[evolution] Updated Oriya Translation



commit a1604724a9a5166061924869b9521c2e9de04fa5
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Tue Jun 9 13:12:20 2009 +0530

    Updated Oriya Translation
---
 po/or.po |  109 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 998b3cf..af579eb 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-06-04 12:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-05 18:49+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 13:09+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,6 +42,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -14596,6 +14597,10 @@ msgid ""
 "you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
 "toggle button."
 msgstr ""
+"Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ��ବଳ Evolution �ାଲ�ନଥିବା ସମ�ର� �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। ଦ�ା�ରି "
+"ସ�ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� ସମସ�ତ �ସ�ର��ଷିତ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରି ବନ�ଦ "
+"�ରି�ନ�ତି। ଯଦି �ପଣ �ାହାନ�ତି ତ�ବ� Evolution ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପର� ପ�ନ��ାଳନ "
+"ହ�ବ, ଦ�ା�ରି �ଦଳବଦଳ ବ�ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
 msgid "Insufficient Permissions"
@@ -16522,7 +16527,9 @@ msgstr "ହାର�ଡୱ�ର �ାଣିବା ସ�ତର�� ଧାର
 msgid ""
 "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
 "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr "��� ନ�ହ�� �ାଲ���ି ଦ�ା�ରି ସ��ରି� �ବ� �ହା ପ�ର���ରାମ �ିମ�ବା ସମ�ପର�� ତନ�ତ�ର."
+msgstr ""
+"\"hald\" ସର�ଭିସ�ି �ବଶ��� �ିନ�ତ� ବର�ତ�ତମାନ �ାଲ�ନାହି�। ଦ�ା�ରି �ହି ସର�ଭିସ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ବ� �ହି ପ�ର��ରାମ�� ପ�ଣି �ଲାନ�ତ�, "
+"�ିମ�ବା �ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
 msgid "Search for an iPod failed"
@@ -16550,7 +16557,7 @@ msgstr "Apple iPod ସହିତ �ପଣ���ର ତଥ���� ସମ
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
 msgid "iPod Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "iPod ସମ�ାଳ�ନ"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
@@ -16742,7 +16749,7 @@ msgstr "ଦ�ୱନ�ଦ ସନ�ଧାନ"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର �� ପା��"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ଦ�ୱନ�ଦ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
@@ -16755,21 +16762,21 @@ msgstr "��ି"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Today %H:%M"
-msgstr "��ି H M"
+msgstr "��ି %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "��ି H M S"
+msgstr "��ି %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "��ି M S"
+msgstr "��ି %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
@@ -16781,69 +16788,69 @@ msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି H M"
+msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି H M S"
+msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି M"
+msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି M S"
+msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%A"
-msgstr "A"
+msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
 #, fuzzy
 msgid "%A %H:%M"
-msgstr "A H M"
+msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
 #, fuzzy
 msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "A H M S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
 #, fuzzy
 msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "A M"
+msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
 #, fuzzy
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "A M S"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. without a year.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
 #, fuzzy
 msgid "%A, %B %e"
-msgstr "A B e"
+msgstr "%A, %B %e"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. without a year and a time,
@@ -16851,62 +16858,62 @@ msgstr "A B e"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
 #, fuzzy
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "A B e H M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
 #, fuzzy
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "A B e H M S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
 #, fuzzy
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "A B e M"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
 #, fuzzy
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "A B e M S"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
 #, fuzzy
 msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "A B e Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
 #, fuzzy
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "A B e Y H M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
 #, fuzzy
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "A B e Y H M S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
 #, fuzzy
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "A B e Y M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
 #, fuzzy
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "A B e Y M S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
@@ -17116,12 +17123,12 @@ msgstr "<b></b> �� ଯ�� �ରନ�ତ� ��:"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b></b> �� ଯ�� �ରନ�ତ� ��:"
+msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସ�ମାର� ପତ�ରର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ା�ରିଥା�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସହଭା�� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ବାତିଲ �ରି�ି:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, c-format
@@ -17219,14 +17226,14 @@ msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "_Preserve my reminder"
-msgstr "ସ�ର��ଷଣ"
+msgstr "ମ�ର ସ�ମାର��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_P)"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1161
 #, fuzzy
 #| msgid "Sh_ow a reminder"
 msgid "_Inherit reminder"
-msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_o)"
+msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_I)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
 msgid "_Memos:"
@@ -17383,17 +17390,17 @@ msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� �ିତ�ର
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569
 #, fuzzy
 msgid "B_link icon in notification area"
-msgstr "B ସ�ଯ�� �ିତ�ରସ����ତ ����"
+msgstr "ସ��ନା ପରିସରର� ଦପଦପ �ିତ�ରସ����ତ (_l)"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Popup _message together with the icon"
-msgstr "ପପ-�ପ ସହିତ  �ିତ�ରସ����ତ"
+msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପପ-�ପ ସନ�ଦ�ଶ (_m)"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
 #, fuzzy
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
-msgstr "ବ�ା� ନ�ତନ"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ� (_P)"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
 msgid "_Beep"
@@ -17418,7 +17425,7 @@ msgstr "�ଲାନ�ତ� (_a)"
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgstr "ସ���ତ �ରନ�ତ�  ନ�ତନ ପା�� �ନବ��ସ"
+msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ସ���ତ �ରନ�ତ� (_I)"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
@@ -17547,12 +17554,12 @@ msgstr "ତାଲି�ାର� ସନ�ଦ�ଶ ପ�ଷ�� �ରନ�
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
 #, fuzzy
 msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "�ିଣନ�ତ� �� ତାଲି�ା"
+msgstr "ତାଲି�ା�� �ିଣନ�ତ� (_S)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
 #, fuzzy
 msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "�� ତାଲି�ା"
+msgstr "ତାଲି�ା�� �ିଣନ�ତ� ନାହି� (_U)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
@@ -17625,7 +17632,7 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
 msgid "Contact List _Owner"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ମାଲି� (_O)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
@@ -17638,12 +17645,12 @@ msgstr "ତାଲି�ା �ଭିଲ��ନ ପ�ରାପ�ତ �ରନ
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "ପ�ରାପ�ତ �ର ତାଲି�ା ବ��ବହାର ବିଧି ସ��ନା"
+msgstr "ବ��ବହାର ବିଧି ସ��ନା ତାଲି�ା ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_U)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "ପ�ରାପ�ତ �ର ର ତାଲି�ା �ହା ��"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର ���ି� �ଲ��� ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
 #, fuzzy
@@ -17653,17 +17660,17 @@ msgstr "ପ�ରାପ�ତ �ର ବିଷଯର� ର ତାଲି�ା 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "ପ�ଷ�� a �� ତାଲି�ା �ହା ��"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ���ି� ସନ�ଦ�ଶ ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ିଣନ�ତ� �� ତାଲି�ା �ହା ��"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� ସ�ବ��ାର��ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି �� ତାଲି�ା �ହା ��"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� �ସ�ବ��ାର��ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
 msgid "_Post Message to List"
@@ -19068,7 +19075,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:32
 msgid "_Forget"
-msgstr ""
+msgstr "ଭ�ଲିଯା� (_F)"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:33
 msgid "_Keep Data"
@@ -19076,7 +19083,7 @@ msgstr "ତଥ�ଯ ର�ନ�ତ� (_K)"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:34
 msgid "_Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ତ� ପର� ସ�ମରଣ �ରାନ�ତ� (_R)"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:35
 msgid ""
@@ -19395,7 +19402,7 @@ msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:409
 msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "ସ���ପ�ତ"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:514
 msgid "Version"
@@ -19484,11 +19491,11 @@ msgstr "�-ଡା�"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:850
 msgid "Signing"
-msgstr ""
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ର���ି"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:854
 msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "��ଣ�ଡନ"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:858
 msgid "Key Encipherment"
@@ -19504,11 +19511,11 @@ msgstr "�ି ����ତିପତ�ର"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:870
 msgid "Certificate Signer"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ହସ�ତା��ଷର �ାର�"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:874
 msgid "CRL Signer"
-msgstr ""
+msgstr "CRL ହସ�ତା��ଷର�ାର�"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:922
 msgid "Critical"
@@ -19557,7 +19564,7 @@ msgstr "PKCS12 ଫା�ଲ ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ
 
 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
 msgid "Imported Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "�ମଦାନ� �ରାଯା�ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
 #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
 #. * found, so just bail completely.
@@ -19721,7 +19728,7 @@ msgstr "ଦ��ା� ସମ�ପର�� ୱିଣ�ଡ�"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
 msgid "St_op"
-msgstr ""
+msgstr "���ନ�ତ� (_o)"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
 msgid "Stop"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]