[hardware-monitor] Updated Telugu Translation



commit 46e585217d877b1829283f5eac1ff80355e8013f
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Fri Jun 12 14:45:14 2009 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  581 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 581 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..8128717
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,581 @@
+# translation of hardware-monitor.po.master.te.po to Telugu
+# Telugu translation of hardware-monitor.
+# Copyright (C) 2009 hardware-monitor's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
+#
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hardware-monitor.po.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hardware-monitor&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-06-09 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:39+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+
+#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:471
+msgid "Hardware Monitor"
+msgstr "హార�డ�వ�ర� పర�యవ���ష�ి"
+
+#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
+msgid "Monitor hardware devices"
+msgstr "హార�డ�వ�ర� పరి�రాలన� పర�యవ���షిస�త��ది"
+
+#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
+msgid "Utility"
+msgstr "స�లభ�యమ�"
+
+#: ../src/applet.cpp:70
+msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
+msgstr "హార�డ�వ�ర� పర�యవ���ష�ి: ప�రతిమ '%1'న� ల�డ� ��యల�ద�.\n"
+
+#. pop-up menu strings
+#: ../src/applet.cpp:103
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "�భ�ష��ాల�... (_P)"
+
+#: ../src/applet.cpp:103
+msgid "_Help"
+msgstr "సహాయమ� (_H)"
+
+#: ../src/applet.cpp:103
+msgid "_About..."
+msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿... (_A)"
+
+#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
+#. the current measurement, e.g. "78%"
+#: ../src/applet.cpp:186
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
+#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
+#: ../src/applet.cpp:193
+msgid ""
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"%2"
+
+#: ../src/applet.cpp:465
+msgid ""
+"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
+"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
+"monitoring and fluctuating flames."
+msgstr ""
+"వివిధ హార�డ�వ�ర�-స�భ�దిత సమా�ారమ�న� పర�యవ���షిస�త��ది, CPU వినియ��మ�, మ�మ�ర� "
+"వినియ��మ� వ��ివి. �ర�వ� ��రాఫ�స�, బార� ప�లా��స�, �ాలమ� డయా��రమ�స�, ����స�యల� మాని�రి��� "
+"మరియ� ఫ�ల����య�య��ి��� ఫ�ల�మ�స�  మద�దతిస�త��ది."
+
+#. %1 is the copyright symbol
+#: ../src/applet.cpp:474
+msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
+msgstr "�ాప�ర��� %1 2003 Ole Laursen"
+
+#. note to translators: please fill in your names and email addresses
+#: ../src/applet.cpp:481
+msgid "translator-credits"
+msgstr "��ష�ణబాబ� �� <kkrothap redhat com> 2009"
+
+#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
+msgid "Sensor %1: \"%2\""
+msgstr "స�న�సార� %1: \"%2\""
+
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
+msgid "Sensor %1"
+msgstr "స�న�సార� %1"
+
+#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
+msgid "Fan %1: \"%2\""
+msgstr "ఫాన� %1: \"%2\""
+
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1049
+msgid "Fan %1"
+msgstr "ఫాన� %1"
+
+#: ../src/ui.glade.h:1
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: ../src/ui.glade.h:2
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±?</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:3
+msgid "<b>Devices</b>"
+msgstr "<b>పరి�రాల�</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:4
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>ఫా���</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:5
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>పరిమాణమ�</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:6
+msgid "<b>Viewer</b>"
+msgstr "<b>దర�శని</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:7
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>ప�ద�ద</i>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:8
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>�ిన�న</i>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:9
+msgid "A running average of the number of simultanous processes"
+msgstr "సమ�ాల�న��ా �రి�� �ార�య��రమాల స���య స���"
+
+#: ../src/ui.glade.h:10
+msgid "All CPUs"
+msgstr "�న�ని CPUల�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:11
+msgid "All data"
+msgstr "మ�త�త� డా�ా"
+
+#: ../src/ui.glade.h:12
+msgid "Background"
+msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±?"
+
+#: ../src/ui.glade.h:13
+msgid "C_PU usage"
+msgstr "C_PU వినియ��మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:14
+msgid "C_hange"
+msgstr "మార��� (_h)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:15
+msgid "C_olor:"
+msgstr "వర�ణమ� (_o):"
+
+#: ../src/ui.glade.h:16
+msgid "C_olumns"
+msgstr "నిల�వ�వర�సల� (_o):"
+
+#: ../src/ui.glade.h:17
+msgid "C_urves"
+msgstr "వ�ప�ల� (_u)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:18
+msgid "Choose a Device"
+msgstr "�� పరి�రాన�ని య������న�మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:19
+msgid "Choose a Font"
+msgstr "�� ఫా���న� య������న�మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:20
+msgid "Connection:"
+msgstr "�న�స�ధానమ�:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:21
+msgid "Devices"
+msgstr "పరి�రమ�ల�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:22
+msgid "Direction:"
+msgstr "దిశ:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:23
+msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
+msgstr "పర�యవ���షి������ డిస���న�ద� వ�న�న ఫ�ల�డర�న� ప�రవ�శప�����మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:698
+msgid "Ethernet (first)"
+msgstr "à°?థరà±?â??à°¨à±?à°?à±? (à°®à±?à°¦à°?à°¿)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:700
+msgid "Ethernet (second)"
+msgstr "à°?థరà±?â??à°¨à±?à°?à±? (à°°à±?à°?à°¡à°µ)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:702
+msgid "Ethernet (third)"
+msgstr "à°?థరà±?â??à°¨à±?à°?à±? (à°®à±?à°¡à°µ)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:27
+msgid "Folder:"
+msgstr "ఫ�ల�డర�:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:28
+msgid "Hardware Monitor Preferences"
+msgstr "హార�డ�వ�ర� మాని�ర� �భ�ష��ాల�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:29
+msgid "Incoming data"
+msgstr "ల�ని�ివ���� డా�ా"
+
+#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:704
+msgid "Modem"
+msgstr "మ�డ�మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:31
+msgid "Monitor all CPUs"
+msgstr "�న�ని CPUలన� పర�యవ���షి���మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:32
+msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
+msgstr "ఫ�ల����య�య��ి��� ఫ�ల�మ�స�న� వ�పయ��ి��ి పరి�రాలన� పర�యవ���షి���మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:33
+msgid "Monitor devices using horizontal bars"
+msgstr "హారి�ా��ల� బార�స� వ�పయ��ి��ి పరి�రాలన� పర�యవ���షి���మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:34
+msgid "Monitor devices using line graphs"
+msgstr "ల�న� ��రాఫ�స� వ�పయ��ి��ి పరి�రాలన� పర�యవ���షి���మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:35
+msgid "Monitor devices using solid columns"
+msgstr "సాలిడ� �ాలమ�స� వ�పయ��ి��ి పరి�రాలన� పర�యవ���షి���మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:36
+msgid "Monitor devices using text descriptions"
+msgstr "����స��� డిస���రిప�షన�స� వ�పయ��ి��ి పరి�రాలన� పర�యవ���షి���మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:37
+msgid "Monitor devices using vertical bars"
+msgstr "వర��ి�ల� బార�లన� వ�పయ��ి��ి పరి�రాలన� పర�యవ���షి���మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:38
+msgid "Monitor only a single CPU"
+msgstr "���రి CPU మాత�రమ� పర�యవ���షి���మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:39
+msgid "Network"
+msgstr "న���వర���"
+
+#: ../src/ui.glade.h:40
+msgid "No sensors detected"
+msgstr "���వ��ి స�న�సార�స� ��ర�తి��బడల�ద�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:41
+msgid "Only CPU:"
+msgstr "CPU మాత�రమ�:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:42
+msgid "Outgoing data"
+msgstr "బయ���ప�వ� డా�ా"
+
+#: ../src/ui.glade.h:43
+msgid "Select the sensor to monitor"
+msgstr "పరà±?యవà±?à°?à±?à°·à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°¸à±?à°¨à±?సారà±?â??à°¨à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#: ../src/ui.glade.h:44
+msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
+msgstr ""
+"ల�ని�ివ���� ల�దా బయ��ిప�వ� ల�దా ర��డి�ి డా�ాన� పర�యవ���షి������ "
+"వాతావరణమ�న� య��పి���స���న�మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:706
+msgid "Serial link"
+msgstr "వర�స లి���"
+
+#: ../src/ui.glade.h:46
+msgid "Show _free space instead of used"
+msgstr "�పయ��ి��ినది బద�ల� �ాళ��ావ�న�న �ా�ాన� ��ప�మ� (_f)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:47
+msgid "Storage"
+msgstr "నిల�వ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:48
+msgid "System"
+msgstr "సిస��మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:49
+msgid "Temperature"
+msgstr "�ష�ణ���రత"
+
+#: ../src/ui.glade.h:50
+msgid "The amount of data sent through a network connection"
+msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� ద�వారా ప�పబడిన డా�ా"
+
+#: ../src/ui.glade.h:51
+msgid "The amount of disk space used"
+msgstr "�పయ��ి��ిన డిస��� �ా�ా"
+
+#: ../src/ui.glade.h:52
+msgid "The amount of disk-based memory used"
+msgstr "�పయ��ి��ిబడిన డిస���-�ధారిత మ�మ�రి"
+
+#: ../src/ui.glade.h:53
+msgid "The amount of memory used"
+msgstr "�పయ��ి��బడిన మ�మ�రి"
+
+#: ../src/ui.glade.h:54
+msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
+msgstr "à°«à±?à°°à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? à°ªà±?à°°à±?à°¸à±?à°¸à±?à°¸à±? నడà±?à°ªà±?à°?à°?à±? à°µà±?à°?à±?à°?à°¿à°?à°?బడిన సమయపà±? శాతà°?"
+
+#: ../src/ui.glade.h:55
+msgid "The speed of the fans"
+msgstr "ఫాన�స� య���� వ��మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:56
+msgid "The temperature of the inside of the system"
+msgstr "సిస��మ� ల�పలిన�దలి �ష�ణ���రత"
+
+#: ../src/ui.glade.h:57
+msgid ""
+"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
+"type"
+msgstr ""
+"à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°°à°?à°®à±? - à°?థరà±?â??à°¨à±?à°?à±? à°?à°¨à±?నది à°µà±?à°®à±?మడి à°²à±?à°?à°²à±? à°¯à±?రియా à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? "
+"య�డాప��ర� ర�మ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:58
+msgid "Use _panel background"
+msgstr "పానలà±? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_p)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:59
+msgid "Use _this color:"
+msgstr "� వర�ణమ�న� వ�పయ��ి���మ� (_t):"
+
+#: ../src/ui.glade.h:60
+msgid "Use this f_ont:"
+msgstr "� ఫా���న� వ�పయ��ి���మ� (_o):"
+
+#: ../src/ui.glade.h:61
+msgid "Viewer"
+msgstr "దర�శని"
+
+#: ../src/ui.glade.h:62
+msgid "Which CPU no. to monitor"
+msgstr "� CPU స�. పర�యవ���షి��ాలి"
+
+#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:708
+msgid "Wireless"
+msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±?"
+
+#: ../src/ui.glade.h:64
+msgid "_Add"
+msgstr "�త��యి (_A)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:65
+msgid "_Disk usage"
+msgstr "డిస��� వినియ��మ� (_D)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:66
+msgid "_Fan speed"
+msgstr "ఫాన� వ��మ� (_F)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:67
+msgid "_Flames"
+msgstr "మ��ల� (_F)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:68
+msgid "_Horizontal bars"
+msgstr "హారి�ా��ల� బార�స� (_H)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:69
+msgid "_Load average"
+msgstr "ల�డ� స��� (_L)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:70
+msgid "_Memory usage"
+msgstr "మ�మ�రి వినియ��మ� (_M)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:71
+msgid "_Monitored devices:"
+msgstr "పర�యవ���షి��ిన పరి�రమ�ల� (_M):"
+
+#: ../src/ui.glade.h:72
+msgid "_Network throughput"
+msgstr "న���వర��� త�ర�ప��� (_N)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:73
+msgid "_Remove"
+msgstr "త�సివ�యి (_R)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:74
+msgid "_Swap usage"
+msgstr "వినియ��మ� మార���మ� (_S)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:75
+msgid "_Temperature"
+msgstr "�ష�ణ���రత (_T)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:76
+msgid "_Text"
+msgstr "పాఠ�యమ� (_T)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:77
+msgid "_Vertical bars"
+msgstr "నిల�వ� ప����ల� (_V)"
+
+#: ../src/helpers.cpp:34
+msgid "Fatal error"
+msgstr "హాని�రమ�న ద�షమ�"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:296
+msgid "%1%%"
+msgstr "%1%%"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:302
+msgid "All processors"
+msgstr "�న�ని ప�ర�స�సర�ల�"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:304
+msgid "Processor no. %1"
+msgstr "ప�ర�స�సర� స�. %1"
+
+#. must be short
+#: ../src/monitor-impls.cpp:311
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
+#: ../src/monitor-impls.cpp:314
+msgid "CPU %1"
+msgstr "CPU %1"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:362 ../src/monitor-impls.cpp:496
+msgid "%1 Mb"
+msgstr "%1 Mb"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:367
+msgid "Disk-based memory"
+msgstr "డిస���-�ధారిత మ�మ�రి"
+
+#. must be short
+#: ../src/monitor-impls.cpp:373
+msgid "Swap"
+msgstr "మార��"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:431
+msgid "Load average"
+msgstr "ల�డ� స���"
+
+#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
+#. loading data
+#: ../src/monitor-impls.cpp:438
+msgid "Load"
+msgstr "ల�డ�"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:501
+msgid "Memory"
+msgstr "మ�మ�రి"
+
+#. short for memory
+#: ../src/monitor-impls.cpp:507
+msgid "Mem."
+msgstr "మ�మ�."
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:562
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:566
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:570
+msgid "%1 kB"
+msgstr "%1 kB"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:573
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:578
+msgid "Disk (%1)"
+msgstr "డిస��� (%1)"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:679
+msgid "%1 GB/s"
+msgstr "%1 GB/s"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:683
+msgid "%1 MB/s"
+msgstr "%1 MB/s"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:687
+msgid "%1 kB/s"
+msgstr "%1 kB/s"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:690
+msgid "%1 B/s"
+msgstr "%1 B/s"
+
+#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
+#. that this is incoming data
+#: ../src/monitor-impls.cpp:716 ../src/monitor-impls.cpp:746
+msgid "%1, in"
+msgstr "%1, ల�ని�ి"
+
+#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
+#. that this is outgoing data
+#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:748
+msgid "%1, out"
+msgstr "%1, బయ���"
+
+#. short for an ethernet card
+#: ../src/monitor-impls.cpp:731
+msgid "Eth. %1"
+msgstr "Eth. %1"
+
+#. short for modem
+#: ../src/monitor-impls.cpp:734
+msgid "Mod."
+msgstr "మ�డ�మ�"
+
+#. short for serial link
+#: ../src/monitor-impls.cpp:737
+msgid "Ser."
+msgstr "వర�సలి���"
+
+#. short for wireless
+#: ../src/monitor-impls.cpp:740
+msgid "W.less."
+msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±?"
+
+#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
+#: ../src/monitor-impls.cpp:952
+msgid "%1%2C"
+msgstr "%1%2C"
+
+#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
+#: ../src/monitor-impls.cpp:959
+msgid "Temperature %1: \"%2\""
+msgstr "�ష�ణ���రత %1:\"%2\""
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:962
+msgid "Temperature %1"
+msgstr "�ష�ణ���రత %1"
+
+#. short for "temperature", %1 is sensor no.
+#: ../src/monitor-impls.cpp:968
+msgid "Temp. %1"
+msgstr "�ష�ణ���రత %1"
+
+#. rpm is rotations per minute
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1034
+msgid "%1 rpm"
+msgstr "%1 rpm"
+
+#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1041
+msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
+msgstr "ఫాన� %1 వ��మ�: \"%2\""
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
+msgid "Fan %1 speed"
+msgstr "ఫాన� %1 వ��మ�"
+
+#: ../src/preferences-window.cpp:141
+msgid "Device"
+msgstr "పరి�రమ�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]