[network-manager-applet/NETWORKMANAGER_APPLET_0_7] updating Translation for Gurmukhi
- From: Dan Williams <dcbw src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [network-manager-applet/NETWORKMANAGER_APPLET_0_7] updating Translation for Gurmukhi
- Date: Thu, 11 Jun 2009 09:30:05 -0400 (EDT)
commit 621a230ec88d945d26b69d81a9b53f9a9d3ab5e3
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Thu Jun 4 22:17:23 2009 +0530
updating Translation for Gurmukhi
---
po/pa.po | 444 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 215 insertions(+), 229 deletions(-)
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 29d03ca..0bef160 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-25 19:25+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-04 22:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,12 +23,10 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
-#| msgid "No network connection"
msgid "Control your network connections"
msgstr "�ਪਣ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ੰ�ਰ�ਲ �ਰ�"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:2
-#| msgid "NetworkManager Applet"
msgid "Network Manager"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਮ�ਨ��ਰ"
@@ -38,7 +36,6 @@ msgstr "�ਪਣ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ��ਿ
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:7
-#| msgid "No network connection"
msgid "Network Connections"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ"
@@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
msgstr "��� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ (CDMA) ��ਨ��ਸ਼ਨ"
#: ../src/applet-device-cdma.c:204 ../src/applet-device-gsm.c:205
-#| msgid "C_onnect"
msgid "Disconnect"
msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� �ਰ�"
@@ -71,7 +67,6 @@ msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� '%s' ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �
#: ../src/applet-device-cdma.c:302 ../src/applet-device-gsm.c:303
#: ../src/applet-device-wired.c:265 ../src/applet-device-wifi.c:1184
-#| msgid "Connect with encryption enabled"
msgid "Connection Established"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� �ਿ�"
@@ -87,16 +82,16 @@ msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s
#: ../src/applet-device-cdma.c:332 ../src/applet-device-gsm.c:333
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਸੰਰ�ਨਾ �ਾਰ�..."
#: ../src/applet-device-cdma.c:335 ../src/applet-device-gsm.c:336
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਯ��਼ਰ ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲਾ�਼ਮ�"
#: ../src/applet-device-cdma.c:338 ../src/applet-device-gsm.c:339
-#: ../src/applet.c:1831, c-format
-#| msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
+#: ../src/applet.c:1835
+#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਦ� ਮੰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
@@ -117,7 +112,6 @@ msgstr "'%s' ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ�ਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ
#: ../src/applet-device-cdma.c:485 ../src/applet-device-gsm.c:568
#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
-#| msgid "Passphrase:"
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
@@ -149,8 +143,8 @@ msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ੰਤਰ ਲ� PUK �
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "��� �ਥਰਨ�ੱ�"
-#: ../src/applet-device-wired.c:197, c-format
-#| msgid "Wired Network (%s)"
+#: ../src/applet-device-wired.c:197
+#, c-format
msgid "Wired Networks (%s)"
msgstr "ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਰਵ� (%s)"
@@ -160,7 +154,6 @@ msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਰਵ� (%s)"
#: ../src/applet-device-wired.c:202
-#| msgid "Wired Network"
msgid "Wired Networks"
msgstr "ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�"
@@ -170,37 +163,35 @@ msgstr "ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
#: ../src/applet-device-wired.c:227
-#| msgid "C_onnect"
msgid "disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�"
#: ../src/applet-device-wired.c:266
-#| msgid "Connecting to a wired network..."
msgid "You are now connected to the wired network."
msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� ਤਾਰ ਵਾਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�।"
-#: ../src/applet-device-wired.c:292, c-format
-#| msgid "Wired network connection"
+#: ../src/applet-device-wired.c:292
+#, c-format
msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਤਿ�ਰ� �ਾਰ�..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:295, c-format
-#| msgid "Wired network connection"
+#: ../src/applet-device-wired.c:295
+#, c-format
msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਨਾਲ ਸੰਰ�ਨਾ �ਾਰ�..."
#: ../src/applet-device-wired.c:298
#, c-format
msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਯ��਼ਰ ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲ���ਦ� ਹ�..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:301, c-format
-#| msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
+#: ../src/applet-device-wired.c:301
+#, c-format
msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
msgstr "'%s' ਲ� ਤਾਰ ਵਾਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਦ� ਮੰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:305, c-format
-#| msgid "Wired network connection"
+#: ../src/applet-device-wired.c:305
+#, c-format
msgid "Wired network connection '%s' active"
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ"
@@ -209,24 +200,20 @@ msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:91
-#| msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
msgstr "ਲ��ਵ�� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�(_C)..."
#: ../src/applet-device-wifi.c:122
-#| msgid "Create new Wireless Network..."
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "ਨਵਾ� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਬਣਾ�(_N)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:693, c-format
-#| msgid "Wireless Network (%s)"
-#| msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:693
+#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:695, c-format
-#| msgid "Wireless Network (%s)"
-#| msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:695
+#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� (%s)"
@@ -241,13 +228,10 @@ msgid "wireless is disabled"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਬੰਦ ਹ�"
#: ../src/applet-device-wifi.c:977
-#| msgid "Wireless Network"
-#| msgid_plural "Wireless Networks"
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
#: ../src/applet-device-wifi.c:978
-#| msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "�ਹ ���ਾਨ ਨ�ੰ ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
@@ -255,8 +239,8 @@ msgstr "�ਹ ���ਾਨ ਨ�ੰ ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�
msgid "Don't show this message again"
msgstr "�ਹ ਸ�ਨ�ਹਾ ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1182, c-format
-#| msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1182
+#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� '%s' ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�।"
@@ -264,33 +248,33 @@ msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� '%s' ਨ
msgid "(none)"
msgstr "(��� ਨਹ��)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1224, c-format
-#| msgid "Wireless network connection"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1224
+#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1227, c-format
-#| msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1227
+#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ �ਾਰ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1230, c-format
-#| msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1230
+#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� '%s' ਲ� ਯ��਼ਰ ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲ���ਦ� ਹ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1233, c-format
-#| msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1233
+#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "'%s' ਲ� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਲ� ਮੰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1253, c-format
-#| msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1253
+#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ: '%s' (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1257, c-format
-#| msgid "Wireless network connection"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
+#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ"
@@ -299,8 +283,8 @@ msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� �ਲਤ�:"
#: ../src/applet-dialogs.c:84
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:277
-#: ../src/wireless-dialog.c:815
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
+#: ../src/wireless-dialog.c:820
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:317
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -320,7 +304,7 @@ msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:768
+#: ../src/wireless-dialog.c:777
msgid "None"
msgstr "��� ਨਹ��"
@@ -404,7 +388,6 @@ msgid "No valid active connections found!"
msgstr "à¨?à©?à¨? ਢà©?ੱà¨?ਵਾà¨? à¨?à¨?à¨?ਿਵ à¨?à©?ਨà©?à¨?ਸ਼ਨ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?!"
#: ../src/applet-dialogs.c:603
-#| msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -418,7 +401,6 @@ msgstr ""
"ਸ��ਨਾ ��ਤਰ �ਪਲਿ�, �� �ਿ ਵ��ਾ�ਦਾ ਹ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਨ��ਵਰ� �ੰਤਰਾ� �ਤ� ��ਨ��ਸ਼ਨਾ� ਨ�ੰ �ਿਵ�� ਵ��ਿ� �ਾਵ�।"
#: ../src/applet-dialogs.c:607
-#| msgid "NetworkManager Applet"
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ਨ��ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਵ�ੱਬਸਾ��"
@@ -439,6 +421,8 @@ msgid ""
"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
"interrupted."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵਿ�� ਰ��ਿ� �ਿ�।"
#: ../src/applet.c:511
#, c-format
@@ -446,6 +430,8 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ VPN ਸਰਵਿਸ ��ਾਨ� ਰ�� ��।"
#: ../src/applet.c:514
#, c-format
@@ -454,6 +440,8 @@ msgid ""
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
"configuration."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ��� VPN ਸਰਵਿਸ ਨ� �ਢ�ੱ�ਵ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਦਿੱਤ�।"
#: ../src/applet.c:517
#, c-format
@@ -461,6 +449,8 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ ��ਨ��ਸ਼ਨ ��ਸ਼ਿਸ਼ ਲ� ਸਮਾ� ਸਮਾਪਤ ਹ���।"
#: ../src/applet.c:520
#, c-format
@@ -468,6 +458,8 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਸਮ�� ਸਿਰ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ਹ��।"
#: ../src/applet.c:523
#, c-format
@@ -475,6 +467,8 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��।"
#: ../src/applet.c:526
#, c-format
@@ -482,6 +476,8 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ ��� ਢ�ੱ�ਵ�� VPN ਸ��ਰ� ਨਹ�� ਸਨ"
#: ../src/applet.c:529
#, c-format
@@ -489,6 +485,8 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ �ਢ�ੱ�ਵ�� VPN ਸ��ਰ� ਸਨ।"
#: ../src/applet.c:536
#, c-format
@@ -496,6 +494,8 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���।"
#: ../src/applet.c:554
#, c-format
@@ -504,6 +504,8 @@ msgid ""
"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
"interrupted."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ���, �ਿ���ਿ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਰ�� �ਿ�।"
#: ../src/applet.c:557
#, c-format
@@ -511,6 +513,8 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ���, �ਿ���ਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਰ�� ��।"
#: ../src/applet.c:563
#, c-format
@@ -518,6 +522,8 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ���।"
#: ../src/applet.c:641
msgid "VPN Login Message"
@@ -535,6 +541,10 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ VPN ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��।\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../src/applet.c:715
#, c-format
@@ -544,136 +554,135 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/applet.c:1006
+#: ../src/applet.c:1010
msgid "device not ready"
msgstr "�ੰਤਰ ਤਿ�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/applet.c:1022
+#: ../src/applet.c:1026
msgid "device not managed"
msgstr "�ੰਤਰ ਪਰਬੰਧ �ਧ�ਨ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/applet.c:1066
-#| msgid "No network devices have been found"
+#: ../src/applet.c:1070
msgid "No network devices available"
msgstr "��� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰਤਰ ਨਹ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
-#: ../src/applet.c:1154
+#: ../src/applet.c:1158
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ"
-#: ../src/applet.c:1204
+#: ../src/applet.c:1208
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN ਸੰਰ�ਨਾ(_C)..."
-#: ../src/applet.c:1208
+#: ../src/applet.c:1212
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "VPN ਡਿਸ-��ਨ��� �ਰ�(_D)..."
-#: ../src/applet.c:1261
+#: ../src/applet.c:1265
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "ਨ��ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ �ੱਲ ਨਹ�� ਰਿਹਾ ਹ�..."
-#: ../src/applet.c:1266 ../src/applet.c:1959
-#| msgid "NetworkManager Applet"
+#: ../src/applet.c:1270 ../src/applet.c:1963
msgid "Networking disabled"
msgstr "ਨ��ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ �ਯ�� ਹ�"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1450
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�ਿੰ� �ਾਲ�(_N)"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1459
+#: ../src/applet.c:1463
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ �ਾਲ�(_W)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1470
+#: ../src/applet.c:1474
msgid "Connection _Information"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਾਣ�ਾਰ�(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1480
+#: ../src/applet.c:1484
msgid "Edit Connections..."
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ਧ..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1494
-#| msgid "Help"
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1503
-#| msgid "About"
+#: ../src/applet.c:1507
msgid "_About"
msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
-#: ../src/applet.c:1676
-#| msgid "C_onnect"
+#: ../src/applet.c:1680
msgid "Disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�"
-#: ../src/applet.c:1677
+#: ../src/applet.c:1681
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�।"
-#: ../src/applet.c:1825, c-format
-#| msgid "Wired network connection"
+#: ../src/applet.c:1829
+#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
-#: ../src/applet.c:1828
+#: ../src/applet.c:1832
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਯ��਼ਰ ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲ���ਦ� ਹ�..."
-#: ../src/applet.c:1834, c-format
-#| msgid "No network connection"
+#: ../src/applet.c:1838
+#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ"
-#: ../src/applet.c:1915
+#: ../src/applet.c:1919
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
-#: ../src/applet.c:1918
+#: ../src/applet.c:1922
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਯ��਼ਰ ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲ���ਦ� ਹ�..."
-#: ../src/applet.c:1921
+#: ../src/applet.c:1925
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ਲ� VPN �ਡਰ�ੱਸ ਦ� ਮੰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
-#: ../src/applet.c:1924
+#: ../src/applet.c:1928
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ ਹ�"
-#: ../src/applet.c:1963
+#: ../src/applet.c:1967
msgid "No network connection"
msgstr "��� ਨ��ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨਹ��"
-#: ../src/applet.c:2298
+#: ../src/applet.c:2302
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਨà©?ੱà¨?ਵਰà¨?-ਮà©?ਨà©?à¨?ਰ à¨?ਪਲਿà¨? ਲà©?à©?à©?ਦà©? ਸਰà©?ਤ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? ਸà¨?ਿà¨?। à¨?ਹ à¨?ਾਰà©? ਨਹà©?à¨? ਰਹਿ ਸà¨?ਦਾ ਹà©?।\n"
-#: ../src/applet.c:2485
+#: ../src/applet.c:2497
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ਨ��ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ �ਪਲਿ�"
-#: ../src/applet.c:2491 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2503 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
-msgstr ""
+msgstr "ਨà©?ੱà¨?ਵਰà¨?-ਮà©?ਨà©?à¨?ਰ à¨?ਪਲਿà¨? ਲà©?à©?à©?ਦà©? ਸਰà©?ਤ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? ਸà¨?ਿà¨? (à¨?ਲà©?ਡ ਫਾà¨?ਲ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©?)।"
#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-mobile-wizard.glade.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
@@ -693,7 +702,6 @@ msgstr ""
"4"
#: ../src/applet.glade.h:6
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">���ਿਵ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ</span>"
@@ -702,7 +710,6 @@ msgid "Anonymous Identity:"
msgstr "��ਿ�ਤ ਪ�ਾਣ:"
#: ../src/applet.glade.h:8
-#| msgid "Orientation"
msgid "Authentication:"
msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ:"
@@ -729,7 +736,6 @@ msgid "Connection Information"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਾਣ�ਾਰ�"
#: ../src/applet.glade.h:15
-#| msgid "C_onnect"
msgid "Connection:"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ:"
@@ -746,7 +752,6 @@ msgid "Inner Authentication:"
msgstr "Inner ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ:"
#: ../src/applet.glade.h:19
-#| msgid "Hex Key:"
msgid "Key:"
msgstr "��ੰ��:"
@@ -763,7 +768,6 @@ msgstr ""
"ਸ਼��ਰ ��ੰ��"
#: ../src/applet.glade.h:23
-#| msgid "Other Wireless Networks..."
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "ਹ�ਰ ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�..."
@@ -776,7 +780,6 @@ msgid "Private Key Password:"
msgstr "ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ�� ਪਾਸਵਰਡ:"
#: ../src/applet.glade.h:27
-#| msgid "Hex Key:"
msgid "Private Key:"
msgstr "ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ��:"
@@ -793,7 +796,6 @@ msgid "Show password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵ���"
#: ../src/applet.glade.h:31 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
-#| msgid "Key Type:"
msgid "Type:"
msgstr "�ਾ�ਪ:"
@@ -822,7 +824,6 @@ msgid "_Network Name:"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾ�(_N):"
#: ../src/applet.glade.h:38
-#| msgid "Wireless _adapter:"
msgid "_Wireless Security:"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਸ�ਰੱ�ਿ�(_W):"
@@ -848,23 +849,23 @@ msgstr "���ਮ��ਿ�"
msgid ""
"Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
"secrets."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ��ਰ� ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਲ���ਦ� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� �ਾ� �ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:236
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "�ਣ�ਾਣ� �ਲਤ� �ਰ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ��ਰ� �ੱਪਡ�� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:269
msgid "Could not request secrets from the system settings service."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸ��ਿੰ� ਸਰਵਿਸ ਤ�� ਸ��ਰ� ਦ� ਮੰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��।"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:299
msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
-msgstr ""
+msgstr "ਡ�-ਬੱਸ ਲ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ��ਰ� ਮੰ� ਲ� ��ਨ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:312
msgid "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
-msgstr ""
+msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ��ਰ� ਲ� ਡ�-ਬੱਸ ਪਰਾ�ਸ� ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
msgid "Service:"
@@ -901,10 +902,12 @@ msgid ""
"If enabled, this connection will never be used as the default network "
"connection."
msgstr ""
+"�� �ਹ ��ਣ ��ਤ� �� ਤਾ� �ਹ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ਦ� ਵ� ਡਿਫਾਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵ��� ਨਹ�� ਵਰਤਿ� "
+"�ਾਵ��ਾ।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
msgid "Ignore automatically obtained routes"
-msgstr ""
+msgstr "���ਮ��ਿ� ਲ� ਰ�� �ਣਡਿੱਠ� �ਰ�"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
msgid "Method:"
@@ -920,7 +923,7 @@ msgstr "��� ਡ�ਮ�ਨ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
msgid "Use this connection only for resources on its network"
-msgstr ""
+msgstr "�ਹ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ��ਵਲ �ਸ ਦ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਹ� ਸਰ�ਤਾ� ਲ� ਵਰਤ��"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
@@ -953,7 +956,6 @@ msgid "Band:"
msgstr "ਬ��ਡ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
-#| msgid "Wired Network"
msgid "Network:"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�:"
@@ -975,19 +977,19 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵ���"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:1
msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਢੰ� ਮਨ�਼�ਰ</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:2
msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:3
msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ੰਪਰ�ੱਸ਼ਨ</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:4
msgid "<b>Echo</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>���</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:5
msgid ""
@@ -997,7 +999,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
msgid "Allow BSD data compression"
-msgstr ""
+msgstr "BSD ਡਾ�ਾ �ੰਪਰ�ਸ਼ਨ ਮਨ�਼�ਰ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:7
msgid "Allow Deflate data compression"
@@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:8
msgid "Allowed methods:"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ਢੰ�:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:9
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
@@ -1042,11 +1044,11 @@ msgstr "MSCHAP v2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:16
msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾ��ਰ�ਸਾਫ਼� ��ਲੰ�਼ ਹ��ਡਸ਼�� �ਥ������ਸ਼ਨ ਪਰ����ਾਲ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:17
msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾ��ਰ�ਸਾਫ਼� ��ਲੰ�਼ ਹ��ਡਸ਼�� �ਥ������ਸ਼ਨ ਪਰ����ਾਲ ਵਰ�ਨ 2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:18
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
@@ -1060,23 +1062,23 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਪਰ����ਾਲ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:20
msgid "Require 128-bit encryption"
-msgstr ""
+msgstr "੧੨੮-ਬਿੱ� �ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ ਲ���ਦ� ਹ�"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:21
msgid "Send PPP echo packets"
-msgstr ""
+msgstr "PPP à¨?à¨?à©? ਪà©?à¨?à©?à¨? à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:22
msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ���ੰ�-��-ਪ���ੰ� �ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤ�� (MPPE)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:23
msgid "Use Stateful MPPE"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ���ਫ�ੱਲ MPPE ਵਰਤ��"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:24
msgid "Use TCP header compression"
-msgstr ""
+msgstr "TCP ਹ�ੱਡਰ �ੰਪਰ�ੱਸ਼ਨ ਵਰਤ��"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:1
msgid "Aut_onegotiate"
@@ -1107,7 +1109,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:12
msgid "Full duple_x"
-msgstr ""
+msgstr "ਫ�ਲ ਡ�ਪਲ��ਸ(_x)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:8
@@ -1155,6 +1157,8 @@ msgid ""
"Infrastructure\n"
"Ad-hoc"
msgstr ""
+"�ੰਫਰਾਸ�ੱ��ਰ\n"
+"�ਡ-ਹਾ�"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:9
msgid "M_ode:"
@@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
msgid "Transmission po_wer:"
-msgstr ""
+msgstr "�ਰਾ�ਸਮਿਸ਼ਨ ਪਾਵਰ(_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
msgid "_BSSID:"
@@ -1214,7 +1218,7 @@ msgstr "���ਵ�"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:549
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "ਮ��ਰਿ�"
#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:73
msgid "Installed GSM device"
@@ -1225,7 +1229,6 @@ msgid "Installed CDMA device"
msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ��ਤਾ CDMA �ੰਤਰ"
#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:150
-#| msgid "Wireless network connection"
msgid "Create a GSM connection"
msgstr "GSM ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�"
@@ -1236,7 +1239,7 @@ msgstr "CDMA ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�"
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:152
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:159
msgid "Could not load DSL user interface."
-msgstr ""
+msgstr "DSL ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�:"
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:165
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
@@ -1250,7 +1253,7 @@ msgstr "���ਮ��ਿ� (VPN)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
-msgstr ""
+msgstr "���ਮ��ਿ� (VPN) �ਡਰ�ੱਸ ਹ�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
msgid "Automatic (PPP)"
@@ -1258,7 +1261,7 @@ msgstr "���ਮ��ਿ� (PPP)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
-msgstr ""
+msgstr "���ਮ��ਿ� (PPP) �ਡਰ�ੱਸ ਹ�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
msgid "Automatic (PPPoE)"
@@ -1266,7 +1269,7 @@ msgstr "���ਮ��ਿ�(PPPoE)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
-msgstr ""
+msgstr "���ਮ��ਿ� (PPPoE) �ਡਰ�ੱਸ ਹ�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
msgid "Automatic (DHCP)"
@@ -1274,7 +1277,7 @@ msgstr "���ਮ��ਿ� (DHCP)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
-msgstr ""
+msgstr "���ਮ��ਿ� (DHCP) �ਡਰ�ੱਸ ਹ�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
msgid "Manual"
@@ -1282,7 +1285,7 @@ msgstr "ਦਸਤ�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
msgid "Link-Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿੰ�-ਲ��ਲ ਹ�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
msgid "Shared to other computers"
@@ -1291,12 +1294,12 @@ msgstr "ਹ�ਰ �ੰਪਿ��ਰਾ� ਨਾਲ ਸਾ��ਾ"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:597
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਲ� IPv4 ਰ�� ਸ�ਧ"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:708
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:715
msgid "Could not load IPv4 user interface."
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:721
msgid "IPv4 Settings"
@@ -1305,11 +1308,11 @@ msgstr "IPv4 ਸ��ਿੰ�"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:295
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:302
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
-msgstr ""
+msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾ�ਡਬ��ਡ ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
-msgstr ""
+msgstr "�ਣ-ਸਹਾ�� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਿਸਮ"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:229
@@ -1325,12 +1328,12 @@ msgstr "��� ਨਹ��"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:199
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਲ� PPP ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਢੰ� ਸ�ਧ"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:280
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287
msgid "Could not load PPP user interface."
-msgstr ""
+msgstr "PPP ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:293
msgid "PPP Settings"
@@ -1350,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:204
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
msgid "Could not load wired user interface."
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਰ ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:217
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
@@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr "802.1x ਸ�ਰੱ�ਿ�"
#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:120
msgid "Use 802.1X security for this connection"
-msgstr ""
+msgstr "�ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਲ� 802.1X ਸ�ਰੱ�ਿ� ਵਰਤ��"
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:144
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:148
@@ -1379,81 +1382,76 @@ msgstr "%u (%u MHz)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:348
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:355
msgid "Could not load WiFi user interface."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾ�-ਫਾ� ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:361
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1808
-#| msgid "Wireless Network"
-#| msgid_plural "Wireless Networks"
msgid "Wireless"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:255
-#: ../src/wireless-dialog.c:789
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
+#: ../src/wireless-dialog.c:794
msgid "WEP 40/128-bit Key"
msgstr "WEP 40/128-ਬਿੱ� ��ੰ��"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:264
-#: ../src/wireless-dialog.c:798
-#| msgid "Passphrase:"
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
+#: ../src/wireless-dialog.c:803
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-ਬਿੱ� ਸ਼ਬਦ"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:290
-#: ../src/wireless-dialog.c:828
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
+#: ../src/wireless-dialog.c:833
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾ�ਨ�ਮਿ� WEP (802.1x)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:304
-#: ../src/wireless-dialog.c:842
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
+#: ../src/wireless-dialog.c:847
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ਨਿੱ��"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:318
-#: ../src/wireless-dialog.c:856
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
+#: ../src/wireless-dialog.c:861
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 �ੰ�ਰਪ�ਰਾ��"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾ�-ਫਾ� ਸ�ਰੱ�ਿ� ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�; ਵਾ�-ਫਾ� ਸ��ਿੰ� ��ੰਮ ਹ�।"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:377
msgid "Could not load WiFi security user interface."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾ�-ਫਾ� ਸ�ਰੱ�ਿ� ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:376
-#| msgid "Wireless Network"
-#| msgid_plural "Wireless Networks"
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:383
msgid "Wireless Security"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਸ�ਰੱ�ਿ�"
#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:52
msgid "PolicyKit authorization request was invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਲਸ��ਿੱ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਮੰ� �ਢ�ੱ�ਵ�� ਹ�।"
#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:58
msgid "PolicyKit authorization request was malformed."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਲਸ��ਿੱ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਮੰ� ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�।"
#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:64
msgid "PolicyKit authorization could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਲਸ��ਿੱ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਮੰ� ��ਤ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� ਹ�।"
#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:71
msgid "PolicyKit authorization could not be created; invalid action ID."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਲਸ��ਿੱ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��; �ਢ�ੱ�ਵਾ� �ਾਰਵਾ� ID"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
#, c-format
msgid "Editing %s"
-msgstr "%s ਸ�ਧਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+msgstr "%s ਸ�ਧ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
msgid "Editing un-named connection"
-msgstr ""
+msgstr "ਬ�ਨਾਮ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ਧ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:296
msgid ""
@@ -1473,7 +1471,7 @@ msgstr "ਲਾ�� �ਰ�..."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:326
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr ""
+msgstr "à¨?ਸ à¨?à©?ਨà©?à¨?ਸ਼ਨ ਲà¨? ਪਰਮਾਣà¨?ਿਤਾ ਨà©?à©° à¨?ਸ ਮਸ਼à©?ਨ à¨?ੱਤà©? ਸਠਯà©?à¨?਼ਰਾà¨? ਲà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?।"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:327
msgid "Apply"
@@ -1481,11 +1479,11 @@ msgstr "ਲਾ�� �ਰ�"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:328
msgid "Save this connection for all users of this machine."
-msgstr ""
+msgstr "à¨?ਹ à¨?à©?ਨà©?à¨?ਸ਼ਨ ਨà©?à©° à¨?ਸ ਮਸ਼à©?ਨ à¨?ੱਤà©? ਸਠਯà©?à¨?਼ਰਾà¨? ਲà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?।"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:425
msgid "Error creating connection editor dialog."
-msgstr ""
+msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਡ��ਰ ਡਾ�ਲਾ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�।"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
msgid "Available to all users"
@@ -1555,45 +1553,41 @@ msgstr[1] "%d ਸਾਲ ਪਹਿਲਾ�"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:320
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:452
msgid "Could not obtain required privileges"
-msgstr ""
+msgstr "ਲ���ਦ� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ��।"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:325
-#| msgid "No network connection"
msgid "Could not delete connection"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:326
msgid "The connection could not be deleted due to an unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ� �ਰ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:362
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:373
-#| msgid "No network connection"
msgid "Could not move connection"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਹਿਲਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:506
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:517
-#| msgid "No network connection"
msgid "Could not add connection"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:458
msgid "The connection could not be added due to an unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ� �ਰ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ���ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:631
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:636
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:696
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702
-#| msgid "No network connection"
msgid "Could not update connection"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ੱਪਡ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
msgid "The connection could not be updated due to an unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "�ਣ�ਾਣ� �ਲਤ� �ਰ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ੱਪਡ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:728
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1056
@@ -1603,15 +1597,15 @@ msgstr "�ੱ� �ਣ�ਾਣ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:737
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1063
msgid "Error initializing editor"
-msgstr ""
+msgstr "�ਡ��ਰ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਲਤ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845, c-format
-#| msgid "Wired network connection"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:857, c-format
-#| msgid "Wireless network connection"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
+#, c-format
msgid "Wireless connection %d"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ��ਨ��ਸ਼ਨ %d"
@@ -1626,8 +1620,8 @@ msgid "CDMA connection %d"
msgstr "CDMA ��ਨ��ਸ਼ਨ %d"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:922
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1324, c-format
-#| msgid "No network connection"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1324
+#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ %d"
@@ -1642,15 +1636,13 @@ msgstr "DSL ��ਨ��ਸ਼ਨ %d"
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
-msgstr ""
+msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ� �ਰ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਡ��ਰ ਡਾ�ਲਾ� ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1014
-#| msgid "No network connection"
msgid "Could not edit new connection"
msgstr "ਨਵਾ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ਧਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1118
-#| msgid "No network connection"
msgid "Could not edit connection"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ਧਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
@@ -1660,8 +1652,7 @@ msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ %s ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1350
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229
-#| msgid "No network connection"
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ �ੰਪ�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
@@ -1671,9 +1662,11 @@ msgid ""
"\n"
"Error: no VPN service type."
msgstr ""
+"VPN ਪਲੱ��ਨ VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।\n"
+"\n"
+"�ਲਤ�: ��� VPN ਸਰਵਿਸ �ਾ�ਪ ਨਹ��।"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1366
-#| msgid "No network connection"
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "�ੰਪ�ਰ� ��ਤਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ਧਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
@@ -1683,14 +1676,13 @@ msgstr "ਸ�ਧ..."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1690
msgid "Authenticate to edit the selected connection."
-msgstr ""
+msgstr "��ਣ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਸ�ਧਣ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1691
msgid "Edit"
msgstr "ਸ�ਧ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1692
-#| msgid "Wired network connection"
msgid "Edit the selected connection."
msgstr "��ਣਿ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ਧ�।"
@@ -1700,7 +1692,7 @@ msgstr "ਹ�ਾ�..."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1710
msgid "Authenticate to delete the selected connection."
-msgstr ""
+msgstr "��ਣ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1711
msgid "Delete"
@@ -1710,7 +1702,7 @@ msgstr "ਹ�ਾ�"
msgid "Delete the selected connection."
msgstr "��ਣਿ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਹ�ਾ�।"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:231
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -1721,12 +1713,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
msgid "Select file to import"
-msgstr ""
+msgstr "�ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:310
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:312
msgid "_Replace"
@@ -1738,7 +1730,6 @@ msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:350
-#| msgid "No network connection"
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ ��ਸਪ�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
@@ -1757,7 +1748,7 @@ msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ ��ਸਪ�ਰ�..."
#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
#: ../src/vpn-password-dialog.c:140
#, c-format
@@ -1775,66 +1766,61 @@ msgstr ""
#: ../src/wired-dialog.c:99
msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਰ 802.1X ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ"
#: ../src/wireless-dialog.c:414
msgid "New..."
msgstr "ਨਵਾ�..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:916
+#: ../src/wireless-dialog.c:921
msgid "C_reate"
msgstr "ਬਣਾ�(_r)"
-#: ../src/wireless-dialog.c:987
+#: ../src/wireless-dialog.c:992
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
"s'."
-msgstr ""
+msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� '%s' ਵਰਤਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ �ਾ� �ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ ��ੰ���� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
-#: ../src/wireless-dialog.c:989
-#| msgid "Wireless Network Key Required"
+#: ../src/wireless-dialog.c:994
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲ���ਦ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:991
-#| msgid "Create new wireless network"
+#: ../src/wireless-dialog.c:996
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਲ�� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲ���ਦ� ਹ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:996
-#| msgid "Create new Wireless Network..."
+#: ../src/wireless-dialog.c:1001
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "ਨਵਾ� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਬਣਾ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:998
-#| msgid "Create new wireless network"
+#: ../src/wireless-dialog.c:1003
msgid "New wireless network"
msgstr "ਨਵਾ� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:999
+#: ../src/wireless-dialog.c:1004
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
-msgstr ""
+msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�, �� ਤ�ਸ�� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ਲ� ਨਾ� ਦਿ�।"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1001
-#| msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
+#: ../src/wireless-dialog.c:1006
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "ਲ��ਵ�� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1003
-#| msgid "Create new wireless network"
+#: ../src/wireless-dialog.c:1008
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "ਲ��ਵਾ� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1004
+#: ../src/wireless-dialog.c:1009
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
msgstr ""
+"ਲ��ਵ�� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�, �ਿਸ ਨਾਲ ਤ�ਸ�� ��ਨ��� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ਲ� ਨਾ� �ਤ� ਸ�ਰੱ�ਿ� ਵ�ਰਵਾ ਦਿ�।"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:169
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
-msgstr ""
+msgstr "��� ਸਰ��ਫਿ��� �ਥਾਰ�� ਸਰ��ਫਿ��� ਨਹ�� ��ਣਿ�"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:170
msgid ""
@@ -1853,11 +1839,11 @@ msgstr "CA ਸਰ��ਫਿ��� ��ਣ�"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:440
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
-msgstr ""
+msgstr "DER, PEM, �ਾ� PKCS#12 ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ���� (*.der, *.pem, *.p12)"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:443
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr ""
+msgstr "DER �ਾ� PEM ਸਰ��ਫਿ��� (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
msgid "MD5"
@@ -1867,15 +1853,15 @@ msgstr "MD5"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:417
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:343
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� �ਥਾਰ�� ਸਰਫ��ਿ��� ��ਣ�।"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:413
msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "�ਪਣਾ ਨਿੱ�� ਸਰ��ਫਿ��� ��ਣ�..."
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:422
msgid "Choose your private key..."
-msgstr ""
+msgstr "�ਪਣ� ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ�� ��ਣ�..."
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:305
msgid "TLS"
@@ -1883,11 +1869,11 @@ msgstr "TLS"
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
msgid "Tunneled TLS"
-msgstr ""
+msgstr "�ਨਲ TLS"
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
msgid "Protected EAP (PEAP)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ EAP (PEAP)"
#~ msgid "Modify Wireless Networks"
#~ msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸ�ਧ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]