[f-spot] Tamil translation updated



commit 08a99066b1fb6a7180237bc267cb7d3bfe7dacd1
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date:   Wed Jun 10 17:39:09 2009 +0530

    Tamil translation updated
---
 po/ta.po | 4066 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 4066 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..d8b15f3
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,4066 @@
+# translation of f-spot.master.po to Tamil
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: f-spot.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-06-07 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 17:36+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
+msgid "Version:"
+msgstr "பதிப�ப�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65
+msgid "Author:"
+msgstr "��ிரியர�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68
+msgid "Copyright:"
+msgstr "பதிப�ப�ரிம�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
+msgid "Extension Dependencies:"
+msgstr "விரிவா��� �ார�ப��ள�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
+msgid "All registered repositories"
+msgstr "�ன�த�த� பதிவ� ��ய�யப�ப��� த���பதிவ����ள�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
+msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
+msgstr "ந����ள� நிற�வல� ரத�த� ��ய�ய வ�ண���மா?"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
+msgid "The following packages will be uninstalled:"
+msgstr "பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� நிற�வல� ந����ப�ப��ம�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
+msgid ""
+"There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
+"be uninstalled:"
+msgstr "ம�ன�ப� �ள�ளத� ப�ல வ�ற� விரிவா������ள�ம� �ள�ளன �வ� நிற�வல� ந����ப�ப��ம�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
+msgid ""
+"The selected extensions can't be installed because there are dependency "
+"conflicts."
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� விரிவா������ள� நிற�வப�ப�ாத� �ன�னில� �வ� �ார�ப� ம�ரண��ள� ��ண���ள�ளத�."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
+msgid "The following packages will be installed:"
+msgstr "பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� நிற�வப�ப��ம�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:402
+msgid " (in user directory)"
+msgstr " (பயனர� ���வில�)"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:408
+msgid "The following packages need to be uninstalled:"
+msgstr "பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� நிற�வல� ந����ப�ப� வ�ண���ம�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:416
+msgid "The following dependencies could not be resolved:"
+msgstr "பின�வர�ம� �ார�ப��ள� த�ர���� ம��ியவில�ல�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
+msgid "The installation has been successfully completed."
+msgstr "நிற�வல� வ�ற�றி�ரமா� ம��ிந�தத�."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:442
+msgid "The installation failed!"
+msgstr "நிற�வல� த�ல�விய��ந�தத�!"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:443
+msgid "The installation has completed with warnings."
+msgstr "நிற�வல� ����ரி�����ள��ன� ம��ிவ��ந�தத�."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:446
+msgid "The uninstallation has been successfully completed."
+msgstr "நிற�வல� ந����ல� வ�ற�றி�ரமா� ம��ிந�தத�."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:447
+msgid "The uninstallation failed!"
+msgstr "நிற�வல� ந����ல� த�ல�விய��ந�தத�!"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:448
+msgid "The uninstallation has completed with warnings."
+msgstr "நிற�வல� ந����ல� ����ரி�����ள��ன� ம��ிவ��ந�தத�."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:616
+msgid "Repository"
+msgstr "த���பதிவ�ம�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
+msgid "Installation cancelled"
+msgstr "நிற�வல� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
+msgid "Some of the required extensions were not found"
+msgstr "�ில த�வ�யான விரிவா������ள� �ாணப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
+msgid "Installation failed"
+msgstr "நிற�வல� த�ல�விய��ந�தத�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
+msgid "Extension"
+msgstr "விரிவா���ம�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:214
+msgid "Version"
+msgstr "பதிப�ப�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:168
+msgid "Other"
+msgstr "வ�ற�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:9
+msgid "Name"
+msgstr "ப�யர�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:61
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70
+#, csharp-format
+msgid "Exception occurred: {0}"
+msgstr "பிழ� �ற�ப����ள�ளத�: {0}"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32
+msgid "Package"
+msgstr "த���ப�ப�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110
+msgid "Extension Installation"
+msgstr "விரிவா��� நிற�வல�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
+msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
+msgstr "<b>நிற�வ விரிவா������ள� த�ர�ந�த���த�த� பின� ���த�த� �ன�பத� �������வ�ம�</b>"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
+msgid "Install from:"
+msgstr "�திலிர�ந�த� நிற�வல�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
+msgid "_Repositories..."
+msgstr "த���பதிவ����ள� (_R)..."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
+msgid "Show all packages"
+msgstr "�ன�த�த� த���ப�ப��ள�ய�ம� �ா����"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
+msgid "Show new versions only"
+msgstr "ப�திய பதிப�ப��ள� ம����ம� �ா����"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
+msgid "Show updates only"
+msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� ம����ம� �ா����"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ந����� (_U)"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
+#: ../src/f-spot.glade.h:105
+msgid "Select _All"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�ந�த��� (_A)"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
+msgid "label124"
+msgstr "label124"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
+msgid "Overall Progress:"
+msgstr "ம�த�த ��யல�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
+msgid "Downloading extensions..."
+msgstr "விரிவா������ள� பதிவிற�����ிறத�..."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "விரிவா��� ம�லாளர�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
+msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
+msgstr "����தல� விரிவா������ள� �ந�த ��யல� ��ய�ய த�வ�ப�ப���ிறத�."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
+msgid "The following extensions will be installed:"
+msgstr "பின�வர�ம� விரிவா������ள� நிற�வப�ப��ம�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
+msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>விரிவா��� ம�லாளர�</b></big>"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
+msgid "The following extensions are currently installed:"
+msgstr "தற�ப�த� பின�வர�ம� விரிவா������ள� நிற�வப�ப����ள�ளத�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
+msgid "_Install Extensions..."
+msgstr "விரிவா������ள� நிற�வ� (_I)..."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
+msgid "_Uninstall..."
+msgstr "நிற�வல� ந����� (_U)..."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:13
+msgid "Enable"
+msgstr "��ய�ய�����ிய"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262
+msgid "Disable"
+msgstr "��ய�யம��ியாத"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:799
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:543
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:177
+msgid "Error"
+msgstr "பிழ�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111
+msgid "Details"
+msgstr "விவர���ள�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
+msgid "Extension Repository Management"
+msgstr "விரிவா��� த���பதிவ� ம�லாண�ம�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
+msgid "Add New Repository"
+msgstr "ப�திய த���பதிவ�த�த� ��ர�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
+msgid "Select the location of the repository you want to register:"
+msgstr "த���பதிவ�����ற�ற ��த�த� த�ர�ந�த���த�த� ந� பதிவ� ��ய�யவ�ம�."
+
+#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
+msgid "Register an on-line repository"
+msgstr "�ன�- ல�னில� த���பதிவ� பதிவ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
+msgid "Url:"
+msgstr "Url:"
+
+#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127
+msgid "Register a local repository"
+msgstr "�ள�ளம� த���பதிவ� பதிவ� ��ய�வ�ம�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
+msgid "Path:"
+msgstr "பாத�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:179
+msgid "Browse..."
+msgstr "�லாவ�..."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "(provided by {0})"
+msgstr "({0}வால� �������ப�ப���ிறத�)"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:154
+msgid "Disabled extensions can't be loaded."
+msgstr "��யல�ந����ப�ப��� விரிவா������ள� �ற�ற ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:179
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} extension"
+msgstr "விரிவா���ம� {0} �ற�றப�ப���ிறத�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:265
+#, csharp-format
+msgid "The required extension '{0}' is disabled."
+msgstr "��ரப�ப��� விரிவா���ம� '{0}' ��யல�ப�வில�ல�."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:267
+#, csharp-format
+msgid "The required extension '{0}' is not installed."
+msgstr "��ரப�ப��� விரிவா���ம� '{0}' நிற�வப�ப�வில�ல�."
+
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
+msgid "F-Spot Photo Viewer"
+msgstr "F-Spot நிழற�ப��� �ா���ி"
+
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "நிழற�ப� �ா���ி"
+
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1 ../f-spot.desktop.in.in.h:1
+msgid "F-Spot Photo Manager"
+msgstr "F-Spot நிழற�ப� ம�லாளர�"
+
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "Import into F-Spot"
+msgstr "F-Spotல� �ற���வ�ம�"
+
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3 ../f-spot.desktop.in.in.h:3
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "நிழற�ப� ம�லாளர�"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr "����ள� நிழற�ப����ள� �ழ�����ப��த�தி, ப�ிர�ந�த�, ம�ிழவ�ம�"
+
+#: ../libeog/image-view.c:2124
+msgid "interpolation type"
+msgstr "�������ர���தல� வ��"
+
+#: ../libeog/image-view.c:2125
+msgid "the type of interpolation to use"
+msgstr "�ந�த வ�� �������ர���தல� பயன�ப��த�த"
+
+#: ../libeog/image-view.c:2131 ../libeog/image-view.c:2138
+msgid "check type"
+msgstr "வ��ய� �ரிபார�"
+
+#: ../libeog/image-view.c:2132
+msgid "the type of chequering to use"
+msgstr "பயன�ப��த�த �����ரின� வ��"
+
+#: ../libeog/image-view.c:2139
+msgid "the size of chequers to use"
+msgstr "பயன�ப��த�த �����ரின� �ளவ�"
+
+#: ../libeog/image-view.c:2145
+msgid "dither"
+msgstr "�திர�வ�"
+
+#: ../libeog/image-view.c:2146
+msgid "dither type"
+msgstr "�திர�ம� வ��"
+
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:222
+msgid "File not found"
+msgstr "��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல� "
+
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:464
+#, c-format
+msgid "Unknown transform type %d"
+msgstr "த�ரியாத மாற�ற�ம� வ�� %d"
+
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:472
+msgid "Operation failed"
+msgstr "��யல�பா�� த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:76
+msgid "Preview"
+msgstr "ம�ன�பார�வ�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:78
+msgid "Path"
+msgstr "பாத�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:73
+msgid "File"
+msgstr "��ப�ப�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:993
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1234
+msgid "Index"
+msgstr "����வண�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:102
+msgid "Select Tag"
+msgstr "����ின� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:138
+msgid "Downloading Previews"
+msgstr "ம�ன�பார�வ��ளின� பதிவிற���ப�ப���ிறத�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "Downloading Preview of {0}"
+msgstr "{0}�ன� ம�ன�பார�வ�ய� பதிவிற�����ிறத�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:246
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
+msgid "Transferring Pictures"
+msgstr "��மாற�றப�ப��ம� ப����ள�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:220
+#, csharp-format
+msgid "Copying file {0} of {1}"
+msgstr "{1}�ல� {0} ��ப�ப� ந�ல������ப�ப���ிறத� "
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:235
+msgid "Error transferring file"
+msgstr "��மாற�றப�ப��� ��ப�பில� பிழ�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
+msgid "Done Copying Files"
+msgstr "��ப�ப��ள� ந�ல���ப�பத� ம��ிந�தத�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:246
+msgid "Download Complete"
+msgstr "பதிவிற���ம� ம��ிந�தத�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
+#, csharp-format
+msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
+msgstr "��மராவிலிர�ந�த� \"{0}\"  ��மாற�றப�ப���ிறத�"
+
+#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29 ../src/Widgets/InfoBox.cs:230
+msgid "Camera"
+msgstr "��மரா"
+
+#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:30
+msgid "Port"
+msgstr "த�ற�"
+
+#: ../src/Core.cs:203
+#, csharp-format
+msgid "No photos matching {0} found"
+msgstr "நிழற�ப����ள� {0} ப�ர�த�தம� �ாண ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/Core.cs:204
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
+"the tag to some photos or selecting a different tag in the\n"
+"F-Spot preference dialog."
+msgstr ""
+"����� \"{0}\" �ந�த நிழற�ப�த�திற���ம� ப�ர�ந�தாத�. �ில\n"
+"நிழற�ப����ள����� ����ின� ��ர���� ம�யற��ி���வ�ம� �ல�லத� வ�ற� ����ின�\n"
+"F-Spot ம�ன�ன�ரிம� �ர�யா�லில� த�ர�ந�த������வ�ம�."
+
+#: ../src/Core.cs:208
+msgid "Search returned no results"
+msgstr "த���தல� �ந�த ம��ிவ�ய�ம� �������வில�ல�"
+
+#: ../src/Core.cs:209
+msgid ""
+"The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
+"selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
+"dialog."
+msgstr ""
+"����� F-Spot�ல� த���வத� �ல�ல�. வ�ற� ����ின�\n"
+"F-Spot ம�ன�ன�ரிம� �ர�யா�லில� த�ர�ந�த������\n"
+"ம�யற��ி���வ�ம�."
+
+#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
+#: ../src/Core/Photo.cs:473
+msgid "Reparented"
+msgstr "மற�ப�ற�ற�ரா���ப�ப���த�"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:473
+#, csharp-format
+msgid "Reparented ({0})"
+msgstr "மற�ப�ற�ற�ரா���ப�ப���த� ({0})"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:492
+#, csharp-format
+msgid "Modified"
+msgid_plural "Modified ({0})"
+msgstr[0] "மாற�றப�ப���த�"
+msgstr[1] "மாற�றப�ப���த� ({0})"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:516
+#, csharp-format
+msgid "Modified in {1}"
+msgstr "{1}�ல� மாற�றப�ப���த�"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:516
+#, csharp-format
+msgid "Modified in {1} ({0})"
+msgstr "{1} ({0}) �தில� மாற�றியம����ப�ப���த�"
+
+#. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
+#. database.
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:91
+msgid "Original"
+msgstr "��ல�"
+
+#: ../src/Editors/AutoStretchEditor.cs:17
+msgid "Auto Color"
+msgstr "தானிய��� நிறம�"
+
+#: ../src/Editors/ColorEditor.cs:38
+msgid "Adjust Colors"
+msgstr "நிற���ள� �ரி��ய�"
+
+#: ../src/Editors/ColorEditor.cs:41
+msgid "Adjust"
+msgstr "�ரி��ய�தல�"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:35
+msgid "4 x 3 (Book)"
+msgstr "4 x 3 (ப�த�த�ம�)"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:36
+msgid "4 x 6 (Postcard)"
+msgstr "4 x 6 (����ல������)"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:37
+msgid "5 x 7 (L, 2L)"
+msgstr "5 x 7 (L, 2L)"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:38
+msgid "8 x 10"
+msgstr "8 x 10"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:39
+msgid "Square"
+msgstr "�த�ரம�"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:42
+msgid "Crop"
+msgstr "வ�����"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:73
+msgid "Select the area that needs cropping."
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ம� வ����ப�ப� வ�ண���ம�."
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:98
+msgid "No Constraint"
+msgstr "வர�யற� �ல�ல�"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:99
+msgid "Same as photo"
+msgstr "நிழற�ப�ம� ப�ல"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:104
+msgid "Custom Ratios..."
+msgstr "தனிபயன� வி�ித���ள�..."
+
+#: ../src/Editors/DesaturateEditor.cs:17
+msgid "Desaturate"
+msgstr "��������ர���"
+
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:19
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr "�ிவப�ப�-�ண� ��ற�த�தல�"
+
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:21
+msgid "Fix!"
+msgstr "திர�த�தம�!"
+
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:25
+msgid "Select the eyes you wish to fix."
+msgstr "ந����ள� ப�ர�த�த வ�ண��ிய �ண��ள� த�ர�ந�த������வ�ம�."
+
+#: ../src/Editors/SepiaEditor.cs:17
+msgid "Sepia Tone"
+msgstr "Sepia ��ன�"
+
+#: ../src/Editors/SoftFocusEditor.cs:28
+msgid "Soft Focus"
+msgstr "ம�ன�ம�யான �ப��ஸ�"
+
+#: ../src/Editors/TiltEditor.cs:28
+msgid "Straighten"
+msgstr "ந�ரா����"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:1
+msgid "Copy Photo Locat_ion"
+msgstr "Copy Photo Locat_ion"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:2
+msgid "Export to"
+msgstr "�ற�ற�"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:3
+msgid "Open _With"
+msgstr "�தன��ன� திற (_W)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:100
+msgid "Rem_ove Tag"
+msgstr "����� ந����� (_o)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:451
+#: ../src/f-spot.glade.h:102
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "��த�ப�றமா� ��ழற�ற� (_L)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:452
+#: ../src/f-spot.glade.h:103
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "வலத�ப�றமா� ��ழற�ற� (_R)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:7
+msgid "Tools"
+msgstr "�ர�வி�ள�"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/f-spot.glade.h:137
+msgid "_Attach Tag"
+msgstr "����� �ண� (_A)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/f-spot.glade.h:148
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "�ய���ியிலிர�ந�த� �ழி (_D)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/f-spot.glade.h:180
+msgid "_Remove From Catalog"
+msgstr "����லா���ிலிர�ந�த� ந����� (_R)"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:285
+msgid "Import error"
+msgstr "�ற����மதி பிழ�"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:286
+#, csharp-format
+msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
+msgstr "பிழ� �ற���ப�ப���ிறத� {0}{2}{2}{1}"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:287 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:51
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
+msgid "Skip"
+msgstr "தவிர�"
+
+#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
+#, csharp-format
+msgid "No way to save files of type \"{0}\""
+msgstr "��ப�பின� வ�� \"{0}\"� ��மி��� வழியில�ல�"
+
+#: ../src/FormClient.cs:295
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "��யாள ம��ியாத விதிவில����"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:58
+msgid "Hide"
+msgstr "மற�"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:60
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "�ர�விப�ப����ய� மற�"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:66
+msgid "Info"
+msgstr "த�வல�"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:68 ../src/Widgets/InfoBox.cs:200
+msgid "Image Information"
+msgstr "ப�த� த�வல�"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:73
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "ம�ழ�த�திர�யிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற�"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:319
+#: ../src/SingleView.cs:103
+msgid "Slideshow"
+msgstr "ஸ�ல��� �ா���ி"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:82
+msgid "Start slideshow"
+msgstr "ஸ�ல��� �ா���ிய� த�வ����"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:128
+msgid "Slide transition:"
+msgstr "ஸ�ல��� மாற�தல�:"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:36
+msgid "Dissolve"
+msgstr "�ர�தல�"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:104
+msgid "Flip"
+msgstr "திர�ப�ப�"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:147
+msgid "Cover"
+msgstr "�����"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:174
+msgid "Reveal"
+msgstr "வ�ளிப�ப��த�தல�"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:201
+msgid "Wipe"
+msgstr "த���"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:259
+msgid "Split"
+msgstr "பிரி"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:370
+msgid "Push"
+msgstr "தள�ள�"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
+msgid "More dates"
+msgstr "ம�ல�ம� நா���ள�"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:60 ../src/GroupSelector.cs:61
+msgid "More directories"
+msgstr "ம�ல�ம� ���வ��ள�"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:63 ../src/GroupSelector.cs:64
+msgid "More"
+msgstr "ம�ல�ம�"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:515
+msgid "Arrange by _Month"
+msgstr "மாதத�தால� �ழ�����ப��த�த� (_M)"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:518
+msgid "Arrange by _Folder"
+msgstr "��ப�ப�ற�யால� �ழ�����ப�ப��த�த� (_F)"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:184
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "தல���ழ� வரி�� (_R)"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:140
+msgid "_Clear Date Range"
+msgstr "த�தி வரம�ப� த��� (_C)"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:228
+msgid "Image Directory"
+msgstr "ப� ���வ�"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:230
+msgid "Thumbnail Directory"
+msgstr "�ிற�ப� ���வ�"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:232
+msgid "Exif Directory"
+msgstr "Exif ���வ�"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:234
+msgid "GPS Directory"
+msgstr "GPS ���வ�"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:236
+msgid "InterOperability Directory"
+msgstr "InterOperability ���வ�"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:238
+msgid "Unknown Directory"
+msgstr "த�ரியாத ���வ�"
+
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:91
+msgid "Writing to this file format is not supported"
+msgstr "�ந�த ��ப�ப� ம�ற� �ழ�த�வதற��� த�ண�ப�ரியவில�ல�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:145
+msgid "IPTC Information Interchange Model (IIM) Version number"
+msgstr "IPTC த�வல� ���மாற�ற மாதிரி (IIM) பதிப�ப� �ண�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:147
+msgid "OSI Destination routing information"
+msgstr "OSI �ல���� ர����ி�� த�வல�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:149
+msgid "IPTC file format"
+msgstr "IPTC ��ப�ப� வ�ிவம�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:151
+msgid "Identifies the provider and product"
+msgstr "வழ����பவர� மற�ற�ம� தயாரிப�ப� ���யாளப�ப��த�த��ிறத�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:153
+msgid "A unique number identifying the envelope"
+msgstr "�ர� தனித�த �ண� ��ித �ற�ய� ���யாளப�ப��த�த��ிறத�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:155
+msgid "A unique number"
+msgstr "�ர� தனித�த �ண�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:157
+msgid "The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
+msgstr "��ித �ர� 1 (மி� �வ�ரம�) மற�ற�ம� 9���� (��ற�ந�த �வ�ரம�) ���ய� ம�ன�ன�ரிம�ய� ��யாள��ிறத�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:159
+msgid "The year, month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
+msgstr "வர��ம�, மாதம� மற�ற�ம� நாள� (CCYYMMDD) ��வ� �ன�ப�பப�ப���த�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:161
+msgid "The hour, minute and second (HHMMSS) the service sent the material"
+msgstr "மணி, நிமி�ம� மற�ற�ம� விநா�ி (HHMMSS) ��வ� �ன�ப�பப�ப���த�3"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:163
+msgid "The character set designation"
+msgstr "�ழ�த�த� �ம� ப�ற�ப�ப�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:165
+msgid "External globally unique object identifier"
+msgstr "வ�ளியார�ந�த �ல�ளாவிய தனித�த ப�ர�ள� ���யாளப�ப��த�தி"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:170
+msgid "Abstract Relationship Method (ARM) identifier"
+msgstr "��ர����மான �றவ�நில� ம�ற� (ARM) ���யாளப�ப��த�தி"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:172
+msgid "Abstract Relationship Method (ARM) version number."
+msgstr "��ர����மான �றவ�நில� ம�ற� (ARM) பதிப�ப� �ண�."
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:175
+msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
+msgstr "�ந�தப� பயன�பா�� பதிவ� பயன�ப��த�த�ம� IIM பதிப�ப� ���யாளப�ப��த�த�ம� �ண�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:177
+msgid "Object type reference"
+msgstr "ப�ர�ள� வ�� ��றிப�ப�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:182
+msgid "Object attribute reference"
+msgstr "ப�ர�ள� பண�ப� ��றிப�ப�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:188 ../src/Imaging/IptcFile.cs:192
+msgid "Object name"
+msgstr "ப�ர�ளின� ப�யர�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:190
+msgid "Status of the objectdata according to the provider"
+msgstr "வழ����பவரின� ��ற�ற�ப�ி ப�ர�ள� தரவின� நில�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:194
+msgid "Location within a city or area where the object originates"
+msgstr "ப�ர�ள� �ர�����ம� ��ம� ந�ரம� �ல�லத� ப��தியா"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:197
+msgid "Name of the city the content is focussing on"
+msgstr "�ள�ள����ம� ��றிப�பி��ம� ந�ரத�தின� ப�யர�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:200
+msgid "Copyright information for"
+msgstr "பதிப�ப�ரிம� த�வல�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:203
+msgid "Full name of the country of the focus of the content"
+msgstr "�ள�ள����ம� ��றிப�பி��ம� நா���ின� ம�ழ�ப� ப�யர�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:206
+msgid "Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
+msgstr "நா���ின� �ரண��� �ல�லத� ம�ன�ற� ��ித ISO3166 ��றிய��� �ள�ள����த�த��� ��றி���ிறத�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:209
+msgid "Creator of the content"
+msgstr "�ள�ள����ம� �ர�வா���ியவர�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:212
+msgid "Provider of the object"
+msgstr "ப�ர�ள� வழ���ியவர�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:215
+msgid "The title of the author or creator"
+msgstr "�ழ�தியவர� �ல�லத� �ர�வா���ியவரின� தல�ப�ப�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:218
+msgid ""
+"The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
+"caption/abstract"
+msgstr "ப�ர�ள� தரவ� �ல�லத� தல�ப�ப�/��ர����ம� ��ியவற�ற� �ழ�த�தல�, திர�த�த�தல� �ல�லத� �ரி��ய�தல� ��ய�ய�ம� நபர�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:222
+msgid "Headline of the content"
+msgstr "�ள�ள����த�தின� தல�ப�ப�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:225
+msgid "Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
+msgstr "�ர�வா����பவரி�மிர�ந�த� ப�ற�பவர����ான த�வல��ள� வ�ற� ப�ல���ளால� ��ள�ளப�ப��வதில�ல�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:228
+msgid "Intellectual genre of the object"
+msgstr "ப�ர�ளின� �றிவார�ந�த வ��"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:241
+msgid "Unknown IIM DataSet"
+msgstr "த�ரியாத IIM DataSet"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:357
+msgid "Select Folder"
+msgstr "��ப�ப�ற�ய� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:260
+msgid "(No Cameras Detected)"
+msgstr "(��மிரா���ள� �த�வ�ம� �ண��றியப�ப�வில�ல�)"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:405
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} of {1}"
+msgstr "{1} �ல� {0}� �ற�ற��ிறத�"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:471
+msgid "Done Loading"
+msgstr "�ற�ற�தல� ம��ிவ�ற�றத�"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:541 ../src/MainWindow.cs:279
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
+msgid "Import"
+msgstr "�ற����மதி"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:671
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "���வ� �ல�ல�."
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:672
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
+"different directory"
+msgstr "ந����ள� த�ர�ந�த���த�த ���வ� \"{0}\" �ல�ல�. �ர� வ�ற� ���வ�த� த�ர�ந�த���"
+
+#. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
+#: ../src/ImportCommand.cs:725 ../src/ImportCommand.cs:727
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
+msgid "Import Tags"
+msgstr "������ள� �ற����"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:86
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "��மா� ��ழற�ற�"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:80
+msgid "Rotate picture left"
+msgstr "ப�த�த� ��மா� ��ழற�ற�"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:290 ../src/SingleView.cs:91
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "வலமா� ��ழற�ற�"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:92
+msgid "Rotate picture right"
+msgstr "நிழற�ப�த�த� வலமா� ��ழற�ற�"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:86
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:999
+msgid "Next"
+msgstr "���த�த�"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:103
+msgid "Next picture"
+msgstr "���த�த ப�ம�"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:98
+msgid "Previous"
+msgstr "ம�ந�த�ய"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:124
+msgid "Previous picture"
+msgstr "ம�ந�த�ய ப�ம�"
+
+#: ../src/Loupe.cs:62
+msgid "Error saving sharpened photo"
+msgstr "��ர�ம� ��ய�யப�ப��� நிழற�ப�த�த� ��மி����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../src/Loupe.cs:63 ../src/PhotoView.cs:164
+#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
+msgstr "விதிவில���� \"{0}\" ப�றப�ப���த�. நிழற�ப�ம� {1}� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/Loupe.cs:92
+msgid "Sharpen"
+msgstr "��ர�ம�யான"
+
+#: ../src/Loupe.cs:102
+msgid "Amount:"
+msgstr "த���:"
+
+#: ../src/Loupe.cs:103
+msgid "Radius:"
+msgstr "ர��ியஸ�:"
+
+#: ../src/Loupe.cs:104
+msgid "Threshold:"
+msgstr "வாயில�:"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:281
+msgid "Import new images"
+msgstr "ப�திய ப����ள� �ற���வ�ம�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:297 ../src/f-spot.glade.h:46
+msgid "Browse"
+msgstr "�லாவ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:301
+msgid "Browse many photos simultaneously"
+msgstr "�ர� ந�ரத�தில� பல நிழற�ப����ளில� �லாவ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:305
+msgid "Edit Image"
+msgstr "ப�த�த� திர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:309
+msgid "View and edit a photo"
+msgstr "�ர� நிழற�ப�த�த� �ா���ி திர�த�த�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:314 ../src/SingleView.cs:98
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ம�ழ�த�திர�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:316 ../src/SingleView.cs:100
+msgid "View photos fullscreen"
+msgstr "நிழற�ப����ளின� ம�ழ�த�திர�யா� �ா����"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:321 ../src/SingleView.cs:105
+msgid "View photos in a slideshow"
+msgstr "நிழற�ப����ள� ஸ�ல��� �ா���ியா� �ா����"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:336
+msgid "Previous photo"
+msgstr "ம�ந�த�ய நிழற�ப�ம�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:341
+msgid "Next photo"
+msgstr "���த�த நிழற�ப�ம�"
+
+#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
+#: ../src/MainWindow.cs:354 ../src/Widgets/Sidebar.cs:73
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1168
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1208
+msgid "Tags"
+msgstr "������ள�"
+
+#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
+#: ../src/MainWindow.cs:662 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:135
+#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:164
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:783
+#, csharp-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{1} �ல� {0}"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1673
+msgid "No cameras detected."
+msgstr "��மரா���ள� �ண���பி�ி���ப�ப�வில�ல�."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1674
+msgid ""
+"F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
+"that the camera is connected and has power"
+msgstr "F-Spot ����ள� �ணினியில� �ந�த ��மிராவ�ய�ம� �ாண ம��ியவில�ல�. ��மிரா �ண����ப�ப���� மின��ாரம� �ள�ளதா �னவ�ம� �ரி பார����வ�ம�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1713
+msgid "Error connecting to camera"
+msgstr "��மராவ��ன� �ண�ப�பதில� பிழ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1714
+#, csharp-format
+msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
+msgstr "பிழ� \"{0}\" ��மிராவ��ன� �ண�����ம� ப�த� ப�றப�ப���த�"
+
+#. Translators, The singular case will never happen here.
+#: ../src/MainWindow.cs:2053
+#, csharp-format
+msgid "Merge the selected tag"
+msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
+msgstr[0] "த�ர�ந�த������ப�ப��� ����ின� �ர����ிண�"
+msgstr[1] "{0} த�ர�ந�த������ப�ப��� ����ின� �ர����ிண����வா?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2080
+msgid ""
+"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
+"tag."
+msgstr "��யல�பா�� த�ர�ந�த������ப�ப��� ������ன�ம� த�ண� ������ள� �ர� �ற�ற� ������ன� �ர����ிண����ப�ப��ம�."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2082
+msgid "_Merge Tags"
+msgstr "������ள� �ர����ிண� (_M)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2287
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photo out of {1}"
+msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
+msgstr[0] "{1} �ல� {0} நிழற�ப�ம�"
+msgstr[1] "{1} �ல� {0} நிழற�ப����ள�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2289 ../src/SingleView.cs:494
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photo"
+msgid_plural "{0} Photos"
+msgstr[0] "{0} நிழற�ப�ம�"
+msgstr[1] "{0} நிழற�ப�ம�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2292
+#, csharp-format
+msgid " ({0} selected)"
+msgid_plural " ({0} selected)"
+msgstr[0] " ({0} த�ர�ந�த������ப�ப���த�)"
+msgstr[1] " ({0} த�ர�ந�த������ப�ப���த�)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2373
+msgid "_Ok"
+msgstr "�ரி (_O)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2374
+msgid "Error Deleting Picture"
+msgstr "ப�த�த� �ழிப�பதில� பிழ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2379
+#, csharp-format
+msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
+msgstr "��ப�பின� �ழிப�பதற��� ���மதி �ல�ல�:{1}{0}"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2383
+#, csharp-format
+msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
+msgstr "��ப�பின� �ழி����ம� ப�த� �ர� வ��யான பிழ� {0} நி�ழ�ந�த�வி���த�:{2}{1}"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2415
+#, csharp-format
+msgid "Delete the selected photo permanently?"
+msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
+msgstr[0] "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�த� நிரந�தரமா� �ழி��� வ�ண���மா?"
+msgstr[1] "{0} த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�த� நிரந�தரமா� �ழி��� வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2419
+msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
+msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
+msgstr[0] "�த� ����ள� �ய���ியிலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�தின� �ன�த�த� பதிப�ப��ள�ய�ம� �ழி���ிறத�."
+msgstr[1] "�த� ����ள� �ய���ியிலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�தின� �ன�த�த� பதிப�ப��ள�ய�ம� �ழி���ிறத�."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2422
+msgid "_Delete photo"
+msgid_plural "_Delete photos"
+msgstr[0] "நிழற�ப�த�த� �ழி (_D)"
+msgstr[1] "நிழற�ப����ள� �ழி (_D)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2458
+#, csharp-format
+msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
+msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
+msgstr[0] "F-Spotலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�த� ந���� வ�ண���மா?"
+msgstr[1] "F-Spotலிர�ந�த� {0} த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப����ள� ந���� வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2463
+msgid ""
+"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
+"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
+"again."
+msgstr "ந����ள� F-Spot ����லா���� ந����ினால� ����� த�வல��ள� �ன�த�த�ம� �ழ���ப�ப��ம�. நிழற�ப����ள� ����ள� �ணினியில� �ர�����ம� �வற�ற� ம�ண���ம� F-Spot�ல� �ற���ி ��ள�ளலாம�."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2464
+msgid "_Remove from Catalog"
+msgstr "����லா���ிலிர�ந�த� ந����� (_R)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2527
+#, csharp-format
+msgid "Delete tag \"{0}\"?"
+msgstr "\"{0}\"����ின� �ழி��� வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2529
+#, csharp-format
+msgid "Delete the {0} selected tags?"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� {0} ��������ள� �ழி��� வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2534
+msgid "photo"
+msgid_plural "photos"
+msgstr[0] "நிழற�ப�ம�"
+msgstr[1] "நிழற�ப����ள�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2536
+#, csharp-format
+msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
+msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
+msgstr[0] "ந����ள� �ந�த ������ �ழித�தால�. �த� த��ர�ப���ய {0} {1} �ழ���ப�ப��ம�."
+msgstr[1] "ந����ள� �ந�த �����ள� �ழித�தால�. �த� த��ர�ப���ய {0} {1} �ழ���ப�ப��ம�."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2541
+msgid "_Delete tag"
+msgid_plural "_Delete tags"
+msgstr[0] "����ின� �ழி (_D)"
+msgstr[1] "����ின� �ழி (_D)"
+
+#. A Category is not empty. Can not delete it.
+#: ../src/MainWindow.cs:2555
+msgid "Tag is not empty"
+msgstr "����� வ�ற�றா� �ல�ல�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2556
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
+"\"{0}\" first"
+msgstr "������ள� �தன�ள� ������ள� ��ண��ிர�ந�தால� �ழி��� ம��ியவில�ல�.  ம�தலில� \"{0}\" �ன� ��ழ� ������ள� �ழி���வ�ம�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2994
+msgid "Rotate selected photo left"
+msgid_plural "Rotate selected photos left"
+msgstr[0] "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�த� ��ப�ப���ம� ��ழற�ற�"
+msgstr[1] "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�த� ��ப�ப���ம� ��ழற�ற�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:3007
+msgid "Rotate selected photo right"
+msgid_plural "Rotate selected photos right"
+msgstr[0] "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�த� வலப�ப���ம� ��ழற�ற�"
+msgstr[1] "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�த� வலப�ப���ம� ��ழற�ற�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:3015
+#, csharp-format
+msgid "Find _Selected Tag"
+msgid_plural "Find _Selected Tags"
+msgstr[0] "த�ர�ந�த������ப�ப��� ������ள� �ண���பி�ி(_S)"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/MainWindow.cs:3019
+#, csharp-format
+msgid "Find Selected Tag _With"
+msgid_plural "Find Selected Tags _With"
+msgstr[0] "�தன��ன� த�ர�ந�த������ப�ப��� ����� �ண���பி�ி(_W)"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/MainWindow.cs:3057
+msgid "Create New Version?"
+msgid_plural "Create New Versions?"
+msgstr[0] "ப�திய பதிப�ப� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
+msgstr[1] "ப�திய பதிப�ப� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:3059
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
+"photo to preserve the original?"
+msgid_plural ""
+"Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected "
+"photos to preserve the originals?"
+msgstr[0] "{1}� த�வ����ம� ம�ன�, F-Spot த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�திற��� �ர� ப�திய பதிப�ப� �ர�வா���ி ��ல� வ�த�திர�����மா?"
+msgstr[1] "{1}� த�வ����ம� ம�ன�, F-Spot த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�திற��� �ர� ப�திய பதிப�ப� �ர�வா���ி ��ல� வ�த�திர�����மா?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:3081
+msgid "XCF version"
+msgstr "XCF பதிப�ப�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:18
+msgid "Creator"
+msgstr "�ர�வா����பவர�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:19
+msgid "Title"
+msgstr "தல�ப�ப�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:20
+msgid "Copyright"
+msgstr "பதிப�ப�ரிம�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:21
+msgid "Subject and Keywords"
+msgstr "ப�ர�ள� மற�ற�ம� ம����ிய����ற��ள�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:22
+msgid "Compression"
+msgstr "��ர�����தல�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:24
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr "ப�ளனர� ����ம�ப�ப�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:26
+msgid "Orientation"
+msgstr "தி��யம�ப�ப�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:28
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "�ப�����ம���ரி�� ம�ழிப�யர�த�தல�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:30
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "திர�த�திறன� �ல��"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:32
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "�ளிப�ப��தல� நிரல�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:34
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "ம����ரி�� ம�ற�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:36
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr "�ளிப�ப��தல� ம�ற�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:38
+msgid "Custom Rendered"
+msgstr "தனிபயன� �������ப�ப���த�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:40
+msgid "Components Configuration"
+msgstr "��ற��ள� ����ம�ப�ப�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:42
+msgid "Light Source"
+msgstr "�ளி ம�லம�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:44
+msgid "Sensing Method"
+msgstr "�ணர�ம� ம�ற�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:46
+msgid "Color Space"
+msgstr "நிற ��ம�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:48
+msgid "White Balance"
+msgstr "வ�ள�ள� �மன�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:50
+msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+msgstr "�ப��ல� �மதள திர�த�திறன� �ல��"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:52
+msgid "File Source Type"
+msgstr "��ப�ப� ம�ல வ��"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:54
+msgid "Scene Capture Type"
+msgstr "�ா���ி பி�ித�தல� வ��"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:56
+msgid "Gain Control"
+msgstr "�தாய �����ப�பா��"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:58
+msgid "Contrast"
+msgstr "வ�ற�பா��"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "������ர�ஷன�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:62
+msgid "Sharpness"
+msgstr "��ர�ம�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:64
+msgid "Scene Type"
+msgstr "�ா���ி வ��"
+
+#. Fixme this should really set parent menu
+#. items insensitve
+#: ../src/PhotoTagMenu.cs:74
+msgid "(No Tags)"
+msgstr "(������ள� �ல�ல�)"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:58
+msgid "Create New Version"
+msgstr "ப�திய பதிப�ப� �ர�வா����"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:59
+msgid "Name:"
+msgstr "ப�யர�:"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:63
+msgid "Rename Version"
+msgstr "பதிப�ப� மற�ப�யரி��"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:64
+msgid "New name:"
+msgstr "ப�திய ப�யர�:"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:110
+msgid "Could not create a new version"
+msgstr "ப�திய பதிப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:111
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
+msgstr "விதிவில���� \"{0}\" ப�றப�ப���த�. பதிப�ப� \"{1}\"� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
+msgid "Really Delete?"
+msgstr "நி���யமா� �ழி��� வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139
+msgid "Cancel"
+msgstr "ரத�த�"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:140
+msgid "Delete"
+msgstr "�ழி"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "Really delete version \"{0}\"?"
+msgstr "பதிப�ப� \"{0}\"� �ழி��� வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
+msgid "Could not delete a version"
+msgstr "�ர� பதிப�ப� �ழி��� ம��ியாத�"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:155
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
+msgstr "விதிவில���� \"{0}\" ப�றப�ப���த�. \"{1}\" பதிப�ப� �ழி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196
+msgid "Could not rename a version"
+msgstr "�ர� பதிப�பிற��� மற�ப�யரி� ம��ியாத�"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:197
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
+msgstr "விதிவில���� \"{0}\" ப�றப�ப���த�. \"{1}\" பதிப�ப� மற�ப�யரி� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:549
+msgid "(No Edits)"
+msgstr "(திர�த�த���ள� �ல�ல�)"
+
+#: ../src/PhotoView.cs:163 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+msgid "Error editing photo"
+msgstr "நிழற�ப�த�த� திர�த�த�ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../src/PhotoView.cs:301
+msgid "Comment:"
+msgstr "��றிப�ப�:"
+
+#: ../src/Preferences.cs:148
+msgid "Photos"
+msgstr "நிழற�ப����ள�"
+
+#: ../src/PrintOperation.cs:31
+msgid "Image Settings"
+msgstr "ப� �ம�வ��ள�"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:47
+msgid "Find: "
+msgstr "�ண���பி�ி: "
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:52
+msgid "Untagged photos"
+msgstr "����ில�லாத நிழற�ப����ள�"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:60
+msgid "Rated photos"
+msgstr "மதிப�பி�ப�ப��� நிழற�ப����ள�"
+
+#. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
+#: ../src/QueryWidget.cs:69
+msgid "Import roll"
+msgstr "ர�ல� �ற����"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:89
+msgid "Clear search"
+msgstr "த���தல� த���"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:96
+msgid "Refresh search"
+msgstr "த���தல� ப�த�ப�பி"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:98
+msgid "No matching photos found"
+msgstr "ப�ர�ந�த�ம� நிழற�ப����ள� �ாணப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:136
+msgid "Hide _Find Bar"
+msgstr "ப�ன��� பார� மற�(_F)"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:142
+msgid "Show _Find Bar"
+msgstr "ப�ன��� பார� �ா����((_F)"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:94 ../src/RotateCommand.cs:109
+msgid "Unable to rotate this type of photo"
+msgstr "�ந�த வ��யான நிழற�ப�த�த� ��ழற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:129
+msgid "Unable to rotate readonly file"
+msgstr "வா�ிப�ப� ம����ம� ��ப�பின� ��ழற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:196
+msgid "Rotating photos"
+msgstr "��ழற�ற�ம� நிழற�ப����ள�"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:207
+#, csharp-format
+msgid "Rotating photo \"{0}\""
+msgstr "��ழற�ற�ம� நிழற�ப�ம� \"{0}\""
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:220
+msgid "Directory not found"
+msgstr "���வ� �ாணப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:240
+#, csharp-format
+msgid "Unable to rotate photo"
+msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
+msgstr[0] "நிழற�ப�த�த� ��ழற�ற ம��ியவில�ல�"
+msgstr[1] "{0} நிழற�ப����ள� ��ழற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:242
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
+"media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgid_plural ""
+"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
+"or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgstr[0] "நிழற�ப�ம� ��ழற�ற ம��ியாத� �ன�னில� �த� வா�ிப�ப� ம����ம� �ள�ள ��ப�ப� ம�ற�ம� �ல�லத� ��ற�வ����. �ன�மதிய� �ரிபார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
+msgstr[1] "{0} நிழற�ப����ள� ��ழற�ற ம��ியாத� �ன�னில� �த� வா�ிப�ப� ம����ம� �ள�ள ��ப�ப� ம�ற�ம� �ல�லத� ��ற�வ����. �ன�மதிய� �ரிபார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:269
+#, csharp-format
+msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
+msgstr "பிழ� \"{0}\" {1}� ��ழற�ற ம�யற��ி����ம� ப�த� ப�றப�ப���த�"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:274
+msgid "Error while rotating photo."
+msgstr "நிழற�ப�த�த� ��ழற�ற�ம� ப�த� பிழ�."
+
+#: ../src/SendEmail.cs:239
+msgid "Preparing email"
+msgstr "மின�ன���ல� தயார� ��ய��ிறத�"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:291
+#, csharp-format
+msgid "Exporting picture \"{0}\""
+msgstr "ப�ம� \"{0}\"� �ற�ற��ிறத�"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:313
+msgid "Error processing image"
+msgstr "ப�த�த� ��யல�ப��த�த�ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:314
+#, csharp-format
+msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
+msgstr "��யல�பா���ின� ப�த� �ர� பிழ� �ற�ப���ிறத� \"{0}\": {1}"
+
+#. Send the mail :)
+#: ../src/SendEmail.cs:329
+msgid "my photos"
+msgstr "�னத� நிழற�ப����ள�"
+
+#: ../src/SingleView.cs:88
+msgid "Rotate photo left"
+msgstr "நிழற�ப�த�த� ��ப�ப���ம� ��ழற�ற�"
+
+#: ../src/SingleView.cs:93
+msgid "Rotate photo right"
+msgstr "நிழற�ப�த�த� வலப�ப���ம� ��ழற�ற�"
+
+#. Obsolete, remove after db rev4
+#: ../src/SingleView.cs:128 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:223 ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:225
+msgid "Folder"
+msgstr "��ப�ப�ற�"
+
+#: ../src/SingleView.cs:354
+msgid "Open"
+msgstr "திற"
+
+#: ../src/SingleView.cs:454
+msgid "Set as Background"
+msgstr "பின�னணியா� �ம�"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:92 ../src/TagCommands.cs:220
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:506
+msgid "This name is already in use"
+msgstr "�ந�த ப�யர� �ற��னவ� பயன�பா���ில� �ள�ளத�"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:139
+msgid "Create New Tag"
+msgstr "ப�திய ����ின� �ர�வா����"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:140
+msgid "Name of New Tag:"
+msgstr "ப�திய ����ின� ப�யர�:"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:286
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "����ின� திர�த�த�"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:287
+msgid "Tag Name:"
+msgstr "����� ப�யர�:"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:403
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "ப�த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:404
+#, csharp-format
+msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
+msgstr "��������� �ின�னமா� �ற�ற \"{0}\" ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:448
+#, csharp-format
+msgid "Photo {0} of {1}"
+msgstr "நிழற�ப�ம� {1}�ல� {0}"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:478
+#, csharp-format
+msgid "Edit Icon for Tag {0}"
+msgstr "����� {0}���ான �ிற�ப�த�த� திர�த�த�"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:494
+msgid "Select Photo from file"
+msgstr "��ப�பிலிர�ந�த� நிழற�ப�த�த� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:517
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>From Photo</b>\n"
+" You can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
+" However, first you must have at least one photo associated\n"
+" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
+" to use it as an icon."
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>யிழற�ப�த�திலிர�ந�த�</b>\n"
+" �ந�த ����ின� �ின�னத�திமா� ����ள���ய ந�ல�த�திலிர�����ம� நிழற�ப����ள� �ன�ற� பயன�ப��த�தவ�ம� .\n"
+" �ப�ப�ி�ர�ப�பின�ம�, ம�தலில� �ர� நிழற�ப�மாவத� �ம�பந�தப�ப���� �ர���� வ�ண���ம�\n"
+" �ந�த ������ன�. �ர� நிழற�ப�மா� �தன��ன� ����வ�ம� '{0}' மற�ற�ம� ����� திர�ம�பவ�ம�\n"
+" �த� �ின�னமா� பயன�ப��த�தவ�ம�."
+
+#: ../src/TagPopup.cs:26
+#, csharp-format
+msgid "Find"
+msgid_plural "Find"
+msgstr[0] "�ண���பி�ி"
+msgstr[1] "�ண���பி�ி"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:36 ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
+msgid "Create New Tag..."
+msgstr "ப�திய ������ �ர�வா���..."
+
+#: ../src/TagPopup.cs:42
+msgid "Edit Selected Tag..."
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ������ திர�த�த�..."
+
+#: ../src/TagPopup.cs:46
+msgid "Delete Tag"
+msgid_plural "Delete Tags"
+msgstr[0] "����ின� �ழி"
+msgstr[1] "����ின� �ழி"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:52
+msgid "Attach Tag to Selection"
+msgid_plural "Attach Tags to Selection"
+msgstr[0] "����� த�ர�ந�த���ப�பதற��� �ண�"
+msgstr[1] "����� த�ர�ந�த���ப�பதற��� �ண�"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:56
+msgid "Remove Tag From Selection"
+msgid_plural "Remove Tags From Selection"
+msgstr[0] "����ின� த�ர�ந�த���ப�பதிலிர�ந�த� ந�����"
+msgstr[1] "����ின� த�ர�ந�த���ப�பதிலிர�ந�த� ந�����"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:62
+msgid "Merge Tags"
+msgstr "������ள� �ர����ிண�"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:32
+#, csharp-format
+msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
+msgstr "����ப�ப����வி��� நிழற�ப����ள� ��ர�ந�தத� \"{0}\""
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:37
+#, csharp-format
+msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
+msgstr "����ப�ப����வி��� நிழற�ப����ள� �ல�லாமல� \"{0}\""
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:42
+msgid "Remove From Search"
+msgstr "த���தலிலிர�ந�த� ந�����"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:86
+#, csharp-format
+msgid "Find _With"
+msgid_plural "Find _With"
+msgstr[0] "�தன��ன� �ண���பி�ி (_W)"
+msgstr[1] "�தன��ன� �ண���பி�ி (_W)"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:112
+msgid "All"
+msgstr "�ன�த�த�ம�"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:147 ../src/Term.cs:592
+#, csharp-format
+msgid "Not {0}"
+msgstr "�ல�ல� {0}"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:277
+msgid "Drag tags here to search for them"
+msgstr "�வற�ற� த�� ����� ����ிர�ந�த� �ழ����வ�ம�"
+
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:505
+msgid "Error renaming tag"
+msgstr "����� மற�ப�யரி��வதில� பிழ�"
+
+#: ../src/TagStore.cs:198
+msgid "Favorites"
+msgstr "பி�ித�தவ��ள�"
+
+#: ../src/TagStore.cs:203
+msgid "Hidden"
+msgstr "மற����ப�ப���த�"
+
+#: ../src/TagStore.cs:211
+msgid "People"
+msgstr "ம���ள�"
+
+#: ../src/TagStore.cs:216
+msgid "Places"
+msgstr "�����ள�"
+
+#: ../src/TagStore.cs:221
+msgid "Events"
+msgstr "நி�ழ�வ��ள�"
+
+#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
+#: ../src/TagStore.cs:234 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
+msgid "(None)"
+msgstr "(�ன�ற�மில�ல�)"
+
+#: ../src/Term.cs:298
+msgid " and "
+msgstr " மற�ற�ம� "
+
+#. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
+#: ../src/Term.cs:300
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../src/Term.cs:356
+msgid " or "
+msgstr " �ல�லத� "
+
+#. OPS The operators we support, case insensitive
+#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
+#: ../src/Term.cs:380 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+msgid "or"
+msgstr "�ல�லத�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:70
+msgid "Photo management for GNOME"
+msgstr "GNOME���ிற��ான நிழற�ப� ம�லாண�ம�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
+msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
+msgstr "பதிப�ப�ரிம� © 2003-2008 Novell Inc."
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:94
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ம�ழிப�யர�பாளர�-�ன�மானம�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:99
+msgid "F-Spot Website"
+msgstr "F-Spot �ண�ய தளம�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:118 ../src/f-spot.glade.h:114
+#, csharp-format
+msgid "Shift all photos by {0}"
+msgstr "{0}�ல� �ன�த�த� நிழற�ப����ள�ய�ம� மாற�ற�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:102
+msgid "Today"
+msgstr "�ன�ற�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:104
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ந�ற�ற�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:106
+msgid "Last 7 days"
+msgstr "����ி 7 நா���ள�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:108
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "����ி 30 நா���ள�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:110
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "����ி 90 நா���ள�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:112
+msgid "Last 360 days"
+msgstr "����ி 360 நா���ள�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:114
+msgid "Current Week (Mon-Sun)"
+msgstr "ந�ப�ப� வாரம� (தி��-�ா)"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:116
+msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
+msgstr "ம�ந�த�ய வாரம� (தி��-�ா)"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:132
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:11
+msgid "All Images"
+msgstr "�ன�த�த� ப����ள�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:134
+msgid "Customized Range"
+msgstr "தனிபயனா���ப�ப��� வரம�ப�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
+msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
+msgstr "F-Spot �ர� ம����ியமான பிழ� �ண���ள�ளத�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:60
+msgid "Error Details"
+msgstr "பிழ� விவர���ள�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:104
+msgid "An unhandled exception was thrown: "
+msgstr "�ர� ��யாள ம��ியாத விதிவில���� �ற�ப����ள�ளத�:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
+msgid "Error loading database."
+msgstr "தரவ�த�தளத�த� �ற�ற�வதில� பிழ�."
+
+#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
+#, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
+"database has be moved to {0} and a new database has been created."
+msgstr "F-Spot நிழற�ப� தரவ�த�தளத�த� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�. பழ�ய தரவ�த�தளம� {0} ���� ந�ர�த�தப�ப���த� மற�ற�ம� �ர� ப�திய தரவ�த�தளம� �ர�வா���ப�ப���த�."
+
+#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
+msgid "Label"
+msgstr "ல�பிள�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:64
+msgid "Ratio"
+msgstr "வி�தம�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
+msgid "Retry"
+msgstr "மற�ம�யற��ி"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:1
+msgid "<b>Color Management</b>"
+msgstr "<b>நிற நிர�வா�ம�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:2
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr "<b>�ற����மதி �ம�வ��ள�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:3
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>ம����ா தரவ�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:4
+msgid "<b>Screensaver</b>"
+msgstr "<b>திர�����மிப�பி</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:5
+msgid "<b>Theming</b>"
+msgstr "<b>Theming</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:6
+msgid ""
+"<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported photos</"
+"i></small>"
+msgstr "<small><i>F-Spot ப�திதா� �ற���ப�ப��� நிழற�ப����ள� ��மி��� வ�ண��ிய ��ப�ப�ற�ய� த�ர�ந�த���</i></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:7
+msgid ""
+"<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
+"supported image formats.</i></small>"
+msgstr "<small><i>�ந�த விர�ப�பத�த� ������ள� மற�ற�ம� விள������ள� த�ண�ப�ரிய�ம� ப� வ�ிவ���ள�����ள� ��மி��� ��யல�ப��த�தவ�ம�.</i></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:9
+msgid ""
+"<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your "
+"images, or a small subset based on tags.</i></small>"
+msgstr "<small><i>�ர� திர� ��மிப�பா� ��யல�ப��ம� ப�த�, F-Spot ����ள� �ன�த�த� ப����ள� �ல�லத� �ர� �ிறிய ������ �ா����ம�.</i></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:10
+msgid "<small><i>You'll have to restart F-Spot to load the new theme.</i></small>"
+msgstr "<small><i>ந����ள� F-Spot� ப�திய த�ம�ம� �ற�ற மற�த�வ���லாம�.</i></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:12
+msgid "Custom Theme"
+msgstr "தனிபயன� த�ம�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:15
+msgid "From List:"
+msgstr "�ன�ப�ப�னர� ப���ியல�:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:16
+msgid "From gtkrc File:"
+msgstr "gtkrc ��ப�பிலிர�ந�த�:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:17
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr "�ர�வ���ள� �தன��ன� ����ப�ப���ின�றன:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:18
+msgid "Make F-Spot your screensaver"
+msgstr "F-Spot ����ள� திர�����மிப�பா����"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:97
+msgid "Preferences"
+msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:20
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "�ர� ��ப�ப�ற�ய�த� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:21
+msgid "Select A gtkrc File"
+msgstr "�ர� gtkrc ��ப�பின� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:22
+msgid "System Theme"
+msgstr "�ணினி த�ம�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:23
+msgid "Try to use the system display profile"
+msgstr "�ணினி �ா���ி விள������ள� பயன�ப��த�த ம�யற��ி���வ�ம�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:24
+msgid "Write _metadata to file"
+msgstr "ம����ாதரவ� ��ப�பில� �ழ�த� (_m)"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:25
+msgid "_Display:"
+msgstr "�ா���ி (_D):"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:26
+msgid "_Print output:"
+msgstr "வ�ளிப�பா���� ����ி�� (_P):"
+
+#: ../src/Updater.cs:528
+msgid "Updating F-Spot Database"
+msgstr "F-Spot தரவ�த�தளத�த� ம�ம�ப��த�த��ிறத�"
+
+#: ../src/Updater.cs:529
+msgid ""
+"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
+"some time."
+msgstr "����ள� F-Spot ப�த�த���ப�ப� தரவ�த�தளம� ம�ம�ப��த�த�ம� ப�த� �ாத�திர����வ�ம�. �தற��� �ில ந�ரம� �������ம�."
+
+#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
+#: ../src/Utils/Unix.cs:35
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "தற��ாலி�மான ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/Utils/GnomeUtil.cs:49
+msgid ""
+"The \"F-Spot Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
+msgstr "\"F-Spot ��ய�����\" �ாண ம��ியவில�ல�.  ����ள� நிற�வல� வ�ற�றி�ரமா� ம�ழ�வத�ம� ம��ிந�ததா �ன �ரிபார����வ�ம�."
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:98
+msgid "Page Setup"
+msgstr "ப��� �ம�வ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:102
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:106
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:112
+#, csharp-format
+msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
+msgstr "தாள� �ளவ� : {0} x {1} mm"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:109
+msgid "Set Page Size and Orientation"
+msgstr "ப��� �ளவ� மற�ற�ம� தி��யம�ப�ப� �ம�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:124
+msgid "Photos per page"
+msgstr "ப���த�தின��ான நிழற�ப����ள�"
+
+#. ppp1.Toggled += TriggerChanged;
+#. ppp2.Toggled += TriggerChanged;
+#. ppp4.Toggled += TriggerChanged;
+#. ppp9.Toggled += TriggerChanged;
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:136
+msgid "Repeat"
+msgstr "மற�ப�ிய�ம�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:137
+msgid "Print cut marks"
+msgstr "����ி��ம� வ����� ��றிப�ப��ள�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
+msgid "Full Page (no margin)"
+msgstr "ம�ழ� ப���ம� �ரம� �ல�ல�)("
+
+#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
+msgid "Zoom"
+msgstr "�ளவ���"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:150
+msgid "Fill"
+msgstr "நிரப�ப�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+msgid "Scaled"
+msgstr "�ளவி�ப�ப���த�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:157
+msgid "White borders"
+msgstr "வ�ள�ள� �ல�ல��������ள�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:161
+msgid "Custom Text: "
+msgstr "தனிபயன� �ர�:"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:71
+msgid "Edit"
+msgstr "திர�த�த�"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:201
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:46
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:45
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:51
+msgid "No selection available"
+msgstr "த�ர�வ� �த�வ�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:202
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
+"and try the operation again"
+msgstr "�ந�த �ர�வி���� �ர� ��யல� த�ர�வ� த�வ�ப�ப���ிறத�. �ர� ப��தியின� நிழற�ப�த�த� த�ர�ந�த���த�த� ��யல�பா���� ம�ண���ம� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:220
+msgid "Error saving adjusted photo"
+msgid_plural "Error saving adjusted photos"
+msgstr[0] "�ரிப��த�தப�ப��� நிழற�ப�த�த� ��மிப�பதில� பிழ�"
+msgstr[1] "�ரிப��த�தப�ப��� நிழற�ப�த�த� ��மிப�பதில� பிழ�"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:222
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
+"JPEG before you can edit them."
+msgstr "ப�றப�ப��� விதிவில���f \"{0}\". ந����ள� RAW ��ப�ப��ள� JPEG���� �வற�ற� திர�த�த�ம� ம�ன� �ர�வா�����ிற�ர��ள� "
+
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
+msgid "Find:"
+msgstr "த���:"
+
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:206
+msgid "and"
+msgstr "மற�ற�ம�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:182
+msgid "Histogram"
+msgstr "ஹிஸ����ிராம�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:217
+msgid "Date"
+msgstr "த�தி"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:5
+msgid "Size"
+msgstr "�ளவ�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:223
+msgid "Exposure"
+msgstr "���ஸ�ப�ஷர�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:227
+msgid "Focal Length"
+msgstr "�ப��ல� ந�ளம�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:233
+msgid "File Size"
+msgstr "��ப�ப� �ளவ�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:236
+msgid "Rating"
+msgstr "மதிப�பி��தல�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(த�ரியாத)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
+msgid "(wrong format)"
+msgstr "(தவறான வ�ிவம�)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:558
+msgid "(File read error)"
+msgstr "(��ப�ப� வா�ித�தல� பிழ�)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:603
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photos"
+msgstr "{0} நிழற�ப����ள�"
+
+#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:623
+#, csharp-format
+msgid ""
+"On {0} between \n"
+"{1} and {2}"
+msgstr ""
+"{0} விற��� ���யில� \n"
+"{1} மற�ற�ம� {2}"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:628
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Between {0} \n"
+"and {1}"
+msgstr ""
+"{0} \n"
+"மற�ற�ம� {1} ந��வில�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:655
+msgid "(At least one File not found)"
+msgstr "(�ர� ��ப�ப� ��� �ாணப�ப�வில�ல�)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:772
+msgid "Show Photo Name"
+msgstr "நிழற�ப� ப�யர� �ா����"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:781
+msgid "Show Date"
+msgstr "த�திய��� �ா����"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:790
+msgid "Show Size"
+msgstr "�ளவ��� �ா����"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:799
+msgid "Show Exposure"
+msgstr "���ஸ�ப�ஷர��� �ா����"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:808
+msgid "Show Focal Length"
+msgstr "�ப��ல� ந�ளத�த� �ா����"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:817
+msgid "Show Camera"
+msgstr "��மிராவ� �ா����"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:826
+msgid "Show File Size"
+msgstr "��ப�ப� �ளவ� �ா����"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:23
+msgid "Metadata"
+msgstr "ம����ாதரவ�"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:104
+msgid "Extended Metadata"
+msgstr "விரிவா���ப�ப��� ம����ாதரவ�"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:227
+msgid "Picasaweb"
+msgstr "Picasaweb"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:229
+msgid "SmugMug"
+msgstr "SmugMug"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:231
+msgid "Gallery2"
+msgstr "Gallery2"
+
+#. clear Extended Metadata
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:391
+msgid "No Extended Metadata Available"
+msgstr "விரி���ப�ப��� ம����ா�����ா �ி�����ப� ப�றவில�ல�"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:409
+msgid "No active photo"
+msgstr "��யலில�ள�ள நிழற�ப�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:411
+#, csharp-format
+msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
+msgstr "நிழற�ப�ம� \"{0}\" �ல�ல�"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:414
+msgid "No metadata available"
+msgstr "ம����ா தரவ� �தவ�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:69
+msgid "No applications available"
+msgstr "பயன�பா���ள� �ல�ல�"
+
+#: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:56
+msgid "Rating:"
+msgstr "மதிப�பி��தல�:"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "��ம�"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
+msgid "Country"
+msgstr "நா��"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:92
+msgid "City"
+msgstr "ந�ரம�"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:93
+msgid "State"
+msgstr "நில�"
+
+#. namespace
+#: ../src/f-spot.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:2
+msgid "0000:00:00 00:00:00"
+msgstr "0000:00:00 00:00:00"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:3
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:4
+msgid "1 of 1"
+msgstr "1 �ல� 1"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:5
+msgid "1024 px"
+msgstr "1024 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:6
+msgid "320 px"
+msgstr "320 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:7
+msgid "480 px"
+msgstr "480 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:8
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:9
+msgid "640 px"
+msgstr "640 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:10
+msgid "800 px"
+msgstr "800 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:11
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:12
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>�ண����</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:13
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>��யல�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
+msgid "<b>Album</b>"
+msgstr "<b>�ல�பம�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:15
+msgid "<b>Co_rrections</b>"
+msgstr "<b>திர�த�த���ள� (_r)</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>�ல����</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:17
+msgid "<b>From External Photo</b>"
+msgstr "<b>வ�ளி நிழற�ப�த�திலிர�ந�த�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:18
+msgid "<b>From Photo</b>"
+msgstr "<b>நிழற�ப�த�திலிர�ந�த�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
+msgid "<b>Gallery</b>"
+msgstr "<b>ப�த�த���ப�ப�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:20
+msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+msgstr "<b>ப� �����ர��ல�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:21
+msgid "<b>Max Rating</b>"
+msgstr "<b>�தி� மதிப�பி��தல�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:22
+msgid "<b>Min Rating</b>"
+msgstr "<b>��ற�ந�த மதிப�பி��தல�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:23
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1
+msgid "<b>Photos</b>"
+msgstr "<b>நிழற�ப����ள�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:24
+msgid "<b>Predefined</b>"
+msgstr "<b>ம�ன�வர�யற����ப�ப���த�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:25
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>ம�ன�பார�வ�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:26
+msgid "<b>Reference Photo</b>"
+msgstr "<b>��றிப�ப� நிழற�ப�ம�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:27
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>�ளவ�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:4
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>பாணி</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:29
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>��ர����ம�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:30
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>�ளி���ர�வ�ம� பா����ள�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:31
+msgid "<b>View all pictures imported</b>"
+msgstr "<b>�ற���ப�ப��� �ன�த�த� ப����ள�ய�ம� �ா����</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:32
+msgid "<b>_White Balance</b>"
+msgstr "<b>வ�ள�ள� �மன� (_W)</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:33
+msgid "<small></small>"
+msgstr "<small></small>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:34
+msgid ""
+"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
+"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
+"usefull in icon design.</i></small>"
+msgstr "<small><i>�தன� ��யல�ப��த�த�வத� �ளவி�ப�ப��� ப����ள� �ன�மதி����ம�. ந����ள� �ந�த நிழற�ப��ள� பார���� ��யல�ந���������ாத� �னால� ��யல�ந����ினால� �ின�ன வ�ிவ���ளில� பயன�ள�ளதா� �ர�����ம�.</i></small>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:35
+msgid ""
+"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
+"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
+"parts.</i></small>"
+msgstr "<small><i>ந����ள� ப����ளில� �ளி ���ர�வ�ம� ப��தி�ள� �வ�வாற� �ா��� வ�ண���ம� �ன த�ர�ந�த������லாம�. �ந�த விர�ப�பம� நிழற�ப����ளில� �ந�த விள�வ�ய�ம� �ற�ப��த�தாத�, �னால� �தன� த�ற�றம� �ல�லத� தனிபயன� நிற���ள����� �ம�த�தால� �ின�ன���ள� �ல�லத� வ�ற� �ல�வ�ல��ள� �ளி���ர�வ�ம� ப��தி�ள��ன� பார�����ம� ப�த� பயன�ள�ளதா� �ர�����ம�.</i></small>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:36
+msgid "Adjust Time"
+msgstr "ந�ரத�த� �ரி��ய�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:37
+msgid "Adjust _Time..."
+msgstr "ந�ரத�த� �ரி��ய� (_T)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:38
+msgid "Adjusted date: "
+msgstr "�ரி��ய�யப�ப��� த�தி: "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
+msgid "Arrange _by"
+msgstr "�ழ�����ப��த�தல� (_b)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
+msgid "As _background"
+msgstr "பின�னணியா� (_b)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
+msgid "As _custom color: "
+msgstr "தனிபயன� நிறமா� (_c): "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "��தி����ம� த�ற�றத�தால� (_p)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
+msgid "Attach Tags:"
+msgstr "������ள� ��ர�:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
+msgid "Attach tag:"
+msgstr "����� �ண�:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
+msgid "Autorotate"
+msgstr "தானிய��� ��ழற��ி"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:47
+msgid "By _Date"
+msgstr "த�தியால� (_D)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
+msgid "By _Import Roll"
+msgstr "�ற���� ர�லால� (_I)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:49
+msgid "By _Rating"
+msgstr "வி�ிதப�ப��த�த�தலால�( _R)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:50
+msgid "CD"
+msgstr "��ற�வ����"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:51
+msgid "C_ontrast:"
+msgstr "வ�ற�பா�� (_o):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:52
+msgid "Camera Selection"
+msgstr "��மரா த�ர�வ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
+msgid "Copy Locat_ion"
+msgstr "��த�த� ந�ல��� (_i)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
+msgid "Copy files to the Photos folder"
+msgstr "நிழற�ப� ���வ����� ��ப�ப��ள� ந�ல���"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:55
+msgid "Create Mail"
+msgstr "மின�ன���ல� �ர�வா����"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
+msgid "Create New _Tag..."
+msgstr "ப�திய ����� �ர�வா���� (_T)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:57
+msgid "Create _New Version..."
+msgstr "ப�திய பதிப�ப� �ர�வா���� (_N)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:58
+msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப����ள��ன� �ர� மின�ன���ல� �ர�வா���ி (மற��ளவி�ப�ப���) ��ர����ப�ப���த�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
+msgid "Current date:"
+msgstr "ந�ப�ப� த�தி:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:60
+msgid "Detect duplicates"
+msgstr "ப�லி�ள� �ண���பி�ி"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:61
+msgid "Display File _Names"
+msgstr "��ப�ப� ப�யர��ள� �ா���� (_N)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:62
+msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
+msgstr "��றிப�ப��� ர�ல��ளில� �ற���ப�ப��� �ந�த நிழற�ப����ள� ம����ம� �ா����."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:63
+msgid "Do not send a mail"
+msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப வ�ண��ாம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:64
+msgid "E-_Mail:"
+msgstr "மின�ன���ல� (_M):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
+msgid "E_xport titles and comments"
+msgstr "தல�ப�ப��ள� மற�ற�ம� ��றிப�ப�ர��ள� �ற�ற� (_x)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:66
+msgid "Edit Tag Icon"
+msgstr "����� �ிற�ப�த�த� திர�த�த�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:67
+msgid "Edit icon"
+msgstr "�ின�னத�த�த� திர�த�த�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:68
+msgid "Estimated new size"
+msgstr "ப�திய �ளவின� மதிப�பி�ப�ப���த�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:3
+msgid "Export"
+msgstr "�ற�ற�மதி"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:70
+msgid "Extra large"
+msgstr "ம�ல�ம� ப�ரிய"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:71
+msgid "F-Spot"
+msgstr "F-Spot"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
+msgid "F-Spot View"
+msgstr "F-Spot �ா���ி"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:74
+msgid "Filter on selected rolls"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ர�ல��ளில� ம�ல� வ�ி���வ�ம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:75
+msgid "Fin_d"
+msgstr "�ண���பி�ி (_d)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:76
+msgid "G_allery:"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� (_a):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:77
+msgid "Gallery"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப�"
+
+#. Translators: this string means 'source of import'
+#: ../src/f-spot.glade.h:80
+msgid "Import Source:"
+msgstr "ம�ல���ள� �ற����:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "த�ண���ப�ப��ள�ய�ம� ��ர����வ�ம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
+msgid "Large"
+msgstr "ப�ரிய"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:83
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "விரிவா������ள� ம�லான�ம� ��ய� (_E)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:84
+msgid "Manage your custom selection ratios"
+msgstr "����ள���ய த�ர�ந�த������ப�ப��� தனிபயன� வரம�ப��ள� ம�லாண�ம� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
+msgid "Medium"
+msgstr "ந��த�தரம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:87
+msgid "No _image"
+msgstr "ப�ம� �ல�ல� (_i)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:88
+msgid "Number of photos in selected rolls:"
+msgstr "பல த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப����ள� ர�லில� �ள�ளன:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:89
+msgid "Number of pictures"
+msgstr "ப����ளின� �ண�ணி����"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:90
+msgid "Open _Folder..."
+msgstr "��ப�ப�ற�ய� திற (_F)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:92
+msgid "Original size (possible very large file size)"
+msgstr "��ல� �ளவ� (மி�ப� ப�ரிய ��ப�ப� �ளவ� வரலாம�)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:93
+msgid "P_arent Tag:"
+msgstr "தாய� ����� (_a):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:94
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "ப��� �ம�ப�ப� (_u)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:95
+msgid "Pause"
+msgstr "���நிற�த�தம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:96
+msgid "Photo 0 of 0"
+msgstr "நிழற�ப�ம� 0 �ல� 0"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:99
+msgid "Re_fresh Thumbnail"
+msgstr "�ிற�ப�த�த�ப� ப�த�ப�பி (_f)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:101
+msgid "Repair"
+msgstr "பழ�த�பார�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:104
+msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
+msgstr "��மிராவிலிர�ந�த� நிழற�ப����ள� த�ர�ந�த������வ�ம�..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:106
+msgid "Select _None"
+msgstr "�ன�ற�ய�ம� த�ர�ந�த������ வ�ண��ாம� (_N)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:107
+msgid "Select a Tag..."
+msgstr "�ர� ����ின� த�ர�ந�த���..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:108
+msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
+msgstr "��மாற�றம� ��ய�ய வ�ண��ிய ��ப�ப��ள� �ள�ள ��மிராவ� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:109
+msgid "Selected Camera: "
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��மரா: "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:110
+msgid "Selection Constraints"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�தல� வ���ள�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:111
+msgid "Send by _Mail..."
+msgstr "மின�ன���ல� வழியா� �ன�ப�ப� (_M)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:112
+msgid "Set Rating Filter"
+msgstr "மதிப�ப��� வ�ிப�பிய� �ம����வ�ம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:113
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "பின�னணியா� �ம� (_B)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:115
+msgid "Show all photos."
+msgstr "�ன�த�த� நிழற�ப����ள�ய�ம� �ா����."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:116
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "ப���ப� பல�த�த� �ா���� �ல�லத� மற�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:117
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "�ர�விப�ப����ய��� �ா���� �ல�லத� மற�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:118
+msgid "Side _pane"
+msgstr "ப���ப� பல�ம� (_p)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:119
+msgid "Side_bar"
+msgstr "ப��� ப���ி (_b)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:120
+msgid "Small"
+msgstr "�ிறிய"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:121
+msgid "Space all photos by"
+msgstr "�ன�த�த� நிழற�ப����ள�ய�ம� ���வ�ளியி��தல�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:122
+msgid ""
+"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
+"are automatically rotated."
+msgstr "�ர� ��ல� �ளவ� ப�ம� ��ழற�ற வ�ண���மா �ல�லத� வ�ண��ாமா �ன ��றிப�பி��. �ிறிய �ளவ��ள� தானா� ��ழற�றப�ப��ம�."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:123
+msgid "Strip image _metadata"
+msgstr "ப� ம����ா தரவ� �ழற�ற� (_m)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:124
+msgid "T_ags"
+msgstr "������ள� (_a)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:125
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
+msgid "Tags: "
+msgstr "������ள�: "
+
+#. Note for translators: meant as Temperature
+#: ../src/f-spot.glade.h:127
+msgid "Te_mp:"
+msgstr "தற��ாலி� (_m):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:128
+msgid "Thumbnail _elements"
+msgstr "�ின�னப�ப�ம� �ர�ப�ப�ி�ள� (_e)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:129
+msgid "Tiny"
+msgstr "ம�லிந�த"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:130
+msgid "Too_lbar"
+msgstr "�ர�வி ப���ி (_l)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:131
+msgid "Total original size"
+msgstr "ம�த�த ��ல� �ளவ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:132
+msgid "View"
+msgstr "பார�வ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:133
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "�ிறியதா���� (_i)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:134
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "ப�ரியதா���� ( _o)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:135
+msgid "Zoom in"
+msgstr "�ிறியதா����"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:136
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ப�ரிதா����"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:138
+msgid "_Attach Tag to Selection"
+msgstr "த�ர�வ����� ����ின� �ண� (_A)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:139
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "வ�ளி���ம� (_B):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:141
+msgid "_Clear Rating Filter"
+msgstr "மதிப�ப��� வ�ிப�பிய� �ரி��ய� (_C)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:142
+msgid "_Clear Roll Filter"
+msgstr "ர�ல� வ�ிப�பிய� �ரி��ய� (_C)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:143
+msgid "_Components"
+msgstr "��ற��ள� (_C)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:144
+msgid "_Contents"
+msgstr "�ள�ள����ம� (_C)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:145
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
+msgid "_Create"
+msgstr "�ர�வா���� (_C)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:146
+msgid "_Create Mail"
+msgstr "மின�ன���ல� �ர�வா���� (_C)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:147
+msgid "_Dates"
+msgstr "த�தி�ள� (_D)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:149
+msgid "_Delete Selected Tag"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ����ின� �ழி (_D)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:150
+msgid "_Delete Version"
+msgstr "பதிப�ப� �ழி (_D)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:151
+msgid "_Edit"
+msgstr "திர�த�த� (_E)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:152
+msgid "_Edit Selected Tag..."
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ����ின� திர�த�த� (_E)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:153
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
+msgid "_Export"
+msgstr "�ற�ற�மதி (_E)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:154
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
+msgid "_Export tags"
+msgstr "������ள� �ற�ற� (_E)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:155
+msgid "_Export to"
+msgstr "�தற��� �ற�ற� (_E)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:156
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
+msgid "_Export to Album:"
+msgstr "�ல�பத�திற��� �ற�ற� (_E):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:157
+msgid "_Exposure:"
+msgstr "வ�ளி�ா���� (_E):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:158
+msgid "_Filmstrip"
+msgstr "�பிலிம�ஸ���ர�ப� (_F)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:159
+msgid "_Flickr"
+msgstr "_Flickr"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:160
+msgid "_Folder"
+msgstr "��ப�ப�ற� (_F)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:161
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ம�ழ�த�திர� (_F)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:162
+msgid "_Gallery"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� (_G)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:163
+msgid "_Help"
+msgstr "�தவி (_H)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:164
+msgid "_Hidden"
+msgstr "மற����ப�ப���த� (_H)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:165
+msgid "_Hue:"
+msgstr "ஹ�ய� (_H):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:166
+msgid "_Icon:"
+msgstr "�ின�னம� (_I):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:167
+msgid "_Import..."
+msgstr "�ற���� (_I)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:168
+msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgstr "ப�த�த� �ளவி��தலில� �ண��ர�ப�ல��� (_I)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:169
+msgid "_Large"
+msgstr "ப�ரியத�னத� (_L)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:170
+msgid "_Last Import Roll"
+msgstr "����ியா� �ற���ப�ப��� ர�ல� (_L)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:171
+msgid "_Loupe"
+msgstr "_Loupe"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:172
+msgid "_Medium"
+msgstr "ந��த�தரமான (_M)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:173
+msgid "_Month"
+msgstr "மாதம� (_M)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:174
+msgid "_New Window"
+msgstr "ப�திய �ாளரம� (_N)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:175
+msgid "_Open album in browser when done uploading"
+msgstr "பதிவ�ற�ற�தல� ம��ிந�தவ��ன� �ல�பத�த�த� திற (_O)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:176
+msgid "_Open destination when done exporting"
+msgstr "�ற�ற�தல� ம��ிந�தவ��ன� �ல����த� திற (_O)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:177
+msgid "_Photo"
+msgstr "நிழற�ப�ம� (_P)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:178
+msgid "_Quit"
+msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:179
+msgid "_Ratings"
+msgstr "மதிப�பி��தல� (_R)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:181
+msgid "_Remove Tag From Selection"
+msgstr "த�ர�விலிர�ந�த� ����� ந����� (_R)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:182
+msgid "_Rename Version"
+msgstr "பதிப�ப� மற�ப�யரி�� (_R)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:183
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
+msgid "_Resize to: "
+msgstr "மற��ளவி�ல� (_R):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:185
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "������ர�ஷன� (_S):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:186
+msgid "_Scale photos to no larger than: "
+msgstr "நிழற�ப����ள� ப�ரியத� �ல�லாமல� �ளவி�� (_S):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:187
+msgid "_Select Import Rolls..."
+msgstr "�ற���ப�ப��� ர�ல��ள� த�ர�ந�த��� (_S)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:188
+msgid "_Set Date Range..."
+msgstr "த�தி வரம�ப� �ம����வ�ம� (_S)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:189
+msgid "_Set Rating filter..."
+msgstr "மதிப�ப��� வ�ிப�பிய� �ம����வ�ம� (_S)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:190
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr "��ர�ம�யான (_S)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:191
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "ஸ�ல��� �ா���ி (_S)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:192
+msgid "_Small"
+msgstr "�ிறிய (_S)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:193
+msgid "_Strip metadata"
+msgstr "ம����ா தரவ� �ழற�ற� (_S)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:194
+msgid "_Tag Icons"
+msgstr "�ின�ன���ள� ����� (_T)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:195
+msgid "_Tag Name:"
+msgstr "����� ப�யர� (_T):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:196
+msgid "_Tags"
+msgstr "��������ள� (_T)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:197
+msgid "_Timeline"
+msgstr "��ம�லான� (_T)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:198
+msgid "_Tint:"
+msgstr "�ின��� (_T):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:199
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "�ர�விப���ி (_T)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:200
+msgid "_Tools"
+msgstr "�ர�வி�ள� (_T)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:201
+msgid "_URI:"
+msgstr "_URI:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:202
+msgid "_Untagged Photos"
+msgstr "�����ந����ப�ப��� நிழற�ப����ள� (_U)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:203
+msgid "_Version"
+msgstr "பதிப�ப� (_V)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:204
+msgid "_View"
+msgstr "பார�வ� (_V)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:205
+msgid "_Virtual Filesystem"
+msgstr "ம�ய�நி�ர� ��ப�ப� ம�ற�ம� (_V)"
+
+#. at, or after a date, or between dates
+#: ../src/f-spot.glade.h:208
+msgid ""
+"at\n"
+"after\n"
+"between"
+msgstr ""
+"�தில�\n"
+"பிற��\n"
+"�தற��ி��யில�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:211
+msgid "difference:"
+msgstr "வ�ற�பா��:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:212
+msgid "img_000.jpg"
+msgstr "img_000.jpg"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:213
+msgid "min. Starting at {0}"
+msgstr "��ற�ந�தத� {0} �ல� த�வ����தல�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:214
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:17
+msgid "pixels"
+msgstr "பி����ல��ள�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:215
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Display a slideshow from F-Spot"
+msgstr "F-Spot�லிர�ந�த� �ர� ஸ�ல��� �ா���ிய��� �ா����"
+
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
+msgid "F-Spot photos"
+msgstr "F-Spot நிழற�ப����ள�"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
+msgid "_CD..."
+msgstr "��ற�வ���� (_C)..."
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:162
+#, csharp-format
+msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
+msgstr "ப����ள� \"{0}\" ��ற�வ���ிற��� ��மாற�ற��ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:177
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:551
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
+msgid "Done Sending Photos"
+msgstr "நிழற�ப����ள� �ன�ப�பியத� ம��ிவ� ப�ற�றத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:179
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
+msgid "Transfer Complete"
+msgstr "ம�த�தமா� ��மாற�றம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:186
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
+msgid "Error While Transferring"
+msgstr "��மாற�றப�ப��ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:193
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
+msgid "Error Transferring"
+msgstr "��மாற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:206
+msgid "copying..."
+msgstr "ந�லா�ிறத�..."
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:1
+msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr "<b><i>����� ம�ன�ப� தி���மி��� �ர�ப�ப�ி�ள� �ழ�த �ர����ிறத�</i></b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:2
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b>�ழ�த�வதற��ான நிழற�ப����ள�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:4
+msgid "Create CD"
+msgstr "CD� �ர�வா����"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:6
+msgid "Size of the exported selection:"
+msgstr "�ற�றப�ப��� த�ர�வின� �ளவ�:"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:7
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr "ம�ன�ப� தி���மி�ப�ப��� ��ப�ப��ளில� �லாவ� (_B)"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:8
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr "�ந�த நிழற�ப����ள� ம����ம� ��ற�வ���ில� �ழ�த� (_W)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
+msgid "_23hq..."
+msgstr "_23hq..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
+msgid "_Flickr..."
+msgstr "_Flickr..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
+msgid "_Zooomr..."
+msgstr "_Zooomr..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
+msgid "Authorize"
+msgstr "������ாரம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Return to this window after you have finished the authorization process on "
+"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+msgstr "{0}�ல� ����ள� �ன�மதியளி����ம� ��யல� ம��ித�தவ��ன� �ந�த �ாளரத�திற��� வந�த� \"�ன�மதிய� ம��ி���வ�ம�\" ப�த�தான� ��ழ� �������வ�ம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
+msgid "Complete Authorization"
+msgstr "ம�ழ� ������ாரம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "Logging into {0}"
+msgstr "{0}�ல� ப���பதிவ� ��ய�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
+msgid "Checking credentials..."
+msgstr "நற��ான�ற��ள� ��தி���ிறத�..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
+msgstr "{0} நல�வரவ� ந����ள� {1}�ல� �ண����ப�ப����ள�ள�ர��ள�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "Sign in as a different user"
+msgstr "வ�ற� பயனரா� ப���பதிவ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
+msgstr "����ள����� �ன�மதி���ப�ப��� {1} மாதத�தில� {1} �த�������"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
+msgid "Unable to log on"
+msgstr "ப���பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
+#, csharp-format
+msgid "Waiting for response {0} of {1}"
+msgstr "{1} �ல� {1} பதில������� �ாத�திர����ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:779
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgstr "ப�ம� \"{0}\" பதிவ�ற�றப�ப���ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
+msgstr "{0}�ல� பதிவ�ற�ற�வதில� பிழ�: {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:810
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:553
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
+msgid "Upload Complete"
+msgstr "ம�ழ�வத�ம� பதிவ�ற�ற�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
+msgid "Unable to log on."
+msgstr "ப���பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
+#, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
+msgstr "F-Spot {0}�ல� ப���பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�.  ந����ள� {0} �ண�ய �லாவி ம��ப�ப� பயன�ப��த�தி ������ாரம� ����த�த�ர��ள� �ன �ற�திப�ப��த�தவ�ம�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:732
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:477
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
+msgid "Uploading Pictures"
+msgstr "ப����ள� பதிவ�ற�ற��ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
+msgid "<b>Viewing permissions</b>"
+msgstr "<b>பார�வ� �ன�மதி�ள�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
+msgid "Export tag _hierarchy"
+msgstr "���� வரி��ய �ற�ற� (_h)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
+msgid ""
+"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
+"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
+"Spot the authorization. "
+msgstr ""
+"F-Spot���� ����ள� {0} �ண���ில� நிழற�ப����ள� பதிவ�ற�ற ����ள� �ன�மதி த�வ�ப�ப���ிறத�."
+"\"�ன�மதி\" ப�த�தான� �ழ�த�தி �ர� �ண�ய �லாவிய�த� திறந�த� F-Spot ���� �ன�மதி �������வ�ம�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
+msgid "Ignore _top level tags"
+msgstr "ம�ல� �ளவ� ������ள� நிரா�ரி (_t)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
+msgid "Private"
+msgstr "தனிப�ப���த�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:11
+msgid "Public"
+msgstr "ப�த�வானத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
+msgid "Strip _metadata"
+msgstr "ம����ா தரவ� �ழற�ற� (_m)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
+msgid "Visible to Family"
+msgstr "����ம�பத�திற��� த�ரிய�ம�ப�ி"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
+msgid "Visible to Friends"
+msgstr "நண�பர��ள����� த�ரிய�ம�ப�ி"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
+msgid "_View photos in browser when done uploading"
+msgstr "பதிவ�ற�றம� ம��ிந�தத�ம� �லாவியில� நிழற�ப����ள� �ா���� (_V)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
+msgid "F_older..."
+msgstr "��ப�ப�ற� (_o)..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
+msgid "Select Export Folder"
+msgstr "�ற�ற�மதி ��ப�ப�ற�ய� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
+msgid "Building Gallery"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� �ர�வா����"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
+msgstr "ப�ம� \"{0}\"� ��லரி:{2}{1}���� �ற�ற�வதில� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
+msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
+msgstr "பிழ�: ��ம� மாற�றப�ப��ம� ப�த� பிழ�; ��வி�ப�ப���ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
+msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
+msgstr "பிழ�: ��ப�ப� �ற��னவ� �ள�ளத�; ��வி�ப�ப���ிறத�"
+
+#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:810
+msgid "Light"
+msgstr "�ளி"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:811
+msgid "Dark"
+msgstr "�ர�ம�"
+
+#. Abbreviation of previous
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:991
+msgid "Prev"
+msgstr "ம�ந�த�ய"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1103
+msgid "Gallery generated by"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� �ர�வா���ியவர�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1143
+msgid "Show Styles"
+msgstr "பாணி�ள��� �ா����"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1144
+msgid "Hide Styles"
+msgstr "பாணி�ள� மற�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1311
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1444
+msgid "Page:"
+msgstr "ப���ம�:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
+msgid "<b>Export Method</b>"
+msgstr "<b>�ற�ற�மதி ம�ற�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
+msgid "Create _gallery using \"Original\""
+msgstr "\"��ல�\"� பயன�ப��த�தி ப�த�த���ப�ப� �ர�வா���� (_g)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
+msgid "Create standalone _web gallery"
+msgstr "தனித�த �ண�ய ப�த�த���ப�ப� �ர�வா���� (_w)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
+msgid "D_escription:"
+msgstr "விள���ம� (_e):"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
+msgid "Export _tags"
+msgstr "������ள� �ற�றவ�ம� (_t)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
+msgid "Export tag _icons"
+msgstr "����� �ின�ன���ள� �ற�றவ�ம� (_i)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
+msgid "Folder Export"
+msgstr "��ப�ப�ற� �ற�ற�மதி"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
+msgid "G_allery Name:"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� ப�யர� (_a):"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
+msgid "Open _destination when done exporting"
+msgstr "�ற�ற�தல� ம��ிந�தத�ம� �ல����த� திற (_d)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
+msgid "_Folder:"
+msgstr "��ப�ப�ற� (_F):"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
+msgid "_Save the files only"
+msgstr "�ந�த ��ப�ப��ள� ம����ம� ��மி (_S)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
+msgid "Web _Gallery..."
+msgstr "�ண�யத�தள ��லரி (_G)..."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
+msgid ""
+"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
+"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
+msgstr ""
+"�ந�த பதிப�ப� �ன�ற� த�ரியாமல� ��லரியில� �ண���� ம��ியாத�.\n"
+"த�ல� ����தல� ந����ள� �ரி��ய�ய வ�ண���மா 1.0.8 �ல�லத� பின�னர�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:393
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "தவறான URL"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:394
+msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� URL �ர� �ரியான URL�� த�ன�றவில�ல�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:404
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:431
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:442
+msgid "Error while connecting to Gallery"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப��ன� �ண�����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:405
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:432
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:443
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
+msgstr "பின�வர�ம� பிழ� ப���பதிவ� ��ய�ய�ம� ப�த� பிழ� �ற�ப���த�: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:419
+msgid "A Gallery with this name already exists"
+msgstr "�ந�த ப�யர���ய �ர� ��லரி �ற��னவ� �ர����ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:420
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
+"Please choose a unique name."
+msgstr ""
+"�த� ப�யர���ய �ர� ��லரி ����ள���ய பதிவ� ��ய�யப�ப���  ��லரி�ளில� �ள�ளத�. "
+"தனித�தன�ம� வாய�ந�த ப�யர� த�ர�ந�த���."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:530
+msgid "(TopLevel)"
+msgstr "(ம�ல�நில�)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:592
+msgid "Invalid Gallery name"
+msgstr "தவறான ��லரி ப�யர�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:593
+msgid ""
+"The gallery name contains invalid characters.\n"
+"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
+msgstr ""
+"��லரி தவறான �ழ�த�த����ள� ப�ற�ற�ள�ளத�.\n"
+"�ழ�த�த����ள� ம����ம�, �ண��ள�, - மற�ற�ம� _ �ன�மதி���ப�ப���ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:798
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
+msgstr "ப�ம� \"{0}\"� ப�த�த���ப�பில� பதிவ�ற�ற�ம� ப�த� பிழ�: {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:826
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
+msgid "(No Gallery)"
+msgstr "(ப�த�த���ப�ப� �ல�ல�)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:918
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
+msgid "(Not Connected)"
+msgstr "(�ண����ப�ப�வில�ல�)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:919
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
+msgid "(No Albums)"
+msgstr "(�ல�ப���ள� �ல�ல�)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:971
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
+msgid "No account selected"
+msgstr "�ண���� �த�வ�ம� த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>ப�த�த���ப�ப��ன� �ண�����ம� ப�த� பிழ�</span>\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
+msgid "Export _titles and comments"
+msgstr "தல�ப�ப��ள� மற�ற�ம� ��றிப�ப�ர��ள� �ற�ற� (_t)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
+msgid "Open _album in browser when done uploading"
+msgstr "பதிவ�ற�றம� ம��ிந�தத�ம� �லாவியில� �ல�பத�த� திற (_a)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
+msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
+msgstr "�ந�தப� ப�த�த���ப�பின� �ம�வ��ள� �ரியா �ன �ரிபார����வ�ம�."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
+msgid "U_RL:"
+msgstr "U_RL:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
+msgid "_Album Name:"
+msgstr "�ல�பம� ப�யர� (_A):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:11
+msgid "_Description:"
+msgstr "விள���ம� (_D):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:16
+msgid "_Gallery Name:"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� ப�யர� (_G):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:22
+msgid "_Gallery:"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� (_G):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
+msgid "_Parent Album:"
+msgstr "தாய� �ல�பம� (_P):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "��வ�����ல� (_P):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:21
+msgid "_Title:"
+msgstr "தல�ப�ப� (_T):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:5
+msgid "_Username:"
+msgstr "பயனர� ப�யர� (_U):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
+msgid "Error reading server response"
+msgstr "��வ�ய� பதிவ� வா�ிப�பதில� பிழ�"
+
+#. failed to find the response
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
+msgid "Server returned response without Gallery content"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� �ள�ள����ம� �ல�லாமல� ��வ�ய�ம� பதில� �ளித�தத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
+msgid "Error while creating new album"
+msgstr "ப�திய �ல�பத�த� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to perform the "
+"requested operation:\n"
+"{0} ({1})"
+msgstr ""
+"��ரப�ப��� ��யல� ��ய�ய�ம� ��த� பின�வர�ம� பிழ� �ற�ப���த�:\n"
+"{0} ({1})"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
+msgid "F_acebook..."
+msgstr "F_acebook..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+msgid "Too many images to export"
+msgstr "�ற�ற�வதற��� நிற�ய ப����ள� �ள�ளன"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+msgid ""
+"Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
+"selection and try again."
+msgstr ""
+"�ல�பம� �ன�ற����� 60 நிழற�ப����ள� ம����ம� �ப�ஸ� ப�த�த�த�தில� �ன�மதி���ிறத�.  ����ள���ய த�ர�ந�த���த�தல� "
+"ம�ர������ி ம�ண���ம� த�ர�ந�த������வ�ம�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:367
+msgid "You are not logged in."
+msgstr "ந����ள� ���ப��வில�ல�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "������ாரத�திற��ா� �ாத�திர����ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.  Turn "
+"on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will "
+"log into Facebook automatically from now on."
+msgstr ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.  Turn "
+"on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will "
+"log into Facebook automatically from now on."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "�ப�ஸ� ப�த�த�த�தின�ள� ���ப���வதில� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr "Facebook�ல� ப���பதிவ� ��ய�யப�ப��ம� ப�த� �ி���ல�. �தன� �ரிபார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
+
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr "{0} {1} �ப�ஸ�ப�த�த�த�தின�ள� ���ப���தல�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
+msgid "Album must have a name"
+msgstr "�ல�பம� �ர� ப�யர� ப�ற�றிர���� வ�ண���ம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
+msgid "Please name your album or choose an existing album."
+msgstr "����ள���ய �ல�பத�திற��� ப�யரி�வ�ம� �ல�லத� �ர����ிற �ர� �ல�பத�த� த�ர�ந�த���."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
+msgid "Creating a new album failed"
+msgstr "ப�திய �ல�பத�த� �ர�வா����வதில� த�ல�வி"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An error occurred creating a new album.\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"�ர� ப�திய �ல�பத�த� �ர�வா����வதில� பிழ� �ற�ப����வி���த�.\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:528
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
+msgstr "\"{0}\" ப�த�த� பதிவ�ற�ற��ிறத� ({2} �ல� {1})"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:542
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
+msgstr "�ப�ஸ�ப�த�த���த�த��ன� ம�ம�ப��த�த�வதில� பிழ�: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:1
+msgid "Caption"
+msgstr "தல�ப�ப�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:2
+msgid "Create a new album"
+msgstr "�ர� ப�திய �ல�பத�தத� �ர�வா����"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:3
+msgid "Description"
+msgstr "விள���ம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:4
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "�ப�ஸ�ப�த�த�த�த��ன� �ற�றவ�ம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:5
+msgid "In this photo"
+msgstr "�ந�த நிழற�ப�த�தில�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:7
+msgid "Login"
+msgstr "���ப���"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:8
+msgid "Logout"
+msgstr "வ�ளிய�ற�தல�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:10
+msgid "This is who I am"
+msgstr "�த� யார� த�ரிய�மா"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:11
+msgid "Use an existing album"
+msgstr "�ர����ிற �ல�பத�த� பயன�ப��த�த�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:12
+msgid "Who is this?"
+msgstr "�த� யார�?"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
+msgid "Compressed fil_e..."
+msgstr "�ழ�த�தப�ப��� ��ப�ப� (_e)..."
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:46
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:52
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
+"and try again"
+msgstr "�ந�த �ர�வி���� ��யல� த�ர�வ� த�வ�ப�ப���ிறத�. �ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� ப����ள� த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:63
+msgid "Select export folder"
+msgstr "�ற�றப�ப��� ��ப�ப�ற�ய� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:101
+msgid "Exporting files"
+msgstr "��ப�ப��ள� �ற�ற��ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:107
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:140
+#, csharp-format
+msgid "Preparing photo \"{0}\""
+msgstr "நிழற�ப�த�த� தயாரா�����ிறத� \"{0}\""
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
+msgid "_File name:"
+msgstr "��ப�ப� ப�யர� (_F):"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
+msgid "_Location:"
+msgstr "��ம� (_L):"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:4
+msgid "_Scale:"
+msgstr "�ளவ� (_S):"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
+msgid "Merge Db"
+msgstr "�மிழ�த�த�தல� Db"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
+msgid "Error opening the selected file"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�பின� திறப�பதில� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
+"\n"
+"Received exception \"{0}\"."
+msgstr ""
+"ந� த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� �ரியானத� �ல�ல� �ல�லத� தரவ�தளத�திற��� த�ண�ப�ரி�ிறத�.\n"
+"\n"
+"வி��ப�ப���வ� ப�றப�ப���ிறத� \"{0}\"."
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ந� �ற��� விர�ம�ப�வதிலிர�ந�த� தரவ�தளத�தின� ��த�த� த�ர�ந�த���</i></"
+"small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
+msgid ""
+"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
+msgid ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
+msgid "A Single Import Roll"
+msgstr "�ர� �ற�ற� �ற���� ர�ல�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
+msgid "Copy images to photos folder"
+msgstr "நிழற�ப����ள� ��ப�ப�ற�யில� �ர�வ���ள� ந�ல���"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
+msgid "Database Location:"
+msgstr "தரவ�தறத�தின� ��ம�:"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
+msgid "Everything"
+msgstr "�ல�லாம�ம�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
+msgid "Import:"
+msgstr "�ற���வ�ம�:"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
+msgid "Keep the images at their original location"
+msgstr "�ர�வ���ள� �வற�றின� �ண�ம�யான ��த�தில� வ����வ�ம�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
+msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgstr "மற�ற F-Spot த���ப�ப� �மிழ�த�த��ிறத�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
+msgid "New Rolls Only"
+msgstr "ப�திய ர�ல��ள� ம����ம�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
+" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
+msgstr ""
+"<big><b>{0}</b> ���வ� ��ண�� �ர� தரவ�த�தளத�த� �ந�த ��ப�ப��ள� ��றி���ிறத�.\n"
+" �ந�த ���வ� த�ர�ந�த������வ�ம� �தனால� நான� �ப�பி�லாம�.</big>"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.addin.xml.h:1
+msgid "Create p_hotomosaic"
+msgstr "p_hotomosaic �ர�வா����"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:65
+msgid "Metapixel not available"
+msgstr "ம����ாபி��ஸல� �ி�����ப� ப�றவில�ல�"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:66
+msgid ""
+"The metapixel executable was not found in path. Please check that you have "
+"it installed and that you have permissions to execute it"
+msgstr "�ந�த metapixel �ய��������ிய பாத� �ாணப�ப�வில�ல�. ந����ள� நிற�வின�ர��ளா �ன �ரிபார�த�த� �தன� �ன�மதிய�ய�ம� பார����வ�ம�"
+
+#. There is no photo for the selected tags! :(
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:121
+msgid "No photos for the selection"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�தல����� �ந�த நிழற�ப����ள�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:122
+msgid "The tags selected provided no pictures. Please select different tags"
+msgstr "������ள� த�ர�ந�த���த�த ப����ள� தரவில�ல�. பல�வ�றான ������ள� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:129
+msgid "Creating miniatures"
+msgstr "�ிறியவற�ற� �ர�வா�����ிறத�"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:180
+msgid "Creating photomosaics"
+msgstr "photomosaic�ள� �ர�வா�����ிறத�"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:187
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Processing \"{0}\""
+msgstr "��யல�ப���ிறத� \"{0}\""
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:236
+msgid "PhotoMosaics generated!"
+msgstr "PhotoMosaics �ர�வா���ப�ப���த�!"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:254
+#, csharp-format
+msgid "PhotoMosaic"
+msgid_plural "PhotoMosaic ({0})"
+msgstr[0] "PhotoMosaic"
+msgstr[1] "PhotoMosaic ({0})"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.addin.xml.h:1
+msgid "Create photo_wall"
+msgstr "நிழற�ப� ��வர� �ர�வா���� (_w)"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:71
+msgid "PictureTile not available"
+msgstr "ப���� �ி�����ப� ப�றவில�ல�"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:72
+msgid ""
+"The picturetile.pl executable was not found in path. Please check that you "
+"have it installed and that you have permissions to execute it"
+msgstr "�ந�த picturetile.pl �ய��������ிய பாத� �ாணப�ப�வில�ல�. ந����ள� நிற�வின�ர��ளா �ன �ரிபார�த�த� �தன� �ன�மதிய�ய�ம� பார����வ�ம�"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:110
+msgid "Preparing selected pictures"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ப����ள� தயாரா�����ிறத�"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:201
+msgid "PhotoWall generated!"
+msgstr "நிழற�ப���வர� �ற�பத�தி ��ய�யப�ப���ிறத�!"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:202
+msgid ""
+"Your photo wall have been generated and imported in F-Spot. Select the last "
+"roll to see it"
+msgstr "����ள���ய நிழற�ப��� ��வர� F-Spotல� �ற�பத�தி ��ய�யப�ப���ிறத�. ����ி ர�ல� த�ர�ந�த���த�த� �வற�ற� பார����வ�ம�"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:205
+msgid "Error importing photowall"
+msgstr "நிழற�ப���வர� �ற����வதில� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:206
+msgid "An error occurred while importing the newly generated photowall to F-Spot"
+msgstr "F-Spotவிற��� ப�தியதா� �ற�பத�தி ��ய�யப�ப��� நிழற�ப�����வர� �ற���ப�ப��ம� ப�த� பிழ� �ற�ப���த�"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
+msgid ""
+"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
+"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
+"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
+msgstr ""
+"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
+"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
+"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
+msgid "Processing images..."
+msgstr "பண���ள� ��யல�பா���ில� �ள�ளத�..."
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
+msgid "Stopped"
+msgstr "நிற�த�தப�ப���த�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
+msgid "_PicasaWeb..."
+msgstr "_PicasaWeb..."
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
+msgid "Error while creating Album"
+msgstr "�ல�பத�த� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
+msgstr "�ர� �ல�பத�த� �ர�வா����ம� ப�த� பின�வர�ம� பிழ� �ற�ப���த�: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
+#, csharp-format
+msgid "{0} Sent"
+msgstr "{0} �ன�ப�ப�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
+#, csharp-format
+msgid "{0} of approx. {1}"
+msgstr "{0} த�ராயமா�. {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
+msgstr "ப�த�த���ப�பில� பதிவ�ற�ற�ம� ப�த� பிழ�: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
+#, csharp-format
+msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
+msgstr "�ர�����ம� ��ம�: {0}, {1}% {2}�ல� பயன�ப��த�தப�ப���த�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
+"which would be passed with the current selection of {1} images"
+msgstr ""
+"த�ர�ந�த������ப�ப��� �ல�பம� {0} ப����ள� ��ண���ள�ளத�,\n"
+"�த� ந�ப�ப� த�ர�ந�த������ப�ப��� {1} ப����ள��ன� �������ப�ப����ள�ளத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
+msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
+msgstr "<b>PicasaWeb �ற�ற�மதி</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>����ள� ����ள� �ண���� ப����ப�ப����ள�ளத�</span>\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
+msgid ""
+"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
+"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
+"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
+msgstr ""
+"�ந�தப� ப�த�த���ப�பின� �ம�வ��ள� �ரியா �ன �ரிபார����வ�ம�.\n"
+"ப�த�தில� �ா���ிய �ழ�த�த����ள� ப�ல 'Captcha' ப�லத�தில� \n"
+"�ள�ளி�வ�ம�. <i>�ழ�த�த����ள� �ணர�வறிதல� �ல�ல�</i>"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
+msgid "Public Album"
+msgstr "ப�த�வான �ல�பம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
+msgid "_Album Title:"
+msgstr "�ல�பம� தல�ப�ப� (_A):"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
+msgid "_Autorotate"
+msgstr "தானா���ழல�தல� (_A)"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
+msgid "_Captcha:"
+msgstr "_Captcha:"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
+msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgstr "<b>SmugMug �ற�ற�மதி</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
+msgid "_Account:"
+msgstr "�ண���� (_A):"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
+msgid "_SmugMug..."
+msgstr "_SmugMug..."
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:126
+#, csharp-format
+msgid "Uploading photo \"{0}\""
+msgstr "நிழற�ப�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத� \"{0}\""
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:181
+msgid "Logging into Tabblo"
+msgstr "Tabblo�ல� ப���பதிவ� ��ய��ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:241
+msgid "Obtaining URL for upload"
+msgstr "URL� பதிவ�ற�ற ������ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
+msgid "_Tabblo..."
+msgstr "_Tabblo..."
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:166
+msgid "Done sending photos"
+msgstr "நிழற�ப����ள� �ன�ப�ப�வத� ம��ிவ��ந�தத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:168
+msgid "Upload complete"
+msgstr "ம�ம�ப��த�த�தல� ம��ிவ��ந�தத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:174
+msgid "Error uploading to Tabblo: "
+msgstr "Tabblo���� பதிவ�ற�ற�வதில� பிழ�: "
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:2
+msgid "<b>Tabblo account</b>"
+msgstr "<b>Tabblo �ண����</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:1
+msgid "<b>{0}</b>."
+msgstr "<b>{0}</b>."
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:2
+msgid "A trust error occured while attempting to access"
+msgstr "�ர� நம�ப� பிழ� �ண���ம� ப�த� �ற�ப���ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:3
+msgid "Abort this session"
+msgstr "�ந�த �மர�வ�ப� பற�றி"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:4
+msgid "Always trust this site's certificate"
+msgstr "�ந�த தள �ான�றிதழ� �ப�ப�த�ம� நம�பவ�ம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:5
+msgid "Do you wish to:"
+msgstr "�தற��� ந� விர�ம�ப��ிறாயா:"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:6
+msgid "Trust Error"
+msgstr "நம�பப�ப��� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:7
+msgid "Trust the site's certificate this once"
+msgstr "�ந�த தள �ான�றதழ� �ர� ம�ற� நம�பவ�ம�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]