[gparted] updating translation for Punjabi (Gurmukhi) pa.po
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gparted] updating translation for Punjabi (Gurmukhi) pa.po
- Date: Thu, 11 Jun 2009 20:32:37 -0400 (EDT)
commit d627d295562dd3446fcfa1c36b173bdb0f51327a
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Fri Jun 12 06:02:25 2009 +0530
updating translation for Punjabi (Gurmukhi) pa.po
po/pa.po | 326 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 130 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 1c93f6d..dbc8445 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,19 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
-# Amanpreet Singh Alam <aalam redhat com>, 2004.
-# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam yahoo com>, 2005.
-# A S Alam <apbrar gmail com>, 2006, 2007.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2007, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted.HEAD.pa\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gparted&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-21 01:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-01 07:37+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-16 18:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 05:59+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n list sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,12 +19,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../gparted.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Delete the selected partition"
msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�, ਪਰਬੰਧ �ਰ� �ਤ� ਹ�ਾ�"
#: ../gparted.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "GNOME Partition Editor"
msgid "GParted Partition Editor"
msgstr "��ਪਾਰ�ਡ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ਡ��ਰ"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਾ��਼: %1 MiB"
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Create partition table on /dev/hda
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:26
-#| msgid "set partitiontype on %1"
msgid "Create partition table on %1"
msgstr "%1 �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ ਬਣਾ�"
@@ -79,7 +72,6 @@ msgid "WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1"
msgstr "��ਤਾਵਨ�: ਪ�ਰ� ਡਿਸ� %1 ਤ�� ਸਠਡਾ�ਾ ਹ�ਾ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ"
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:50
-#| msgid "By default GParted creates an msdos disklabel."
msgid "Default is to create an msdos partition table."
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� msdos ਨਾ� ਬਣਾ�ਦਾ ਹ�।"
@@ -88,7 +80,6 @@ msgid "Advanced"
msgstr "ਤ�ਨ���"
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:65
-#| msgid "Select new labeltype:"
msgid "Select new partition table type:"
msgstr "ਨਵ�� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ �ਾ�ਪ ��ਣ�:"
@@ -118,7 +109,6 @@ msgstr "��ਤਾਵਨ�:"
#. filesystem
#. file systems to choose from
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 ../src/Dialog_Partition_New.cc:111
-#| msgid "Filesystem:"
msgid "File System:"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ:"
@@ -177,7 +167,6 @@ msgstr "ਮਾ��� ਨਹ��"
#. Label
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:265 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:123
-#| msgid "Label"
msgid "Label:"
msgstr "ਲ�ਬਲ:"
@@ -202,7 +191,6 @@ msgstr "��ੱਲ ਸ���ਰ:"
#. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like Set partition label on /dev/hda3
#: ../src/Dialog_Partition_Label.cc:32
-#| msgid "set partitiontype on %1"
msgid "Set partition label on %1"
msgstr "%1 �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਲ�ਬਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
@@ -272,17 +260,14 @@ msgid "_Save Details"
msgstr "ਵà©?ਰਵਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?(_S)"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:239
-#| msgid "Operation canceled"
msgid "Operation cancelled"
msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਰੱਦ ��ਤਾ"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:253
-#| msgid "All operations succesfully completed"
msgid "All operations successfully completed"
msgstr "ਸਠ�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਸਫ਼ਲਤਾਪ�ਰ� ਮ��ੰਮਲ ��ਤ� �� ਹਨ"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:257
-#| msgid "%1 warnings"
msgid "%1 warning"
msgid_plural "%1 warnings"
msgstr[0] "%1 ��ਤਾਵਨ�"
@@ -313,7 +298,6 @@ msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਮ���ਦਾ �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਰੱਦ �ਰਨ ਲ� ਸਹਿਮਤ ਹ�?"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:318
-#| msgid "Canceling an operation may cause SEVERE filesystem damage."
msgid "Canceling an operation might cause SEVERE file system damage."
msgstr "�ੱ� �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਰੱਦ �ਰਨ ਨਾਲ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਨ��ਸਾਨ ਦਾ �ਾਰਨ ਬਣ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
@@ -330,7 +314,6 @@ msgid "Save Details"
msgstr "ਵà©?ਰਵਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:353
-#| msgid "Save Details"
msgid "GParted Details"
msgstr "��ਪਾਰ�ਡ ਵ�ਰਵਾ"
@@ -341,7 +324,6 @@ msgid "GParted"
msgstr "GParted"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:357
-#| msgid "using libparted"
msgid "Libparted"
msgstr "Libparted"
@@ -366,12 +348,10 @@ msgid "N/A"
msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਨਹ��"
#: ../src/DialogFeatures.cc:27
-#| msgid "Filesystem"
msgid "File System Support"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਸਹਿਯ��"
#: ../src/DialogFeatures.cc:34 ../src/TreeView_Detail.cc:35
-#| msgid "Filesystem"
msgid "File System"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ"
@@ -436,420 +416,405 @@ msgstr "ਸਹਾ�� ��ਸ਼ਨਾ� ਲ� ਮ��-ਸ��ਨ"
msgid "Manage flags on %1"
msgstr "%1 �ੱਤ� ਫਲ��਼ ਪਰਬੰਧ"
-#. assume success
-#. TO TRANSLATORS: looks like create /dev/mapper entries
-#: ../src/DMRaid.cc:205
-#| msgid "create new %1 filesystem"
+#. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries
+#: ../src/DMRaid.cc:235
msgid "create missing %1 entries"
msgstr "��ੰਮ %1 ���ਰ��� ਬਣਾ�"
-#. assume successful
#. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries
-#: ../src/DMRaid.cc:296
+#: ../src/DMRaid.cc:329
msgid "delete affected %1 entries"
msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ %1 à¨?à¨?ਰà©?à¨?à¨? ਹà¨?ਾà¨?"
-#. Delete a single partition which may be represented by multiple dev mapper entries
-#. assume success
#. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry
-#: ../src/DMRaid.cc:319
+#: ../src/DMRaid.cc:352
msgid "delete %1 entry"
msgstr "%1 ���ਰ� ਹ�ਾ�"
-#. Update dmraid entry by first deleting the entry then recreating the entry
-#. assume successful
#. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry
-#: ../src/DMRaid.cc:365
+#: ../src/DMRaid.cc:402
msgid "update %1 entry"
msgstr "%1 ���ਰ� �ੱਪਡ��"
#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
#: ../src/GParted_Core.cc:201 ../src/GParted_Core.cc:212
-#| msgid "Unmounting %1"
msgid "Scanning %1"
msgstr "%1 ਸ��ਨ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:232
-#| msgid "Unmounting %1"
+#: ../src/GParted_Core.cc:233
msgid "Confirming %1"
msgstr "%1 ਪ�ਸ਼�� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
-#: ../src/GParted_Core.cc:252
+#: ../src/GParted_Core.cc:253
msgid "Searching %1 partitions"
msgstr "%1 ਪਾਰ��ਸ਼ਨਾ� ਦ� ��� �ਾਰ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:288
+#: ../src/GParted_Core.cc:289
msgid "unrecognized"
msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ"
-#: ../src/GParted_Core.cc:369
+#: ../src/GParted_Core.cc:370
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "�ੱ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਦ� ਲੰਬਾ� %1 ਸ���ਰ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:377
+#: ../src/GParted_Core.cc:378
msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
msgstr "�ੱ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਵਰਤ� ਸ���ਰ (%1), �ਸ ਦ� ਲੰਬਾ� (%2) ਤ�� ਵੱਧ ਵ�ਧ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../src/GParted_Core.cc:443
+#: ../src/GParted_Core.cc:444
msgid "libparted messages"
msgstr "libparted ਸ�ਨ�ਹ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:911
-msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
-msgstr "ਲਾ�਼��ਲ ਵਾਲ��ਮ ਪਰਬੰਧ ਹਾਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-
-#: ../src/GParted_Core.cc:927
+#: ../src/GParted_Core.cc:852
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
msgstr "ਲ�ਨ�ਸ ਯ�ਨ�ਫਾ�ਡ ��ੰ�� ਸ���ੱਪ �ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ ਹਾਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../src/GParted_Core.cc:950
+#: ../src/GParted_Core.cc:931
+msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
+msgstr "ਲਾ�਼��ਲ ਵਾਲ��ਮ ਪਰਬੰਧ ਹਾਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:954
msgid "BTRFS is not yet supported."
msgstr "BTRFS ਹਾਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
#. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:957
-#| msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
+#: ../src/GParted_Core.cc:961
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
msgstr "ਫਾà¨?ਲ ਸਿਸà¨?ਮ à¨?à©?à¨?ਿà¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਿà¨?! ਸੰà¨à¨µ à¨?ਾਰਨ ਹਨ:"
-#: ../src/GParted_Core.cc:959
-#| msgid "The filesystem is damaged"
+#: ../src/GParted_Core.cc:963
msgid "The file system is damaged"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:961
-#| msgid "The filesystem is unknown to GParted"
+#: ../src/GParted_Core.cc:965
msgid "The file system is unknown to GParted"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ��-ਪਾਰ�ਡ ਲ� �ਣ�ਾਣ ਹ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:963
-#| msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
+#: ../src/GParted_Core.cc:967
msgid "There is no file system available (unformatted)"
msgstr "��� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� (ਨਾ-ਫਾਰਮ��)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1089
-#| msgid "Unable to find mountpoint"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1093
msgid "Unable to find mount point"
msgstr "ਮਾà¨?à¨?à¨? ਪà©?à¨?à¨?à©°à¨? ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਫ਼ਲ"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1107
-#| msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1111
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
msgstr "�ਸ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਦ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਪ�ਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�!"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1109
+#: ../src/GParted_Core.cc:1113
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "�ਿ��ਿ ��� �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਹਾਲ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹਨ।"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1221
+#: ../src/GParted_Core.cc:1225
msgid "create empty partition"
msgstr "�ਾਲ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1289 ../src/GParted_Core.cc:2401
+#: ../src/GParted_Core.cc:1293 ../src/GParted_Core.cc:2405
msgid "path: %1"
msgstr "ਮਾਰ�: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1290 ../src/GParted_Core.cc:2402
+#: ../src/GParted_Core.cc:1294 ../src/GParted_Core.cc:2406
msgid "start: %1"
msgstr "ਸ਼�ਰ�: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1291 ../src/GParted_Core.cc:2403
+#: ../src/GParted_Core.cc:1295 ../src/GParted_Core.cc:2407
msgid "end: %1"
msgstr "�ੰਤ: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1292 ../src/GParted_Core.cc:2404
+#: ../src/GParted_Core.cc:1296 ../src/GParted_Core.cc:2408
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "ਸਾ��਼: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1322 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
-#| msgid "create new %1 filesystem"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1326 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
msgid "create new %1 file system"
msgstr "ਨਵਾ� %1 ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ ਬਣਾ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1355
+#: ../src/GParted_Core.cc:1359
msgid "delete partition"
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਹ�ਾ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1395
-#| msgid "set partitiontype on %1"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1399
msgid "Clear partition label on %1"
msgstr "%1 �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਲ�ਬਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1400
-#| msgid "grow partition from %1 to %2"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1404
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
msgstr "%2 �ੱਤ� \"%1\" ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਲ�ਬਲ ਦਿ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1479
+#: ../src/GParted_Core.cc:1483
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "ਮ�ਵ �ਰਨ ਲ� ਪ�ਰਾਣ� �ਤ� ਨਵ�� ਲੰਬਾ� ਬਰਾਬਰ ਹ�ਣ� ਲਾ�਼ਮ� ਹ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1496
-#| msgid "rollback last change to the partitiontable"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1500
msgid "rollback last change to the partition table"
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ-��ਬਲ ਲ� ��ਰ� ��ਤ� ਬਦਲਾ� ਰ�ਲ-ਬ�� �ਰ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1525
-#| msgid "move filesystem to the left"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1529
msgid "move file system to the left"
msgstr "ਫਾà¨?ਲ ਸਿਸà¨?ਮ à¨?ੱਬà©? à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1527
-#| msgid "move filesystem to the right"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1531
msgid "move file system to the right"
msgstr "ਫਾà¨?ਲ ਸਿਸà¨?ਮ ਸੱà¨?à©? à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1530
-#| msgid "move filesystem"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1534
msgid "move file system"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਮ�ਵ �ਰ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1532
-#| msgid ""
-#| "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1536
msgid "new and old file system have the same position -- skipping this operation"
msgstr "ਨਵ�� �ਤ� ਪ�ਰਾਣ� ਫਾ�ਲਸਿਸ�ਮ �ੱ� ਸਥਿਤ� �ੱਤ� ਹਨ -- �ਪਰ�ਸ਼ਨ �ੱਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1551
+#: ../src/GParted_Core.cc:1555
msgid "perform real move"
msgstr "ਰ��ਲ ਮ�ਵ �ਰ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1593
+#: ../src/GParted_Core.cc:1597
msgid "using libparted"
msgstr "libparted ਦ� ਵਰਤ��"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1633
+#: ../src/GParted_Core.cc:1637
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "ਮ��-ਸਾ��਼ ਲ� ਪ�ਰਾਣ� �ਤ� ਨਵ�� ਸ�ਾਰ� �ੱ�� ਹ�ਣਾ ਲਾ�਼ਮ� ਹ�।"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1698
+#: ../src/GParted_Core.cc:1702
msgid "resize/move partition"
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਮ��-ਸਾ��਼/ਮ�ਵ"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1701
+#: ../src/GParted_Core.cc:1705
msgid "move partition to the right"
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਸੱ�� ਪਾਸ� ਮ�ਵ �ਰ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1704
+#: ../src/GParted_Core.cc:1708
msgid "move partition to the left"
msgstr "ਪਾਰà¨?à©?ਸ਼ਨ à¨?ੱਬà©? à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1707
+#: ../src/GParted_Core.cc:1711
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ %1 ਤ�� %2 ਵਧਾ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1710
+#: ../src/GParted_Core.cc:1714
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ %1 ਤ�� %2 ਸ�ੰ���"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1713
+#: ../src/GParted_Core.cc:1717
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "ਪਾਰà¨?à©?ਸ਼ਨ ਨà©?à©° ਸੱà¨?à©? à¨à©?à¨?à©? à¨?ਤà©? %1 ਤà©?à¨? %2 ਲà¨? ਫà©?ਲਾà¨?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1716
+#: ../src/GParted_Core.cc:1720
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਸੱ�� ਮ�ਵ �ਰ� �ਤ� �ਸ ਨ�ੰ %1 ਤ�� %2 ਸ�ੰ���"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1719
+#: ../src/GParted_Core.cc:1723
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ੱਬ� ਮ�ਵ �ਰ� �ਤ� �ਸ ਨ�ੰ %1 ਤ�� %2 ਫ�ਲਾ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1722
+#: ../src/GParted_Core.cc:1726
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ੱਬ� ਮ�ਵ �ਰ� �ਤ� �ਸ ਨ�ੰ %1 ਤ�� %2 ਸ�ੰ���"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1737
-#| msgid ""
-#| "new and old partition have the same size and position. skipping this "
-#| "operation"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1741
msgid ""
"new and old partition have the same size and position -- skipping this "
"operation"
msgstr "ਨਵ�� �ਤ� ਪ�ਰਾਣ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾ��਼ �ਤ� ਸਥਿਤ� �ੱ�� ਹ� ਹ� -- �ਪਰ�ਸ਼ਨ �ੱਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1747
+#: ../src/GParted_Core.cc:1751
msgid "old start: %1"
msgstr "ਪ�ਰਾਣਾ ਸ਼�ਰ�: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1748
+#: ../src/GParted_Core.cc:1752
msgid "old end: %1"
msgstr "ਪ�ਰਾਣਾ �ੰਤ: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1749
+#: ../src/GParted_Core.cc:1753
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "ਪ�ਰਾਣਾ ਸਾ��਼: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1808 ../src/GParted_Core.cc:2482
+#: ../src/GParted_Core.cc:1812 ../src/GParted_Core.cc:2486
msgid "new start: %1"
msgstr "ਨਵਾ� ਸ਼�ਰ�: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1809 ../src/GParted_Core.cc:2483
+#: ../src/GParted_Core.cc:1813 ../src/GParted_Core.cc:2487
msgid "new end: %1"
msgstr "ਨਵਾ� �ੰਤ: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1810 ../src/GParted_Core.cc:2484
+#: ../src/GParted_Core.cc:1814 ../src/GParted_Core.cc:2488
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "ਨਵਾ� ਸਾ��਼: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1846
-#| msgid "shrink filesystem"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1850
msgid "shrink file system"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਸ�ੰ���"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1850
-#| msgid "grow filesystem"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1854
msgid "grow file system"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਫ�ਲਾ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1853
-#| msgid "resize filesystem"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1857
msgid "resize file system"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਮ��-ਸਾ��਼"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1856
-#| msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1860
msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation"
msgstr "ਨਵ�� �ਤ� ਪ�ਰਾਣ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾ��਼ �ੱ�� ਹ� ਹ� -- �ਪਰ�ਸ਼ਨ �ੱਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1891
-#| msgid "grow filesystem to fill the partition"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1895
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "ਪਾਰà¨?à©?ਸ਼ਨ ਨà©?à©° à¨à¨°à¨¨ ਲà¨? ਫਾà¨?ਲ ਸਿਸà¨?ਮ ਫà©?ਲਾà¨?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1896
-#| msgid "growing is not available for this filesystem"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1900
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਫ�ਲਾ�ਣਾ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1915
-#| msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1919
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਸਰ�ਤ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਤ�� ���ਾ ਹ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1929
-#| msgid "copy filesystem of %1 to %2"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1933
msgid "copy file system of %1 to %2"
msgstr "%1 ਦ� ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ %2 �ੱਤ� �ਾਪ� �ਰ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1973
-#| msgid "perform readonly test"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1977
msgid "perform read-only test"
msgstr "��ਵਲ ਪ��ਹਨ-ਯ�� ��ਸ� ਹ� �ਲਾ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2021
+#: ../src/GParted_Core.cc:2025
msgid "using internal algorithm"
msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲ��ਰਿਥਮ ਵਰਤ ��"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2023
+#: ../src/GParted_Core.cc:2027
msgid "read %1 sectors"
msgstr "%1 ਸ���ਰ ਪ��ਹ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2023
+#: ../src/GParted_Core.cc:2027
msgid "copy %1 sectors"
msgstr "%1 ਸ���ਰ �ਾਪ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2025
+#: ../src/GParted_Core.cc:2029
msgid "finding optimal blocksize"
msgstr "�ਨ���ਲ ਬਲਾ�-ਸਾ��਼ ਦ� ��� �ਾਰ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2062
+#: ../src/GParted_Core.cc:2066
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 ਸ�ਿੰ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2078
+#: ../src/GParted_Core.cc:2082
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
msgstr "�ਨ���ਲ ਬਲਾ� ਸਾ��਼ %1 ਸ���ਰ ਹ�(%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2095
+#: ../src/GParted_Core.cc:2099
msgid "%1 sectors read"
msgstr "%1 ਸ���ਰ ਪ��ਹ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2095
+#: ../src/GParted_Core.cc:2099
msgid "%1 sectors copied"
msgstr "%1 ਸ���ਰ �ਾਪ� ��ਤ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2106
+#: ../src/GParted_Core.cc:2110
msgid "rollback last transaction"
msgstr "��ਰ� �ਰਾ�ਸ�਼�ਸ਼ਨ ਰ�ਲਬ�� �ਰ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2133
-#| msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2137
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "%1 à¨?ੱਤà©? ਫਾà¨?ਲ ਸਿਸà¨?ਮ à¨?ਲਤà©?à¨?à¨? ਲà¨? à¨?ਾà¨?à¨? à¨?ਰà©? à¨?ਤà©? à¨?ਹਨਾà¨? ਨà©?à©° (à¨?à©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?ਵà©? ਤਾà¨?) ਠà©?à¨? à¨?ਰà©?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2141
-#| msgid "checking is not available for this filesystem"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2145
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ��ੱ� �ਰਨਾ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2167
-#| msgid "set partitiontype on %1"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2171
msgid "set partition type on %1"
msgstr "%1 �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ਾ�ਪ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2194
-#| msgid "new partitiontype: %1"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2198
msgid "new partition type: %1"
msgstr "ਨਵ�� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ਾ�ਪ: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2221
+#: ../src/GParted_Core.cc:2225
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "%2 ਵਿੱ��� %1 ਪ��ਹ� (%3 ਬਾ��)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2221
+#: ../src/GParted_Core.cc:2225
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "%2 ਵਿੱ��� %1 �ਾਪ� (%3 ਬਾ��)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
+#: ../src/GParted_Core.cc:2231 ../src/GParted_Core.cc:2326
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "%2 ਵਿੱ��� %1 ਪ��ਹ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
+#: ../src/GParted_Core.cc:2231 ../src/GParted_Core.cc:2326
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%2 ਵਿੱ��� %1 �ਾਪ� ਹ���"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2245
+#: ../src/GParted_Core.cc:2249
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "%1 ਸ���ਰ %2 ਸ���ਰਾ� ਦ� ਬਲਾ�-ਸਾ��਼ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਪ��ਹ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2248
+#: ../src/GParted_Core.cc:2252
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "%1 ਸ���ਰ %2 ਸ���ਰਾ� ਦ� ਬਲਾ�-ਸਾ��਼ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ਾਪ� ��ਤ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2367
+#: ../src/GParted_Core.cc:2371
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "ਸ���ਰ %1 �ੱਤ� ਬਲਾ� ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2370
+#: ../src/GParted_Core.cc:2374
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "ਸ���ਰ %1 �ੱਤ� ਬਲਾ� ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2380
+#: ../src/GParted_Core.cc:2384
msgid "calibrate %1"
msgstr "%1 ��ਲ�ਬਰ��"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2427
+#: ../src/GParted_Core.cc:2431
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "%1 ਦਾ ਨਵਾ� ਸਾ��਼ �ਤ� ਸਥਿਤ� �ੱਢ�"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2431
+#: ../src/GParted_Core.cc:2435
msgid "requested start: %1"
msgstr "ਮੰ�ਿ� ਸ਼�ਰ�: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2432
+#: ../src/GParted_Core.cc:2436
msgid "requested end: %1"
msgstr "ਮੰ�ਿ� �ੰਤ: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2433
+#: ../src/GParted_Core.cc:2437
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "ਮੰ�ਿ� ਸਾ��਼: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2569
-#| msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
-msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
-msgstr "%2 �ੱਤ� %1 ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਦਾ ਬ�� ਸ���ਰ �ੱਪਡ�� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2579
+#| msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
+msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
+msgstr "%2 �ੱਤ� %1 ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਦਾ ਬ�� ਸ���ਰ �ੱਪਡ��"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
+#: ../src/GParted_Core.cc:2615
+#| msgid "Error while writing block at sector %1"
+msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
+msgstr "%1 ਵਿੱ� ਬ�� ਸ���ਰ ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
+#: ../src/GParted_Core.cc:2621
+msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
+msgstr "%1 ਵਿੱ� ਥਾ� 0x1c ਲ�ਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
+#: ../src/GParted_Core.cc:2628
+msgid "Error trying to open %1"
+msgstr "%1 ��ਲ�ਹਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
+#: ../src/GParted_Core.cc:2638
+msgid "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the ntfs boot record."
+msgstr "ntfs ਬ�� ਰਿ�ਾਰਡ ਵਿੱ� ਲ��ਵ�� ਸ���ਰ ਦਾ ਨੰਬਰ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:2640
+msgid "You might try the following command to correct the problem:"
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸਮੱਸਿ� ਠ�� �ਰਨ ਲ� ਹ�ਠਦਿੱਤ� �ਮਾ�ਡ ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰਨ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�:"
#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152
msgid "_Undo Last Operation"
@@ -879,7 +844,6 @@ msgstr "%1 ਨ�ੰ %2 �ੱਤ� �ਾਪ� �ਰ�"
#. TO TRANSLATORS: looks like Check and repair file system (ext3) on /dev/hda4
#: ../src/OperationCheck.cc:38
-#| msgid "Check and repair filesystem (%1) on %2"
msgid "Check and repair file system (%1) on %2"
msgstr "%2 �ੱਤ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ (%1) ��ੱ� �ਰ� �ਤ� ਰ�ਪ��ਰ �ਰ�"
@@ -900,13 +864,11 @@ msgstr "%1 %2 ਦ� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਫਾਰਮ��"
#. TO TRANSLATORS: looks like Clear Partition Label on /dev/hda3
#: ../src/OperationLabelPartition.cc:59
-#| msgid "set partitiontype on %1"
msgid "Clear Partition Label on %1"
msgstr "%1 �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ਾ�ਪ ਸ�ੱ� �ਰ�"
#. TO TRANSLATORS: looks like Set Partition Label "My Label" on /dev/hda3
#: ../src/OperationLabelPartition.cc:63
-#| msgid "set partitiontype on %1"
msgid "Set Partition Label \"%1\" on %2"
msgstr "%2 �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਲ�ਬਲ \"%1\" ਸ�ੱ� �ਰ�"
@@ -915,8 +877,6 @@ msgid "resize/move %1"
msgstr "%1 ਮ��-ਸਾ��਼/ਮ�ਵ"
#: ../src/OperationResizeMove.cc:87
-#| msgid ""
-#| "new and old partition have the same size and positition. continuing anyway"
msgid "new and old partition have the same size and position -- continuing anyway"
msgstr "ਨਵ�� �ਤ� ਪ�ਰਾਣ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾ�� �ਤ� ਸਥਿਤ� �ੱ�� ਹ� ਹ� -- �� �ਿਵ�� ਵ� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ ਹ�।"
@@ -958,7 +918,6 @@ msgid "Partition"
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ"
#: ../src/TreeView_Detail.cc:36
-#| msgid "Mountpoint"
msgid "Mount Point"
msgstr "ਮਾ��� ਪ���ੰ�"
@@ -1059,12 +1018,10 @@ msgid "_View"
msgstr "ਵ���(_V)"
#: ../src/Win_GParted.cc:178
-#| msgid "Filesystem"
msgid "_File System Support"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਸਹਿਯ��(_F)"
#: ../src/Win_GParted.cc:182
-#| msgid "Create new Partition"
msgid "_Create Partition Table"
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ ਬਣਾ�(_C)"
@@ -1137,7 +1094,6 @@ msgid "C_heck"
msgstr "��ੱ� �ਰ�(_h)"
#: ../src/Win_GParted.cc:367
-#| msgid "Label"
msgid "_Label"
msgstr "ਲ�ਬਲ(_L)"
@@ -1175,7 +1131,6 @@ msgid "Could not add this operation to the list."
msgstr "�ਹ �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
#: ../src/Win_GParted.cc:702
-#| msgid "%1 operations pending"
msgid "%1 operation pending"
msgid_plural "%1 operations pending"
msgstr[0] "%1 �ਪਰ�ਸ਼ਨ ��� ਬਾ�� ਹਨ"
@@ -1186,7 +1141,6 @@ msgid "Quit GParted?"
msgstr "��ਪਾਰ�ਡ ਬੰਦ �ਰਨਾ ਹ�?"
#: ../src/Win_GParted.cc:762
-#| msgid "1 operation is currently pending."
msgid "%1 operation is currently pending."
msgid_plural "%1 operations are currently pending."
msgstr[0] "%1 �ਪਰ�ਸ਼ਨ �ਸ ਸਮ�� ਬਾ�� ਹ�।"
@@ -1213,9 +1167,6 @@ msgid "Scanning all devices..."
msgstr "�ੰਤਰਾ� ਦ� �ਾ�� �ਾਰ� ਹ�..."
#: ../src/Win_GParted.cc:1080
-#| msgid ""
-#| "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following "
-#| "devices:"
msgid ""
"The kernel is unable to re-read the partition tables on the following "
"devices:"
@@ -1282,35 +1233,27 @@ msgid "Delete %1 (%2, %3)"
msgstr "%1 (%2, %3) ਹ�ਾ�"
#: ../src/Win_GParted.cc:1613
-#| msgid "Cannot format this filesystem to %1."
msgid "Cannot format this file system to %1."
msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ %1 ਲ� ਫਾਰਮ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../src/Win_GParted.cc:1622
-#| msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2."
msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2."
msgstr "�ੱ� %1 ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ �ੱ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਲ� �ੱ��-�ੱ� %2 ਦ� ਲ�� ਹ�।"
#: ../src/Win_GParted.cc:1627
-#| msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2."
msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2."
msgstr "%1 ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਦ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਾ��਼ %2 ਹ� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../src/Win_GParted.cc:1712
-#| msgid "The partition could not be unmounted from the following mountpoints:"
msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:"
msgstr "ਹ�ਠਦਿੱਤ� ਮਾ��� ਪ���ੰ�ਾ� ਤ�� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ਣ-ਮਾ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ� ਹ�:"
#: ../src/Win_GParted.cc:1714
-#| msgid ""
-#| "Most likely other partitions are also mounted on these mountpoints. You "
-#| "are advised to unmount them manually."
msgid ""
"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are "
"advised to unmount them manually."
msgstr ""
-"ਸ਼ਾ�ਦ ਹ�ਰ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਵ� �ਹਨਾ� ਮਾ��� ਪ���ੰ�ਾ� �ੱਤ� ਮਾ��� ਹਨ। ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ ਪਹਿਲਾ� ��ਦ "
-"�ਣ-ਮਾ��� "
+"ਸ਼ਾ�ਦ ਹ�ਰ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਵ� �ਹਨਾ� ਮਾ��� ਪ���ੰ�ਾ� �ੱਤ� ਮਾ��� ਹਨ। ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ ਪਹਿਲਾ� ��ਦ �ਣ-ਮਾ��� "
"�ਰਨ ਦ� ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�।"
#: ../src/Win_GParted.cc:1764
@@ -1346,7 +1289,6 @@ msgid "Could not mount %1 on %2"
msgstr "%1 ਨ�ੰ %2 �ੱਤ� ਮਾ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
#: ../src/Win_GParted.cc:1854
-#| msgid "Error while setting new disklabel"
msgid "Error while creating partition table."
msgstr "ਨਵਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
@@ -1359,18 +1301,15 @@ msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਸ�ਧਣ ਨਾਲ *ਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ�ਣ* ਦਾ �ਤਰਾ ਬਣਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਹ�।"
#: ../src/Win_GParted.cc:1975
-#| msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱ�� �ਾਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ��ਮਤ� ਡਾ�� ਦਾ ਬ���ੱਪ ਲ�ਣ ਦ� ਸਲਾਹ ਦਿੱਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�।"
#: ../src/Win_GParted.cc:1977
-#| msgid "Apply operations to harddisk"
msgid "Apply operations to device"
msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ �ੰਤਰ �ੱਤ� ਲਾ�� �ਰ�"
#. create mount point...
#: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:244 ../src/xfs.cc:251
-#| msgid "create temporary mountpoint (%1)"
msgid "create temporary mount point (%1)"
msgstr "�ਰ�਼� ਮਾ��� ਪ���ੰ� (%1) ਬਣਾ�"
@@ -1387,7 +1326,6 @@ msgid "unmount %1"
msgstr "%1 �ਣ-ਮਾ���"
#: ../src/jfs.cc:194 ../src/xfs.cc:201 ../src/xfs.cc:332 ../src/xfs.cc:355
-#| msgid "remove temporary mountpoint (%1)"
msgid "remove temporary mount point (%1)"
msgstr "�ਰ�਼� ਮਾ��� ਪ���ੰ� (%1) ਹ�ਾ�"
@@ -1396,14 +1334,12 @@ msgid "Root privileges are required for running GParted"
msgstr "��ਪਾਰ�ਡ ਨ�ੰ �ਲਾ�ਣ ਲ਼� ਪ�ਰਬੰਧ��(root) �ਧਿ�ਾਰ �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
#: ../src/main.cc:43
-#| msgid ""
-#| "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
msgid ""
"Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and "
"vast amounts of data, only root may run it."
msgstr ""
-"�ਿ��ਿ ��ਪਾਰ�ਡ ਤਾ�ਤਵਰ ��ਲ ਹ�, �� �ਿ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ �ਤ� ਵੱਡ� ਮਾਤਰਾ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ �ਰਾਬ �ਰ ਸ�ਦਾ ਹ�, "
-"�ਸ�ਰ�� ਪ�ਰਬੰਧ� (root) ਹ� �ਸ ਨ�ੰ �ਸਤ�ਮਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+"�ਿ��ਿ ��ਪਾਰ�ਡ ਤਾ�ਤਵਰ ��ਲ ਹ�, �� �ਿ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ �ਤ� ਵੱਡ� ਮਾਤਰਾ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ �ਰਾਬ �ਰ "
+"ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਸ�ਰ�� ਪ�ਰਬੰਧ� (root) ਹ� �ਸ ਨ�ੰ �ਸਤ�ਮਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
#. simulation..
#: ../src/ntfs.cc:124
@@ -1417,13 +1353,11 @@ msgstr "�ਸਲ� ਮ��-ਸਾ��਼"
#. grow the mounted file system..
#: ../src/xfs.cc:167
-#| msgid "grow mounted filesystem"
msgid "grow mounted file system"
msgstr "ਮਾ��� ਹ��� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਫ�ਲਾ�"
#. copy file system..
#: ../src/xfs.cc:275
-#| msgid "copy filesystem"
msgid "copy file system"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ �ਾਪ� �ਰ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]