[gnome-terminal/gnome-2-26] updating for Gnome Terminal 2-26



commit e5dc4060a9204ced0123b57f46a4a6cf08b71a1f
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Fri Jun 12 20:06:19 2009 +0530

    updating for Gnome Terminal 2-26

 po/pa.po |  487 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 256 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index ca96a7e..b7b4c97 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,27 +4,28 @@
 #
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2004,2005, 2006, 2007.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2004,2005, 2006, 2007, 2009.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&amp;component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 07:37+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 20:05+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:261
-#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1728
+#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:294
+#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1747
 msgid "Terminal"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ"
 
@@ -32,32 +33,32 @@ msgstr "�ਰਮ�ਨਲ"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ਸੰਭਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਫਾ�ਲ ਦਿ�"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227 ../src/terminal-options.c:905
-#: ../src/terminal-options.c:914
+#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:952
+#: ../src/terminal-options.c:961
 msgid "FILE"
 msgstr "ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿ�"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ�:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ� ਵ���"
 
@@ -139,7 +140,9 @@ msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਬ ਨ�ੰ ਸੱ�� ਭ��ਣ ਲ�
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "�ੱ� ਪ�ਨ�� ਫ��� ਨਾ�। �ਿਵ� �ਿ \"Sans 12 (ਸ਼ੰਨ�਼ ੧੨)\" �ਾ� \"Monospace Bold 14 (ਮ�ਨ�ਸਪ�ਸ ਬ�ਲਡ ੧੪)\"।"
+msgstr ""
+"�ੱ� ਪ�ਨ�� ਫ��� ਨਾ�। �ਿਵ� �ਿ \"Sans 12 (ਸ਼ੰਨ�਼ ੧੨)\" �ਾ� \"Monospace Bold 14 (ਮ�ਨ�ਸਪ�ਸ ਬ�ਲਡ "
+"੧੪)\"।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
 msgid "Background image"
@@ -159,7 +162,7 @@ msgstr "ਸ਼�ਲ ਦ� ਬ�ਾ� ਸ�ਧ �ਮਾ�ਡ ਵਰਤ�
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
 msgid "Default"
-msgstr "ਮ�ਲ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
 msgid "Default color of terminal background"
@@ -175,7 +178,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
 msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ� ਪਾਠ ਲ� ਮ�ਲ ਰੰ�"
+msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ� ਪਾਠ ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਰੰ�"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
 msgid ""
@@ -221,11 +224,11 @@ msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਦਾ ਮਾਨਵ-ਪਡ਼ਨ ਯ�� ਨਾ
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
 msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "�ਰਮ�ਨਲ �ਰ��� ਲ� ���ਾਨ"
+msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� ਲ� ���ਾਨ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "�ਸ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ��ਬ/�ਰ��� ਲ� ���ਾਨ"
+msgstr "�ਸ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ��ਬ/ਵਿੰਡ� ਲ� ���ਾਨ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
 msgid ""
@@ -234,8 +237,8 @@ msgid ""
 "configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
 "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
 msgstr ""
-"���ਰ �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ�ਲ� �ਾਰ� ਨ� ਸਿਰਲ�� ਤਬਦ�ਲ ��ਤਾ (ਬਹ�ਤਿ�� ਲ��ਾ� ਨ� �ਸ ਲ� �ਪਣ� ਸ਼�ਲ ਬਣਾ� ਹ�� "
-"ਹਨ), ਤਾ� ਸ�ਰ� ਨਿਰਧਾਰਨ ਸਿਰਲ�� ਸੰਰ�ਿਤ ਸਿਰਲ�� ਨ�ੰ ਮਿ�ਾ ਦ�ਵ��ਾ, �ਸ ਤ�� ਪਹਿਲਾ�, ਪਿ���, �ਾ� "
+"���ਰ �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ�ਲ� �ਾਰ� ਨ� �ਾ��ਲ ਬਦਲਿ� (ਬਹ�ਤਿ�� ਲ��ਾ� ਨ� �ਸ ਲ� �ਪਣ� ਸ਼�ਲ ਬਣਾ� ਹ�� "
+"ਹਨ), ਤਾ� ਸ�ਰ� ਨਿਰਧਾਰਨ �ਾ��ਲ ਸੰਰ�ਿਤ ਸਿਰਲ�� ਨ�ੰ ਮਿ�ਾ ਦ�ਵ��ਾ, �ਸ ਤ�� ਪਹਿਲਾ�, ਪਿ���, �ਾ� "
 "ਤਬਦ�ਲ। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ\"ਤਬਦ�ਲ\", \"ਪਹਿਲਾ�, \"ਮ�ਰ�\" �ਾ� \"ਰੱਦ\"।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
@@ -309,7 +312,7 @@ msgid ""
 "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 "keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਲਿ��ਣ ਲ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ "
+"ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਡਾ�ਲਾ� ਲਿ��ਣ ਲ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ "
 "ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ �ਰ ਦਿੱਤ� \"�ਯ��"
 "\", ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
@@ -330,7 +333,7 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"�ਰ��ਾ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
+"ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
 "ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"�ਯ��\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
 "ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
@@ -341,7 +344,7 @@ msgid ""
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
 "shortcut for this action."
 msgstr ""
-"�ਲਿੱਪਬ�ਰ� ਵਿੱ� ਪਾਠ ਦ� ਨ�ਲ �ਰਨ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ "
+"�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਵਿੱ� ਪਾਠ ਦ� ਨ�ਲ �ਰਨ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ "
 "ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"�ਯ��\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
 "ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
@@ -351,7 +354,7 @@ msgid ""
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ਸਹਾ�ਤਾ �ਾਲ� �ਰਨ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
+"ਮੱਦਦ �ਾਲ� �ਰਨ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
 "ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"�ਯ��\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
 "ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
@@ -406,7 +409,7 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ਨਵਾ� �ਰ��ਾ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
+"ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
 "ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"�ਯ��\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
 "ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
@@ -418,8 +421,8 @@ msgid ""
 "will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
 "�ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਲਿਪਬ�ਰਡ ਦ� ਭਾ�ਾ� ਨ�ੰ ਪਾਰਸ �ਰਨ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� "
-"ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ "
-"�ਰ ਦਿੱਤ� \"disabled (�ਯ��)\", ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ �ਰ "
+"ਦਿੱਤ� \"disabled (�ਯ��)\", ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
@@ -428,8 +431,8 @@ msgid ""
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
 "��ਬ 1 ਵਿੱ� �ਾਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
-"ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
+"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
 msgid ""
@@ -439,8 +442,8 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr ""
 "��ਬ 10 ਵਿੱ� �ਾਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
-"ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
+"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
@@ -450,8 +453,8 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr ""
 "��ਬ 11 ਵਿੱ� �ਾਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
-"ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
+"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
 msgid ""
@@ -461,8 +464,8 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr ""
 "��ਬ 12 ਵਿੱ� �ਾਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
-"ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
+"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
 msgid ""
@@ -471,8 +474,8 @@ msgid ""
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
 "��ਬ 2 ਵਿੱ� �ਾਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
-"ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਰਤ��� ਹਨ। ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
+"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
 msgid ""
@@ -481,8 +484,8 @@ msgid ""
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
 "��ਬ 3 ਵਿੱ� �ਾਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
-"ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
+"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
@@ -491,8 +494,8 @@ msgid ""
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
 "��ਬ 4 ਵਿੱ� �ਾਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
-"ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
+"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
 msgid ""
@@ -501,8 +504,8 @@ msgid ""
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
 "��ਬ 5 ਵਿੱ� �ਾਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
-"ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
+"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
@@ -511,8 +514,8 @@ msgid ""
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
 "��ਬ 6 ਵਿੱ� �ਾਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
-"ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
+"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
 msgid ""
@@ -521,8 +524,8 @@ msgid ""
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
 "��ਬ 7 ਵਿੱ� �ਾਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
-"ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
+"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
@@ -531,8 +534,8 @@ msgid ""
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
 "��ਬ 8 ਵਿੱ� �ਾਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
-"ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
+"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
 msgid ""
@@ -541,8 +544,8 @@ msgid ""
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
 "��ਬ 9 ਵਿੱ� �ਾਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਰਤ��� ਹਨ, ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
-"ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਰਤ��� ਹਨ, ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
+"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
@@ -552,8 +555,8 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr ""
 "�ਰਮ�ਨਲ ਨ�ੰ ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਤਬਦ�ਲ �ਰਨ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� "
-"GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਵਰਤ��� ਹਨ, ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� "
-"ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਵਰਤ��� ਹਨ, ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, "
+"ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
 msgid ""
@@ -563,8 +566,8 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr ""
 "�ਰਮ�ਨਲ ਨ�ੰ ਮ�ਡ਼-ਸ�ੱ� �ਰਨ ਤ� ਸਾਫ �ਰਨ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK"
-"+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਵਰਤ��� ਹਨ, ���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� "
-"��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਵਰਤ��� ਹਨ, ���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� "
+"�ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
@@ -574,8 +577,8 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr ""
 "�ਰਮ�ਨਲ ਨ�ੰ ਮ�ਡ਼-ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ "
-"ਵਿੱ� ਵਰਤ��� ਹਨ, ���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤਾ, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ "
-"ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਿੱ� ਵਰਤ��� ਹਨ, ���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤਾ, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� "
+"��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
 msgid ""
@@ -585,8 +588,8 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr ""
 "�ਰਮ�ਨਲ ਦਾ ਸਿਰਲ�� ਦ�ਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ "
-"ਵਿੱ� ਵਰਤ��� ਹਨ, ���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ "
-"ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਿੱ� ਵਰਤ��� ਹਨ, ���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� "
+"��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
@@ -596,8 +599,8 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr ""
 "��ਲ� ��ਬ ਤ� �ਾਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
-"ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਰਤ��� ਹਨ ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
+"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
 msgid ""
@@ -607,8 +610,8 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr ""
 "ਪਿ�ਲ� ��ਬ ਤ� �ਾਣ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� "
-"ਵਰਤ��� ਹਨ, ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� "
-"ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਵਰਤ��� ਹਨ, ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
+"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
@@ -618,8 +621,8 @@ msgid ""
 "shortcut for this action."
 msgstr ""
 "ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਦ� ਦਿੱ� ਤਬਦ�ਲ �ਰਨ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�। �ਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਲਿ��, �ਿਸ ਵਿੱ� GTK+ ਸਰ�ਤ "
-"ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਵਰਤ��� ਹਨ, ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��-"
-"ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਵਰਤ��� ਹਨ, ���ਰ ਤ�ਸ� ��ਣ ਸਮ�� �ਾਸ ਸਤਰ \"disabled (�ਯ��)\" ਦਿੱਤ�, ਤਾ� �ਸ "
+"�ਾਰਵਾ� ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
 msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
@@ -793,8 +796,8 @@ msgid ""
 "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
 "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
 msgstr ""
-"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ��ਲ�ਹ�, �ਦ�� �ੱ� ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਤ��ਾ �ਵ� �ਤ� �ਸ ਨ�ੰ ਦਬਾ� ਹ�ਵ�। ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱ� ਦਿੱਤਾ �ਿ� "
-"ਪਾਸਵਰਡ �ਰਮ�ਨਲ ਨ�ੰ ਭ��ਿ� �ਾਵ�।"
+"ਡਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ�, �ਦ�� �ੱ� ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਨਤ��ਾ �ਵ� �ਤ� �ਸ ਨ�ੰ ਦਬਾ� ਹ�ਵ�। ਡਾ�ਲਾ� "
+"ਵਿੱ� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਪਾਸਵਰਡ �ਰਮ�ਨਲ ਨ�ੰ ਭ��ਿ� �ਾਵ�।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid "Position of the scrollbar"
@@ -804,11 +807,13 @@ msgstr "ਸ�ਰ�ਲ-ਪੱ�� ਦ� ਸਥਿਤ�"
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
-msgstr "ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ \"ਬੰਦ �ਰ�\" �ਰਮ�ਨਲ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� �ਤ� \"ਮ�ਡ਼ �ਾਲ�\" �ਮਾ�ਡ ਨ�ੰ ਮ�ਡ਼ �ਾਲ� �ਰਨ ਲ�।"
+msgstr ""
+"ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ \"ਬੰਦ �ਰ�\" �ਰਮ�ਨਲ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� �ਤ� \"ਮ�ਡ਼ �ਾਲ�\" �ਮਾ�ਡ ਨ�ੰ ਮ�ਡ਼ �ਾਲ� �ਰਨ ਲ�।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ, �� �ਿ ਨਵ�� ਵਿੰਡ� �ਾ� ��ਬ ��ਲ�ਹਣ ਸਮ�� ਵਰਤਣਾ ਹ�। �ਹ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਹ�ਣਾ �਼ਰ�ਰ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"ਪਰ�ਫਾ�ਲ, �� �ਿ ਨਵ�� ਵਿੰਡ� �ਾ� ��ਬ ��ਲ�ਹਣ ਸਮ�� ਵਰਤਣਾ ਹ�। �ਹ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਹ�ਣਾ �਼ਰ�ਰ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 msgid "Profile to use for new terminals"
@@ -862,17 +867,21 @@ msgstr "�ਰਸਰ ਦਿੱ�"
 msgid ""
 "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
 "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
-msgstr "ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ, ਬਲਾ� �ਰਸਰ ਲ� \"block (ਬਲਾ�)\", ਵਰ���ਲ ਲਾ�ਨ �ਰਸਰ ਲ� \"ibeam (��ਬ�ਮ)\" �ਾ� �ੱ� ਹ�ਠ ਲਾ�ਨ �ਰਸਰ ਲ� \"underline (ਹ�ਠ ਲਾ�ਨ)\""
+msgstr ""
+"ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ, ਬਲਾ� �ਰਸਰ ਲ� \"block (ਬਲਾ�)\", ਵਰ���ਲ ਲਾ�ਨ �ਰਸਰ ਲ� \"ibeam (��ਬ�ਮ)"
+"\" �ਾ� �ੱ� ਹ�ਠ ਲਾ�ਨ �ਰਸਰ ਲ� \"underline (ਹ�ਠ ਲਾ�ਨ)\""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
-msgstr "ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ �ਲ�ਬਲ �ਰਸਰ �ਪ�ਣ ਸ��ਿੰ� ਲ� \"system (ਸਿਸ�ਮ) �ਾ� \"on (�ਾਲ�)\" �ਾ� \"off (ਬੰਦ)\" �ਾਸ ਮ�ਡ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਵਾਸਤ�।"
+msgstr ""
+"ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ �ਲ�ਬਲ �ਰਸਰ �ਪ�ਣ ਸ��ਿੰ� ਲ� \"system (ਸਿਸ�ਮ) �ਾ� \"on (�ਾਲ�)\" �ਾ� \"off "
+"(ਬੰਦ)\" �ਾਸ ਮ�ਡ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਵਾਸਤ�।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid "Title for terminal"
-msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਦਾ ਸਿਰਲ��"
+msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਲ� �ਾ��ਲ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid ""
@@ -880,14 +889,14 @@ msgid ""
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
 "depending on the title_mode setting."
 msgstr ""
-"�ਰਮ�ਨਲ ਦ� �ਰ��ਾ �ਾ� ��ਬ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸਿਰਲ�� �ਹ ਸਿਰਲ�� ਨ�ੰ �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ�ਲ� �ਾਰ� ਨਾਲ ਤਬਦ�ਲ "
+"�ਰਮ�ਨਲ ਦ� ਵਿੰਡ� �ਾ� ��ਬ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸਿਰਲ�� �ਹ ਸਿਰਲ�� ਨ�ੰ �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ�ਲ� �ਾਰ� ਨਾਲ ਤਬਦ�ਲ "
 "�ਾ� ਸੰ�ਠਿਤ ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �� �ਿ �ਸ ਤ� ਨਿਰਭਰ �ਰ��ਾ ਸਿਰਲ�� ਮ�ਡ ਸ��ਿੰ� ਮ�ੱਲ �� ਹ�।(_M)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
 msgid ""
 "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
 "this profile."
-msgstr "ਸਹ�� ਹ� ਤਾ�, ਨਵ�� �ਰ��ਿ�� ਵਿੱ� ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਵ��ਾ� �ਾਵ��� (�ਸ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ਰ��ਾ ਤ� ��ਬ ਲ�)"
+msgstr "ਸਹ�� ਹ� ਤਾ�, ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਵ��ਾ� �ਾਵ��� (�ਸ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ਰ��ਾ ਤ� ��ਬ ਲ�)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
@@ -895,16 +904,17 @@ msgid ""
 "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
 "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
 msgstr ""
-"�ਰਮ�ਨਲ ਦ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਦ� �ਿਸਮ। �ਹ \"solid (ਸਮਰ�ਪ)\" �ੱ� ਰੰ� ਲ�, \"image (�ਿੱਤਰ)\" �ੱ� �ਿੱਤਰ ਲ�, �ਾ� "
-"\"transparent (ਪਾਰਦਰਸ਼�)\" �ਾ� ਤਾ� �ਸਲ� ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਲ�, �� �ੰਪ��਼�ਸ਼ਨਿੰ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ� �ਾ� pseudo-transparency"
+"�ਰਮ�ਨਲ ਦ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਦ� �ਿਸਮ। �ਹ \"solid (ਸਮਰ�ਪ)\" �ੱ� ਰੰ� ਲ�, \"image (�ਿੱਤਰ)\" �ੱ� "
+"�ਿੱਤਰ ਲ�, �ਾ� \"transparent (ਪਾਰਦਰਸ਼�)\" �ਾ� ਤਾ� �ਸਲ� ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਲ�, �� �ੰਪ��਼�ਸ਼ਨਿੰ� ਵਿੰਡ� "
+"ਮ�ਨ��ਰ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ� �ਾ� pseudo-transparency"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "ਡਾ�ਨਾਮਿ� ਸਿਰਲ�� ਦਾ �� �ਰਨਾ ਹ�"
+msgstr "ਡਾ�ਨਾਮਿ� �ਾ��ਲ ਦਾ �� �ਰਨਾ ਹ�"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "ਡਾ�ਨਾਮਿ� ਸਿਰਲ�� ਦਾ �� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ �ਲਾ�ਡ �ਮਾ�ਡ ਮ���ਦ ਹ�ਵ�"
+msgstr "ਡਾ�ਨਾਮਿ� �ਾ��ਲ ਦਾ �� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ �ਲਾ�ਡ �ਮਾ�ਡ ਮ���ਦ ਹ�ਵ�"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
@@ -939,12 +949,12 @@ msgid ""
 "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
 "more than one open tab."
 msgstr ""
-"���ਰ �ੱ� �ਰਮ�ਨਲ �ਰ��� ਵਿੱ� �ੱ� ਤ�� ਵਧ�ਰ� ��ਬ ��ੱਲ� ਹ�ਣ ਤਾ� �ਰ��ਾ ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� �� �ਸ ਦ� ਪ�ਸ਼�� "
+"���ਰ �ੱ� �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ੱ� ਤ�� ਵਧ�ਰ� ��ਬ ��ੱਲ� ਹ�ਣ ਤਾ� ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� �� �ਸ ਦ� ਪ�ਸ਼�� "
 "�ਰਵਾ� �ਾਵ�।"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "�� �ਰਮ�ਨਲ �ਰ��ਾ ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� ਪ�ਸ਼�� �ਰਵਾ� �ਾਵ�"
+msgstr "�� �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� ਪ�ਸ਼�� �ਰਵਾ� �ਾਵ�"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
 msgid "Whether to blink the cursor"
@@ -981,7 +991,7 @@ msgstr "�� ਨਵ�� ���ਪ�ੱ� ਨਾਲ ਹ�ਠਾ� ਵ
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "�� ਨਵ�� �ਰ��ਿ�/��ਬਾ� ਵਿੱ� ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਵ��ਾ�ਣ� ਹ�"
+msgstr "�� ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼/��ਬਾ� ਵਿੱ� ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਵ��ਾ�ਣ� ਹ�"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid "Whether to silence terminal bell"
@@ -1061,16 +1071,16 @@ msgstr "ਪਰà©?ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਸà©?ਧ"
 msgid "(about %s)"
 msgstr "(%s ਬਾਰ�)"
 
-#: ../src/profile-editor.c:612
+#: ../src/profile-editor.c:613
 msgid "Images"
 msgstr "�ਿੱਤਰ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:733
+#: ../src/profile-editor.c:739
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "%d ਰੰ�-ਪੱ�� ਰੰ� ��ਣ�"
 
-#: ../src/profile-editor.c:737
+#: ../src/profile-editor.c:743
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "ਰੰ�-ਪੱ�� �ੰਦਰਾ�਼ %d"
@@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "<b>ਰੰ�-ਪੱ��</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:4
 msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>ਸਿਰਲ��</b>"
+msgstr "<b>�ਾ��ਲ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:5
 msgid ""
@@ -1234,7 +1244,7 @@ msgstr "�ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ(_F):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:34
 msgid "Initial _title:"
-msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸਿਰਲ��(_T):"
+msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� �ਾ��ਲ(_T):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:35
 msgid ""
@@ -1257,10 +1267,10 @@ msgid ""
 "Prepend initial title\n"
 "Keep initial title"
 msgstr ""
-"ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸਿਰਲ�� ਤਬਦ�ਲ\n"
-"ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸਿਰਲ�� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�\n"
-"ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸਿਰਲ�� ਪਹਿਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�\n"
-"ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸਿਰਲ�� ਰੱ��"
+"ਸ਼�ਰ��ਤ� �ਾ��ਲ ਤਬਦ�ਲ\n"
+"ਸ਼�ਰ��ਤ� �ਾ��ਲ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�\n"
+"ਸ਼�ਰ��ਤ� �ਾ��ਲ ਪਹਿਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�\n"
+"ਸ਼�ਰ��ਤ� �ਾ��ਲ ਰੱ��"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:43
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
@@ -1318,7 +1328,7 @@ msgstr "�ਰਮ�ਨਲ �ੰ��(_B)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:58
 msgid "Title and Command"
-msgstr "ਸਿਰਲ�� ਤ� �ਮਾ�ਡ"
+msgstr "�ਾ��ਲ �ਤ� �ਮਾ�ਡ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:59
 msgid "When command _exits:"
@@ -1374,7 +1384,7 @@ msgstr "�ੱ� ਰੰ� ਵਰਤ��(_S)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:72
 msgid "_Text color:"
-msgstr "ਪਾਠ ਰੰ�(_T):"
+msgstr "���ਸ� ਰੰ�(_T):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:73
 msgid "_Transparent background"
@@ -1418,7 +1428,7 @@ msgstr "ਨਵ�� ��ਬ"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:121
 msgid "New Window"
-msgstr "ਨਵਾ� �ਰ��ਾ"
+msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ�"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:125
 msgid "Close Tab"
@@ -1426,11 +1436,11 @@ msgstr "��ਬ ਬੰਦ �ਰ�"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:127
 msgid "Close Window"
-msgstr "�ਰ��ਾ ਬੰਦ �ਰ�"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:133
 msgid "Copy"
-msgstr "ਨ�ਲ"
+msgstr "�ਾਪ�"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:135
 msgid "Paste"
@@ -1456,9 +1466,9 @@ msgstr "�਼�ਮ ���"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ��ਾਰ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3245
+#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3275
 msgid "Set Title"
-msgstr "ਸਿਰਲ�� ਦਿ�"
+msgstr "�ਾ��ਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:157
 msgid "Reset"
@@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr "��ਬ 12 �ੱਤ� �ਾ�"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:214
 msgid "Contents"
-msgstr "ਭਾ�"
+msgstr "ਸਮੱ�ਰ�"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:219
 msgid "File"
@@ -1558,7 +1568,7 @@ msgstr "��ਬਾ�"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:224
 msgid "Help"
-msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ"
+msgstr "ਮੱਦਦ"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:281
 msgid "Disabled"
@@ -1596,7 +1606,7 @@ msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�"
 
 #: ../src/terminal-app.c:951
 msgid "User Defined"
-msgstr "�ਪਭ��� ਪ�ਰਭਾਸ਼ਿਤ"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
 
 #: ../src/terminal-app.c:1106
 #, c-format
@@ -1607,35 +1617,35 @@ msgstr "ਤà©?ਹਾਡà©? à¨?à©?ਲ ਪਹਿਲਾà¨? ਹà©? â??%sâ?? ਪਰ
 
 #: ../src/terminal-app.c:1207
 msgid "Choose base profile"
-msgstr "�ਧਾਰ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
+msgstr "ਬ�ਸ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1730
+#: ../src/terminal-app.c:1766
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "�ੰ� ਦਾ ��� ਪਰ�ਫਾ�ਲ \"%s\" ਨਹ��, ਮ�ਲ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਹ� ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹ�\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1750
+#: ../src/terminal-app.c:1786
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "�ਲਤ ਢਾ��ਾ ਸਤਰ \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal.c:188
+#: ../src/terminal.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not open link: %s"
 msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
 
-#: ../src/terminal.c:256
+#: ../src/terminal.c:289
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "�ਰ��ਮ��� ਪਾਰਸ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: %s\n"
 
 #. Incompatible factory version, fall back, to new instance
-#: ../src/terminal.c:382
+#: ../src/terminal.c:419
 #, c-format
 msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
 msgstr "�ਢ�ੱ�ਵਾ� ਫ���ਰ� ਵਰ�ਨ; ਨਵਾ� ਮ��ਾ ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।\n"
 
-#: ../src/terminal.c:388
+#: ../src/terminal.c:425
 #, c-format
 msgid "Factory error: %s\n"
 msgstr "ਫ���ਰ� �ਲਤ�: %s\n"
@@ -1801,10 +1811,10 @@ msgid ""
 "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
 "profile' option\n"
 msgstr ""
-"��ਣ \"%s\" �ਸ �ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ ਦ� ਵਰ�ਨ ਵਿੱ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�; ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲ�ਡ਼�ਦ� ਸ��ਿੰ� ਨਾਲ "
-"ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, �ਤ� ਨਵ�� '--profile' ��ਣ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�।\n"
+"��ਣ \"%s\" �ਸ �ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ ਦ� ਵਰ�ਨ ਵਿੱ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�; ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲ�ਡ਼�ਦ� ਸ��ਿੰ� ਨਾਲ ਪਰ�ਫਾ�ਲ "
+"ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, �ਤ� ਨਵ�� '--profile' ��ਣ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�।\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:187 ../src/terminal-window.c:3464
+#: ../src/terminal-options.c:187 ../src/terminal-window.c:3494
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "�ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ"
 
@@ -1820,170 +1830,173 @@ msgstr "��� ਵਿੰਡ� ਲ� ਦ� ਰ�ਲ ਦਿੱਤ� ��
 #: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397
 #, c-format
 msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
-msgstr "�ੱ�� �ਰ��� ਲ� ��ਣ \"%s\" ਦ� ਵਾਰ ��ਤ� ��\n"
+msgstr "�ੱ�� ਵਿੰਡ� ਲ� ��ਣ \"%s\" ਦ� ਵਾਰ ��ਤ� ��\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:595
+#: ../src/terminal-options.c:596
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
 msgstr "\"%s\" �ੱ� �ਾ��਼ �਼�ਮ ਫ���ਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/terminal-options.c:602
+#: ../src/terminal-options.c:603
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
 msgstr "�਼�ਮ ਫ���ਰ \"%g\" ਬਹ�ਤ ���ਾ ਹ�, %g ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾਲ\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:610
+#: ../src/terminal-options.c:611
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 msgstr "�਼�ਮ ਫ���ਰ \"%g\" ਬਹ�ਤ ਵੱਧ ਹ�, %g ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾਲ\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:649
+#: ../src/terminal-options.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
 "command line"
 msgstr "��ਣ \"%s\" ਲ� �ੱ� �ਮਾ�ਡ ਲ�ਡ਼�ਦ� ਹ�, �� ਬਾ�� �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨਾ� ਤ� �ੱਲ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:774
+#: ../src/terminal-options.c:802
 msgid "Not a valid terminal config file."
 msgstr "�ੱ� ਢ�ੱ�ਵ�� �ਰਮ�ਨਲ ਸੰਰ�ਨਾ ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#. FIXME
-#: ../src/terminal-options.c:786
+#: ../src/terminal-options.c:815
 msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "�ਢ�ੱ�ਵਾ� �ਰਮ�ਨਲ ਸੰਰ�ਨਾ ਫਾ�ਲ ਵਰ�ਨ ਹ�।"
 
-#: ../src/terminal-options.c:895
+#: ../src/terminal-options.c:942
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਨਾ�-ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਰ�ਿਸ�ਰ ਨਾ �ਰ�, ਨਾ ਹ� ਮ�ਡ਼ ਸਰ�ਰਮ �ਰਮ�ਨਲ ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/terminal-options.c:904
+#: ../src/terminal-options.c:951
 msgid "Load a terminal configuration file"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਸੰਰ�ਨਾ ਫਾ�ਲ ਲ�ਡ �ਰ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:913
+#: ../src/terminal-options.c:960
 msgid "Save the terminal configuration to a file"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਸੰਰ�ਨਾ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:927
+#: ../src/terminal-options.c:974
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� �ੱ� ��ਬ �ੱ� ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:936
+#: ../src/terminal-options.c:983
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
 msgstr "��ਰ�-��ੱਲ� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਦਿੱਤ� ਡਿਫਾਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਾਲ ਨਵ�� ��ਬ ��ਲ�ਹ�।"
 
-#: ../src/terminal-options.c:949
+#: ../src/terminal-options.c:996
 msgid "Turn on the menubar"
 msgstr "ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਵ���"
 
-#: ../src/terminal-options.c:958
+#: ../src/terminal-options.c:1005
 msgid "Turn off the menubar"
 msgstr "ਮ�ਨ�ਪੱ�� �ਹਲ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:967
+#: ../src/terminal-options.c:1014
 msgid "Maximise the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ �ਰ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:976
+#: ../src/terminal-options.c:1023
 msgid "Full-screen the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:985
+#: ../src/terminal-options.c:1032
 msgid ""
 "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see the "
 "\"X\" man page for more information"
 msgstr "ਦਿੱਤ� X ��ਮ��ਰ� ਹਦਾ�ਤ ਤ�� ਵਿੰਡ� ��ਮ��ਰ� ਸ�ੱ� �ਰ�; ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਵਾਸਤ� \"X\" man ਪ��਼ ਵ��� "
 
-#: ../src/terminal-options.c:986
+#: ../src/terminal-options.c:1033
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "��ਮ��ਰ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:994
+#: ../src/terminal-options.c:1041
 msgid "Set the window role"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਰ�ਲ ਦਿ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:995
+#: ../src/terminal-options.c:1042
 msgid "ROLE"
 msgstr "ਰ�ਲ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1003
+#: ../src/terminal-options.c:1050
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
 msgstr "��ਰ� ਦਿੱਤ� ��ਬ �ਸ ਦ� �ੱ� �ਰ��� ਵਿੱ� ਸਰ�ਰਮ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1016
+#: ../src/terminal-options.c:1063
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ� �ਹ ��ਣ ਲ� �ਰ��ਮ��� �ਲਾ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1025
+#: ../src/terminal-options.c:1072
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਦ� ਬ�ਾ� ਦਿੱਤਾ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1026
+#: ../src/terminal-options.c:1073
 msgid "PROFILE-NAME"
 msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ-ਨਾ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1034
+#: ../src/terminal-options.c:1081
 msgid "Set the terminal title"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ �ਾ��ਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1035
+#: ../src/terminal-options.c:1082
 msgid "TITLE"
-msgstr "ਸਿਰਲ��"
+msgstr "�ਾ��ਲ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1043
+#: ../src/terminal-options.c:1090
 msgid "Set the working directory"
 msgstr "ਵਰ�ਿੰ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1044
+#: ../src/terminal-options.c:1091
 msgid "DIRNAME"
 msgstr "ਡਾ� ਨਾ�"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1052
+#: ../src/terminal-options.c:1099
 msgid "Set the terminalx's zoom factor (1.0 = normal size)"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲx ਦਾ �਼�ਮ ਫ���ਰ ਦਿ� (1.0=ਸਧਾਰਨ ��ਾਰ)"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1053
+#: ../src/terminal-options.c:1100
 msgid "ZOOM"
 msgstr "�਼�ਮ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1303 ../src/terminal-options.c:1306
+#: ../src/terminal-options.c:1350 ../src/terminal-options.c:1353
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "�ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ �ਮ�ਲ��ਰ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1307
+#: ../src/terminal-options.c:1354
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "�ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ ��ਣਾ� ਵ���"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1317
+#: ../src/terminal-options.c:1364
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
 msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼ �ਾ� �ਰਮ�ਨਲ ��ਬਾ� ��ਲ�ਹਣ ਲ� ��ਣਾ�; �ੱ� ਤ�� ਵੱਧ ਵ� ਦਿੱਤ��� �ਾ ਸ�ਦ��� ਹਨ: "
 
-#: ../src/terminal-options.c:1318
+#: ../src/terminal-options.c:1365
 msgid "Show terminal options"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ��ਣਾ� ਵ���"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1326
+#: ../src/terminal-options.c:1373
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ��ਣਾ�: �� ਪਹਿਲ� --window �ਾ� --tab �ਰ��ਮ��� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਵਰਤਿ� ਤਾ� ਸਭ ਵਿੰਡ��਼ ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਸ�ੱ� ਹ�ਵ��ਾ।"
+msgstr ""
+"ਵਿੰਡ� ��ਣਾ�: �� ਪਹਿਲ� --window �ਾ� --tab �ਰ��ਮ��� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਵਰਤਿ� ਤਾ� ਸਭ ਵਿੰਡ��਼ ਲ� ਡਿਫਾਲ� "
+"ਸ�ੱ� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1327
+#: ../src/terminal-options.c:1374
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "ਹਰ��-ਵਿੰਡ� ��ਣਾ� ਵ���"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1335
+#: ../src/terminal-options.c:1382
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
-msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ��ਣਾ�; �� �ਸ ਨ�ੰ ਪਹਿਲ� --window �ਾ� --tab �ਰ��ਮ��� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਵਰਤਿ� ਤਾ� ਸਭ �ਰਮ�ਨਲਾ� ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਸ�ੱ� ਹ�ਵ��ਾ।"
+msgstr ""
+"�ਰਮ�ਨਲ ��ਣਾ�; �� �ਸ ਨ�ੰ ਪਹਿਲ� --window �ਾ� --tab �ਰ��ਮ��� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਵਰਤਿ� ਤਾ� ਸਭ �ਰਮ�ਨਲਾ� "
+"ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਸ�ੱ� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1336
+#: ../src/terminal-options.c:1383
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ਹਰ-�ਰਮ�ਨਲ ��ਣਾ� ਵ���"
 
@@ -1991,12 +2004,12 @@ msgstr "ਹਰ-�ਰਮ�ਨਲ ��ਣਾ� ਵ���"
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ਬਿਨਾ�-ਨਾ�"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1230
+#: ../src/terminal-screen.c:1227
 #, c-format
 msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
 msgstr "�ਸ �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ� �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ ਮ�ਸ਼�ਿਲ ਹ�: %s"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1521
+#: ../src/terminal-screen.c:1525
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "�ਸ �ਰਮ�ਨਲ ਲ� �ਲਾ�ਡ �ਾਰ� ਬਣਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ� �� ਹ�"
 
@@ -2011,7 +2024,7 @@ msgstr "��ਲ� ��ਬ �ੱਤ� �ਾ�"
 #: ../src/terminal-util.c:170
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ ਵ��ਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਵ��ਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s"
 
 #: ../src/terminal-util.c:242
 #, c-format
@@ -2019,7 +2032,7 @@ msgid ""
 "Could not open the address â??%sâ??:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ਸਿਰਨਾਵਾà¨? â??%sâ?? à¨?à©?ੱਲ ਨਹà©?à¨? ਸà¨?ਿà¨?:\n"
+"à¨?ਡਰà©?ੱਸ â??%sâ?? à¨?à©?ੱਲ ਨਹà©?à¨? ਸà¨?ਿà¨?:\n"
 "%s"
 
 #: ../src/terminal-util.c:317
@@ -2029,9 +2042,9 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"�ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ �ੱ� ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ,"
-"�ਿਸ ਨ�ੰ ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ 2 �ਾ� ਨਵ�� ਦ���"
-"ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ �ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"�ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ �ੱ� ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ,�ਿਸ ਨ�ੰ ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ "
+"ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ 2 �ਾ� ਨਵ�� ਦ���ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ "
+"�ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/terminal-util.c:321
 msgid ""
@@ -2040,9 +2053,9 @@ msgid ""
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"�ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ ਨ�ੰ �ਹ ਮੰਨ �� ਵੰਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� �ਿ �ਹ ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਰਹ��ਾ,"
-"ਪਰ �ਸ ਦ� ��� ਵਾਰੰ�� ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�, �ਿਸ� �ਾਸ �ੰਮ ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�ਣ �ਾ�"
-"ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� �ਾਰੰ�� ਨਹ�� ਹ�। ਹ�ਰ ਵ�ਰਵ� ਲ� �ਨ� �ਰਨਲ"
+"�ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ ਨ�ੰ �ਹ ਮੰਨ �� ਵੰਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� �ਿ �ਹ ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਰਹ��ਾ, ਪਰ "
+"�ਸ ਦ� ��� ਵਾਰੰ�� ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�, �ਿਸ� �ਾਸ �ੰਮ ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�ਣ �ਾ� "
+"ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� �ਾਰੰ�� ਨਹ�� ਹ�। ਹ�ਰ ਵ�ਰਵ� ਲ� �ਨ� �ਰਨਲ "
 "ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
 
 #: ../src/terminal-util.c:325
@@ -2051,226 +2064,238 @@ msgid ""
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 msgstr ""
-"�ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� ਨ�ਲ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ"
-"ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,"
-"ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � ੦੨੧੧੨-੧੩੦੧, �ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
+"�ਨ�ਮ �ਰਮ�ਨਲ ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� �ਾਪ� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� "
+"ਤਾ� ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ, ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � ੦੨੧੧੨-੧੩੦੧, "
+"�ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
 
-#: ../src/terminal-window.c:419
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
+#. * the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:423
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
 
-#: ../src/terminal-window.c:421
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
+#. * and the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:429
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1551
+#: ../src/terminal-window.c:1570
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾ�ਲ(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1552 ../src/terminal-window.c:1563
-#: ../src/terminal-window.c:1685
+#: ../src/terminal-window.c:1571 ../src/terminal-window.c:1582
+#: ../src/terminal-window.c:1704
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ��ਲ�ਹ�(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1553 ../src/terminal-window.c:1566
-#: ../src/terminal-window.c:1688
+#: ../src/terminal-window.c:1572 ../src/terminal-window.c:1585
+#: ../src/terminal-window.c:1707
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "��ਬ ��ਲ�ਹ�(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1554
+#: ../src/terminal-window.c:1573
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1555
+#: ../src/terminal-window.c:1574
 msgid "_View"
 msgstr "ਵ���(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1556
+#: ../src/terminal-window.c:1575
 msgid "_Terminal"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1557
+#: ../src/terminal-window.c:1576
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "��ਬ(_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1558
+#: ../src/terminal-window.c:1577
 msgid "_Help"
-msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ(_H)"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1569
+#: ../src/terminal-window.c:1588
 msgid "New _Profileâ?¦"
 msgstr "ਨਵਾ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ(_P)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1572 ../src/terminal-window.c:1694
+#: ../src/terminal-window.c:1591 ../src/terminal-window.c:1713
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "��ਬ ਬੰਦ �ਰ�(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1575 ../src/terminal-window.c:2899
+#: ../src/terminal-window.c:1594 ../src/terminal-window.c:2929
 msgid "_Close Window"
-msgstr "�ਰ��ਾ ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1586 ../src/terminal-window.c:1682
+#: ../src/terminal-window.c:1605 ../src/terminal-window.c:1701
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "ਫਾ�ਲ-ਨਾ� ��ਪ�(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1592
+#: ../src/terminal-window.c:1611
 msgid "P_rofilesâ?¦"
 msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ(_r)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1595
+#: ../src/terminal-window.c:1614
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
 msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�(_K)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1598
+#: ../src/terminal-window.c:1617
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਪਸੰਦ(_o)"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1614
+#: ../src/terminal-window.c:1633
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਦਲ�(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1615
+#: ../src/terminal-window.c:1634
 msgid "_Set Titleâ?¦"
 msgstr "�ਾ��ਲ ਦਿ�(_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1618
+#: ../src/terminal-window.c:1637
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "�ੱ�ਰ �ੰ��ਡਿੰ� ਦਿ�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1619
+#: ../src/terminal-window.c:1638
 msgid "_Reset"
 msgstr "ਮ�ਡ਼-ਸ�ੱ�(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1622
+#: ../src/terminal-window.c:1641
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "ਮ��-ਸ�ੱ� �ਤ� ਸਾਫ਼ �ਰ�(_L)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1627
+#: ../src/terminal-window.c:1646
 msgid "_Add or Removeâ?¦"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ �ਾ� ਹ�ਾ�(_A)..."
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1651
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ਪਿ�ਲ� ��ਬ(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-window.c:1654
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "��ਲ� ��ਬ(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1638
+#: ../src/terminal-window.c:1657
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "��ਬ ਨ�ੰ �ੱਬ� ਭ���(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1641
+#: ../src/terminal-window.c:1660
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "��ਬ ਨ�ੰ ਸੱ�� ਭ���(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1644
+#: ../src/terminal-window.c:1663
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "��ਬ ਵੱ� �ਰ�(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1649
+#: ../src/terminal-window.c:1668
 msgid "_Contents"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1652
+#: ../src/terminal-window.c:1671
 msgid "_About"
 msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1657
+#: ../src/terminal-window.c:1676
 msgid "_Send Mail Toâ?¦"
 msgstr "ਮ�ਲ ਭ���(_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1660
+#: ../src/terminal-window.c:1679
 msgid "_Copy E-mail Address"
-msgstr "�-ਮ�ਲ ਸਿਰਨਾਵਾ� ਨ�ਲ(_C)"
+msgstr "�-ਮ�ਲ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1663
+#: ../src/terminal-window.c:1682
 msgid "C_all Toâ?¦"
 msgstr "�ਾਲ �ਰ�(_a)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1666
+#: ../src/terminal-window.c:1685
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "�ਾਲ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1669
+#: ../src/terminal-window.c:1688
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1672
+#: ../src/terminal-window.c:1691
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾ� ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_C)"
+msgstr "ਲਿੰ� �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1675
+#: ../src/terminal-window.c:1694
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ(_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1691
+#: ../src/terminal-window.c:1710
 msgid "C_lose Window"
-msgstr "�ਰ��ਾ ਬੰਦ �ਰ�(_l)"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�(_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1697
+#: ../src/terminal-window.c:1716
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਢੰ�(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1703
+#: ../src/terminal-window.c:1722
 msgid "Show _Menubar"
-msgstr "ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਵ��ਾ�(_M)"
+msgstr "ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਵ���(_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1726
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ�(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2886
+#: ../src/terminal-window.c:2916
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "�ਹ �ਰਮ�ਨਲ ਬੰਦ �ਰਨਾ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2886
+#: ../src/terminal-window.c:2916
 msgid "Close this window?"
 msgstr "�ਹ ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ�?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2890
+#: ../src/terminal-window.c:2920
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
-msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਦ� ��� �ਰਮ�ਨਲਾ� ਵਿੱ� �ਾਰਵਾ��� ਹਾਲ� �ਾਰ� ਹਨ। ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਨਾਲ �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ �ਤਮ (kill) �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
+msgstr ""
+"�ਸ ਵਿੰਡ� ਦ� ��� �ਰਮ�ਨਲਾ� ਵਿੱ� �ਾਰਵਾ��� ਹਾਲ� �ਾਰ� ਹਨ। ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਨਾਲ �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ �ਤਮ "
+"(kill) �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2894
+#: ../src/terminal-window.c:2924
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
-msgstr "�ਸ �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ� ਹਾਲ� ਵ� �ੱ� �ਾਰਵਾ� �ੱਲ ਰਹ� ਹ�। �ਰਮ�ਨਲ ਬੰਦ ਹ�ਣ ਨਾਲ �ਸ ਨ�ੰ �ਤਮ (kill) �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
+msgstr ""
+"�ਸ �ਰਮ�ਨਲ ਵਿੱ� ਹਾਲ� ਵ� �ੱ� �ਾਰਵਾ� �ੱਲ ਰਹ� ਹ�। �ਰਮ�ਨਲ ਬੰਦ ਹ�ਣ ਨਾਲ �ਸ ਨ�ੰ �ਤਮ (kill) �ਰ "
+"ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2899
+#: ../src/terminal-window.c:2929
 msgid "_Close Terminal"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3261
+#: ../src/terminal-window.c:3291
 msgid "_Title:"
-msgstr "ਸਿਰਲ��(_T):"
+msgstr "�ਾ��ਲ(_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3447
+#: ../src/terminal-window.c:3477
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ਯ��ਦਾਨ�:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3466
+#: ../src/terminal-window.c:3496
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਲ� �ੱ� �ਰਮ�ਨਲ ਸਮਰ�ਪ ਹ�।"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3473
+#: ../src/terminal-window.c:3503
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮਵਾਲਾ\n"
 "Punjabi Open Source Team\n"
-"http://punjabi.sf.net";
+"http://www.satluj.com";
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]