[tomboy] Updated Norwegian bokmål translation.



commit fc8bdaef9b0f96af1996fc9d6fedc32a6c22786a
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Jun 10 15:08:37 2009 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.
---
 po/nb.po |  260 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 135 insertions(+), 125 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f643768..58c9e60 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tomboy 0.9.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 22:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 15:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 15:08+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,41 +266,36 @@ msgstr ""
 "brukes av filsystemet."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
-msgstr "Velg synkroniseringsmappe..."
+msgstr "SSHFS ekstern synkroniseringsmappe"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
-msgstr "Valgt tillegg for synkroniseringstjeneste"
+msgstr "Brukernavn for SSHFS ekstern synkronisering"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
-#, fuzzy
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
-msgstr "Feil med tjeneste for synkronisering"
+msgstr "Port på server for SSHFS synkronisering"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
-msgstr "Feil med tjeneste for synkronisering"
+msgstr "URL for server til SSHFS synkronisering"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid "Saved height of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "Lagret høyde på søkevinduet"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "Lagret horisontal posisjon for søkevinduet"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "Saved vertical position of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "Lagret vertikal posisjon på søkevinduet"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Saved width of Search window"
-msgstr "�pne vinduet «Søk i alle notater»"
+msgstr "Lagret bredde på søkevinduet"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
@@ -533,7 +528,7 @@ msgstr "_Slett"
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "Slett valgt notat"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:416
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
 msgid "_Close"
 msgstr "_Lukk"
 
@@ -577,7 +572,7 @@ msgstr "TrayIcon"
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "Opprett _nytt notat"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:359
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_Søk i alle notatene"
 
@@ -717,9 +712,9 @@ msgstr "Oppgit mappesti eksisterer ikke og Tomboy kunne ikke opprette den."
 msgid "Local Folder"
 msgstr "Lokal mappe"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
-msgid "_Fixed Width"
-msgstr "_Fast bredde"
+#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr "Fas_t bredde"
 
 #: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
 #, csharp-format
@@ -737,7 +732,7 @@ msgstr "Sett inn tidsstempel"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:132
+#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:133
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd d MMMM, h.mm tt"
 
@@ -786,22 +781,22 @@ msgstr ""
 msgid "_Open Today: Template"
 msgstr "_Ã?pne I dag: Mal"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:79
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
 msgid "Error printing note"
 msgstr "Feil ved utskrift av notat."
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:205
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
 #, csharp-format
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr "Side {0} av {1}"
 
 #. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
 #. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:224
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
 msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh.mm.ss tt"
 
@@ -810,11 +805,13 @@ msgid "Add a sketch"
 msgstr "Legg til en skisse"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:101
 msgid "Se_rver:"
 msgstr "Tjene_r:"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:102
 msgid "User_name:"
 msgstr "Bruker_navn:"
 
@@ -898,6 +895,7 @@ msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:103
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passord:"
 
@@ -928,6 +926,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lagring av konfigurasjon til GNOME-nøkkelring feilet med følgende melding:"
 
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:63
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "Tomboy nettside"
+
 #. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
 #: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
 msgid "_Window"
@@ -1015,7 +1017,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "Slett valgt notisblokk"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:253
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Notatblokker"
 
@@ -1057,26 +1059,26 @@ msgstr "Notisblokk"
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_Ny notisblokk..."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1427
+#: ../Tomboy/Note.cs:1449
 msgid "Really delete this note?"
 msgstr "Vil du slette dette notatet?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1430
+#: ../Tomboy/Note.cs:1452
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
 msgstr[0] "Vil du virkelig slette dette {0} notatet?"
 msgstr[1] "Vil du slette disse {0} notatene?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1441
+#: ../Tomboy/Note.cs:1463
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Hvis du sletter et notat blir det tapt for alltid."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1475
+#: ../Tomboy/Note.cs:1497
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Feil ved lagring av notatdata."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1476
+#: ../Tomboy/Note.cs:1498
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
@@ -1159,7 +1161,7 @@ msgstr ""
 "lenket opp automatisk for deg.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:236
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:237
 msgid "Start Here"
 msgstr "Start her"
 
@@ -1167,14 +1169,14 @@ msgstr "Start her"
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr "Bruk av lenker i Tomboy"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:313
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:314
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "Nytt notat {0}"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:386 ../Tomboy/NoteManager.cs:478
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:387 ../Tomboy/NoteManager.cs:479
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Skriv innholdet her."
 
@@ -1182,123 +1184,127 @@ msgstr "Skriv innholdet her."
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "Finn i dette notatet"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:371
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "_Lenke til nytt notat"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Tekst"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "_Finn i dette notatet"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
 msgid "Clos_e All Notes"
 msgstr "_Lukk alle notater"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:446
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:449
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
 msgstr "Søk i notatene dine (Ctrl-Shift-F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:461
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
 msgid "Link"
 msgstr "Lenke"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "Lenk sammen valgt tekst til et nytt notat (Ctrl-L)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
 msgid "_Text"
 msgstr "_Tekst"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "Velg tekstegenskaper"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 msgid "T_ools"
 msgstr "_Verktøy"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "Bruk verktøy på dette notatet"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
 msgid "Delete this note"
 msgstr "Slett dette notatet"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:511 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "Synkroniser notater"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Finn..."
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565 ../Tomboy/NoteWindow.cs:767
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Finn _neste"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:578
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Finn _forrige"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:666
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Kan ikke opprette notat"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:747
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
 msgid "_Find:"
 msgstr "_Finn:"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Forrige"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1242
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+msgid "_Next"
+msgstr "_Neste"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1256
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Fet"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1254
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1268
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Kursiv"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1266
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1280
 msgid "_Strikeout"
 msgstr "_Streket ut"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1278
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1292
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_Markér"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1291
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1305
 msgid "Font Size"
 msgstr "Skriftstørrelse"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1308
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1301
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1315
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "_Veldig stor"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1323
 msgid "_Large"
 msgstr "_Stor"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1317
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1331
 msgid "S_mall"
 msgstr "_Liten"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1328
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1342
 msgid "Bullets"
 msgstr "Kulepunkter"
 
@@ -1361,16 +1367,16 @@ msgstr ""
 "Bruk den nye notat-malen til å oppgi tekst som skal brukes når et nytt notat "
 "opprettes."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:223
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "Ã?pne ny notat-mal"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:280
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "Lytt etter _hurtigtaster"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:289
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -1381,68 +1387,68 @@ msgstr ""
 "&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:309
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Vis notat_menyen"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "�pne «Start her»"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:343
 msgid "Create _new note"
 msgstr "Opprett _nytt notat"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:360
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "�pne «Søk i _alle notatene»"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:387
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "T_jeneste:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:440 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1017
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Ikke konfigurerbar"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:460
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "_Avansert..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:521
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "Følgende tillegg er installert"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:552
 msgid "_Enable"
 msgstr "Aktiv_er"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:558
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Deaktiver"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:689
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Ikke implementert"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "{0} Brukervalg"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:842
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Velg notatskrift"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:886
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Andre valg for synkronisering"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:892
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1450,23 +1456,23 @@ msgstr ""
 "Når en konflikt blir funnet mellom et lokalt notat og et notat på "
 "konfigurert synkroniseringstjener:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:899
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Alltid spør hva som skal gjøres."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:903
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Endre navn på lokalt notat."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:907
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "Erstatt det lokale notatet med tjenerens oppdatering."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1053
 msgid "WARNING: Are you sure?"
 msgstr "ADVARSEL: Er du sikker?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1474,11 +1480,11 @@ msgstr ""
 "Det anbefales ikke å tømme innstillingene for synkronisering. Du kan måtte "
 "synkronisere alle dine notater igjen når du lagrer nye innstillinger."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1068
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Nullstiller innstillinger for synkronisering"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -1488,11 +1494,11 @@ msgstr ""
 "synkroniseringsinnstillinger vil nå bli slettet. Du kan måtte synkronisere "
 "alle dine notater igjen når du lagrer nye innstillinger."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1168
 msgid "Success! You're connected!"
 msgstr "Suksess! Du er tilkoblet!"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1172
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
@@ -1500,7 +1506,7 @@ msgstr ""
 "Tomboy er nå klar til å synkronisere dine notater. Vil du synkronisere dem "
 "nå?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1193
 msgid ""
 "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
 "again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
@@ -1508,23 +1514,23 @@ msgstr ""
 "Beklager men noe gikk galt. Vennligst sjekk din informasjon og prøv på nytt. "
 "Loggen i ~/.tomboy kan være nyttig også."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1202
 msgid "Error connecting :("
 msgstr "Feil ved tilkobling :("
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1278
 msgid "Version:"
 msgstr "Versjon:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1285
 msgid "Author:"
 msgstr "Forfatter:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Opphavsrett:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1298
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "Avhengigheter mellom tillegg:"
 
@@ -1540,64 +1546,68 @@ msgstr "_Søk:"
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "Skill mellom små og store bokst_aver"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:316
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:318
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:338
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:340
 msgid "Last Changed"
 msgstr "Sist endret"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:470
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
 msgid "Matches"
 msgstr "Treff"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
 #, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
 msgstr[0] "({0} treff)"
 msgstr[1] "({0} treff)"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
 msgstr[0] "Totalt: {0} notat"
 msgstr[1] "Totalt: {0} notater"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
 msgstr[0] "Treff: {0} notat"
 msgstr[1] "Treff: {0} notater"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:678
 msgid "Notes"
 msgstr "Notater"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:205
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:243
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Kan ikke opprette nytt notat"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:292
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:331
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sigurd Gartmann"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:301
-msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
-msgstr "Opphavsrett © 2004-2007 Alex Graveley"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:340
+msgid ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+msgstr ""
+"Opphavsrett © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Opphavsrett © 2004-2009 Andre\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Et enkelt og brukervennlig notatskrivingsprogram."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:312
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:352
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:466
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1607,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 "Opphavsrett © 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:478
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1621,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 "  --note-path [path]\t\tLast/lagre notatdata i denne katalogen.\n"
 "  --search [text]\t\t�pne vindu for søk i alle notater med søketeksten.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:442
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:489
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1640,16 +1650,16 @@ msgstr ""
 #. Catalog.GetString (
 #. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
 #. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:459
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:506
 msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
 msgstr "D-BUS fjernkontroll er deaktivert.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:467
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Versjon {0}"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:587
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
@@ -1777,11 +1787,11 @@ msgstr ""
 msgid "Note title taken"
 msgstr "Notatnavn allerede i bruk"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:551
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Kopier lenkeadresse"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:556
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ã?pne lenke"
 
@@ -2026,13 +2036,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Tools"
 msgstr "Verk_tøy"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:133
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
 msgid "Could not enable FUSE"
 msgstr "Kunne ikke aktivere FUSE"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:134
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
 msgid ""
 "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
 "properly and try again."
@@ -2040,13 +2050,13 @@ msgstr ""
 "FUSE-modulen kunne ikke lastes. Vennligst sjekk at den er korrekt installert "
 "og prøv igjen."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
 msgid "Enable FUSE?"
 msgstr "Aktiver FUSE?"
 
 #. TODO: This message isn't entirely accurate.
 #. We should fix it.
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:153
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
 msgid ""
 "The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
 "\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]