[libwnck] Updated Bengali India Translations



commit f990e5a1a48ba779fb6a6bcd9d45dd4928d496a2
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Fri Jun 12 19:53:59 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations

 po/bn_IN.po |   40 +++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index a80999b..78b24c9 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,11 +12,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 16:05+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libwnck&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-04 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 19:51+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -301,7 +302,8 @@ msgstr ""
 "বিন�যাস: \"XID: ��ন�ড�র নাম\")"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:163
-msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
+msgid ""
+"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
 msgstr ""
 "পর�দা� �র�ম��ষ�ত�র�র তালি�া নির�মাণ �র�ন (ফলাফল�র বিন�যাস: \"স���যা: �র�ম��ষ�ত�র�র নাম"
 "\")"
@@ -622,7 +624,8 @@ msgstr "দ�বন�দ�বয���ত বি�ল�প �পস�
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:667
 #, c-format
-msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
+msgid ""
+"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
 msgstr ""
 "�ব�ধ �র���ম�ন�� \"%d\", --%s-র সাথ� ব�যবহ�ত হ����: �র���ম�ন���র মান শ�ণ�য�র �ধি� হ��া "
 "বাধ�যতাম�ল�\n"
@@ -649,13 +652,15 @@ msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন�� \"%s\", --%s-র সাথ
 msgid ""
 "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
 "owned\n"
-msgstr "স���রিন� �র�ম��ষ�ত�র�র বিন�যাস পরিবর�তন �রা সম�ভব ন� �ারণ বিন�যাস প�র�ব� ব�যবহ�ত হ����\n"
+msgstr ""
+"স���রিন� �র�ম��ষ�ত�র�র বিন�যাস পরিবর�তন �রা সম�ভব ন� �ারণ বিন�যাস প�র�ব� ব�যবহ�ত হ����\n"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
 #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:884
 #, c-format
-msgid "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
+msgid ""
+"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
 msgstr "বর�তমান �র�ম��ষ�ত�র� দ�ষ��িপ�ভ�মি ন�� �� �ারণ� দ�ষ��িপ�ভ�মি সরি�� রা�া সম�ভব ন�\n"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
@@ -935,7 +940,7 @@ msgstr "�ি�ার-�ফ ম�ন�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1469
 msgid "utility window"
-msgstr ""
+msgstr "�ার�য�ারিতা সম�বলিত ��ন�ড�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1472
 msgid "splash screen"
@@ -979,7 +984,7 @@ msgstr "স��লন�র ম�ল ��ন�ড�: %lu\n"
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1517
 #, c-format
 msgid "Transient for: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত ��ন�ড�র �ন�য ��ি সাম�ি�: %lu\n"
 
 #. FIXME: else print something?
 #. Translators: we're building a list of items here.             * For example, the result is "a, b".                            * In this case, the first string is "a", the second             * string is ", " and the third string is "b".                   * We can then use this information here to also                 * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
@@ -1138,19 +1143,19 @@ msgstr "বন�ধ �র�ন"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1617
 msgid "make above"
-msgstr ""
+msgstr "make above"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1619
 msgid "unmake above"
-msgstr ""
+msgstr "unmake above"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1621
 msgid "make below"
-msgstr ""
+msgstr "make below"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1623
 msgid "unmake below"
-msgstr ""
+msgstr "unmake below"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1625
 msgid "no action possible"
@@ -1223,8 +1228,10 @@ msgstr "�র�ম��ষ�ত�র %d-র সাথ� �ন��ার
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1953
 #, c-format
-msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
-msgstr "শ�র�ণ� স��লন \"%s\"-র সাথ� �ন��ার���� �রত� ব�যর�থ: �� শ�র�ণ� স��লন�ি �পস�থিত ন��\n"
+msgid ""
+"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
+msgstr ""
+"শ�র�ণ� স��লন \"%s\"-র সাথ� �ন��ার���� �রত� ব�যর�থ: �� শ�র�ণ� স��লন�ি �পস�থিত ন��\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1976
 #, c-format
@@ -1239,4 +1246,3 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
 msgstr "XID %lu নির�ধারিত ��ন�ড�র সাথ� �ন��ার���� �রত� ব�যর�থ: ��ন�ড� পা��া যা�নি\n"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]