geyes/geyes.c:417
 msgid "Eyes"
 msgstr "â??Eyes"
 
@@ -861,11 +854,11 @@ msgstr "â??Eyes"
 msgid "Geyes Applet Factory"
 msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? Geyes"
 
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:190
 msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
 msgstr "×?×?×? ×¢×?× ×?×?×? ×?צ×?×?ק×?ת ×¢×?×?ר ×?×?×?×? ש×? GNOME. ×?×? ×¢×?ק×?×?×? ×?×?ר×? ×?×¢×?×?ר ש×?×?."
 
-#: ../geyes/geyes.c:417
+#: ../geyes/geyes.c:418
 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
 msgstr "×?×¢×?× ×?×?×? ×?סת×?×?×?ת ×¢×? ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?צ×?×?×¢ ×?×¢×?×?ר"
 
@@ -893,11 +886,13 @@ msgstr "ער×?×?ת × ×?ש×?"
 msgid "_Select a theme:"
 msgstr "_×?×?ר ער×?ת × ×?ש×?:"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
 msgid "Alt+Control changes layout."
 msgstr "â??Alt+Ctrl ×?שנ×? ×?ת ×?פר×?ס×?"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
 msgid "Alt+Shift changes layout."
 msgstr "â??Alt+Shift ×?שנ×? ×?ת ×?פר×?ס×?"
 
@@ -917,15 +912,18 @@ msgstr "×?סק×?ת"
 msgid "Belgian"
 msgstr "×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
 msgid "Both Alt keys together change layout."
 msgstr "שנ×? ×?קש×? ×?Alt ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
 msgstr "שנ×? ×?קש×? ×?Ctrl ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
 msgid "Both Shift keys together change layout."
 msgstr "שנ×? ×?קש×? ×?Shift ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
@@ -941,11 +939,13 @@ msgstr "ק×?ר×?×?×?ת ×?×?×?×?ר×?ת"
 msgid "Bulgarian keymap"
 msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?ר×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
 msgid "CapsLock key changes layout."
 msgstr "×?×?קש CapsLock ×?שנ×? ×?ת ×?פר×?ס×?"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
 msgid "Control+Shift changes layout."
 msgstr "â??Control+Shift ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
@@ -997,7 +997,8 @@ msgstr "â??GB 102 ×?קש×?×?"
 msgid "GB 105-key"
 msgstr "â??GB 105 ×?קש×?×?"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
 msgid "Generic Keyboard"
 msgstr "×?ק×?×?ת ×?×?×?×?ת"
 
@@ -1073,23 +1074,28 @@ msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?פנ×?ת"
 msgid "Lao keymap"
 msgstr ""
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
 msgid "Layout shift behavior"
 msgstr "×?תנ×?×?×?ת ×?×?×?פת פר×?ס×?"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
 msgid "Left Alt key changes layout."
 msgstr "×?קש Alt ש×?×?×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
 msgid "Left Ctrl key changes group."
 msgstr "×?קש Ctrl ש×?×?×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
 msgid "Left Shift key changes group."
 msgstr "×?קש Shift ש×?×?×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
 msgid "Left Win-key changes layout."
 msgstr "×?קש Win ש×?×?×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
@@ -1101,7 +1107,8 @@ msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?×?× ×?ת"
 msgid "Macedonian"
 msgstr "×?ק×?×?× ×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
 msgid "Menu key changes layout."
 msgstr "×?קש תפר×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
@@ -1145,19 +1152,23 @@ msgstr ""
 msgid "Portuguese keymap"
 msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת פ×?ר×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
 msgid "Right Alt key changes layout."
 msgstr "×?קש Alt ×?×?× ×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
 msgid "Right Ctrl key changes group."
 msgstr "×?קש Ctrl ×?×?× ×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
 msgid "Right Shift key changes group."
 msgstr "×?קש Shift ×?×?× ×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
 msgid "Right Win-key changes layout."
 msgstr "×?קש Win ×?×?× ×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
@@ -1173,7 +1184,8 @@ msgstr "×?פת ×?קש×?×? ר×?ס×?ת"
 msgid "Serbian keymap"
 msgstr "×?פת ×?קש×?×? סר×?×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
 msgstr "â??Shift+Capslock ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
@@ -1283,95 +1295,95 @@ msgstr "US Sun type5"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3
 msgid "Armenian Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?ר×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4
 msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?ר×?×?×?×?'×?× ×?ת ×?×?רק×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5
 msgid "Belarusian Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?ס×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9
 msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת USB פ×?ר×?×?×?×?×?ת-×?ר×?×?×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10
 msgid "Brazil Portuguese Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת פ×?ר×?×?×?×?×?ת-×?ר×?×?×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11
 msgid "British Sun Type-4 keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת Type-4 ×?ר×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12
 msgid "British Sun USB keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת USB ×?ר×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13
 msgid "British Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?ר×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14
 msgid "Bulgarian Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?ר×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15
 msgid "Canadian Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת קנ×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18
 msgid "Czech Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת צ'×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19
 msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת Type-4 ×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20
 msgid "Danish Sun USB keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת USB ×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21
 msgid "Danish Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22
 msgid "Dutch Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?× ×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23
 msgid "Estonian Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?ס×?×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24
 msgid "Finnish Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת פ×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25
 msgid "French Sun USB keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת USB צרפת×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26
 msgid "French Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת צרפת×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28
 msgid "German Sun Type-4 keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת Type-4 ×?ר×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29
 msgid "German Sun USB keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת USB ×?ר×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30
 msgid "German Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?ר×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31
 msgid "Hebrew Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×¢×?ר×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32
 msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
@@ -1383,63 +1395,63 @@ msgstr ""
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34
 msgid "Icelandic Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?ס×?× ×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35
 msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת Type-4 ×?×?×?×?ק×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36
 msgid "Italian Sun USB keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת USB ×?×?×?×?ק×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37
 msgid "Italian Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?ק×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38
 msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת Type-4 ×?פנ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39
 msgid "Japanese Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?פנ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40
 msgid "Latvian Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46
 msgid "Lithuanian Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47
 msgid "Macedonian Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?ק×?×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49
 msgid "Norwegian Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת × ×?ר×?×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50
 msgid "Polish Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת פ×?×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51
 msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת Type-4 פ×?ר×?×?×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52
 msgid "Portuguese Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת פ×?ר×?×?×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57
 msgid "Romanian Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ר×?×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58
 msgid "Russian Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ר×?ס×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59
 msgid "Serbian Sun standard keymap"
@@ -1447,35 +1459,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61
 msgid "Slovak Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ס×?×?×?ק×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62
 msgid "Slovenian Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ס×?×?×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63
 msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת Type-4 ספר×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64
 msgid "Spanish Sun USB keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת USB ספר×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65
 msgid "Spanish Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ספר×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66
 msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת Type-4 ש×?×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67
 msgid "Swedish Sun USB keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת USB ש×?×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68
 msgid "Swedish Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ש×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69
 msgid "Swiss German Sun keymap"
@@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70
 msgid "Thai Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ת×?×?×?× ×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71
 msgid "Turkish Sun keymap"
@@ -1491,15 +1503,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72
 msgid "US Sun Type-4 keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת Type-4 â??US ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73
 msgid "US Sun USB keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת US USB ×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74
 msgid "US Sun type5 keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת type5 â??US ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75
 msgid "Ukrainian Sun keymap"
@@ -1568,7 +1580,8 @@ msgstr "פר×?סת ×?ק×?×?ת"
 msgid "_Details"
 msgstr "_פר×?×?×?"
 
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5 ../gweather/gweather-dialog.c:215
+#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:215
 msgid "_Update"
 msgstr "_×¢×?×?×?"
 
@@ -1597,7 +1610,8 @@ msgstr "â??© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
 msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?תצ×?×?ת תנ×?×? ×?×?×?-×?×?×?ר ×?ק×?×?×?×?×?."
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:339 ../gweather/gweather-applet.c:343
+#: ../gweather/gweather-applet.c:339
+#: ../gweather/gweather-applet.c:343
 msgid "GNOME Weather"
 msgstr "×?×?×?-×?×?×?×?ר GNOME"
 
@@ -1738,15 +1752,15 @@ msgid "Enter the URL"
 msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת"
 
 #: ../gweather/gweather-pref.c:317
-msgid ""
-"Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
+msgid "Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?×¢×?נת ×?ס×?ס נת×?× ×?×? XML ש×? ×?×?×?ק×?×?×?×?. ×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת ×?×?×?×?."
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:803
+#: ../gweather/gweather-pref.c:805
 msgid "Weather Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?-×?×?×?×?ר"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:835 ../gweather/gweather-pref.c:1020
+#: ../gweather/gweather-pref.c:837
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1022
 msgid "_Automatically update every:"
 msgstr "×¢×?×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?:"
 
@@ -1754,154 +1768,156 @@ msgstr "×¢×?×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?:"
 #. * Units settings page.
 #.
 #. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:848
+#: ../gweather/gweather-pref.c:850
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "×?×?×?×?ת _×?×?פר×?×?ר×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:857 ../gweather/gweather-pref.c:877
-#: ../gweather/gweather-pref.c:903 ../gweather/gweather-pref.c:931
+#: ../gweather/gweather-pref.c:859
+#: ../gweather/gweather-pref.c:879
+#: ../gweather/gweather-pref.c:905
+#: ../gweather/gweather-pref.c:933
 msgid "Default"
 msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:858
+#: ../gweather/gweather-pref.c:860
 msgid "Kelvin"
 msgstr "ק×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:860
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
 msgid "Celsius"
 msgstr "צ×?×?×?×?ס"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:861
+#: ../gweather/gweather-pref.c:863
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "פרנ×?×?×?×?"
 
 #. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:868
+#: ../gweather/gweather-pref.c:870
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?_ר×?×?:"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:879
+#: ../gweather/gweather-pref.c:881
 msgid "m/s"
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?שנ×?×?×?"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:883
 msgid "km/h"
 msgstr "ק×?×?×?×?×?ר×?×? ×?שע×?"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:885
 msgid "mph"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?שע×?"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:887
 msgid "knots"
 msgstr "קשר"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:889
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "ס×?×?×? ×?×?×?פ×?ר×?"
 
 #. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:894
+#: ../gweather/gweather-pref.c:896
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "×?×?×?×?ת _×?×?×¥ ×?×?×?ר:"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:905
+#: ../gweather/gweather-pref.c:907
 msgid "kPa"
 msgstr "ק×?×?×?פסק×?"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907
+#: ../gweather/gweather-pref.c:909
 msgid "hPa"
 msgstr "×?ק×?×?פסק×?"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:911
 msgid "mb"
 msgstr "×?×?×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:913
 msgid "mmHg"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?ר ×?ספ×?ת"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:915
 msgid "inHg"
 msgstr "×?×?נצ'×?×? ×?ספ×?ת"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:917
 msgid "atm"
 msgstr "×?×?×?×?ספר×?ת"
 
 #. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:922
+#: ../gweather/gweather-pref.c:924
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "×?×?×?×?ת _ר×?×?ת:"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:933
+#: ../gweather/gweather-pref.c:935
 msgid "meters"
 msgstr "×?×?ר×?×?"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:937
 msgid "km"
 msgstr "ק×?×?×?×?×?ר×?×?"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:939
 msgid "miles"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:971
+#: ../gweather/gweather-pref.c:973
 msgid "Enable _radar map"
 msgstr "×?פשר ×?פת _ר×?×?ר"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:985
+#: ../gweather/gweather-pref.c:987
 msgid "Use _custom address for radar map"
 msgstr "×?שת×?ש ×?×?ת×?×?ת ×?×?_ת×?×?ת ×?×?ש×?ת ×?×?פת ×?ר×?×?ר"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1002
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1004
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "_×?ת×?×?ת:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1016
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1018
 msgid "Update"
 msgstr "×¢×?×?×?"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1040
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1042
 msgid "minutes"
 msgstr "×?ק×?ת"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1056
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1058
 msgid "Display"
 msgstr "תצ×?×?×?"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1071
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1073
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1084
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1086
 msgid "_Select a location:"
 msgstr "_×?×?ר ×?×?ק×?×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1109
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1111
 msgid "_Find:"
 msgstr "_×?פש:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1116
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1118
 msgid "Find _Next"
 msgstr "×?_×?×?"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1138
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1140
 msgid "Location"
 msgstr "×?×?ק×?×?"
 
@@ -2040,19 +2056,21 @@ msgid "_Ticker symbol: "
 msgstr ""
 
 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Stocks</b>"
-msgstr "â??<b>×?× ×?×?ת</b>"
-
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
 "<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
 msgstr ""
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "Invest Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת Invest"
 
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Stocks</b>"
+msgid "Stocks"
+msgstr "â??<b>×?× ×?×?ת</b>"
+
 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "label"
 msgstr "ת×?×?ת"
@@ -2067,9 +2085,7 @@ msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../invest-applet/invest/applet.py:55
-msgid ""
-"The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
-"servers are down. Try again later."
+msgid "The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later."
 msgstr ""
 
 #: ../invest-applet/invest/chart.py:153
@@ -2113,7 +2129,8 @@ msgstr "×¢×?×?×?"
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr ""
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:93 ../invest-applet/invest/quotes.py:106
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:93
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:106
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Updated at %s"
 msgstr "×¢×?×?×?"
@@ -2184,9 +2201,7 @@ msgid "MiniCommander Applet Factory"
 msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ש×?רת פק×?×?×? ק×?× ×?"
 
 #: ../mini-commander/src/about.c:49
-msgid ""
-"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
-"completion, command history, and changeable macros."
+msgid "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command completion, command history, and changeable macros."
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?ס×?×£ ש×?רת פק×?×?×? ×?×?×?×?."
 
 #: ../mini-commander/src/command_line.c:354
@@ -2198,11 +2213,11 @@ msgstr "×?×?×? פר×?×?×?×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
 msgid "Start program"
 msgstr "×?ת×?×? ת×?×?× ×?ת"
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:530
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:531
 msgid "Command line"
 msgstr "ש×?רת פק×?×?×?"
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:531
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:532
 msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
 msgstr "×?ת×?×? ×?×?×? פק×?×?×? ×? Gnome ×?×?צע ×?×?ת×? ×?ש×?×?×?×?"
 
@@ -2259,88 +2274,86 @@ msgstr "Macro command list"
 msgid "Macro pattern list"
 msgstr "Macro pattern list"
 
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
+msgid "Add New Macro"
+msgstr "×?×?סף ×?קר×? ×?×?ש"
+
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#| msgid "<b>Auto Completion</b>"
+msgid "Auto Completion"
+msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
-msgid "<b>Auto Completion</b>"
-msgstr "<b>×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת</b>"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_פק×?×?×?:"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "â??<b>צ×?×¢×?×?</b>"
+#: ../multiload/properties.c:571
+msgid "Colors"
+msgstr "צ×?×¢×?×?"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "â??<b>×?×?×?×?</b>"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6
-msgid "Add New Macro"
-msgstr "×?×?סף ×?קר×? ×?×?ש"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_פק×?×?×?:"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
 msgid "Command Line Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ש×?רת ×?פק×?×?×?"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6
 msgid "Command line _background:"
 msgstr "ר_קע ש×?רת ×?פק×?×?×?:"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7
 msgid "Command line _foreground:"
 msgstr "ק_×?×?ת ש×?רת ×?פק×?×?×?:"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "E_nable history-based auto completion"
 msgstr "Perform history autocompletion"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
 msgid "Macros"
 msgstr "×?קר×?×?×?×?"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
 msgid "Pick a color"
 msgstr "×?×?ר צ×?×¢"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
 msgid "_Add Macro..."
 msgstr "×?×?_סף ×?קר×?..."
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
 msgid "_Delete Macro"
 msgstr "_×?×?ק ×?קר×?"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
 msgid "_Macros:"
 msgstr "_×?קר×?×?×?×?:"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_ת×?× ×?ת:"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
 msgid "_Use default theme colors"
 msgstr "×?שת×?ש ×?_צ×?×¢×? ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:20
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:48
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ר×?×?×?:"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:21 ../multiload/properties.c:526
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
+#: ../multiload/properties.c:526
 msgid "pixels"
 msgstr "פ×?קס×?×?×?"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
 msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
-msgstr ""
-"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+msgstr "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
 msgid "Background color, blue component"
@@ -2423,12 +2436,8 @@ msgid "The red component of the foreground color."
 msgstr "The red component of the foreground color."
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
-"mini-commander-global/macro_patterns."
-msgstr ""
-"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
-"mini-commander-global/macro_patterns."
+msgid "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+msgstr "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
 msgid "Use the default theme colors"
@@ -2506,8 +2515,11 @@ msgid "Adjust the sound volume"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×¢×?צ×?ת ×?ק×?×?"
 
 #. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:196
-#: ../mixer/applet.c:217
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2
+#: ../mixer/applet.c:203
+#: ../mixer/applet.c:224
+#: ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../null_applet/null_applet.c:46
 msgid "Volume Control"
 msgstr "×?קרת עצ×?×?"
 
@@ -2519,33 +2531,24 @@ msgstr "×?_שתק"
 msgid "_Open Volume Control"
 msgstr "_פת×? ×?ת ×?קרת ×?עצ×?×?"
 
-#: ../mixer/applet.c:180
+#: ../mixer/applet.c:187
 msgid "Volume Applet"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?קרת ×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../mixer/applet.c:535
-msgid ""
-"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
-"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
-"that you don't have a sound card configured."
-msgstr ""
-"×?קרת ×?עצ×?×? ×?×? ×?×?×?ת×? ×?תקנ×?×? ×?ת×?×?×?×?×?. ×?×? ×?×?×?ר ש×?×? ש×?×? ×?×?תקנ×?×? ת×?ספ×? GStreamer "
-"×?ת×?×?×?×?×?, ×?×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?ס ק×?×?"
+#: ../mixer/applet.c:542
+msgid "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or that you don't have a sound card configured."
+msgstr "×?קרת ×?עצ×?×? ×?×? ×?×?×?ת×? ×?תקנ×?×? ×?ת×?×?×?×?×?. ×?×? ×?×?×?ר ש×?×? ש×?×? ×?×?תקנ×?×? ת×?ספ×? GStreamer ×?ת×?×?×?×?×?, ×?×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?ס ק×?×?"
 
-#: ../mixer/applet.c:539
-msgid ""
-"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
-"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
-msgstr ""
-"×?פשר ×?×?ס×?ר ×?ת ×?קרת ×?עצ×? ×¢×? ×?×?×? פת×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?ק×?פצת ×?×¢×? ס×?×? ×?ר×?ק×?×? ×?×?×?×?רת "
-"\"×?סר ×?×?×?×?×?\""
+#: ../mixer/applet.c:546
+msgid "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
+msgstr "×?פשר ×?×?ס×?ר ×?ת ×?קרת ×?עצ×? ×¢×? ×?×?×? פת×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?ק×?פצת ×?×¢×? ס×?×? ×?ר×?ק×?×? ×?×?×?×?רת \"×?סר ×?×?×?×?×?\""
 
-#: ../mixer/applet.c:713
+#: ../mixer/applet.c:714
 #, c-format
 msgid "Failed to start Volume Control: %s"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?×? ×?קרת ×?עצ×?×?: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1137
+#: ../mixer/applet.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: muted"
 msgstr "â??%s: ×?×?שתק"
@@ -2554,29 +2557,29 @@ msgstr "â??%s: ×?×?שתק"
 #. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
 #. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
 #. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1143
+#: ../mixer/applet.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s: %d%%"
 msgstr "â??%s:·%d%%"
 
-#: ../mixer/applet.c:1378
+#: ../mixer/applet.c:1408
 #, c-format
 msgid "Failed to display help: %s"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?ת ×¢×?ר×?: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1391
+#: ../mixer/applet.c:1421
 msgid "Volume control for your GNOME Panel."
 msgstr "×?קרת ×¢×?צ×?×? ×?×?×?×? GNOME."
 
-#: ../mixer/applet.c:1392
+#: ../mixer/applet.c:1422
 msgid "Using GStreamer 0.10."
 msgstr "×?ש×?×?×?ש GSreamer 0.10."
 
-#: ../mixer/dock.c:170
+#: ../mixer/dock.c:218
 msgid "Mute"
 msgstr "×?שתק"
 
-#: ../mixer/dock.c:176
+#: ../mixer/dock.c:224
 msgid "Volume Control..."
 msgstr "×?קרת עצ×?×?..."
 
@@ -2623,7 +2626,7 @@ msgstr "_×?פע×?"
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "_×?×?×?"
 
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5
 msgid "_Properties"
 msgstr "_×?×?פ×?×?× ×?×?"
 
@@ -2641,15 +2644,11 @@ msgid "Not connected"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:750
-msgid ""
-"To connect to your Internet service provider, you need administrator "
-"privileges"
+msgid "To connect to your Internet service provider, you need administrator privileges"
 msgstr "×¢×? ×?נת ×?×?ת×?×?ר ×?×?×?× ×?רנ×?, ×?ש צ×?ר×? ×?×?רש×?ת ×?× ×?×? ×?ער×?ת"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:751
-msgid ""
-"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
-"privileges"
+msgid "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator privileges"
 msgstr "×¢×? ×?נת ×?×?תנתק ×?×?×?×?× ×?רנ×?, ×?ש צ×?ר×? ×?×?רש×?ת ×?× ×?×? ×?ער×?ת"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:826
@@ -2657,9 +2656,7 @@ msgid "The entered password is invalid"
 msgstr "×?ס×?ס×?×? ש×?×?×?×?"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:828
-msgid ""
-"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
-"\"caps lock\" key"
+msgid "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the \"caps lock\" key"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?ק ש×?ס×?ס×?×? ×?×?קש×? ×?ר×?×?×? ×?ש×?קש ×?\"caps lock\" ×?×? ×?×?פע×?"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:930
@@ -2683,9 +2680,7 @@ msgid "Could not launch network configuration tool"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ר×?×¥ ×?ת ×?×?×? ×?×?×?רת ×?רשת"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:998
-msgid ""
-"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
-"permissions"
+msgid "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct permissions"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?ק ×?×? ×?×?×? ×?×?×?רת ×?רשת ×?×?תק×?"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:1022
@@ -2693,23 +2688,21 @@ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?ר ×?×?×?×?ר dial-up ×?רשת"
 
 #: ../modemlights/modemlights.ui.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
-"Provider</span>"
+msgid "Connecting with Internet Service Provider"
 msgstr ""
 
 #: ../modemlights/modemlights.ui.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3
 msgid "Enter password"
 msgstr "×?×?נס ס×?ס×?×?"
 
-#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3
 msgid "Password:"
 msgstr "ס×?ס×?×?:"
 
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4
+msgid "Root password required"
+msgstr ""
+
 #: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
 msgid "A system load indicator"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×?×?ס ×?ער×?ת"
@@ -2724,35 +2717,36 @@ msgid "_Open System Monitor"
 msgstr "_פת×? צ×? ×?ער×?ת"
 
 #: ../multiload/main.c:57
-msgid ""
-"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
-"space use, plus network traffic."
-msgstr ""
-"צ×? ×¢×?×?ס ×?ער×?ת ×?×?×?פשר ×?×?צ×?×? ×?רפ×?×? ×?×?×¢×?×?, ×?ק×?×? ש×?×?×?ש ×? RAM ×?×?ק×?×?×¥ ת×?×?×?פ×?, ×?×?×? "
-"×¢×?×?ס רשת."
+msgid "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap space use, plus network traffic."
+msgstr "צ×? ×¢×?×?ס ×?ער×?ת ×?×?×?פשר ×?×?צ×?×? ×?רפ×?×? ×?×?×¢×?×?, ×?ק×?×? ש×?×?×?ש ×? RAM ×?×?ק×?×?×¥ ת×?×?×?פ×?, ×?×?×? ×¢×?×?ס רשת."
 
 #: ../multiload/main.c:126
 #, c-format
 msgid "There was an error executing '%s': %s"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת '%s': %s"
 
-#: ../multiload/main.c:288 ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/main.c:288
+#: ../multiload/properties.c:596
 msgid "Processor"
 msgstr "×?×¢×?×?"
 
-#: ../multiload/main.c:290 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:290
+#: ../multiload/properties.c:604
 msgid "Memory"
 msgstr "×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../multiload/main.c:292 ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:292
+#: ../multiload/properties.c:612
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
-#: ../multiload/main.c:294 ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/main.c:294
+#: ../multiload/properties.c:619
 msgid "Swap Space"
 msgstr "×?ק×?×? ת×?×?×?פ×?"
 
-#: ../multiload/main.c:296 ../multiload/main.c:378
+#: ../multiload/main.c:296
+#: ../multiload/main.c:378
 msgid "Load Average"
 msgstr "×?×?×?צע ×?ספק"
 
@@ -2860,12 +2854,8 @@ msgid "Enable swap load graph"
 msgstr "Enable swap load graph"
 
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
-"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr ""
-"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
-"panels, this is the height of the graphs."
+msgid "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs."
+msgstr "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs."
 
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
 msgid "Graph color for buffer memory"
@@ -3004,11 +2994,8 @@ msgstr "×?ש×?×?×?ת ×¢×?×?×?× ×? צ×? ×?×?×¢_ר×?ת: "
 msgid "milliseconds"
 msgstr "×?×?×?×?-שנ×?×?ת"
 
-#: ../multiload/properties.c:571
-msgid "Colors"
-msgstr "צ×?×¢×?×?"
-
-#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:606
 msgid "_User"
 msgstr "_×?שת×?ש"
 
@@ -3057,7 +3044,8 @@ msgstr "_×?×?×?×?ת"
 msgid "_Local"
 msgstr "_×?ק×?×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627
+#: ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/properties.c:627
 #: ../multiload/properties.c:633
 msgid "_Background"
 msgstr "_רקע"
@@ -3111,7 +3099,6 @@ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?ר × ×?נס (×?ש×?)"
 
 #: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:2
-#| msgid "Volume Control Preferences"
 msgid "Volume Control (Deprecated)"
 msgstr "×?קרת ×¢×?צ×?×? (×?×?×?ש×?)"
 
@@ -3131,21 +3118,29 @@ msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ר ×?רשת ×?×?×?-×?×?×?×?ת"
 msgid "Wireless Link Monitor"
 msgstr "צ×? ק×?ש×?ר ×?×?-×?×?×?×?"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:151
+#: ../null_applet/null_applet.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Modem Monitor"
+msgid "Inbox Monitor"
+msgstr "צ×? ×?×?×?×?"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:42
+msgid "CD Player"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:149
 msgid "Some panel items are no longer available"
 msgstr "×?ספר פר×?×?×? ×?×?×? ×?×?ר ×?×? ק×?×?×?×?×?"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
-msgid ""
-"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
-"available in the GNOME desktop."
+#: ../null_applet/null_applet.c:150
+msgid "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer available in the GNOME desktop."
 msgstr "×?ספר פר×?×?×? ×?×?×? (×?×?ש×?×?×?× ×?×?) ×?×?ר ×?×? ק×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? GNOME."
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:154
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
 msgid "These items will now be removed from your configuration:"
 msgstr "פר×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?סר×? ×?×?ת ×?×?×?×?×?ר×?ת ש×?×?:"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:157
+#: ../null_applet/null_applet.c:155
 msgid "You will not receive this message again."
 msgstr "×?×?×?×¢×? ×?×?ת ×?×? ת×?צ×? ש×?×?."
 
@@ -3163,7 +3158,7 @@ msgstr "צ×?ר, צפ×? ×?× ×?×? פתק×?×?ת ×?×?×?ק×?ת ×¢×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?
 
 #: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:130
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:399
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:402
 msgid "Sticky Notes"
 msgstr "פתק×?×?ת ×?×?×?ק×?ת"
 
@@ -3184,193 +3179,184 @@ msgid "_Lock Notes"
 msgstr "_× ×¢×? פתק×?×?ת"
 
 #: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
 msgid "_New Note"
 msgstr "פתק×?ת _×?×?ש×?"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:630
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:635
 msgid "This note is locked."
 msgstr "פתק×?ת ×?×?ת × ×¢×?×?×?."
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:634
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:639
 msgid "This note is unlocked."
 msgstr "פתק×?ת ×?×?ת ×?×?× ×? × ×¢×?×?×?."
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>×?תנ×?×?×?ת</b>"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
-msgid "<b>Default Note Properties</b>"
-msgstr "<b>×?×?פ×?×?× ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ש×? פתק×?ת</b>"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
-msgid ""
-"<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
-"\n"
-"This cannot be undone."
-msgstr ""
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
-msgid ""
-"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
-"\n"
-"This cannot be undone."
-msgstr ""
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>×?×?פ×?×?× ×?×?</b>"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1
+#| msgid "<b>Behavior</b>"
+msgid "Behavior"
+msgstr "×?תנ×?×?×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
 msgstr "×?×?ר צ×?×¢ ×?ס×?ס ×?ש×?×?×?ש ×?×?×? ×?פתק×?×?ת ×?×?×?×?ק×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
 msgid "Choose a color for the note"
 msgstr "×?×?ר צ×?×¢ ×?פתק×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
 msgid "Choose a font for the note"
 msgstr "×?×?ר ×?×?פ×? ×?פתק×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
 msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
 msgstr "×?×?ר ×?×?פ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×? ×?פתק×?×?ת ×?×?×?×?ק×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
 msgstr "×?×?ר ×?×?×? ×?פתק×?×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×?×? ס×?×?×?×?ת ×?×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
 msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
 msgstr "×?×?ר ×?×?×? ×?×?פ×?ת ×?ת ס×?× ×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×? ×?פתק×?×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
 msgid "Close note"
 msgstr "ס×?×?ר פתק×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Default Note Properties</b>"
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr "<b>×?×?פ×?×?× ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ש×? פתק×?ת</b>"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#| msgid "Show sticky notes"
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr "×?×?×?×?ק ×?ת ×?×? ×?פתק×?×?ת ×?×?×?×?ק×?ת?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#| msgid "Show sticky notes"
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr "×?×?×?×?ק ×?ת ×?פתק×?ת ×?×?×?×?ק×??"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
 msgid "Font C_olor:"
 msgstr "_צ×?×¢ ×?×?פ×?:"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
 msgid "Font Co_lor:"
 msgstr "צ_×?×¢ ×?×?פ×?:"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
 msgid "Force _default color and font on notes"
 msgstr "×?פ×? ×?ת _צ×?×¢ ×?×?×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×? ×?פתק×?×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_×?×?×?×?:"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
 msgid "Lock/Unlock note"
 msgstr "× ×¢×?/ש×?רר פתק×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
 msgid "Note C_olor:"
 msgstr "צ×?×¢ _פתק×?ת:"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
 msgid "Note _Color:"
 msgstr "צ_×?×¢ פתק×?ת:"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
 msgid "Pick a color for the sticky note"
 msgstr "×?×?ר צ×?×¢ ×¢×?×?ר ×?פתק×?ת ×?×?×?×?ק×?"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
 msgid "Pick a default sticky note color"
 msgstr "×?×?ר צ×?×¢ ×?ר×?רת ×?×?×?×? ×¢×?×?ר פתק×?×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
 msgid "Pick a default sticky note font"
 msgstr "×?×?ר ×?×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×? ×¢×?×?ר פתק×?×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
 msgid "Pick a font for the sticky note"
 msgstr "×?×?ר ×?×?פ×? ×¢×?×?ר ×?פתק×?ת ×?×?×?×?ק×?"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#| msgid "_Properties"
+msgid "Properties"
+msgstr "×?×?פ×?×?× ×?×?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
 msgid "Resize note"
 msgstr "שנ×? ×?×?×?×? פתק×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
 msgid "Specify a title for the note"
 msgstr "צ×?×?×? ש×? ×¢×?×?ר ×?פתק×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
 msgstr "צ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? (×?פ×?קס×?×?×?) ש×? פתק×?×?ת ×?×?ש×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
 msgstr "צ×?×?×? ×?ת ר×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? (×?פ×?קס×?×?×?) ש×? פתק×?×?ת ×?×?ש×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
 msgid "Sticky Note"
 msgstr "פתק×?ת ×?×?×?ק×?"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
 msgid "Sticky Note Properties"
 msgstr "×?×?פ×?×?× ×? פתק×?ת ×?×?×?ק×?"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
 msgid "Sticky Notes Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת פתק×?×?ת ×?×?×?ק×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "This note is unlocked."
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr "פתק×?ת ×?×?ת ×?×?× ×? × ×¢×?×?×?."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
 msgid "Use co_lor from the system theme"
 msgstr ""
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
 msgid "Use default co_lor"
 msgstr "×?שת×?ש ×?_צ×?×¢ ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
 msgid "Use default fo_nt"
 msgstr "×?שת×?ש ×?_×?×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
 msgid "Use fo_nt from the system theme"
 msgstr ""
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
 msgid "_Delete All"
 msgstr "_×?×?ק ×?×?×?"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
-msgid "_Delete Note..."
-msgstr "×?×?ק _פתק×?ת..."
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
 msgid "_Font:"
 msgstr "_×?×?פ×?:"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
-msgid "_Lock Note"
-msgstr "_× ×¢×? פתק×?ת"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
 msgid "_Put notes on all workspaces"
 msgstr ""
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:47
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
 msgid "_Title:"
 msgstr "_ש×?:"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
-"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
-"is valid."
-msgstr ""
-"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
-"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
-"is valid."
+msgid "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
+msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
 msgid "Date format of note's title"
@@ -3385,32 +3371,20 @@ msgid "Default color for new notes"
 msgstr "Default color for new notes"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr ""
-"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgid "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr ""
-"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#000000\"."
+msgid "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"."
+msgstr "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
 msgid "Default font for new notes"
 msgstr "Default font for new notes"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
-"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr ""
-"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
-"example \"Sans Italic 10\"."
+msgid "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
 msgid "Default height for new notes"
@@ -3433,40 +3407,24 @@ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
 msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
-"for all sticky notes."
-msgstr ""
-"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
-"for all sticky notes."
+msgid "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color for all sticky notes."
+msgstr "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color for all sticky notes."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
-"for all sticky notes."
-msgstr ""
-"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
-"for all sticky notes."
+msgid "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes."
+msgstr "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
-"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr ""
-"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
-"assigned to individual notes will be ignored."
+msgid "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
 msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?×? ×?פתק×?×?ת ×?×?×?×?ק×?ת × ×¢×?×?×?ת (×?×? × ×?תנ×?ת ×?ער×?×?×?) ×?×? ×?×?."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
-"desktop, or not."
-msgstr ""
-"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
-"desktop, or not."
+msgid "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not."
+msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
 msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -3492,14 +3450,14 @@ msgstr "Whether to use the default system color"
 msgid "Whether to use the default system font"
 msgstr "Whether to use the default system font"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:577
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:580
 #, c-format
 msgid "%d note"
 msgid_plural "%d notes"
 msgstr[0] "פתק×?ת ×?×?ת"
 msgstr[1] "â??%d פתק×?×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:578
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:581
 msgid "Show sticky notes"
 msgstr "×?צ×? פתק×?×?ת ×?×?×?ק×?ת"
 
@@ -3521,7 +3479,6 @@ msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?"
 
 #: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4
-#| msgid "_Open %s"
 msgid "_Open Trash"
 msgstr "_פת×? ×?ת ×?×?שפ×?"
 
@@ -3546,9 +3503,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
-msgid ""
-"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
-"or drag and drop items into the trash."
+msgid "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash or drag and drop items into the trash."
 msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?שפ×? ×¢×?×?ר GNOME"
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
@@ -3560,8 +3515,7 @@ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?, ×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?×?ת×? ×?×?×?×?×?×?×??"
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
-msgid ""
-"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?×?ק ×?×?פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?, ×?×?×? ×?×?×?×?ק פר×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×??"
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:614
@@ -3583,68 +3537,67 @@ msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "×?×?×? ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?×?שפ×??"
 
 #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:334
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ר×?ק×?×? ×?×?שפ×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×? ×?צ×?×?ת×?ת. ×?ש ×?פשר×?ת ×?×?×?×?ק ×?×? פר×?×? ×?נפר×?."
+msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "ר×?ק×?×? ×?×?שפ×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×? ×?צ×?×?ת×?ת. ×?ש ×?פשר×?ת ×?×?×?×?ק ×?×? פר×?×? ×?נפר×?."
 
 #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
-msgid "<b>From:</b>"
-msgstr "â??<b>×?×?ת:</b>"
-
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
-msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
-msgstr "â??<big><b>ר×?ק×?×? ×?×?שפ×?</b></big>"
-
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:3
 msgid "Emptying the Trash"
 msgstr "×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?"
 
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "<b>Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>×?ר×?×?</b>"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "â??<b>צ×?×¢×?×?</b>"
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "â??<b>×?×?×?×?</b>"
+#~ msgid "<b>Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>×?×?פ×?×?× ×?×?</b>"
+#~ msgid "_Delete Note..."
+#~ msgstr "×?×?ק _פתק×?ת..."
+#~ msgid "_Lock Note"
+#~ msgstr "_× ×¢×? פתק×?ת"
+#~ msgid "<b>From:</b>"
+#~ msgstr "â??<b>×?×?ת:</b>"
+#~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
+#~ msgstr "â??<big><b>ר×?ק×?×? ×?×?שפ×?</b></big>"
 #~ msgid "Using GStreamer 0.8."
 #~ msgstr "×?ש×?×?×?ש GSreamer 0.8."
-
 #~ msgid "_Open"
 #~ msgstr "_פת×?"
-
 #~ msgid "(not connected)"
 #~ msgstr "(×?×? ×?×?×?×?ר)"
-
 #~ msgid "Mount Error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ת ×¢×?×?×?×?"
-
 #~ msgid "Unmount Error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?סרת ×¢×?×?×?×?"
-
 #~ msgid "Eject Error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?צ×?×?"
-
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?×?"
-
 #~ msgid "Reading Chart chunk"
 #~ msgstr "ק×?ר×? נת×? ×?תרש×?×?"
-
 #~ msgid "-"
 #~ msgstr "-"
-
 #~ msgid "+"
 #~ msgstr "+"
-
 #~ msgid "Graph color for PLIP network activity"
 #~ msgstr "Graph color for PLIP network activity"
-
 #~ msgid "Graph color for SLIP network activity"
 #~ msgstr "Graph color for SLIP network activity"
-
 #~ msgid "_SLIP"
 #~ msgstr "_SLIP"
-
 #~ msgid "PL_IP"
 #~ msgstr "PL_IP"
-
 #~ msgid "_Ethernet"
 #~ msgstr "_Ethernet"
-
 #~ msgid "Othe_r"
 #~ msgstr "×?_×?ר"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]