[gnome-mag] hindi update



commit 4c6c547e8dbecd35e1888a9a07c5d0b8e3856e06
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Tue Jun 9 14:55:01 2009 +0530

    hindi update
---
 po/hi.po |   49 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7247d4a..363384c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,22 +1,25 @@
-# translation of gnome-mag.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of hi.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 #
 # G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2003.
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2008.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-mag.HEAD.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-28 04:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:56+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-mag&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 14:54+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 
@@ -30,7 +33,7 @@ msgstr "र����ध �प�पल��"
 
 #: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Controls image filters for colorblind people"
-msgstr ""
+msgstr "वर�ण��ध ल���� �� लि� �वि फिल��र निय�त�रित �रता ह�"
 
 #: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:1
 #: ../colorblind/ui/WindowUI.py:40
@@ -59,6 +62,8 @@ msgid ""
 "<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters."
 "</i>"
 msgstr ""
+"<i>यह फिल��र फिल��र ह� �� �ि प�रय�� �िया �ा��ा �ब �स फिल��र �� स��रिय/निष���रिय �िया �ा�."
+"</i>"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:5
 msgid "Colorblind Filters Preferences"
@@ -66,7 +71,7 @@ msgstr "र����ध फिल��र वर�यता"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:6
 msgid "Configure the filter being used as default when the filters are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "तयश�दा र�प स� प�रय���त फिल��र विन�यस�त �र�� �ब फिल��र निष���रिय ह�."
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:7
 msgid "Enable/Disable Filters:"
@@ -124,49 +129,49 @@ msgstr "�यनात�म� लाल स�त�प�ति"
 msgid ""
 "This filter completely desaturates the blue color when this is the "
 "predominant pixel color in the image."
-msgstr ""
+msgstr "यह फिल��र प�र� तरह स� न�ल� र�� �� विस�त�प�त �रता ह� �ब यह �वि म�� पहल� स� स�थित पि��स�ल र�� ह�."
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:19
 msgid ""
 "This filter completely desaturates the green color when this is the "
 "predominant pixel color in the image."
-msgstr ""
+msgstr "यह फिल��र प�र� तरह स� हर� र�� �� विस�त�प�त �रता ह� �ब यह �वि म�� पहल� स� स�थित पि��स�ल र�� ह�."
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:20
 msgid ""
 "This filter completely desaturates the red color when this is the "
 "predominant pixel color in the image."
-msgstr ""
+msgstr "यह फिल��र प�र� तरह स� लाल र�� �� विस�त�प�त �रता ह� �ब यह �वि म�� पहल� स� स�थित पि��स�ल र�� ह�."
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:21
 msgid ""
 "This filter completely saturates the blue color when this is the predominant "
 "pixel color in the image."
-msgstr ""
+msgstr "यह फिल��र प�र� तरह स� न�ल� र�� �� स�त�प�त �रता ह� �ब यह �वि म�� पहल� स� स�थित पि��स�ल र�� ह�."
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:22
 msgid ""
 "This filter completely saturates the green color when this is the "
 "predominant pixel color in the image."
-msgstr ""
+msgstr "यह फिल��र प�र� तरह स� हर� र�� �� स�त�प�त �रता ह� �ब यह �वि म�� पहल� स� स�थित पि��स�ल र�� ह�."
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:23
 msgid ""
 "This filter completely saturates the red color when this is the predominant "
 "pixel color in the image."
-msgstr ""
+msgstr "यह फिल��र प�र� तरह स� लाल र�� �� स�त�प�त �रता ह� �ब यह �वि म�� पहल� स� स�थित पि��स�ल र�� ह�."
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:24
 msgid ""
 "Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying "
 "a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
-msgstr ""
+msgstr "लाल �� न�ल�, हर� �� लाल �र न�ल� �� हर� म�� बदल��, स�भावित र�प स� द�विधा प�र�ण र�� स�� �� वर�ण��रम �� भिन�न ब��ड म�� लात� ह��."
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:25
 msgid ""
 "Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying "
 "a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
-msgstr ""
+msgstr "लाल �� हर�, हर� �� न�ल� �र न�ल� �� लाल म�� बदल��, स�भावित र�प स� द�विधा प�र�ण र�� स�� �� वर�ण��रम �� भिन�न ब��ड म�� लात� ह��."
 
 #: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36
 msgid "_File"
@@ -182,17 +187,17 @@ msgstr "स�पादन (_E)"
 
 #: ../colorblind/ui/About.py:22
 msgid "Colorblind Applet"
-msgstr ""
+msgstr "वर�णा�ध �प�ल��"
 
 #: ../colorblind/ui/About.py:25
 msgid ""
 "Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a "
 "magnification service for GNOME."
-msgstr ""
+msgstr "वर�ण��ध �� लि� �वि फिल��र. यह gnome-mag �ा हिस�सा ह� �� �प�ल�� ह�, GNOME �� लि� �� शानदार स�वा."
 
 #: ../colorblind/ui/About.py:28
 msgid "gnome-mag website"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-mag व�बसा��"
 
 #. about.set_documenters([])
 #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
@@ -213,6 +218,8 @@ msgid ""
 "using this key.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
 msgstr ""
+"यह श�र���� \"%s\" प�रय�� नह�� �िया �ा स�ता ह� ��य���ि यह �स ����� �� प�रय�� स� �ा�प �रना �स�भव ह� �ाता ह�.\n"
+"��पया Control, Alt या Shift �� साथ समान समय म�� ��शिश �र��.\n"
 
 #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1
 msgid "Magnifier"
@@ -225,5 +232,5 @@ msgstr "साधारण स��र�न �वर�धन स�वा"
 #: ../magnifier/magnifier-main.c:408
 #, c-format
 msgid "Can't open display: DISPLAY is not set"
-msgstr ""
+msgstr "प�रदर�शन दि�ा नह�� स�ता ह�: DISPLAY स�� नह�� ह�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]