[chronojump] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [chronojump] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 7 Jun 2009 16:28:02 -0400 (EDT)
commit c7a4c8a36ffaf9ff4ca5002c4a36a75ceda6915c
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jun 7 22:27:55 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 3733 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 2395 insertions(+), 1338 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 53469e7..b1eac3c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# This file is distributed under the same license as the chronojump.HEAD.es package.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008.
# Xavier de Blas <xaviblas gmail com>, 2005, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=chronojump&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 18:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-25 11:12+0100\n"
-"Last-Translator: Xavier de Blas <xaviblas gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 13:32+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,114 +36,170 @@ msgstr ""
"corporal"
#: ../glade/chronojump.glade.h:5
+msgid "(m)"
+msgstr "(m)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:6
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:7
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:8
msgid "100m"
msgstr "100m"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:6
+#: ../glade/chronojump.glade.h:9
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:10
msgid "20 Yard"
msgstr "20 yardas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:7
+#: ../glade/chronojump.glade.h:11
msgid "200m"
msgstr "200m"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:8 ../src/runType.cs:116
+#: ../glade/chronojump.glade.h:12 ../src/runType.cs:184
msgid "20Yard Agility test"
msgstr "Prueba de agilidad de 20 yardas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:9
+#: ../glade/chronojump.glade.h:13
msgid "20m"
msgstr "20m"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:10
+#: ../glade/chronojump.glade.h:14
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:15
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:16
msgid "400m"
msgstr "400m"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:11
+#: ../glade/chronojump.glade.h:17
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:18
msgid "505"
msgstr "505"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:12 ../src/runType.cs:140
+#: ../glade/chronojump.glade.h:19 ../src/runType.cs:208
msgid "505 Agility test"
msgstr "Prueba de agilidad 505"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:13
+#: ../glade/chronojump.glade.h:20
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:21
msgid "<- unselect"
msgstr "<- deseleccionar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:14
+#: ../glade/chronojump.glade.h:22
msgid "<b>Best and worst values</b>"
msgstr "<b>Valores mejores y peores</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:15
+#: ../glade/chronojump.glade.h:23
msgid "<b>Chronojump</b>"
msgstr "<b>Chronojump</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:16
+#: ../glade/chronojump.glade.h:24
msgid "<b>Chronopic in</b>"
msgstr "<b>Chronopic en</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:17
+#: ../glade/chronojump.glade.h:25
+#| msgid "<b>Chronopic in</b>"
+msgid "<b>Connected Chronopics</b>"
+msgstr "<b>Chronopic conectados</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:26
msgid "<b>Database directory</b>"
msgstr "<b>Carpeta de la base de datos</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:18
+#: ../glade/chronojump.glade.h:27
msgid "<b>Date of Birth</b>"
msgstr "<b>Fecha nacimiento</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:19
+#: ../glade/chronojump.glade.h:28
msgid "<b>Detection</b>"
msgstr "<b>Detección</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:20
+#: ../glade/chronojump.glade.h:29
msgid "<b>Full name</b>"
msgstr "<b>Nombre completo</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:21
+#: ../glade/chronojump.glade.h:30
+#| msgid "<b>general data</b>"
+msgid "<b>General data</b>"
+msgstr "<b>Datos generales</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:31
+msgid "<b>Go around back of cone</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:32
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>GuÃas</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:22
+#: ../glade/chronojump.glade.h:33
msgid "<b>Help</b>"
msgstr "<b>Ayuda</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:23
+#: ../glade/chronojump.glade.h:34
msgid "<b>Info</b>"
msgstr "<b>Información</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:24
+#: ../glade/chronojump.glade.h:35
+#| msgid "<b>test bells</b>"
+msgid "<b>Kick ball</b>"
+msgstr "<b>Patear pelota</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:36
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "<b>Nivel</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:25
+#: ../glade/chronojump.glade.h:37
msgid "<b>Logs directory</b>"
msgstr "<b>Carpeta del registro (log)</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:26
+#: ../glade/chronojump.glade.h:38
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nombre</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:27
+#: ../glade/chronojump.glade.h:39
msgid "<b>New jumper weight</b>"
msgstr "<b>Nuevo peso del saltador</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:28
+#: ../glade/chronojump.glade.h:40
msgid "<b>Old jumper weight</b>"
msgstr "<b>Antiguo peso del saltador</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:29
+#: ../glade/chronojump.glade.h:41
msgid "<b>Other conditions</b>"
msgstr "<b>Otras condiciones</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:30
+#: ../glade/chronojump.glade.h:42
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Otro</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:31
+#: ../glade/chronojump.glade.h:43
+#| msgid "<b>persons</b>"
+msgid "<b>Persons</b>"
+msgstr "<b>Personas</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:44
msgid "<b>Sex</b>"
msgstr "<b>Sexo</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:32
+#: ../glade/chronojump.glade.h:45
msgid ""
"<b>Simulated\n"
"Test</b>"
@@ -150,352 +207,535 @@ msgstr ""
"<b>Prueba\n"
"simulada</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:34
+#: ../glade/chronojump.glade.h:47
msgid "<b>Simulated</b>"
msgstr "<b>Simulado</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:35
+#: ../glade/chronojump.glade.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Show</b>"
+msgid "<b>Sit back down</b>"
+msgstr "<b>Mostrar</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:49
+#| msgid "<b>Sport</b>"
+msgid "<b>Sit to stand</b>"
+msgstr "<b>Sentarse para levantarse</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:50
msgid "<b>Speciallity</b>"
msgstr "<b>Especialidad</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:36
+#: ../glade/chronojump.glade.h:51
msgid "<b>Sport</b>"
msgstr "<b>Deporte</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:37
+#: ../glade/chronojump.glade.h:52
+#| msgid "<b>Date of Birth</b>"
+msgid "<b>Step into circles</b>"
+msgstr "<b>Pisar en los cÃrculos</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:53
msgid "<b>TC</b>"
msgstr "<b>TC</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:38
+#: ../glade/chronojump.glade.h:54
msgid "<b>TF</b>"
msgstr "<b>TV</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:39
+#: ../glade/chronojump.glade.h:55
+#| msgid "<b>persons</b>"
+msgid "<b>Tests</b>"
+msgstr "<b>Pruebas</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:56
msgid "<b>Time</b>(s)"
msgstr "<b>Tiempo</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:40
+#: ../glade/chronojump.glade.h:57
msgid "<b>Vertical Axe</b>"
msgstr "<b>Eje vertical</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:41
+#: ../glade/chronojump.glade.h:58
+msgid "<b>Walk whilst counting backwards from 15 to 0</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:59
msgid "<b>Weight</b> (Kg)"
msgstr "<b>Peso</b>(kg)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:42
+#: ../glade/chronojump.glade.h:60
msgid "<b>developers</b>"
msgstr "<b>desarrolladores</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:43
+#: ../glade/chronojump.glade.h:61
msgid "<b>general data</b>"
msgstr "<b>datos generales</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:44
+#: ../glade/chronojump.glade.h:62
msgid "<b>persons</b>"
msgstr "<b>atletas</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:45
+#: ../glade/chronojump.glade.h:63
msgid "<b>pulse step</b>"
msgstr "<b>fase de pulso</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:46
+#: ../glade/chronojump.glade.h:64
msgid "<b>statistics data</b>"
msgstr "<b>datos de estadÃsticas</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:47
+#: ../glade/chronojump.glade.h:65
msgid "<b>test bells</b>"
msgstr "<b>Probar campanas</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:48
+#: ../glade/chronojump.glade.h:66
msgid "<b>translators</b>"
msgstr "<b>traductores</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:49
+#: ../glade/chronojump.glade.h:67
+msgid "<i>Thanks for your time.</i>"
+msgstr "<i>Gracias por su tiempo.</i>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:68
+msgid ""
+"<i>U</i> Uploaded.\n"
+"<i>E</i> Not uploaded. Already Exists.\n"
+"<i>S</i> Not uploaded. Simulated test."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:71
msgid "ABK"
msgstr "ABK"
#. don't plot AVG and SD rows
#. if multisession, add AVG and SD cols
-#: ../glade/chronojump.glade.h:50 ../src/exportSession.cs:414
-#: ../src/exportSession.cs:541 ../src/exportSession.cs:647
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:131 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:137
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:137 ../src/stats/graphs/fv.cs:129
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:188 ../src/stats/graphs/global.cs:124
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:195 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:135
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:133 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:82
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:148
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:114 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:123
-#: ../src/stats/main.cs:188 ../src/stats/main.cs:223 ../src/stats/main.cs:365
-#: ../src/stats/main.cs:392 ../src/stats/main.cs:663 ../src/stats/main.cs:685
-#: ../src/stats/main.cs:734 ../src/stats/main.cs:757 ../src/stats/main.cs:784
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:35 ../src/stats/rjEvolution.cs:220
-#: ../src/treeViewJump.cs:368 ../src/treeViewPulse.cs:148
-#: ../src/treeViewRun.cs:243
+#: ../glade/chronojump.glade.h:72 ../src/exportSession.cs:417
+#: ../src/exportSession.cs:547 ../src/exportSession.cs:653
+#: ../src/exportSession.cs:755 ../src/stats/graphs/potency.cs:130
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:136 ../src/stats/graphs/djQ.cs:136
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:128 ../src/stats/graphs/fv.cs:187
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:124 ../src/stats/graphs/global.cs:195
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:134 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:132
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:147
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:113 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:122
+#: ../src/stats/main.cs:187 ../src/stats/main.cs:222 ../src/stats/main.cs:364
+#: ../src/stats/main.cs:391 ../src/stats/main.cs:662 ../src/stats/main.cs:684
+#: ../src/stats/main.cs:733 ../src/stats/main.cs:756 ../src/stats/main.cs:783
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
+#: ../src/treeViewJump.cs:388 ../src/treeViewJump.cs:390
+#: ../src/treeViewPulse.cs:147 ../src/treeViewRun.cs:269
msgid "AVG"
msgstr "Promedio"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:51 ../src/jumpType.cs:82
+#: ../glade/chronojump.glade.h:73 ../src/jumpType.cs:94
msgid "Abalakov Jump"
msgstr "Salto Abalakov"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:74
msgid "Abalakov Jump (CounterMovement using arms)"
msgstr "Salto Abalakov (contramovimiento usando los brazos)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:53
+#: ../glade/chronojump.glade.h:75
+msgid "Able to coordinate walking with counting with one mistake."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:76
+msgid "Able to coordinate walking with counting without making a mistake."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:77
+msgid ""
+"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
+"marked area, and keeping up the pace."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:78
+msgid ""
+"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
+"marked area, but slowing down the pace."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:79
+msgid "Able to go around with obvious signs of insecurity."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:80
+msgid "Able to kick ball but needs to take a step to get back on balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:81
+msgid "Able to kick ball with difficulty finding balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:82
+msgid "Able to kick ball without losing balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:83
+msgid "Able to sit down sharply without using hands."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:84
+msgid "Able to sit down smoothly without using hands."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:85
+msgid "Able to sit down using hands."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:86
+msgid "Able to stand up using hands after multiple attempts."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:87
+msgid "Able to stand up using hands in a steady and controlled action."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:88
+msgid "Able to stand up without using hands in a steady and controlled action."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:89
+msgid ""
+"Able to walk stepping one foot in each circle, touching more than one, or "
+"needing more than one extra step to regain balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:90
+msgid ""
+"Able to walk, stepping one foot into each circle without touching them and "
+"without losing balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:91
+msgid ""
+"Able to walk, stepping one foot into each circle, touching one or needing to "
+"take an extra step outside the rings to regain balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:92
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:54
+#: ../glade/chronojump.glade.h:93
msgid "Add jump type"
msgstr "Añadir tipo de salto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:55
+#: ../glade/chronojump.glade.h:94
msgid "Add new sport"
msgstr "Añadir deporte nuevo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:56
+#: ../glade/chronojump.glade.h:95
msgid "Add run type"
msgstr "Añadir tipo de carrera"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:57
+#: ../glade/chronojump.glade.h:96
msgid "Add the following persons to this session"
msgstr "Anadir las siguientes personas a esta sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:58
+#: ../glade/chronojump.glade.h:97
msgid "Add this statistic and its graph to report window"
msgstr "Añadir este estadÃstico y su gráfica a la ventana de informes"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:59
+#: ../glade/chronojump.glade.h:98
msgid "Add to report"
msgstr "Añadir a informe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:60
+#: ../glade/chronojump.glade.h:99
msgid "Add/Edit multiple persons"
msgstr "Añadir/Editar múltiples personas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:61
+#: ../glade/chronojump.glade.h:100
msgid "Additional weight"
msgstr "Peso adicional"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:62
+#: ../glade/chronojump.glade.h:101
msgid "After a test, use it to update statistics"
msgstr "Ã?selo después de una prueba para actualizar las estadÃsticas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:63 ../src/gui/person.cs:299
-#: ../src/gui/person.cs:414 ../src/gui/stats.cs:139 ../src/gui/stats.cs:602
-#: ../src/gui/stats.cs:950 ../src/report.cs:337 ../src/stats/main.cs:234
+#: ../glade/chronojump.glade.h:102 ../src/gui/person.cs:299
+#: ../src/gui/person.cs:414 ../src/gui/stats.cs:138 ../src/gui/stats.cs:601
+#: ../src/gui/stats.cs:949 ../src/report.cs:336 ../src/stats/main.cs:233
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:64
+#: ../glade/chronojump.glade.h:103
msgid "All the same"
msgstr "Todos por igual"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:65
+#: ../glade/chronojump.glade.h:104
msgid "Allow RJ's finish after time"
msgstr "Permitir RJ terminar después del tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:66 ../src/exportSession.cs:278
-#: ../src/treeViewJump.cs:42
+#: ../glade/chronojump.glade.h:105 ../src/exportSession.cs:281
+#: ../src/treeViewJump.cs:41
msgid "Angle"
msgstr "Ã?ngulo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:67 ../src/gui/report.cs:128
+#: ../glade/chronojump.glade.h:106 ../src/gui/report.cs:127
msgid "Apply to"
msgstr "Aplicar a"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:68
+#: ../glade/chronojump.glade.h:107
msgid "Ask for confirm test deletion"
msgstr "Preguntar antes de eliminar tests"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:69
+#: ../glade/chronojump.glade.h:108
msgid "Ask user if really wants to delete a test"
msgstr "Preguntar al usuario si realmente quiere borrar la prueba"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:70
+#: ../glade/chronojump.glade.h:109
+#| msgid "Database"
+msgid "Backup database"
+msgstr "Respladar la base de datos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:110
msgid "Bell bad"
msgstr "Campana mala"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:71
+#: ../glade/chronojump.glade.h:111
msgid "Bell good"
msgstr "Campana buena"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:72
+#: ../glade/chronojump.glade.h:112
msgid "Bells"
msgstr "Campanas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:73
+#: ../glade/chronojump.glade.h:113
msgid "By laps"
msgstr "Por vueltas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:74
+#: ../glade/chronojump.glade.h:114
msgid "By time"
msgstr "Por tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:75
+#: ../glade/chronojump.glade.h:115
msgid "CMJ"
msgstr "CMJ"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:76
+#: ../glade/chronojump.glade.h:116
+#| msgid "starting connection with chronopic"
+msgid "Cancel connection with server"
+msgstr "Cancelar la conexión con el servidor"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:117
+msgid "Change date"
+msgstr "Cambiar fecha"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:118
msgid "Change zoom (z)"
msgstr "Cambiar zoom (z)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:77 ../src/gui/helpPorts.cs:90
+#: ../glade/chronojump.glade.h:119 ../src/gui/helpPorts.cs:89
msgid "Check Chronopic port"
msgstr "Comprobar puerto de Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:78
+#: ../glade/chronojump.glade.h:120
msgid "Chonojump"
msgstr "Chronojump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:79
+#: ../glade/chronojump.glade.h:121
msgid "ChronoJump"
msgstr "ChronoJump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:122
msgid "ChronoJump - Confirm"
msgstr "ChronoJump - Confirmar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:81
+#: ../glade/chronojump.glade.h:123
msgid "ChronoJump - Error"
msgstr "ChronoJump - Error"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:82
+#: ../glade/chronojump.glade.h:124
msgid "Chronojump"
msgstr "Chronojump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:83
+#: ../glade/chronojump.glade.h:125
msgid "Chronojump Report window"
msgstr "Ventana de informes de Chronojump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:84
+#: ../glade/chronojump.glade.h:126
msgid "Chronojump Statistics window"
msgstr "Ventana de estadÃsticas de ChronoJump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:85
+#: ../glade/chronojump.glade.h:127
msgid "Chronojump language select"
msgstr "Selección de idioma de Chronojump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:86
+#: ../glade/chronojump.glade.h:128
+#| msgid "ChronoJump"
+msgid "Chronometer"
+msgstr "Cronómetro"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:129
msgid "Chronopic"
msgstr "Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:87
+#: ../glade/chronojump.glade.h:130
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "Chronopic 1"
+msgstr "Chronopic 1"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:131
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "Chronopic 2"
+msgstr "Chronopic 2"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:132
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "Chronopic 3"
+msgstr "Chronopic 3"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:133
msgid "Chronopic port"
msgstr "Puerto de Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:88
+#: ../glade/chronojump.glade.h:134
msgid "Chronopic port help"
msgstr "Ayuda del puerto de Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:89 ../src/exportSession.cs:220
-#: ../src/gui/session.cs:707 ../src/gui/session.cs:871 ../src/report.cs:237
-#: ../src/runType.cs:128 ../src/runType.cs:145 ../src/runType.cs:214
-#: ../src/runType.cs:235
+#: ../glade/chronojump.glade.h:135
+msgid "Codes:"
+msgstr "Códigos:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:136 ../src/exportSession.cs:223
+#: ../src/gui/session.cs:708 ../src/gui/session.cs:866 ../src/report.cs:236
+#: ../src/runType.cs:196 ../src/runType.cs:213 ../src/runType.cs:282
+#: ../src/runType.cs:303
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:90
+#: ../glade/chronojump.glade.h:137
msgid "Conditions in repetive test"
msgstr "Condiciones en una prueba repetitiva"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:91
+#: ../glade/chronojump.glade.h:138
+msgid "Confiable"
+msgstr "De confianza"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:139
msgid "Configure graph"
msgstr "Configurar gráfico"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:92
+#: ../glade/chronojump.glade.h:140
msgid "Connecting with Chronopic"
msgstr "Iniciando la conexion con Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:93
+#: ../glade/chronojump.glade.h:141
+msgid ""
+"Contact platform\n"
+"(modular circuit board)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:143
+msgid ""
+"Contact platform\n"
+"(tempered steel)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:145
msgid "Contact time"
msgstr "Tiempo de contacto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:94
+#: ../glade/chronojump.glade.h:146
msgid "Convert weight of tests"
msgstr "Convertir el peso de las pruebas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:95 ../src/jumpType.cs:74
+#: ../glade/chronojump.glade.h:147 ../src/jumpType.cs:86
msgid "CounterMovement Jump"
msgstr "Salto contramovimiento"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:148
msgid "Country"
msgstr "PaÃs"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:97
+#: ../glade/chronojump.glade.h:149
msgid "Crash application (debug purpose)"
msgstr ""
"Finalizar aplicación de forma brusca (para pruebas de los desarrolladores)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:98
+#: ../glade/chronojump.glade.h:150
msgid "Create a new jump type in the database"
msgstr "Crear un tipo de salto nuevo en la base de datos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:99
+#: ../glade/chronojump.glade.h:151
msgid "Create a new run type in the database"
msgstr "Crea un tipo de carrera nueva en la base de datos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:100
+#: ../glade/chronojump.glade.h:152
msgid "Create new Jump Type"
msgstr "Crear un tipo de salto nuevo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:101
+#: ../glade/chronojump.glade.h:153
msgid "Create new Run Type"
msgstr "Crea un tipo de carrera nueva"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:102
+#: ../glade/chronojump.glade.h:154
msgid "Current"
msgstr "Actual"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:103
+#: ../glade/chronojump.glade.h:155
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:104
+#: ../glade/chronojump.glade.h:156
msgid "Custom pulse"
msgstr "Personalizar pulso"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:105
+#: ../glade/chronojump.glade.h:157
msgid "DJ"
msgstr "DJ"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:106
+#: ../glade/chronojump.glade.h:158
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:107
+#: ../glade/chronojump.glade.h:159
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:108 ../src/exportSession.cs:219
-#: ../src/gui/session.cs:696 ../src/gui/session.cs:870 ../src/report.cs:236
+#: ../glade/chronojump.glade.h:160 ../src/exportSession.cs:222
+#: ../src/gui/session.cs:696 ../src/gui/session.cs:865 ../src/report.cs:235
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:109
+#: ../glade/chronojump.glade.h:161
+#| msgid "Date of Birth"
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Fecha de nacimiento"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:162
msgid "Decimal number"
msgstr "Número de decimales"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:110
+#: ../glade/chronojump.glade.h:163
+#| msgid "Delete this"
+msgid "Delete first"
+msgstr "Borrar primero"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:164
+msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:165
msgid "Delete selected (d)"
msgstr "Borrar seleccionado (d)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:111
+#: ../glade/chronojump.glade.h:166
msgid "Delete selected RJ jump"
msgstr "Borrar salto RJ seleccionado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:112
+#: ../glade/chronojump.glade.h:167
msgid "Delete selected intervallic run"
msgstr "Borrar la carrera con tramos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:113
+#: ../glade/chronojump.glade.h:168
msgid "Delete selected jump"
msgstr "Borrar salto seleccionado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:114
+#: ../glade/chronojump.glade.h:169
msgid "Delete selected run"
msgstr "Borrar carrera seleccionada"
@@ -504,18 +744,18 @@ msgstr "Borrar carrera seleccionada"
#. position of type in the data to be printed
#. Constants.AllJumpsName or Constants.AllRunsName orConstants.AllPulsesName
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:115 ../src/exportSession.cs:234
-#: ../src/exportSession.cs:277 ../src/exportSession.cs:357
-#: ../src/exportSession.cs:461 ../src/exportSession.cs:510
-#: ../src/exportSession.cs:583 ../src/exportSession.cs:625
-#: ../src/gui/jump.cs:972 ../src/gui/jump.cs:1148 ../src/gui/person.cs:114
-#: ../src/gui/run.cs:750 ../src/gui/run.cs:898 ../src/report.cs:255
-#: ../src/runType.cs:123 ../src/runType.cs:159 ../src/runType.cs:200
-#: ../src/runType.cs:229 ../src/treeViewEvent.cs:40
+#: ../glade/chronojump.glade.h:170 ../src/exportSession.cs:237
+#: ../src/exportSession.cs:280 ../src/exportSession.cs:360
+#: ../src/exportSession.cs:464 ../src/exportSession.cs:516
+#: ../src/exportSession.cs:589 ../src/exportSession.cs:631
+#: ../src/exportSession.cs:691 ../src/gui/jump.cs:1022 ../src/gui/jump.cs:1198
+#: ../src/gui/person.cs:114 ../src/gui/run.cs:1004 ../src/gui/run.cs:1153
+#: ../src/report.cs:254 ../src/runType.cs:191 ../src/runType.cs:227
+#: ../src/runType.cs:268 ../src/runType.cs:297 ../src/treeViewEvent.cs:39
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:116
+#: ../glade/chronojump.glade.h:171
msgid ""
"Description /\n"
"comments"
@@ -523,158 +763,212 @@ msgstr ""
"Descripción / \n"
"Comentarios"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:118
+#: ../glade/chronojump.glade.h:173
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:119
+#: ../glade/chronojump.glade.h:174
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:175
msgid "Different"
msgstr "Diferente"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:120 ../src/exportSession.cs:458
-#: ../src/gui/run.cs:749 ../src/gui/run.cs:895 ../src/gui/runType.cs:89
-#: ../src/treeViewRun.cs:57
+#: ../glade/chronojump.glade.h:176
+msgid ""
+"Different (each track have different distance\n"
+"suitable for agility tests)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:178 ../src/exportSession.cs:461
+#: ../src/gui/run.cs:1003 ../src/gui/run.cs:1150 ../src/gui/runType.cs:113
+#: ../src/treeViewRun.cs:56
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:121
+#: ../glade/chronojump.glade.h:179
+#| msgid "Distance total"
+msgid "Distance of each track"
+msgstr "Distancia de cada pista"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:180
msgid "DjIndex"
msgstr "Ã?ndice Dj"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:122
+#: ../glade/chronojump.glade.h:181
msgid "Drop Jump"
msgstr "Salto en caÃda"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:123 ../src/gui/chronojump.cs:898
+#: ../glade/chronojump.glade.h:182
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correo-e"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:183
+msgid "E-mail will never be shown in public."
+msgstr "El correo-e nunca se mostrará en público."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:184 ../src/gui/chronojump.cs:938
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:124
+#: ../glade/chronojump.glade.h:185
msgid "Edit selected (e)"
msgstr "Editar seleccionado (e)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:125
+#: ../glade/chronojump.glade.h:186
msgid "Edit selected RJ jump"
msgstr "Editar salto RJ seleccionado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:126
+#: ../glade/chronojump.glade.h:187
msgid "Edit selected intervallic run"
msgstr "Editar la carrera con tramos seleccionada"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:127
+#: ../glade/chronojump.glade.h:188
msgid "Edit selected jump"
msgstr "Editar salto seleccionado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:128
+#: ../glade/chronojump.glade.h:189
msgid "Edit selected person"
msgstr "Editar atleta seleccionado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:129
+#: ../glade/chronojump.glade.h:190
msgid "Edit selected run"
msgstr "Editar carrera seleccionada"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:130
+#: ../glade/chronojump.glade.h:191
+msgid "Evaluator data"
+msgstr "Datos del evaluador"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:192
+msgid "Evaluator server data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:193
+#| msgid "Evolution"
+msgid "Evaluators"
+msgstr "Evaluadores"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:194
msgid "Execute intervallic runs"
msgstr "Ejecutar carreras con tramos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:131
+#: ../glade/chronojump.glade.h:195
msgid "Execute reaction time"
msgstr "Ejecutar tiempo de reacción"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:132
+#: ../glade/chronojump.glade.h:196
msgid "Execute reactive jump"
msgstr "Ejecutar salto reactivo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:133
+#: ../glade/chronojump.glade.h:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Execute simple run"
+msgid "Execute simple jump"
+msgstr "Ejecutar carrera simple"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:198
msgid "Execute simple run"
msgstr "Ejecutar carrera simple"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:134
+#: ../glade/chronojump.glade.h:199
msgid "Expand image and show description"
msgstr "Expandir imagen y mostrar descripción"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:135
+#: ../glade/chronojump.glade.h:200
msgid "Export session to _CSV (Spreadsheet)"
msgstr "Exportar sesión a formato _CSV (hoja de cálculo)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:136
+#: ../glade/chronojump.glade.h:201
msgid "Export session to _XML"
msgstr "Exportar sesión a formato _XML"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:137
+#: ../glade/chronojump.glade.h:202
msgid "Extra data for this jump"
msgstr "Datos extra para este salto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:138
+#: ../glade/chronojump.glade.h:203
msgid "Extra data for this pulse"
msgstr "Datos extra para este pulso"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:139
+#: ../glade/chronojump.glade.h:204
msgid "Extra data for this run"
msgstr "Datos extra para esta carrera"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:140 ../src/gui/jump.cs:971
-#: ../src/gui/jump.cs:1147
+#: ../glade/chronojump.glade.h:205 ../src/gui/jump.cs:1021
+#: ../src/gui/jump.cs:1197
msgid "Extra weight"
msgstr "Peso extra"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:141
+#: ../glade/chronojump.glade.h:206
msgid "Falling height"
msgstr "Altura de caÃda"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:142
+#: ../glade/chronojump.glade.h:207
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:143
+#: ../glade/chronojump.glade.h:208
msgid "Finish jump (save jump until this moment)"
msgstr "Finalizar salto (registrar hasta este momento)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:144
+#: ../glade/chronojump.glade.h:209
+msgid "Fixed (distance will be always the same)"
+msgstr "Fija (la distancia siempre será la misma)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:210
msgid "Flight time"
msgstr "Tiempo de vuelo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:145 ../src/gui/helpPorts.cs:104
+#: ../glade/chronojump.glade.h:211 ../src/gui/helpPorts.cs:105
msgid "Force Chronopic port to COM1 or COM2"
msgstr "Forzar puerto de Chronopic a COM1 o COM2"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:146
+#: ../glade/chronojump.glade.h:212
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:147 ../src/jumpType.cs:63
+#: ../glade/chronojump.glade.h:213 ../src/jumpType.cs:75
msgid "Free Jump"
msgstr "Salto libre"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:148
+#: ../glade/chronojump.glade.h:214
msgid "Free pulse"
msgstr "Pulso libre"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:149
+#: ../glade/chronojump.glade.h:215
msgid "From session"
msgstr "De la sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:150
+#: ../glade/chronojump.glade.h:216
+msgid "Gesell Dynamic balance test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:217
msgid "Graph"
msgstr "Pintar gráfico"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:151
+#: ../glade/chronojump.glade.h:218
msgid "Graph this statistic"
msgstr "Pintar gráfica de la estadÃstica"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:152
+#: ../glade/chronojump.glade.h:219
msgid "Height (cm)"
msgstr "Altura (cm)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:153
+#: ../glade/chronojump.glade.h:220
msgid "Help with Chronopic port"
msgstr "Ayuda con el puerto de Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:154
+#: ../glade/chronojump.glade.h:221
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexágono"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:222
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:155
+#: ../glade/chronojump.glade.h:223
msgid ""
"If a reactive jump is limited by time, and time has running out, allow "
"finish jump"
@@ -682,119 +976,145 @@ msgstr ""
"Si un salto reactivo está limitado por tiempo, y el tiempo se ha agotado, "
"permitir terminar el salto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:156
+#: ../glade/chronojump.glade.h:224
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:157 ../src/runType.cs:157
+#: ../glade/chronojump.glade.h:225 ../src/runType.cs:225
msgid "Illinois Agility test"
msgstr "Prueba de agilidad Illinois"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:158
+#: ../glade/chronojump.glade.h:226
+#| msgid "Invert"
+msgid "In server"
+msgstr "En el servidor"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:227
msgid "Include individual"
msgstr "Incluir individuales"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:159
+#: ../glade/chronojump.glade.h:228
msgid "Include tracks"
msgstr "incluir tramos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:160
-#| msgid "_Edit current person"
-msgid "Insert_current_person"
-msgstr "Insertar_persona_actual"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:229
+msgid "Infrared"
+msgstr "Infrarrojos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:161
+#: ../glade/chronojump.glade.h:230
msgid "Intervallic"
msgstr "Con tramos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:162
+#: ../glade/chronojump.glade.h:231
msgid "Intervallic run limited by Laps"
msgstr "Carreras a intervalos limitadas por vueltas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:163
+#: ../glade/chronojump.glade.h:232
msgid "Intervallic run limited by Time"
msgstr "Carreras a intervalos limitadas por tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:164
+#: ../glade/chronojump.glade.h:233
msgid "Intervallic run unlimited (until \"finish\" button is clicked)"
msgstr "Correr hasta pulsar el botón «Finalizar»"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:234
+#, fuzzy
+#| msgid "intervallic run"
+msgid "Intervallic runs"
+msgstr "carrera con tramos"
+
#. this.heightPreferred = heightPreferred;
-#: ../glade/chronojump.glade.h:165 ../src/stats/global.cs:53
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
+#: ../glade/chronojump.glade.h:235 ../src/stats/global.cs:52
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
msgid "Jump"
msgstr "Salto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:166
+#: ../glade/chronojump.glade.h:236
msgid "Jump Reactive"
msgstr "Salto reactivo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:167 ../src/gui/stats.cs:958
-#: ../src/report.cs:345
+#: ../glade/chronojump.glade.h:237 ../src/gui/stats.cs:957
+#: ../src/report.cs:344
msgid "Jumper's average"
msgstr "Media/s del saltador"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:168
+#: ../glade/chronojump.glade.h:238
msgid "Jumper's bests"
msgstr "Máximo/s del saltador"
#. windowTitle
-#: ../glade/chronojump.glade.h:169 ../src/exportSession.cs:354
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2832 ../src/gui/jump.cs:1176
-#: ../src/gui/jump.cs:1223 ../src/gui/jump.cs:1263
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:77
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:98 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:83
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:83
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:122 ../src/stats/rjAVGSD.cs:37
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
+#: ../glade/chronojump.glade.h:239 ../src/exportSession.cs:357
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3364 ../src/gui/jump.cs:1226
+#: ../src/gui/jump.cs:1273 ../src/gui/jump.cs:1313
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:76
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:97 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:121 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
msgid "Jumps"
msgstr "Saltos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:170 ../src/exportSession.cs:234
-#: ../src/gui/person.cs:113 ../src/gui/person.cs:1360
-#: ../src/gui/session.cs:700 ../src/report.cs:255
+#: ../glade/chronojump.glade.h:240 ../src/gui/person.cs:1682
+msgid ""
+"Jumps\n"
+"reactive"
+msgstr ""
+"Saltos\n"
+"reactivos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:242 ../src/exportSession.cs:237
+#: ../src/gui/person.cs:113 ../src/gui/person.cs:1431
+#: ../src/gui/session.cs:700 ../src/report.cs:254
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:171 ../src/gui/stats.cs:952
-#: ../src/report.cs:339
+#: ../glade/chronojump.glade.h:243 ../src/gui/stats.cs:951
+#: ../src/report.cs:338
msgid "Limit"
msgstr "LÃmite"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:172 ../src/gui/jump.cs:1144
-#: ../src/gui/run.cs:896
+#: ../glade/chronojump.glade.h:244 ../src/gui/jump.cs:1194
+#: ../src/gui/run.cs:1151
msgid "Limited by"
msgstr "Limitado por"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:173
+#: ../glade/chronojump.glade.h:245
msgid "Limited by "
msgstr "Limitado por "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:174
+#: ../glade/chronojump.glade.h:246
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:175
+#: ../glade/chronojump.glade.h:247
msgid "Load person"
msgstr "Cargar atleta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:176
+#: ../glade/chronojump.glade.h:248
msgid "Load persons"
msgstr "Cargar atletas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:177
+#: ../glade/chronojump.glade.h:249
msgid "Load persons from other session"
msgstr "Cargar atletas de otra sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:178
+#: ../glade/chronojump.glade.h:250
msgid "Load session"
msgstr "Cargar sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:179
+#: ../glade/chronojump.glade.h:251
msgid "Loading Chronojump..."
msgstr "Cargando Chronojump..."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:180
+#: ../glade/chronojump.glade.h:252
+msgid "MTGUG"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:253
+msgid "MTGUG Questionnaire 1"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:254
msgid ""
"Main\n"
"options"
@@ -802,101 +1122,183 @@ msgstr ""
"Opciones\n"
"principales"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:182
+#: ../glade/chronojump.glade.h:256
+#| msgid "Create a new jump type in the database"
+msgid "Make a copy of the database"
+msgstr "Realizar una copia de la base de datos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:257
msgid "Make report"
msgstr "Crear informe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:183
+#: ../glade/chronojump.glade.h:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Mauritania"
+msgid "Margaria"
+msgstr "Mauritania"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:259
+#, fuzzy
+#| msgid "TC Max"
+msgid "Max"
+msgstr "TC Max"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:260
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:184
+#: ../glade/chronojump.glade.h:261
+msgid "Maximum Jump (like Abalakov but with free technique)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:262
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:185
+#: ../glade/chronojump.glade.h:263
msgid "Minimum"
msgstr "MÃnimo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:186
+#: ../glade/chronojump.glade.h:264
+#| msgid "Distance"
+msgid "Mistakes"
+msgstr "Errores"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265
msgid "More"
msgstr "Más"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:187
+#: ../glade/chronojump.glade.h:266
msgid "More intervallic runs"
msgstr "Más carreras con tramos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:188
+#: ../glade/chronojump.glade.h:267
msgid "More reactive jumps"
msgstr "Más saltos reactivos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:189
+#: ../glade/chronojump.glade.h:268
msgid "More simple jumps"
msgstr "Más saltos simples"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:190
+#: ../glade/chronojump.glade.h:269
msgid "More simple runs"
msgstr "Más carreras simples"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:191 ../src/gui/person.cs:692
+#: ../glade/chronojump.glade.h:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "Multi Chronopic"
+msgstr "Chronopic"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronopic port"
+msgid "Multi Chronopic start"
+msgstr "Puerto de Chronopic"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronopic port"
+msgid "Multi Chronopic test"
+msgstr "Puerto de Chronopic"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:273 ../src/exportSession.cs:203
+#: ../src/gui/person.cs:1687 ../src/gui/session.cs:707
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "MultiChronopic"
+msgstr "MultiChronopic"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:274 ../src/exportSession.cs:220
+#: ../src/exportSession.cs:233 ../src/gui/jump.cs:1019 ../src/gui/jump.cs:1193
+#: ../src/gui/person.cs:106 ../src/gui/run.cs:1002 ../src/gui/run.cs:1149
+#: ../src/gui/session.cs:694 ../src/gui/session.cs:863 ../src/report.cs:234
+#: ../src/report.cs:250
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:275
+msgid "Names will be hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:276
+msgid "Needs help or cannot perform the counting task."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:277
+msgid "Needs or asks for help."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:278 ../src/gui/person.cs:707
msgid "New jumper"
msgstr "Nuevo saltador"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:192
+#: ../glade/chronojump.glade.h:279
msgid "New person"
msgstr "Nuevo atleta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:193
+#: ../glade/chronojump.glade.h:280
msgid "New persons (multiple)"
msgstr "Nuevo atleta (múltiple)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:194
+#: ../glade/chronojump.glade.h:281
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:195
+#: ../glade/chronojump.glade.h:282
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:196
+#: ../glade/chronojump.glade.h:283
+#| msgid "Include tracks"
+msgid "Number of tracks"
+msgstr "Número de pistas"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:284
+msgid "Only first contact time is recorded"
+msgstr "Sólo se graba el primer tiempo de contacto"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:285 ../src/constants.cs:113
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:197
+#: ../glade/chronojump.glade.h:286
+msgid "Other. Specify:"
+msgstr "Otros, especificar:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:287
msgid "Paint a circle at end"
msgstr "Pintar un cÃrculo al final"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:198 ../src/treeViewPulse.cs:47
-#: ../src/treeViewReactionTime.cs:31
+#: ../glade/chronojump.glade.h:288 ../src/treeViewPulse.cs:46
+#: ../src/treeViewReactionTime.cs:30
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:199
+#: ../glade/chronojump.glade.h:289
msgid "Person AVG"
msgstr "Media personal"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:200
+#: ../glade/chronojump.glade.h:290
msgid "Person's data"
msgstr "Datos de los atletas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:201 ../src/exportSession.cs:185
-#: ../src/gui/session.cs:697 ../src/report.cs:152
+#: ../glade/chronojump.glade.h:291 ../src/exportSession.cs:186
+#: ../src/gui/session.cs:697 ../src/report.cs:151
msgid "Persons"
msgstr "Personas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:202
-#| msgid "Rating"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:292
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:203 ../src/exportSession.cs:218
-#: ../src/gui/person.cs:1609 ../src/gui/session.cs:695
-#: ../src/gui/session.cs:869 ../src/report.cs:236
+#: ../glade/chronojump.glade.h:293 ../src/exportSession.cs:221
+#: ../src/gui/person.cs:1679 ../src/gui/session.cs:695
+#: ../src/gui/session.cs:864 ../src/report.cs:235
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:204
+#: ../glade/chronojump.glade.h:294
msgid ""
"Please fill these values\n"
"(bold titles are required)"
@@ -904,183 +1306,226 @@ msgstr ""
"Por favor, introduzca los datos\n"
"(los parámetros en negrita son requeridos)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:206
+#: ../glade/chronojump.glade.h:296
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please fill these values\n"
+#| "(bold titles are required)"
+msgid "Please fill these values."
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca los datos\n"
+"(los parámetros en negrita son requeridos)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:297
msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
msgstr "Seleccione el idioma de <b>Chronojump</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:207
+#: ../glade/chronojump.glade.h:298
msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
msgstr "Toque la plataforma o pulse el botón <i>TEST</i> de Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:208
+#: ../glade/chronojump.glade.h:299
+msgid ""
+"Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:300
msgid "Port Help"
msgstr "Ayuda con el puerto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:209
+#: ../glade/chronojump.glade.h:301
msgid "Prefer height over TF"
msgstr "Preferir altura antes que TV"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:210
+#: ../glade/chronojump.glade.h:302
msgid "Prefer m/s over Km/h"
msgstr "Preferir m/s antes que Km/h"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:212
+#: ../glade/chronojump.glade.h:304
#, no-c-format
msgid "Prefer weight in % over Kg"
msgstr "Preferir peso en % antes que Kg"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:213
+#: ../glade/chronojump.glade.h:305
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:214
+#: ../glade/chronojump.glade.h:306
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:215
+#: ../glade/chronojump.glade.h:307
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
#. windowTitle
-#: ../glade/chronojump.glade.h:216 ../src/exportSession.cs:200
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3496 ../src/gui/person.cs:1616
-#: ../src/gui/session.cs:706 ../src/report.cs:190
+#: ../glade/chronojump.glade.h:308 ../src/exportSession.cs:201
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4046 ../src/gui/person.cs:1686
+#: ../src/gui/session.cs:706 ../src/report.cs:189
msgid "Pulses"
msgstr "Pulsos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:217
+#: ../glade/chronojump.glade.h:309
msgid "QIndex"
msgstr "Indice Q"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:218
+#: ../glade/chronojump.glade.h:310
msgid "RJ(j)"
msgstr "RJ(j)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:219
+#: ../glade/chronojump.glade.h:311
msgid "RJ(t)"
msgstr "RJ(t)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:220
+#: ../glade/chronojump.glade.h:312
msgid "RJ(unlimited)"
msgstr "RJ(ilimitado)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:221 ../src/gui/session.cs:705
+#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Reaction\n"
+#| "time"
+msgid ""
+"Reaction\n"
+"times"
+msgstr ""
+"Tiempo de\n"
+"reacción"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:315 ../src/gui/session.cs:705
msgid "Reaction time"
msgstr "Tiempo de reacción"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:222 ../src/exportSession.cs:198
-#: ../src/report.cs:187
+#: ../glade/chronojump.glade.h:316 ../src/exportSession.cs:199
+#: ../src/report.cs:186
msgid "Reaction times"
msgstr "Tiempos de reacción"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:223 ../src/gui/convertWeight.cs:67
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:116
+#: ../glade/chronojump.glade.h:317 ../src/gui/convertWeight.cs:66
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:115
msgid "Reactive"
msgstr "Reactivo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:224 ../src/jumpType.cs:122
+#: ../glade/chronojump.glade.h:318 ../src/jumpType.cs:147
msgid "Reactive Jump limited by Jumps"
msgstr "Salto reactivo limitado por saltos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:225 ../src/jumpType.cs:131
+#: ../glade/chronojump.glade.h:319 ../src/jumpType.cs:155
msgid "Reactive Jump limited by Time"
msgstr "Salto reactivo limitado por tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:226 ../src/jumpType.cs:141
+#: ../glade/chronojump.glade.h:320 ../src/jumpType.cs:164
msgid "Reactive Jump unlimited (until finish button is clicked)"
msgstr ""
"Reactivar el salto de forma ilimitada (hasta pulsar el botón Finalizar)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:321 ../src/exportSession.cs:191
+#: ../src/report.cs:161 ../src/report.cs:164
+msgid "Reactive jumps"
+msgstr "Saltos reactivos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:322
msgid "Repair selected (r)"
msgstr "Reparar seleccionado (r)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:228
+#: ../glade/chronojump.glade.h:323
msgid "Repair selected RJ jump"
msgstr "Reparar salto reactivo seleccionado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:229
+#: ../glade/chronojump.glade.h:324
msgid "Repair selected intervallic run"
msgstr "Reparar carrera con tramos seleccionada"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:230
+#: ../glade/chronojump.glade.h:325
msgid "Repeat last"
msgstr "Repetir anterior"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:231
+#: ../glade/chronojump.glade.h:326
msgid "Report window"
msgstr "Ventana de informes"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:232
+#: ../glade/chronojump.glade.h:327
msgid "Rocket"
msgstr "Cohete"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:233 ../src/jumpType.cs:85
+#: ../glade/chronojump.glade.h:328 ../src/jumpType.cs:97
msgid "Rocket Jump"
msgstr "Salto cohete"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:234
+#: ../glade/chronojump.glade.h:329
msgid "Run"
msgstr "Carrera"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:235 ../src/runType.cs:74
+#: ../glade/chronojump.glade.h:330 ../src/runType.cs:96
msgid "Run 100 meters"
msgstr "Correr 100 metros"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:236 ../src/runType.cs:66
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331 ../src/runType.cs:88
msgid "Run 20 meters"
msgstr "Correr 20 metros"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:237 ../src/runType.cs:82
+#: ../glade/chronojump.glade.h:332 ../src/runType.cs:104
msgid "Run 200 meters"
msgstr "Correr 200 metros"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:238 ../src/runType.cs:90
+#: ../glade/chronojump.glade.h:333 ../src/runType.cs:112
msgid "Run 400 meters"
msgstr "Correr 400 metros"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:239
+#: ../glade/chronojump.glade.h:334
msgid "Run Intervallic"
msgstr "Carrera con tramos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:240
+#: ../glade/chronojump.glade.h:335
+msgid "Run analysis"
+msgstr "Análisis de carrera"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:336
msgid "Runs"
msgstr "Carreras"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:241
+#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Runs\n"
+#| "interval"
+msgid ""
+"Runs\n"
+"intervallic"
+msgstr ""
+"Carreras con\n"
+"tramos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:339
msgid "SJ"
msgstr "SJ"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:242
+#: ../glade/chronojump.glade.h:340
msgid "SJl"
msgstr "SJl"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:243
+#: ../glade/chronojump.glade.h:341
msgid "Search filter"
msgstr "Filtro de búsqueda"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:244
-#| msgid "See all runs"
-msgid "See all persons"
-msgstr "Mostrar todas las personas"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:245
+#: ../glade/chronojump.glade.h:342
msgid "See also:"
msgstr "Ver también:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:246
+#: ../glade/chronojump.glade.h:343
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:247
+#: ../glade/chronojump.glade.h:344
msgid "Select conditions for beep signals"
msgstr "Seleccionar condiciones para las campanas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:248
+#: ../glade/chronojump.glade.h:345
msgid "Select data for HTML report"
msgstr "Seleccionar datos para informe HTML"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:249
+#: ../glade/chronojump.glade.h:346
msgid ""
"Select persons you want to load.\n"
"(Persons in current session are not listed)"
@@ -1088,212 +1533,264 @@ msgstr ""
"Seleccione los atletas que desee cargar.\n"
"(No se muestran los atletas cargados ya en la sesión actual)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:251
+#: ../glade/chronojump.glade.h:348
msgid "Select sessions for statistics"
msgstr "Seleccionar sesiones para las estadÃsticas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:252 ../src/gui/person.cs:301
-#: ../src/gui/person.cs:401 ../src/gui/person.cs:459 ../src/gui/stats.cs:142
-#: ../src/gui/stats.cs:306 ../src/gui/stats.cs:616
+#: ../glade/chronojump.glade.h:349
+msgid "Select the device you currently use"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:350
+msgid "Select your Chronometer"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:351 ../src/gui/person.cs:301
+#: ../src/gui/person.cs:401 ../src/gui/person.cs:459 ../src/gui/stats.cs:141
+#: ../src/gui/stats.cs:305 ../src/gui/stats.cs:615
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:253 ../src/exportSession.cs:182
-#: ../src/report.cs:147
+#: ../glade/chronojump.glade.h:352
+msgid "Server stats"
+msgstr "EstadÃsticas del servidor"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:353 ../src/exportSession.cs:183
+#: ../src/report.cs:146
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:254
+#: ../glade/chronojump.glade.h:354
msgid "Session AVG"
msgstr "Media de sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:255
+#: ../glade/chronojump.glade.h:355
+#, fuzzy
+#| msgid "Session/s"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesión/es"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:356
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:256
+#: ../glade/chronojump.glade.h:357
msgid "Show all tests of a person"
msgstr "Mostrar todas las pruebas de un atleta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:257
+#: ../glade/chronojump.glade.h:358
msgid "Show angle"
msgstr "Mostrar ángulo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:258
+#: ../glade/chronojump.glade.h:359
msgid "Show black guide"
msgstr "Mostrar la guÃa negra"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:259
+#: ../glade/chronojump.glade.h:360
msgid "Show description"
msgstr "Mostrar la descripción"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:260
+#: ../glade/chronojump.glade.h:361
msgid "Show green guide"
msgstr "Mostrar la guÃa verde"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:261
+#: ../glade/chronojump.glade.h:362
msgid "Show grid (on repetitive tests)"
msgstr "Mostrar la rejilla (en pruebas múltiples)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:262
+#: ../glade/chronojump.glade.h:363
msgid "Show height"
msgstr "Mostrar la altura"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:263
+#: ../glade/chronojump.glade.h:364
msgid "Show indexes between TF and TC"
msgstr "Mostrar los Ãndices entre TV y TC"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:264
+#: ../glade/chronojump.glade.h:365
msgid "Show initial speed"
msgstr "Mostrar la velocidad inicial"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/report.cs:131
+#: ../glade/chronojump.glade.h:366 ../src/gui/report.cs:130
msgid "Show sex"
msgstr "Mostrar el sexo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:266
+#: ../glade/chronojump.glade.h:367
msgid "Show speed"
msgstr "Mostrar la velocidad"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:267
+#: ../glade/chronojump.glade.h:368
msgid "Show tests"
msgstr "Mostrar las pruebas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:268
+#: ../glade/chronojump.glade.h:369
msgid "Show time"
msgstr "Mostrar el tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:269 ../src/runType.cs:193
+#: ../glade/chronojump.glade.h:370 ../src/runType.cs:261
msgid "Shuttle Run Agility test"
msgstr "Prueba de Agilidad Shuttle Run"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:270
+#: ../glade/chronojump.glade.h:371
msgid "Shuttle run"
msgstr "Shuttle run"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:271 ../src/gui/convertWeight.cs:66
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:114
+#: ../glade/chronojump.glade.h:372 ../src/gui/convertWeight.cs:65
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:113
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:272 ../src/jumpType.cs:64
+#: ../glade/chronojump.glade.h:373 ../src/jumpType.cs:76
msgid "Simple jump with no special technique"
msgstr "Salto simple sin ninguna técnica concreta"
#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
-#: ../glade/chronojump.glade.h:273 ../src/exportSession.cs:279
-#: ../src/exportSession.cs:359 ../src/exportSession.cs:462
-#: ../src/exportSession.cs:511 ../src/exportSession.cs:584
-#: ../src/exportSession.cs:626
+#: ../glade/chronojump.glade.h:374 ../src/exportSession.cs:282
+#: ../src/exportSession.cs:362 ../src/exportSession.cs:465
+#: ../src/exportSession.cs:517 ../src/exportSession.cs:590
+#: ../src/exportSession.cs:632 ../src/exportSession.cs:692
msgid "Simulated"
msgstr "Simulado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:274 ../src/exportSession.cs:233
-#: ../src/gui/person.cs:112 ../src/gui/person.cs:1358
-#: ../src/gui/session.cs:699 ../src/report.cs:254
+#: ../glade/chronojump.glade.h:375 ../src/exportSession.cs:236
+#: ../src/gui/person.cs:112 ../src/gui/person.cs:1429
+#: ../src/gui/session.cs:699 ../src/report.cs:253
msgid "Speciallity"
msgstr "Especialidad"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:275 ../src/exportSession.cs:460
-#: ../src/treeViewRun.cs:51 ../src/treeViewRun.cs:116
+#: ../glade/chronojump.glade.h:376 ../src/exportSession.cs:463
+#: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:126
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:276 ../src/exportSession.cs:233
-#: ../src/gui/person.cs:111 ../src/gui/person.cs:1356
-#: ../src/gui/session.cs:698 ../src/report.cs:254
+#: ../glade/chronojump.glade.h:377 ../src/exportSession.cs:236
+#: ../src/gui/person.cs:111 ../src/gui/person.cs:1427
+#: ../src/gui/session.cs:698 ../src/report.cs:253
msgid "Sport"
msgstr "Deporte"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:277 ../src/jumpType.cs:68
+#: ../glade/chronojump.glade.h:378 ../src/jumpType.cs:80
msgid "Squat Jump"
msgstr "Salto Squat"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:278 ../src/jumpType.cs:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:379 ../src/jumpType.cs:107
msgid "Squat Jump with extra weight"
msgstr "Salto Squat con peso extra"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:279 ../src/gui/jump.cs:970
-#: ../src/gui/jump.cs:1146
+#: ../glade/chronojump.glade.h:380 ../src/gui/jump.cs:1020
+#: ../src/gui/jump.cs:1196
msgid "Start inside"
msgstr "Comienza dentro"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:280
+#: ../glade/chronojump.glade.h:381
+#, fuzzy
+#| msgid "watts"
+msgid "Stats"
+msgstr "vatios"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:382
msgid "Stats window"
msgstr "Ventana de estadÃsticas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:281 ../src/gui/report.cs:127
+#: ../glade/chronojump.glade.h:383 ../src/gui/report.cs:126
msgid "Subtype"
msgstr "Subtipo"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:384
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Synchronized Swimming"
+msgid "Synchronize chronopics"
+msgstr "Natación sincronizada"
+
#. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:282 ../src/execute/jump.cs:359
-#: ../src/exportSession.cs:271 ../src/exportSession.cs:407
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:128 ../src/gui/jump.cs:470
-#: ../src/stats/djIndex.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:77 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:108
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:77 ../src/stats/graphs/djQ.cs:108
-#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:133 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:77
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:104 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:118 ../src/stats/rjEvolution.cs:73
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:78
+#: ../glade/chronojump.glade.h:386 ../src/execute/jump.cs:364
+#: ../src/exportSession.cs:274 ../src/exportSession.cs:410
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:127 ../src/gui/jump.cs:495
+#: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:76 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:107
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:76 ../src/stats/graphs/djQ.cs:107
+#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:132 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:76
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:103 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:117 ../src/stats/rjEvolution.cs:72
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:77
msgid "TC"
msgstr "TC"
#. cols: 4, 6, 8, ...
#. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:283 ../src/execute/jump.cs:367
-#: ../src/exportSession.cs:272 ../src/exportSession.cs:408
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:120 ../src/gui/jump.cs:479
-#: ../src/gui/run.cs:376 ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:78 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:109
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:78 ../src/stats/graphs/djQ.cs:109
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:77 ../src/stats/graphs/global.cs:96
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:107 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:110
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:111 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:134
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:78 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:105
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:82
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:119
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:70 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:86
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:96 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:72
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:93
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:105 ../src/stats/rjEvolution.cs:74
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:79 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:54
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:65
+#: ../glade/chronojump.glade.h:387 ../src/execute/jump.cs:372
+#: ../src/exportSession.cs:275 ../src/exportSession.cs:411
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:119 ../src/gui/jump.cs:504
+#: ../src/gui/run.cs:623 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:77 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:108
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:77 ../src/stats/graphs/djQ.cs:108
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:76 ../src/stats/graphs/global.cs:95
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:106 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:109
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:110 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:133
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:77 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:104
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:118
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:69 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:85
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:95 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:71
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:92
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:104 ../src/stats/rjEvolution.cs:73
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:78 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64
msgid "TF"
msgstr "TV"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:284
+#: ../glade/chronojump.glade.h:388
msgid "TF / TC"
msgstr "TV / TC"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:285
+#: ../glade/chronojump.glade.h:389
+msgid "Take Off"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:390
msgid "Test image and description"
msgstr "Imagen de prueba y descripción"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:286
+#: ../glade/chronojump.glade.h:391
msgid ""
"This dialog explains wich ports are suitable to be connected with Chronopic"
msgstr ""
"Este diálogo explica qué puertos son apropiados para conectar con chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:287 ../src/execute/reactionTime.cs:236
-#: ../src/execute/run.cs:749 ../src/exportSession.cs:355
-#: ../src/exportSession.cs:459 ../src/exportSession.cs:582
-#: ../src/exportSession.cs:642 ../src/gui/pulse.cs:352
-#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:81
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:84
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:123 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37
-#: ../src/treeViewPulse.cs:48 ../src/treeViewReactionTime.cs:52
-#: ../src/treeViewRun.cs:58 ../src/treeViewRun.cs:122
+#: ../glade/chronojump.glade.h:392 ../src/execute/reactionTime.cs:235
+#: ../src/execute/run.cs:788 ../src/exportSession.cs:358
+#: ../src/exportSession.cs:462 ../src/exportSession.cs:588
+#: ../src/exportSession.cs:648 ../src/exportSession.cs:733
+#: ../src/gui/pulse.cs:354 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:80
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:83
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:122 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
+#: ../src/treeViewPulse.cs:47 ../src/treeViewReactionTime.cs:51
+#: ../src/treeViewRun.cs:57 ../src/treeViewRun.cs:132
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:288
+#: ../glade/chronojump.glade.h:393
+msgid "To buy or build Chronopic see <i>hardware</i> page on website:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:394
+msgid "To buy or build these devices see <i>hardware</i> page on website:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Time"
+msgid "Total distance"
+msgstr "Tiempo total"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:396
msgid "Totaltime"
msgstr "Tiempo total"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:289
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397
msgid ""
"Track distance \n"
"(between platforms)"
@@ -1301,41 +1798,72 @@ msgstr ""
"Distancia del tramo \n"
"(entre plataformas)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:291 ../src/exportSession.cs:270
-#: ../src/exportSession.cs:457 ../src/exportSession.cs:503
-#: ../src/exportSession.cs:623 ../src/gui/convertWeight.cs:118
-#: ../src/gui/report.cs:126
+#: ../glade/chronojump.glade.h:399 ../src/exportSession.cs:273
+#: ../src/exportSession.cs:460 ../src/exportSession.cs:509
+#: ../src/exportSession.cs:629 ../src/exportSession.cs:690
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:117 ../src/gui/report.cs:125
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:400 ../src/constants.cs:309
+#: ../src/constants.cs:334 ../src/gui/person.cs:916 ../src/gui/person.cs:933
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinido"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:401
+#, fuzzy
+#| msgid "Undefined"
+msgid "Undefined."
+msgstr "Indefinido"
+
#. check if it's unlimited
#. unlimited mark
-#: ../glade/chronojump.glade.h:292 ../src/gui/jump.cs:1173
-#: ../src/gui/jump.cs:1216 ../src/gui/jump.cs:1256 ../src/gui/run.cs:914
-#: ../src/gui/run.cs:957 ../src/gui/run.cs:989
+#: ../glade/chronojump.glade.h:402 ../src/gui/jump.cs:1223
+#: ../src/gui/jump.cs:1266 ../src/gui/jump.cs:1306 ../src/gui/run.cs:1176
+#: ../src/gui/run.cs:1235 ../src/gui/run.cs:1278
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:293
+#: ../glade/chronojump.glade.h:403
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:404
msgid "Update stats"
msgstr "Actualizar estadÃsticas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:295
+#: ../glade/chronojump.glade.h:405
+msgid "Upload (or update) session to server"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Load session"
+msgid "Upload session to server"
+msgstr "Cargar sesión"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:407
+msgid ""
+"Uploaded\n"
+"by you"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:409
msgid ""
"Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
msgstr ""
"�til para exportar a una hoja de cálculo como MS Excel o OpenOffcie o "
"Gnumeric"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:296 ../src/runType.cs:57
+#: ../glade/chronojump.glade.h:410
+msgid "Variable (user will select distance at each test)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:411 ../src/runType.cs:80
msgid "Variable distance running"
msgstr "Carrera de distancia variable"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:298
+#: ../glade/chronojump.glade.h:413
#, no-c-format
msgid ""
"Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
@@ -1344,318 +1872,324 @@ msgstr ""
"El peso de los salto se almacena en «%» del peso del saltador. Como el peso "
"del saltador ha cambiado, debe cambiar el nuevo peso del salto."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:414
msgid "ZigZag"
msgstr "ZigZag"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:300 ../src/runType.cs:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:415 ../src/runType.cs:295
msgid "ZigZag Agility test"
msgstr "Prueba de agilidad ZigZag"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:301
+#: ../glade/chronojump.glade.h:416
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:302
+#: ../glade/chronojump.glade.h:417
msgid "_Chronopic"
msgstr "_Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:303
+#: ../glade/chronojump.glade.h:418
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:304
+#: ../glade/chronojump.glade.h:419
msgid "_Delete current person from this session"
msgstr "_Borrar atleta actual de esta sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:305
+#: ../glade/chronojump.glade.h:420
msgid "_Delete session"
msgstr "_Borrar sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:306
+#: ../glade/chronojump.glade.h:421
msgid "_Edit current person"
msgstr "_Editar atleta actual"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:307
+#: ../glade/chronojump.glade.h:422
msgid "_Edit session"
msgstr "_Editar sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:308
+#: ../glade/chronojump.glade.h:423
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:309
+#: ../glade/chronojump.glade.h:424
msgid "_Formulas"
msgstr "_Fórmulas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:310
+#: ../glade/chronojump.glade.h:425
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:311
+#: ../glade/chronojump.glade.h:426
msgid "_Jump"
msgstr "_Salto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:312
+#: ../glade/chronojump.glade.h:427
msgid "_Load person"
msgstr "_Cargar atleta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+#: ../glade/chronojump.glade.h:428
msgid "_Load session"
msgstr "_Cargar sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:314
+#: ../glade/chronojump.glade.h:429
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:315
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430
msgid "_New person"
msgstr "atleta _nuevo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:316
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431
msgid "_New session"
msgstr "_Nueva sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:317
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
msgid "_Other"
msgstr "_Otro"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:318
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433
msgid "_Person"
msgstr "A_tleta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:319
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434
msgid "_Preferences"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:320
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:321
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436
msgid "_Run"
msgstr "_Carrera"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:322
-msgid "_Server (experimental)"
-msgstr "_Servidor (experimental)"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+msgid "_Server"
+msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:323
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438
msgid "_Show all tests of current person"
msgstr "_Mostrar todas las pruebas del atleta actual"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:324
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:325
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
msgid "action"
msgstr "acción"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:326
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
msgid "all"
msgstr "todos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:327
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
msgid "always"
msgstr "siempre"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:328
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
msgid "and show best TF / TC"
msgstr "y mostrar el mejor TV / TC"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
msgid "and show best time"
msgstr "y mostrar el mejor tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:330
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445
msgid "and show worst TF / TC"
msgstr "y mostrar el peor TV / TC"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:331
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
msgid "and show worst time"
msgstr "y mostrar el peor tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:333
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448
msgid "change"
msgstr "cambio"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:334
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
msgid "condition"
msgstr "Condición"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:335
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
msgid "define desired pulse step"
msgstr "definir el paso del pulso deseado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:336
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451
msgid "delete current session"
msgstr "borrar sesión actual"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+#: ../glade/chronojump.glade.h:452
msgid "fixed: "
msgstr "fijo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:338
+#: ../glade/chronojump.glade.h:453
msgid "intervallic"
msgstr "con tramos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:339
+#: ../glade/chronojump.glade.h:454
msgid "jump extra data"
msgstr "Datos extra del salto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:340 ../src/gui/jump.cs:793
+#: ../glade/chronojump.glade.h:455 ../src/gui/jump.cs:841
msgid "jumps"
msgstr "saltos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:341
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
msgid "man"
msgstr "hombre"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:342
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457
msgid "mark best 'n' consecutives"
msgstr "resaltar los mejores «n» consecutivos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:343
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458
msgid "mark consecutives"
msgstr "resaltar consecutivos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:344
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:345
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#, fuzzy
+#| msgid "more"
+msgid "more info"
+msgstr "más"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:346
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:347 ../src/gui/convertWeight.cs:115
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463 ../src/gui/convertWeight.cs:114
msgid "or"
msgstr "o"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:348
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
msgid "ppm"
msgstr "ppm"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:349
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
msgid "pulse extra data"
msgstr "Datos extra del pulso"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:350
+#: ../glade/chronojump.glade.h:466
msgid "repetitive"
msgstr "repetitivo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:351
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467
msgid "run extra data"
msgstr "Datos extra de la carrera"
#. update the totaltime label
-#: ../glade/chronojump.glade.h:352 ../src/gui/jump.cs:422
-#: ../src/gui/jump.cs:505 ../src/gui/jump.cs:529 ../src/gui/jump.cs:662
-#: ../src/gui/jump.cs:794 ../src/gui/pulse.cs:302 ../src/gui/pulse.cs:384
-#: ../src/gui/pulse.cs:490 ../src/gui/run.cs:333 ../src/gui/run.cs:402
-#: ../src/gui/run.cs:501 ../src/gui/run.cs:628
+#: ../glade/chronojump.glade.h:468 ../src/gui/jump.cs:447
+#: ../src/gui/jump.cs:530 ../src/gui/jump.cs:554 ../src/gui/jump.cs:687
+#: ../src/gui/jump.cs:842 ../src/gui/pulse.cs:304 ../src/gui/pulse.cs:386
+#: ../src/gui/pulse.cs:492 ../src/gui/run.cs:580 ../src/gui/run.cs:649
+#: ../src/gui/run.cs:748 ../src/gui/run.cs:875
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:353
+#: ../glade/chronojump.glade.h:469
msgid "select"
msgstr "seleccionar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:354
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
msgid "select ->"
msgstr "seleccionar ->"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:355
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:356
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472
msgid "show all tests of this person"
msgstr "mostrar todas las pruebas de este atleta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:357
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
msgid "show only persons in current session"
msgstr "mostrar sólo atletas de la sesión actual"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:358
+#: ../glade/chronojump.glade.h:474
msgid "show..."
msgstr "mostrar..."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:359
+#: ../glade/chronojump.glade.h:475
msgid "simple"
msgstr "simple"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:360
+#: ../glade/chronojump.glade.h:476
msgid "start managing pulses freely"
msgstr "empezar a gestionar pulsos libremente"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:361
+#: ../glade/chronojump.glade.h:477
msgid "statistic's description"
msgstr "descripción de la estadÃstica"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:362
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
msgid "test \"bad\" bell"
msgstr "probar campana \"mala\""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:363
+#: ../glade/chronojump.glade.h:479
msgid "test \"good\" bell"
msgstr "probar campana \"buena\""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:364
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480
msgid "test!"
msgstr "¡prueba!"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:365 ../src/execute/run.cs:290
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481 ../src/execute/run.cs:289
msgid "time"
msgstr "tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:366
+#: ../glade/chronojump.glade.h:482
msgid "total pulses"
msgstr "Pulsos totales"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:367 ../src/gui/run.cs:627
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483 ../src/gui/run.cs:874
msgid "tracks"
msgstr "tramos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:368
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:369
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
msgid "unlimited pulses"
msgstr "pulsos ilimitados"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:370
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
msgid "unselected"
msgstr "no seleccionado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:371
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:372
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
msgid "woman"
msgstr "mujer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:373
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
msgid "yes"
msgstr "sÃ"
-#: ../src/chronojump.cs:150
+#: ../src/chronojump.cs:161
msgid "no tables, creating ..."
msgstr "no se ha encontrado base de datos, creando tablas ..."
#. check (spanish)
#. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
-#: ../src/chronojump.cs:198
+#: ../src/chronojump.cs:209
msgid ""
"Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed. \n"
"If problems persist ask in chronojump-list"
@@ -1664,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"instalado libsqlite3-0. \n"
"Si el problema persiste, pregunte en la lista de chronojump."
-#: ../src/chronojump.cs:199
+#: ../src/chronojump.cs:210
#, csharp-format
msgid ""
"If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
@@ -1673,79 +2207,99 @@ msgstr ""
"Si no tiene ningún dato en su base de datos (acaba de instalara Chronojump), "
"puede arreglar este problema borrando este archivo: {0}"
-#: ../src/chronojump.cs:201
+#: ../src/chronojump.cs:212
msgid "And starting Chronojump again."
msgstr "Y reiniciando Chronojump de nuevo."
#. Console.Clear();
-#: ../src/chronojump.cs:217
+#: ../src/chronojump.cs:228
#, csharp-format
msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
msgstr ""
"Lo siento, esta versión de Chronojump ({0}) esta demasiada antigua para su "
"base de datos."
-#: ../src/chronojump.cs:218
+#: ../src/chronojump.cs:229
msgid "Please update Chronojump"
msgstr "Por favor, actualice Chronojump"
-#: ../src/chronojump.cs:226
+#: ../src/chronojump.cs:237
msgid "tables already created"
msgstr "tablas creadas"
-#: ../src/chronojump.cs:255 ../src/chronojump.cs:530 ../src/chronojump.cs:538
+#: ../src/chronojump.cs:277
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"New Chronojump version available: {0}\n"
+"Your Chronojump version is: {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:279 ../src/chronojump.cs:287
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1000 ../src/gui/chronojump.cs:1167
+#, fuzzy
+#| msgid "Please update Chronojump"
+msgid "Please, update to new version: "
+msgstr "Por favor, actualice Chronojump"
+
+#: ../src/chronojump.cs:286
+#, fuzzy
+#| msgid "ChronoJump graph"
+msgid "Chronojump crashed before."
+msgstr "ChronoJump - gráfico"
+
+#: ../src/chronojump.cs:354 ../src/chronojump.cs:650 ../src/chronojump.cs:658
msgid "Chronojump will exit now."
msgstr "Chronojump finalizará ahora."
-#: ../src/chronojump.cs:399
+#: ../src/chronojump.cs:517
#, csharp-format
msgid ""
-"Chronojump crashed before. Please, <b>write an email</b> to {0} including "
-"this file:"
+"Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it at "
+"forums:"
msgstr ""
-"Chronojump falló anteriormente. Por favor, <b>escriba un correo</b> a {0} "
-"incluyendo este archivo:"
-#: ../src/chronojump.cs:403
-msgid ""
-"Subject should be something like \"bug in Chronojump\". Your help is needed."
+#: ../src/chronojump.cs:518
+msgid "Remember to describe on Chronojump software forum how crash happened."
msgstr ""
-"El tÃtulo o asunto debe ser algo parecido a \"error en Chronojump\". Su "
-"ayuda es muy valiosa."
-#: ../src/chronojump.cs:497
+#: ../src/chronojump.cs:523
+msgid "Your help is needed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:617
#, csharp-format
msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
msgstr "No se puede mover la carpeta de la base de datos de {0} a {1}"
-#: ../src/chronojump.cs:499
+#: ../src/chronojump.cs:619
msgid "Trying to move/copy each file now"
msgstr "Tratando ahora de mover/copiar archivo a archivo"
-#: ../src/chronojump.cs:528
+#: ../src/chronojump.cs:648
#, csharp-format
msgid "Cannot create directory {0}"
msgstr "No se puede exportar la carpeta {0} "
-#: ../src/chronojump.cs:529 ../src/chronojump.cs:537
+#: ../src/chronojump.cs:649 ../src/chronojump.cs:657
msgid "Please, do it manually."
msgstr "Por favor, hágalo manualmente"
-#: ../src/chronojump.cs:536
+#: ../src/chronojump.cs:656
#, csharp-format
msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
msgstr "No se puede copiar {0} archivos desde {1} hacia {2}"
-#: ../src/chronojump.cs:544
+#: ../src/chronojump.cs:664
#, csharp-format
msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
msgstr "No se puede mover {0} archivos de {1} a {2}"
-#: ../src/chronojump.cs:545
+#: ../src/chronojump.cs:665
msgid "Please, do it manually"
msgstr "Por favor, hágalo manualmente"
-#: ../src/chronojump.cs:551
+#: ../src/chronojump.cs:671
#, csharp-format
msgid "Database is now here: {0}"
msgstr "La base de datos se encuentra ahora aquÃ: {0}"
@@ -1834,30 +2388,35 @@ msgstr "El archivo {0} existe con los atributos {1}, creado en {2}"
msgid "Are you sure you want to overwrite file: {0}"
msgstr "Está seguro de que desea sobreescribir el archivo: {0}"
-#: ../src/constants.cs:30
+#: ../src/constants.cs:29
msgid "Project leader and main developer."
msgstr "LÃder del proyecto y desarrollador principal."
-#: ../src/constants.cs:31
+#: ../src/constants.cs:30
msgid "Skypic, Chronopic, connection between hardware and software."
msgstr "Skypic, Chronopic, conexión entre hardware y software."
-#: ../src/constants.cs:32
+#: ../src/constants.cs:31
msgid "Chronopic2 creation, Chronojump tester."
msgstr "Creación de Chronopic2, probador de Chronojump."
-#: ../src/constants.cs:33
+#: ../src/constants.cs:32
msgid "Chronopic3 industrial prototype."
msgstr "Prototipo industrial Chronopic3."
-#: ../src/constants.cs:34 ../src/constants.cs:35
+#: ../src/constants.cs:33 ../src/constants.cs:34
msgid "OpenCV Detection of knee angle"
msgstr "OpenCV, detección del ángulo de la rodilla"
-#: ../src/constants.cs:80
-msgid "Server is currently offline."
+#: ../src/constants.cs:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Server is currently offline."
+msgid "Sorry, server is currently offline."
msgstr "Actualmente el servidor está desconectado."
+#. Josep Ma Padullés test
+#. translate (take off?)
+#. translate (take off?)
#. OLD, check this
#. public static string PotencyLewisCMJFormula = Catalog.GetString("Peak Power")+ " CMJ (Lewis) " +
#. "(" + Catalog.GetString("body weight") + "+" + Catalog.GetString("extra weight") + ")*9.81*" +
@@ -1870,219 +2429,262 @@ msgstr "Actualmente el servidor está desconectado."
#. ")) -(15.3*" + Catalog.GetString("height") + "(cm)) -1413.1";
#.
#. what is this height?
-#: ../src/constants.cs:87 ../src/constants.cs:90 ../src/constants.cs:94
-#: ../src/constants.cs:98 ../src/constants.cs:102 ../src/constants.cs:106
-#: ../src/constants.cs:117 ../src/constants.cs:121 ../src/constants.cs:125
-#: ../src/constants.cs:129 ../src/constants.cs:133
+#: ../src/constants.cs:129 ../src/constants.cs:132 ../src/constants.cs:136
+#: ../src/constants.cs:140 ../src/constants.cs:144 ../src/constants.cs:148
+#: ../src/constants.cs:159 ../src/constants.cs:163 ../src/constants.cs:167
+#: ../src/constants.cs:171 ../src/constants.cs:175
msgid "Peak power"
msgstr "Pico de potencia"
-#: ../src/constants.cs:88 ../src/constants.cs:92 ../src/constants.cs:96
-#: ../src/constants.cs:100 ../src/constants.cs:104 ../src/constants.cs:108
-#: ../src/constants.cs:119 ../src/constants.cs:123 ../src/constants.cs:127
-#: ../src/constants.cs:131 ../src/constants.cs:135
+#: ../src/constants.cs:130 ../src/constants.cs:134 ../src/constants.cs:138
+#: ../src/constants.cs:142 ../src/constants.cs:146 ../src/constants.cs:150
+#: ../src/constants.cs:161 ../src/constants.cs:165 ../src/constants.cs:169
+#: ../src/constants.cs:173 ../src/constants.cs:177
msgid "body weight"
msgstr "peso corporal"
-#: ../src/constants.cs:88 ../src/constants.cs:92 ../src/constants.cs:96
-#: ../src/constants.cs:100 ../src/constants.cs:104 ../src/constants.cs:108
-#: ../src/constants.cs:119 ../src/constants.cs:123 ../src/constants.cs:127
-#: ../src/constants.cs:131 ../src/constants.cs:135
+#: ../src/constants.cs:130 ../src/constants.cs:134 ../src/constants.cs:138
+#: ../src/constants.cs:142 ../src/constants.cs:146 ../src/constants.cs:150
+#: ../src/constants.cs:161 ../src/constants.cs:165 ../src/constants.cs:169
+#: ../src/constants.cs:173 ../src/constants.cs:177
msgid "extra weight"
msgstr "peso extra"
-#: ../src/constants.cs:88 ../src/constants.cs:91 ../src/constants.cs:95
-#: ../src/constants.cs:99 ../src/constants.cs:103 ../src/constants.cs:107
-#: ../src/constants.cs:118 ../src/constants.cs:122 ../src/constants.cs:126
-#: ../src/constants.cs:130 ../src/constants.cs:134 ../src/stats/fv.cs:52
-#: ../src/stats/fv.cs:53 ../src/stats/graphs/fv.cs:80
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:81
+#: ../src/constants.cs:130 ../src/constants.cs:133 ../src/constants.cs:137
+#: ../src/constants.cs:141 ../src/constants.cs:145 ../src/constants.cs:149
+#: ../src/constants.cs:160 ../src/constants.cs:164 ../src/constants.cs:168
+#: ../src/constants.cs:172 ../src/constants.cs:176 ../src/stats/fv.cs:51
+#: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:79
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:80
msgid "height"
msgstr "altura"
-#: ../src/constants.cs:117
+#: ../src/constants.cs:159
msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciencies"
msgstr "Candidatos masculinos a la facultad de ciencias del deporte"
-#: ../src/constants.cs:121
+#: ../src/constants.cs:163
msgid "Female elite volleybol"
msgstr "Voleibol femenino de elite"
-#: ../src/constants.cs:125
+#: ../src/constants.cs:167
msgid "Female medium volleybol"
msgstr "Voleibol medio femenino"
-#: ../src/constants.cs:129
+#: ../src/constants.cs:171
msgid "Female sports sciencies students"
msgstr "Estudiantes femeninas de ciencias deportivas"
-#: ../src/constants.cs:133
+#: ../src/constants.cs:175
msgid "Female university students"
msgstr "Estudiantes universitarias femeninas"
-#: ../src/constants.cs:137 ../src/constants.cs:138 ../src/stats/potency.cs:61
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:77 ../src/stats/graphs/potency.cs:102
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:112
+#: ../src/constants.cs:179 ../src/constants.cs:180 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:76 ../src/stats/graphs/potency.cs:101
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:111
msgid "Peak Power"
msgstr "Pico de potencia"
-#: ../src/constants.cs:144 ../src/constants.cs:145
+#: ../src/constants.cs:186 ../src/constants.cs:187
msgid "Reactive AVG SD"
msgstr "DE reactivo (promedio)"
#. global stat types
-#: ../src/constants.cs:149
+#: ../src/constants.cs:191
msgid "Session summary"
msgstr "Sumario de Sesión"
-#: ../src/constants.cs:150
+#: ../src/constants.cs:192
msgid "Jumper summary"
msgstr "Sumario de Saltador"
-#: ../src/constants.cs:151
+#: ../src/constants.cs:193
msgid "Jumps: Simple"
msgstr "Saltos: Simple"
-#: ../src/constants.cs:152
+#: ../src/constants.cs:194
msgid "Jumps: Simple with TC"
msgstr "Saltos: Simple con TC"
-#: ../src/constants.cs:153
+#: ../src/constants.cs:195
msgid "Jumps: Reactive"
msgstr "Salto: Reactivo"
#. strings
-#: ../src/constants.cs:156
+#: ../src/constants.cs:198
msgid "See all jumps"
msgstr "Mostrar todos los saltos"
-#: ../src/constants.cs:157
+#: ../src/constants.cs:199
msgid "See all runs"
msgstr "Mostrar todas las carreras"
-#: ../src/constants.cs:158
+#: ../src/constants.cs:200
msgid "See all pulses"
msgstr "Mostrar todos los pulsos"
-#: ../src/constants.cs:210
+#: ../src/constants.cs:259
msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
msgstr "TÃpicos puertos serie y USB en Windows:"
-#: ../src/constants.cs:212
+#: ../src/constants.cs:261
msgid "Also, these are possible:"
msgstr "Además, estos son posibles:"
-#: ../src/constants.cs:216
+#: ../src/constants.cs:265
msgid "Typical serial serial ports on GNU/Linux:"
msgstr "Puertos serie tÃpicos en GNU/Linux:"
-#: ../src/constants.cs:218
+#: ../src/constants.cs:267
msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
msgstr "Puertos serie USB tÃpicos en GNU/Linux:"
-#: ../src/constants.cs:220
+#: ../src/constants.cs:269
msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
msgstr "Si usted usa Chronopic3, tendrá un puerto USB-serie."
-#: ../src/constants.cs:223
+#: ../src/constants.cs:272
msgid "Serial ports found:"
msgstr "Puertos serie encontrados:"
-#: ../src/constants.cs:224
+#: ../src/constants.cs:273
msgid "USB-serial ports found:"
msgstr "Puertos USB-serie encontrados:"
-#: ../src/constants.cs:225
+#: ../src/constants.cs:274
msgid "Not found any USB-serial ports."
msgstr "No se ha encontrado ningún puerto USB-serie."
-#: ../src/constants.cs:225
+#: ../src/constants.cs:274
msgid "Is Chronopic connected?"
msgstr "¿Está Chronopic conectado?"
-#: ../src/constants.cs:253
+#: ../src/constants.cs:302
msgid "--Undefined"
msgstr "--Indefinido"
-#: ../src/constants.cs:256
+#: ../src/constants.cs:305
msgid "-None"
msgstr "-Ninguno"
-#: ../src/constants.cs:260 ../src/constants.cs:283 ../src/gui/person.cs:860
-#: ../src/gui/person.cs:877
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indefinido"
-
-#: ../src/constants.cs:269
+#: ../src/constants.cs:318
msgid "Africa"
msgstr "Ã?frica"
-#: ../src/constants.cs:270
+#: ../src/constants.cs:319
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"
-#: ../src/constants.cs:271
+#: ../src/constants.cs:320
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/constants.cs:272
+#: ../src/constants.cs:321
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/constants.cs:273
+#: ../src/constants.cs:322
msgid "North America"
msgstr "Norteamérica"
-#: ../src/constants.cs:274
+#: ../src/constants.cs:323
msgid "Oceania"
msgstr "OceanÃa"
-#: ../src/constants.cs:275
+#: ../src/constants.cs:324
msgid "South America"
msgstr "Sudamérica"
-#: ../src/constants.cs:286
+#: ../src/constants.cs:337
msgid "Sedentary/Ocasional practice"
msgstr "Sedentario/Practicante ocasional"
-#: ../src/constants.cs:290
+#: ../src/constants.cs:341
msgid "Regular practice"
msgstr "Práctica regular"
-#: ../src/constants.cs:291
+#: ../src/constants.cs:342
msgid "Competition"
msgstr "Competición"
-#: ../src/constants.cs:292
+#: ../src/constants.cs:343
msgid "Elite"
msgstr "Ã?lite"
-#: ../src/constants.cs:313 ../src/gui/jump.cs:984 ../src/gui/jump.cs:989
-#: ../src/gui/jump.cs:1160 ../src/gui/jump.cs:1165
+#: ../src/constants.cs:347
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../src/constants.cs:348
+msgid "Checking database"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../src/constants.cs:349
+#, fuzzy
+#| msgid "reaction time"
+msgid "Creating database"
+msgstr "tiempo de reacción"
+
+#. 2
+#: ../src/constants.cs:350
+msgid "Making database backup"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../src/constants.cs:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Update stats"
+msgid "Updating database"
+msgstr "Actualizar estadÃsticas"
+
+#. 4
+#: ../src/constants.cs:352
+msgid "Check for new version"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../src/constants.cs:353
+msgid "Preparing main Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:378 ../src/gui/jump.cs:1034 ../src/gui/jump.cs:1039
+#: ../src/gui/jump.cs:1210 ../src/gui/jump.cs:1215
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/constants.cs:314 ../src/gui/jump.cs:982 ../src/gui/jump.cs:987
-#: ../src/gui/jump.cs:1016 ../src/gui/jump.cs:1019 ../src/gui/jump.cs:1040
-#: ../src/gui/jump.cs:1043 ../src/gui/jump.cs:1158 ../src/gui/jump.cs:1163
-#: ../src/gui/jump.cs:1233 ../src/gui/jump.cs:1236 ../src/gui/jump.cs:1273
-#: ../src/gui/jump.cs:1276
+#: ../src/constants.cs:379 ../src/gui/jump.cs:1032 ../src/gui/jump.cs:1037
+#: ../src/gui/jump.cs:1066 ../src/gui/jump.cs:1069 ../src/gui/jump.cs:1090
+#: ../src/gui/jump.cs:1093 ../src/gui/jump.cs:1208 ../src/gui/jump.cs:1213
+#: ../src/gui/jump.cs:1283 ../src/gui/jump.cs:1286 ../src/gui/jump.cs:1323
+#: ../src/gui/jump.cs:1326
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
-#: ../src/execute/jump.cs:123 ../src/execute/jump.cs:521
+#: ../src/constants.cs:381
+#, fuzzy
+#| msgid "Iran"
+msgid "In"
+msgstr "Irán"
+
+#: ../src/constants.cs:382
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:120 ../src/execute/jump.cs:521
msgid "You are IN, JUMP when prepared!!"
msgstr "Está DENTRO, cuando esté preparado, SALTE!!"
-#: ../src/execute/jump.cs:146 ../src/execute/reactionTime.cs:122
+#: ../src/execute/jump.cs:143 ../src/execute/reactionTime.cs:121
msgid "You are OUT, come inside and press the 'accept' button"
msgstr "está FUERA, entre y pulse el botón 'aceptar'"
-#: ../src/execute/jump.cs:167 ../src/execute/jump.cs:517
+#: ../src/execute/jump.cs:164 ../src/execute/jump.cs:517
msgid "You are OUT, JUMP when prepared!!"
msgstr "Está FUERA, cuando esté preparado SALTE!!"
-#: ../src/execute/jump.cs:194 ../src/execute/jump.cs:525
+#: ../src/execute/jump.cs:191 ../src/execute/jump.cs:525
msgid "You are IN, please leave the platform, and press the 'accept' button"
msgstr ""
"Está DENTRO, por favor, salga de la plataforma y pulse el botón aceptar"
@@ -2097,20 +2699,20 @@ msgstr ""
#. define limited because it's checked in treeviewJump, and possibly it's not the initial defined time (specially when allowFinishRjAfterTime is true)
#. leave the initial selected time into description/comments:
-#: ../src/execute/jump.cs:885 ../src/execute/jump.cs:903
+#: ../src/execute/jump.cs:884 ../src/execute/jump.cs:902
#, csharp-format
msgid "Initially selected {0} seconds"
msgstr "Selección inicial de {0} segundos"
-#: ../src/execute/jump.cs:936
+#: ../src/execute/jump.cs:959
msgid "AVG TF"
msgstr "TV promedio"
-#: ../src/execute/jump.cs:937
+#: ../src/execute/jump.cs:960
msgid "AVG TC"
msgstr "TC promedio"
-#: ../src/execute/pulse.cs:121
+#: ../src/execute/pulse.cs:120
msgid ""
"You are IN, please leave the platform, prepare for start, and press the "
"'accept' button!!"
@@ -2118,46 +2720,46 @@ msgstr ""
"Está DENTRO, por favor, salga de la plataforma, prepárese para iniciar y "
"pulse el botón."
-#: ../src/execute/pulse.cs:130
+#: ../src/execute/pulse.cs:129
msgid "You are OUT, start when prepared!!"
msgstr "Está FUERA, inicie cuando esté preparado."
-#: ../src/execute/pulse.cs:333
+#: ../src/execute/pulse.cs:332
msgid "Last pulse"
msgstr "Ã?ltimo pulso"
-#: ../src/execute/reactionTime.cs:98
+#: ../src/execute/reactionTime.cs:97
msgid "You are IN, RELEASE when prepared!!"
msgstr "Está DENTRO, cuando esté preparado, SALGA DE LA PLATAFORMA!!"
-#: ../src/execute/run.cs:112
+#: ../src/execute/run.cs:111
msgid "You are IN, RUN when prepared!!"
msgstr "Está DENTRO, cuando esté preparado, SALTE!!"
-#: ../src/execute/run.cs:119
+#: ../src/execute/run.cs:118
msgid "You are OUT, RUN when prepared!!"
msgstr "Está FUERA, cuando esté preparado SALTE!!"
-#: ../src/execute/run.cs:289 ../src/execute/run.cs:753
+#: ../src/execute/run.cs:288 ../src/execute/run.cs:792
msgid "Last run"
msgstr "Ã?ltima carrera"
-#: ../src/execute/run.cs:291
+#: ../src/execute/run.cs:290
msgid "speed"
msgstr "velocidad"
-#: ../src/execute/run.cs:689
+#: ../src/execute/run.cs:726
msgid "Run will not be recorded, 1st track is out of time"
msgstr "La carrera no se grabará, la primera pista está fuera de tiempo"
#. windowTitle
-#: ../src/execute/run.cs:751 ../src/exportSession.cs:508
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3234 ../src/gui/run.cs:917 ../src/gui/run.cs:961
-#: ../src/gui/run.cs:993
+#: ../src/execute/run.cs:790 ../src/exportSession.cs:514
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3783 ../src/gui/run.cs:1179 ../src/gui/run.cs:1239
+#: ../src/gui/run.cs:1282
msgid "Tracks"
msgstr "Tramos"
-#: ../src/execute/run.cs:755
+#: ../src/execute/run.cs:794
msgid "AVG Speed"
msgstr "velocidad media"
@@ -2169,7 +2771,7 @@ msgstr "Guardar informe como..."
msgid "Export session in format "
msgstr "Exportar sesión en formato "
-#: ../src/exportSession.cs:80
+#: ../src/exportSession.cs:80 ../src/gui/preferences.cs:293
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -2177,7 +2779,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/exportSession.cs:99
+#: ../src/exportSession.cs:99 ../src/gui/preferences.cs:306
msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
msgstr "Está seguro de que desea sobreescribir el archivo: "
@@ -2195,216 +2797,231 @@ msgstr "No se puede exportar al archivo {0} "
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../src/exportSession.cs:188 ../src/report.cs:157
+#: ../src/exportSession.cs:189 ../src/report.cs:156
msgid "Simple jumps"
msgstr "Saltos simples"
-#: ../src/exportSession.cs:190 ../src/report.cs:162 ../src/report.cs:165
-msgid "Reactive jumps"
-msgstr "Saltos reactivos"
-
-#: ../src/exportSession.cs:191 ../src/report.cs:163
+#: ../src/exportSession.cs:192 ../src/report.cs:162
msgid "with subjumps"
msgstr "incluir subsaltos"
-#: ../src/exportSession.cs:193 ../src/report.cs:172
+#: ../src/exportSession.cs:194 ../src/report.cs:171
msgid "Simple runs"
msgstr "Carreras simples"
-#: ../src/exportSession.cs:195 ../src/report.cs:177 ../src/report.cs:180
+#: ../src/exportSession.cs:196 ../src/report.cs:176 ../src/report.cs:179
msgid "interval runs"
msgstr "carreras con tramos"
-#: ../src/exportSession.cs:196 ../src/report.cs:178
+#: ../src/exportSession.cs:197 ../src/report.cs:177
msgid "with tracks"
msgstr "con tramos"
-#: ../src/exportSession.cs:216 ../src/report.cs:235
+#: ../src/exportSession.cs:219 ../src/report.cs:234
msgid "SessionID"
msgstr "ID de sesión"
-#: ../src/exportSession.cs:217 ../src/exportSession.cs:230
-#: ../src/gui/jump.cs:969 ../src/gui/jump.cs:1143 ../src/gui/person.cs:106
-#: ../src/gui/run.cs:748 ../src/gui/run.cs:894 ../src/gui/session.cs:694
-#: ../src/gui/session.cs:868 ../src/report.cs:235 ../src/report.cs:251
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../src/exportSession.cs:230 ../src/gui/convertWeight.cs:112
-#: ../src/gui/person.cs:105 ../src/report.cs:251
+#: ../src/exportSession.cs:233 ../src/gui/convertWeight.cs:111
+#: ../src/gui/person.cs:105 ../src/report.cs:250
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/exportSession.cs:231 ../src/gui/person.cs:107
-#: ../src/gui/person.cs:1300 ../src/report.cs:252
+#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/person.cs:107
+#: ../src/gui/person.cs:1371 ../src/report.cs:251
msgid "Sex"
msgstr "Sexo"
-#: ../src/exportSession.cs:231 ../src/gui/person.cs:110 ../src/report.cs:252
+#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/person.cs:110 ../src/report.cs:251
msgid "Date of Birth"
msgstr "Fecha nacimiento"
-#: ../src/exportSession.cs:232 ../src/exportSession.cs:275
-#: ../src/gui/person.cs:108 ../src/report.cs:253 ../src/stats/potency.cs:64
-#: ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:80 ../src/stats/graphs/potency.cs:106
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:76 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:112
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:76 ../src/stats/graphs/djQ.cs:112
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:103 ../src/stats/graphs/fv.cs:104
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:75 ../src/stats/graphs/global.cs:94
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:105 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:71
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:87 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:94
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:73
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:95
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:103 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:54
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64 ../src/treeViewJump.cs:40
+#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/exportSession.cs:278
+#: ../src/gui/person.cs:108 ../src/report.cs:252 ../src/stats/potency.cs:63
+#: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:79 ../src/stats/graphs/potency.cs:105
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:75 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:75 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:102 ../src/stats/graphs/fv.cs:103
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:74 ../src/stats/graphs/global.cs:93
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:104 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:70
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:86 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:93
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:72
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:94
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:102 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:39
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#. decimals
-#: ../src/exportSession.cs:232 ../src/exportSession.cs:256
-#: ../src/exportSession.cs:331 ../src/gui/person.cs:109
-#: ../src/gui/person.cs:1301 ../src/report.cs:253
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:105 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:74
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:96 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:58
-#: ../src/treeViewJump.cs:38
+#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/exportSession.cs:259
+#: ../src/exportSession.cs:334 ../src/gui/person.cs:109
+#: ../src/gui/person.cs:1372 ../src/report.cs:252
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:104 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:73
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:95 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
+#: ../src/treeViewJump.cs:37
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
-#: ../src/exportSession.cs:267 ../src/exportSession.cs:340
-#: ../src/exportSession.cs:454 ../src/exportSession.cs:500
-#: ../src/exportSession.cs:579 ../src/exportSession.cs:620
+#: ../src/exportSession.cs:270 ../src/exportSession.cs:343
+#: ../src/exportSession.cs:457 ../src/exportSession.cs:506
+#: ../src/exportSession.cs:585 ../src/exportSession.cs:626
+#: ../src/exportSession.cs:687
msgid "Person ID"
msgstr "ID de sujeto"
-#: ../src/exportSession.cs:268 ../src/exportSession.cs:341
-#: ../src/exportSession.cs:455 ../src/exportSession.cs:501
-#: ../src/exportSession.cs:580 ../src/exportSession.cs:621
+#: ../src/exportSession.cs:271 ../src/exportSession.cs:344
+#: ../src/exportSession.cs:458 ../src/exportSession.cs:507
+#: ../src/exportSession.cs:586 ../src/exportSession.cs:627
+#: ../src/exportSession.cs:688
msgid "Person name"
msgstr "Nombre de sujeto"
-#: ../src/exportSession.cs:269 ../src/exportSession.cs:342
+#: ../src/exportSession.cs:272 ../src/exportSession.cs:345
msgid "jump ID"
msgstr "ID de salto"
-#: ../src/exportSession.cs:273 ../src/exportSession.cs:352
-#: ../src/stats/djIndex.cs:37 ../src/stats/djQ.cs:37
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:79 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:113
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:79 ../src/stats/graphs/djQ.cs:113
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:79 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:108
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:85
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:124 ../src/stats/rjEvolution.cs:68
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:36 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:38
-#: ../src/treeViewJump.cs:39
+#: ../src/exportSession.cs:276 ../src/exportSession.cs:355
+#: ../src/stats/djIndex.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:78 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:112
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:78 ../src/stats/graphs/djQ.cs:112
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:78 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:107
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:84
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:123 ../src/stats/rjEvolution.cs:67
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:35 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37
+#: ../src/treeViewJump.cs:38
msgid "Fall"
msgstr "CaÃda"
-#: ../src/exportSession.cs:276 ../src/treeViewJump.cs:41
+#: ../src/exportSession.cs:279 ../src/treeViewJump.cs:40
msgid "Initial Speed"
msgstr "Velocidad inicial"
-#: ../src/exportSession.cs:343
+#: ../src/exportSession.cs:346
msgid "jump Type"
msgstr "Tipo de salto"
-#: ../src/exportSession.cs:344
+#: ../src/exportSession.cs:347
msgid "TC Max"
msgstr "TC Max"
-#: ../src/exportSession.cs:345
+#: ../src/exportSession.cs:348
msgid "TF Max"
msgstr "TV Max"
-#: ../src/exportSession.cs:346
+#: ../src/exportSession.cs:349
msgid "Max Height"
msgstr "Altura Max"
-#: ../src/exportSession.cs:347
+#: ../src/exportSession.cs:350
msgid "Max Initial Speed"
msgstr "Max Velocidad inicial"
-#: ../src/exportSession.cs:348
+#: ../src/exportSession.cs:351
msgid "TC AVG"
msgstr "TC (promedio)"
-#: ../src/exportSession.cs:349
+#: ../src/exportSession.cs:352
msgid "TF AVG"
msgstr "TV (promedio)"
-#: ../src/exportSession.cs:350
+#: ../src/exportSession.cs:353
msgid "AVG Height"
msgstr "Altura (promedio)"
-#: ../src/exportSession.cs:351
+#: ../src/exportSession.cs:354
msgid "AVG Initial Speed"
msgstr "Velocidad inicial (promedio)"
-#: ../src/exportSession.cs:356 ../src/exportSession.cs:509
+#: ../src/exportSession.cs:359 ../src/exportSession.cs:515
msgid "Limited"
msgstr "Limitado"
#. print Total, AVG, SD
-#: ../src/exportSession.cs:411 ../src/exportSession.cs:538
-#: ../src/exportSession.cs:645 ../src/treeViewJump.cs:340
-#: ../src/treeViewPulse.cs:131 ../src/treeViewRun.cs:227
+#: ../src/exportSession.cs:414 ../src/exportSession.cs:544
+#: ../src/exportSession.cs:651 ../src/treeViewJump.cs:352
+#: ../src/treeViewPulse.cs:130 ../src/treeViewRun.cs:253
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/exportSession.cs:417 ../src/exportSession.cs:545
-#: ../src/exportSession.cs:649 ../src/stats/graphs/potency.cs:195
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:207 ../src/stats/graphs/djQ.cs:208
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:188 ../src/stats/graphs/global.cs:124
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:195 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:192
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:76 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:97
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:196
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:225
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:166 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:181
-#: ../src/stats/main.cs:188 ../src/stats/main.cs:223 ../src/stats/main.cs:366
-#: ../src/stats/main.cs:393 ../src/stats/main.cs:664 ../src/stats/main.cs:735
-#: ../src/stats/main.cs:757 ../src/stats/main.cs:784
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:36 ../src/stats/rjEvolution.cs:220
-#: ../src/treeViewJump.cs:405 ../src/treeViewPulse.cs:165
-#: ../src/treeViewRun.cs:265
+#: ../src/exportSession.cs:420 ../src/exportSession.cs:551
+#: ../src/exportSession.cs:655 ../src/exportSession.cs:770
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:194 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:206
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:207 ../src/stats/graphs/fv.cs:187
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:124 ../src/stats/graphs/global.cs:195
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:191 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:75
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:96 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:195
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:224
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:165 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:180
+#: ../src/stats/main.cs:187 ../src/stats/main.cs:222 ../src/stats/main.cs:365
+#: ../src/stats/main.cs:392 ../src/stats/main.cs:663 ../src/stats/main.cs:734
+#: ../src/stats/main.cs:756 ../src/stats/main.cs:783
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:35 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
+#: ../src/treeViewJump.cs:437 ../src/treeViewJump.cs:439
+#: ../src/treeViewPulse.cs:164 ../src/treeViewRun.cs:291
msgid "SD"
msgstr "DE"
-#: ../src/exportSession.cs:456 ../src/exportSession.cs:502
+#: ../src/exportSession.cs:459 ../src/exportSession.cs:508
msgid "run ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/exportSession.cs:504
+#: ../src/exportSession.cs:510
msgid "Distance total"
msgstr "Distancia total"
-#: ../src/exportSession.cs:505
+#: ../src/exportSession.cs:511
msgid "Time total"
msgstr "Tiempo total"
-#: ../src/exportSession.cs:506
+#: ../src/exportSession.cs:512
msgid "Average speed"
msgstr "Velocidad media"
-#: ../src/exportSession.cs:507
+#: ../src/exportSession.cs:513
msgid "Distance interval"
msgstr "Distancia de tramo"
-#: ../src/exportSession.cs:534
+#: ../src/exportSession.cs:540
msgid "Interval speed"
msgstr "Velocidad en tramo"
-#: ../src/exportSession.cs:535
+#: ../src/exportSession.cs:541
msgid "interval times"
msgstr "tiempo de tramos"
-#: ../src/exportSession.cs:581
+#: ../src/exportSession.cs:587
msgid "Reaction time ID"
msgstr "Id del tiempo de reacción"
-#: ../src/exportSession.cs:622
+#: ../src/exportSession.cs:628
msgid "Pulse ID"
msgstr "Id del pulso"
-#: ../src/exportSession.cs:701
+#: ../src/exportSession.cs:689
+msgid "MC ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:734
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
+msgid "State"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ../src/exportSession.cs:735
+#, fuzzy
+#| msgid "change"
+msgid "Change"
+msgstr "cambio"
+
+#: ../src/exportSession.cs:736
+msgid "IN-IN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:737
+msgid "OUT-OUT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:827
msgid ""
"When import from your spreadsheet (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
"remember the separator character is semicolon: <b>;</b>"
@@ -2412,28 +3029,24 @@ msgstr ""
"Cuando lo importe a su hoja de cálculo (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
"recuerde que el carácter separador es el punto y coma : <b>;</b>"
-#: ../src/exportSession.cs:735
+#: ../src/exportSession.cs:861
msgid "Exported to file: "
msgstr "Exportado al archivo: "
#. if(recuperatedString == "")
-#: ../src/gui/chronojump.cs:467
+#: ../src/gui/chronojump.cs:518
msgid "Ready."
msgstr "Preparado."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:478
+#: ../src/gui/chronojump.cs:528
msgid "Do you want to connect to Chronopic now?"
msgstr "¿Desea conectarse con Chronopic ahora?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:591
+#: ../src/gui/chronojump.cs:618
msgid "starting connection with chronopic"
msgstr "comenzando conexion con chronopic"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:592
-msgid "if program crashes, write to xaviblas gmail com"
-msgstr "si el programa se bloquea, escribir a xaviblas gmail com"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:594
+#: ../src/gui/chronojump.cs:620
msgid ""
"If you have previously used the modem via a serial port (in a GNU/Linux "
"session, and you selected serial port), Chronojump will crash."
@@ -2441,18 +3054,26 @@ msgstr ""
"Si ha usado el módem por el puerto serie antes (en la misma sesión de GNU/"
"Linux) Chronojump se bloqueará."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:637
+#: ../src/gui/chronojump.cs:661
#, csharp-format
msgid "<b>Connected</b> to Chronopic on port: {0}"
msgstr "<b>Conectado</b> a Chronopic en el puerto: {0}"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:641
-msgid "Problems communicating to chronopic, changed platform to 'Simulated'"
+#: ../src/gui/chronojump.cs:665
+#, fuzzy
+#| msgid "Problems communicating to chronopic, changed platform to 'Simulated'"
+msgid "Problems communicating to chronopic."
msgstr ""
"Se produjeron problemas comunicándose con chronopic, plataforma cambiada a "
"'Simulada'"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:643
+#: ../src/gui/chronojump.cs:667
+#, fuzzy
+#| msgid "Changed to simulated mode"
+msgid "Changed platform to 'Simulated'"
+msgstr "Cambiado a modo simulado"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:669
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2464,7 +3085,7 @@ msgstr ""
"En Windows se recomienda quitar y conectar un cable USB o serie del equipo "
"después de cada prueba de puerto fallida."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:644
+#: ../src/gui/chronojump.cs:670
msgid ""
"\n"
"... And after cancelling Chronopic detection."
@@ -2472,7 +3093,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... y después cancelar la detección de Chronopic."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:645
+#: ../src/gui/chronojump.cs:671
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2484,73 +3105,151 @@ msgstr ""
"... Después, cuando cierre Chronojump, probablemente se quedará colgado. Si "
"esto sucede, pulse CTRL+C en la pantalla negra."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:658
+#: ../src/gui/chronojump.cs:686
#, csharp-format
msgid "Chronojump database version file: {0}"
msgstr "Versión de la base de datos de Chronojump: {0}"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:750
+#: ../src/gui/chronojump.cs:785
msgid "Preferences loaded"
msgstr "Preferencias cargadas"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:902
+#: ../src/gui/chronojump.cs:942
msgid "Show all tests of"
msgstr "Mostrar todas las pruebas"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:909
+#: ../src/gui/chronojump.cs:949
#, csharp-format
msgid "Delete {0} from this session"
msgstr "Borrar {0} de esta sesión"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1060 ../src/gui/chronojump.cs:1151
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1233 ../src/gui/chronojump.cs:1323
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1405 ../src/gui/chronojump.cs:1494
+#: ../src/gui/chronojump.cs:974
+msgid "Please, first fill evaluator data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:976
+msgid "Please, first check evaluator data is ok."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:999 ../src/gui/chronojump.cs:1166
+#, fuzzy
+#| msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
+msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
+msgstr ""
+"Lo siento, esta versión de Chronojump ({0}) esta demasiada antigua para su "
+"base de datos."
+
+#. false: don't do insertion
+#. false: don't do insertion
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1036
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to delete last run?"
+msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
+msgstr "¿Desea borrar la última carrera?"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1039
+msgid "Currently cannot upload."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1082
+#, fuzzy
+#| msgid "Add the following persons to this session"
+msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
+msgstr "Anadir las siguientes personas a esta sesión"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Add the following persons to this session"
+msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
+msgstr "Anadir las siguientes personas a esta sesión"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1110
+#, fuzzy
+#| msgid "Add the following persons to this session"
+msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
+msgstr "Anadir las siguientes personas a esta sesión"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1124
+msgid "Please, fix this before uploading:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1141
+msgid "Session will be uploaded to server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1142
+msgid "All names of persons in session will be hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1143
+msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1146
+msgid "Session has been uploaded to server before."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1147
+msgid "Uploading new data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1150
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the current session"
+msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
+msgstr "¿Seguro que desea borrar la sesión actual"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1264 ../src/gui/chronojump.cs:1334
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1402 ../src/gui/chronojump.cs:1471
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1539 ../src/gui/chronojump.cs:1607
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1700
msgid "Edit selected"
msgstr "Editar seleccionado"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1067 ../src/gui/chronojump.cs:1162
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1240 ../src/gui/chronojump.cs:1334
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1412 ../src/gui/chronojump.cs:1505
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1271 ../src/gui/chronojump.cs:1345
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1409 ../src/gui/chronojump.cs:1482
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1546 ../src/gui/chronojump.cs:1618
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1714
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionado"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1155 ../src/gui/chronojump.cs:1327
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1498
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1338 ../src/gui/chronojump.cs:1475
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1611
msgid "Repair selected"
msgstr "Reparar seleccionado"
#. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1753
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1987
msgid "Session created, now add or load persons."
msgstr "Sesión creada, ahora es necesario crear o cargar sujetos."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1848
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2057
msgid "Are you sure you want to delete the current session"
msgstr "¿Seguro que desea borrar la sesión actual"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1848
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2057
msgid "and all the session tests?"
msgstr "y todas las pruebas de la sesión?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1854
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2063
msgid "Deleted session and all its tests"
msgstr "Se ha borrado la sesión y todas sus pruebas"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1937 ../src/gui/stats.cs:975
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2147 ../src/gui/stats.cs:974
msgid "Successfully added"
msgstr "Añadido satisfactoriamente"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1944
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2154
msgid "Select number of persons to add"
msgstr "Seleccionar el numero de personas que añadir"
#. more inserted
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1968 ../src/gui/person.cs:584
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2178 ../src/gui/person.cs:584
#, csharp-format
msgid "Successfully added {0} persons"
msgstr "Añadidos satisfactoriamente {0} atletas"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2016
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2226
msgid ""
"Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
"(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
@@ -2560,28 +3259,28 @@ msgstr ""
"borrar todas sus pruebas de esta sesión\n"
"(Sus datos personales y pruebas de otras sesiones no serán alterados)"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2017
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2227
msgid "Current Person: "
msgstr "atleta actual: "
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2024
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2234
msgid "Deleted person and all his/her tests on this session"
msgstr "Borrar atleta actual y todas sus pruebas de esta sesión"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2101
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2350
msgid "Changed to simulated mode"
msgstr "Cambiado a modo simulado"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2108
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2357
msgid "You need to configurate the Chronopic port at preferences."
msgstr "Debe configurar el puerto de Chronopic en las preferencias."
#. disconnected
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2171
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2492
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Cancelado por el usuario"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2342
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2683
msgid ""
"Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
"Then press button\n"
@@ -2589,7 +3288,20 @@ msgstr ""
"Por favor, toque la plataforma para cancelar completamente.\n"
" Después pulse el botón\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2370
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2726
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
+#| "Then press button\n"
+msgid ""
+"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full "
+"cancelling.\n"
+"Then press button\n"
+msgstr ""
+"Por favor, toque la plataforma para cancelar completamente.\n"
+" Después pulse el botón\n"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2788
msgid ""
"Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
"Then press this button:\n"
@@ -2597,89 +3309,157 @@ msgstr ""
"Por favor, toque la plataforma para terminar completamente.\n"
" Después pulse el botón\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2642
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2842
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
+#| "Then press this button:\n"
+msgid ""
+"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
+msgstr ""
+"Por favor, toque la plataforma para terminar completamente.\n"
+" Después pulse el botón\n"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2843
+msgid "Then press this button:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3169
msgid "Execute Jump"
msgstr "Ejecutar salto"
#. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2643 ../src/gui/chronojump.cs:3053
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3348
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3170 ../src/gui/chronojump.cs:3590
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3898
msgid "Phases"
msgstr "Fases"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2831
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3363
msgid "Execute Reactive Jump"
msgstr "Ejecutar salto reactivo"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3052
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3589
msgid "Execute Run"
msgstr "Ejecutar prueba"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3233
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3782
msgid "Execute Intervallic Run"
msgstr "Ejecutar carreras con tramos"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3347
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3897
msgid "Execute Reaction Time"
msgstr "Ejecutar tiempo de reacción"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3495
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4045
msgid "Execute Pulse"
msgstr "Ejecutar pulso"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3599
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4151
+#, fuzzy
+#| msgid "Connecting with Chronopic"
+msgid "Execute Multi Chronopic"
+msgstr "Iniciando la conexion con Chronopic"
+
+#. windowTitle
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4152
+#, fuzzy
+#| msgid "change"
+msgid "Changes"
+msgstr "cambio"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4334
msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
msgstr "No se puede actualizar. Probablemente esta prueba se borró."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3856
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4620
msgid "Do you want to delete selected jump?"
msgstr "¿Desea borrar el salto seleccionado?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3857
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4621
msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
msgstr "Atención: Borrar un subsalto reactivo borrará todo el salto completo"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3871
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4635
msgid "Deleted jump"
msgstr "Borrar salto"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3885
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4649
msgid "Deleted reactive jump"
msgstr "Borrado salto reactivo"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3921
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4685
msgid "Do you want to delete selected run?"
msgstr "Desea borrar el salto seleccionado?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3922
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4686
msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
msgstr "Atención: Borrar un tramo de la carrera borrará toda la carrera"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3936
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4700
msgid "Deleted selected run"
msgstr "Borrar carrera con tramos"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3951
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4715
msgid "Deleted intervallic run"
msgstr "Borrada carrera con tramos "
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3985
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4749
msgid "Deleted reaction time"
msgstr "Borrado tiempo de reacción"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4020
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4784
msgid "Deleted pulse"
msgstr "Borrar pulso"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4190
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4803
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to delete selected run?"
+msgid "Do you want to delete selected test?"
+msgstr "Desea borrar el salto seleccionado?"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4817
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleted selected run"
+msgid "Deleted multi chronopic"
+msgstr "Borrar carrera con tramos"
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4843
+#, fuzzy
+#| msgid "More simple jumps"
+msgid "Added simple jump."
+msgstr "Más saltos simples"
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4846
+#, fuzzy
+#| msgid "reactive jump"
+msgid "Added reactive jump."
+msgstr "salto reactivo"
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4863
+#, fuzzy
+#| msgid "More simple runs"
+msgid "Added simple run."
+msgstr "Más carreras simples"
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4866
+#, fuzzy
+#| msgid "intervallic run"
+msgid "Added intervallic run."
+msgstr "carrera con tramos"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4997
msgid "There's a copy of Chronojump Manual at:"
msgstr "Hay una copia del Manual de Chronojump en:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4192 ../src/gui/helpPorts.cs:81
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4999 ../src/gui/helpPorts.cs:80
msgid "Newer versions will be on this site:"
msgstr "Las versiones actualizadas se podrán encontrar aquÃ:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4201
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5008
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorge gonzalez gonzalez hispalinux es>, 2007-2009\n"
@@ -2688,17 +3468,17 @@ msgstr ""
"QA: Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>, 2006\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4475
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5295
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
msgstr ""
"Programado para realizar tests de desarrollo. Chronojump fallará y se "
"cerrará ahora."
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:135
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:134
msgid "Old weight"
msgstr "Antiguo peso"
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:147
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:146
msgid ""
"New weight\n"
"option 1"
@@ -2706,7 +3486,7 @@ msgstr ""
"Nuevo peso\n"
"opción 1"
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:159
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:158
msgid ""
"New weight\n"
"option 2"
@@ -2714,16 +3494,29 @@ msgstr ""
"Nuevo peso\n"
"opción 2"
-#: ../src/gui/event.cs:236
+#: ../src/gui/event.cs:256
#, csharp-format
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editar {0}"
-#: ../src/gui/event.cs:240
-#, csharp-format
+#: ../src/gui/event.cs:260
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Use this window to edit a {0}.\n"
+#| "(decimal separator: '{1}')"
+msgid "Use this window to edit a {0}."
+msgstr ""
+"Use esta ventana para editar un/a {0}.\n"
+"(separador de decimales: «{1}»)"
+
+#: ../src/gui/event.cs:262 ../src/gui/runType.cs:115
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Use this window to edit a {0}.\n"
+#| "(decimal separator: '{1}')"
msgid ""
-"Use this window to edit a {0}.\n"
-"(decimal separator: '{1}')"
+"\n"
+"(decimal separator: '{0}')"
msgstr ""
"Use esta ventana para editar un/a {0}.\n"
"(separador de decimales: «{1}»)"
@@ -2736,45 +3529,56 @@ msgstr ""
#. jumpLine = "\n";
#. }
#.
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:65
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:64
msgid "Auto-Detection currently disabled"
msgstr "Auto detección actualmente desactivada"
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:79
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:78
msgid "More information on <b>Chronojump Manual</b> at section:"
msgstr "Más información en el <b>Manual de Chronojump</b> en la sección:"
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:91
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:90
msgid ""
"Click with the right button on <i>MyPC</i> icon at desktop or Start Menu."
msgstr ""
"En el escritorio o en el menú Inicio, hacer clic en el icono de <i>Mi PC</i> "
"con el botón derecho."
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:91
+msgid "Note <i>MyPC</i> can be called <i>System</i> in Windows Vista."
+msgstr ""
+
#: ../src/gui/helpPorts.cs:92
+msgid ""
+"Note also, you maybe have a <i>MyPC</i> icon that has no <i>properties</i> "
+"because can be a link to the real <i>MyPC</i> icon, if you cannot see "
+"<i>Properties</i>, please use another MyPC icon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:93
msgid "Select <i>properties</i> (last option)."
msgstr "Seleccionar <i>Propiedades</i> (última opción)."
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:93
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:94
msgid "Go to <i>hardware</i>."
msgstr "Ir a la pestaña de <i>Hardware</i>."
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:94
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:95
msgid "Select <i>administrate dispositives</i>. It's first button."
msgstr "Seleccionar <i>Administrador de dispositivos</i>."
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:95
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:96
msgid "Click on the '+' at left of COM and LPT ports."
msgstr "Clic en el â??+â?? que hay a la izquierda de <i>Puertos COM y LPT</i>."
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:96
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:97
msgid ""
"The port name will be what it's written like COM? on the USB-serial line."
msgstr ""
"El puerto será el que se indique como COM? a la derecha de la lÃnea que dice "
"USB-serial."
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:96
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:97
msgid ""
"Eg: if it's written COM7, then you should write COM7 at Chronojump "
"preferences."
@@ -2782,7 +3586,7 @@ msgstr ""
"Por ejemplo: si dice COM7, entonces usted debe escribir COM7 en las "
"preferencias de Chronojump."
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:97
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:98
msgid ""
"If it doesn't work, try to force to COM1 or COM2, as it's explained on "
"parent window."
@@ -2790,13 +3594,13 @@ msgstr ""
"Si no funciona, forzad el puerto a COM1 o COM2 tal y como se explica en la "
"ventana anterior."
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:105
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:106
msgid "Find the port as explained at <i>Check Chronopic port</i>."
msgstr ""
"Encontrar el puerto tal y como se explica en <i>Comprobar el puerto de "
"Chronopic</i>"
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:106
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:107
msgid ""
"At the line where port is shown right click and select <i>properties</i> "
"(last option)."
@@ -2804,25 +3608,25 @@ msgstr ""
"En la lÃnea donde se indica el puerto, hacer click con el botón derecho y "
"seleccionar <i>propiedades</i> (última opción)"
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:107
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:108
msgid "Go to <i>Port configurations</i>."
msgstr "Clic en â??Configuración de puertoâ??."
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:108
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:109
msgid "Go to <i>Advanced options</i>."
msgstr "Clic en â??Opciones avazandasâ??"
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:109
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:110
msgid "Select COM1 or COM2 on the list shown on that window."
msgstr "Seleccionar COM1 o COM2 en la lista que aparece."
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:110
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:111
msgid "If COM1 and COM2 are <i>used</i>, then select unused ports below 10."
msgstr ""
"Si los puertos COM1 y COM2 están <i>usados</i>, entonces seleccionar algún "
"puerto no usado inferior al 10."
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:110
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:111
msgid ""
"If doesn't work, try to select the COM1 or COM2 (normally they are not "
"really <i>used</i>)."
@@ -2830,20 +3634,20 @@ msgstr ""
"Si no funciona, seleccionar el COM1 o COM2 (normalmente no son realmente "
"<i>usados</i>)"
-#: ../src/gui/jump.cs:56
+#: ../src/gui/jump.cs:55
msgid "jump"
msgstr "salto"
-#: ../src/gui/jump.cs:258
+#: ../src/gui/jump.cs:281
msgid "reactive jump"
msgstr "salto reactivo"
#. this.pDN = pDN;
-#: ../src/gui/jump.cs:399
+#: ../src/gui/jump.cs:424
msgid "Repair reactive jump"
msgstr "Reparar salto reactivo"
-#: ../src/gui/jump.cs:403 ../src/gui/pulse.cs:283 ../src/gui/run.cs:314
+#: ../src/gui/jump.cs:428 ../src/gui/pulse.cs:285 ../src/gui/run.cs:561
#, csharp-format
msgid ""
"Use this window to repair this test.\n"
@@ -2852,12 +3656,12 @@ msgstr ""
"Use esta ventana para reparar esta prueba.\n"
"Pulse dos veces en cualquier celda para editar (separador de decimales: «{0}»)"
-#: ../src/gui/jump.cs:441
+#: ../src/gui/jump.cs:466
#, csharp-format
msgid "JumpType: {0}."
msgstr "Tipo de salto: {0}."
-#: ../src/gui/jump.cs:446
+#: ../src/gui/jump.cs:471
msgid ""
"\n"
"This jump type starts inside, the first time should be a flight time."
@@ -2867,7 +3671,7 @@ msgstr ""
"debe ser un tiempo de vuelo."
#. if it's a jump type jumpsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more jumps, and respect the -1 at last TF if found
-#: ../src/gui/jump.cs:453
+#: ../src/gui/jump.cs:478
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -2877,7 +3681,7 @@ msgstr ""
"Este tipo de salto está fijado a {0} saltos, no puede añadir más."
#. if it's a jump type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/jump.cs:456
+#: ../src/gui/jump.cs:481
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -2887,23 +3691,23 @@ msgstr ""
"Este tipo de salto está fijado a {0} segundos, el tiempo total no puede ser "
"superior."
-#: ../src/gui/jump.cs:467 ../src/gui/pulse.cs:348 ../src/gui/run.cs:372
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:71
+#: ../src/gui/jump.cs:492 ../src/gui/pulse.cs:350 ../src/gui/run.cs:619
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:70
msgid "Count"
msgstr "Conteo"
-#: ../src/gui/jump.cs:1145 ../src/gui/run.cs:897
+#: ../src/gui/jump.cs:1195 ../src/gui/run.cs:1152
msgid "Limited value"
msgstr "Valor limitante"
-#: ../src/gui/jump.cs:1178 ../src/gui/run.cs:919
+#: ../src/gui/jump.cs:1228 ../src/gui/run.cs:1181
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#. string myString = Catalog.GetString ("Jump type: '") +
#. Util.RemoveTildeAndColonAndDot(entry_name.Text) +
#. Catalog.GetString ("' exists. Please, use another name");
-#: ../src/gui/jumpType.cs:118
+#: ../src/gui/jumpType.cs:119
#, csharp-format
msgid "Jump type: '{0}' exists. Please, use another name"
msgstr "El tipo de salto: '{0}' ya existe. Por favor use otro nombre"
@@ -2922,74 +3726,74 @@ msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"
#. put none in combo
-#: ../src/gui/person.cs:300 ../src/gui/person.cs:421 ../src/gui/stats.cs:140
-#: ../src/gui/stats.cs:631 ../src/stats/main.cs:241
+#: ../src/gui/person.cs:300 ../src/gui/person.cs:421 ../src/gui/stats.cs:139
+#: ../src/gui/stats.cs:630 ../src/stats/main.cs:240
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/gui/person.cs:695
+#: ../src/gui/person.cs:710
msgid "Edit jumper"
msgstr "Editar saltador"
-#: ../src/gui/person.cs:930 ../src/gui/session.cs:515
+#: ../src/gui/person.cs:988 ../src/gui/session.cs:514
msgid "Select session date"
msgstr "Seleccionar fecha de la sesión"
-#: ../src/gui/person.cs:1076 ../src/gui/session.cs:528
+#: ../src/gui/person.cs:1134 ../src/gui/session.cs:527
msgid "Add new sport to database"
msgstr "Añadir el nuevo deporte en la base de datos"
-#: ../src/gui/person.cs:1088 ../src/gui/session.cs:540
+#: ../src/gui/person.cs:1146 ../src/gui/session.cs:539
#, csharp-format
msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
msgstr "Este deporte '{0}' ya existe en la base de datos"
-#: ../src/gui/person.cs:1126
+#: ../src/gui/person.cs:1184
#, csharp-format
msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
msgstr "El atleta: '{0} ya existe. Por favor use otro nombre"
-#: ../src/gui/person.cs:1128
+#: ../src/gui/person.cs:1186
msgid "Please select an sport"
msgstr "Seleccione un deporte"
-#: ../src/gui/person.cs:1134
+#: ../src/gui/person.cs:1192
msgid "Please select an speciallity"
msgstr "Seleccione una especialidad"
-#: ../src/gui/person.cs:1138
+#: ../src/gui/person.cs:1196
msgid "Please select a level"
msgstr "Seleccione un nivel"
-#: ../src/gui/person.cs:1299
+#: ../src/gui/person.cs:1370
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: ../src/gui/person.cs:1302
+#: ../src/gui/person.cs:1373
msgid "Kg"
msgstr "Kg"
-#: ../src/gui/person.cs:1333
+#: ../src/gui/person.cs:1404
msgid "M"
msgstr "H"
-#: ../src/gui/person.cs:1337
+#: ../src/gui/person.cs:1408
msgid "F"
msgstr "M"
-#: ../src/gui/person.cs:1363
+#: ../src/gui/person.cs:1434
msgid "Persons will be created with default session values"
msgstr "Los atletas serán creados con los valores predeterminados de la sesión"
-#: ../src/gui/person.cs:1608
+#: ../src/gui/person.cs:1678
msgid "Session name"
msgstr "Nombre de Sesión"
-#: ../src/gui/person.cs:1610
+#: ../src/gui/person.cs:1680
msgid "Date\n"
msgstr "Fecha\n"
-#: ../src/gui/person.cs:1611
+#: ../src/gui/person.cs:1681
msgid ""
"Jumps\n"
"simple"
@@ -2997,15 +3801,7 @@ msgstr ""
"Saltos\n"
"simples"
-#: ../src/gui/person.cs:1612
-msgid ""
-"Jumps\n"
-"reactive"
-msgstr ""
-"Saltos\n"
-"reactivos"
-
-#: ../src/gui/person.cs:1613
+#: ../src/gui/person.cs:1683
msgid ""
"Runs\n"
"simple"
@@ -3013,7 +3809,7 @@ msgstr ""
"Carreras\n"
"simples"
-#: ../src/gui/person.cs:1614
+#: ../src/gui/person.cs:1684
msgid ""
"Runs\n"
"interval"
@@ -3021,7 +3817,7 @@ msgstr ""
"Carreras con\n"
"tramos"
-#: ../src/gui/person.cs:1615
+#: ../src/gui/person.cs:1685
msgid ""
"Reaction\n"
"time"
@@ -3029,36 +3825,60 @@ msgstr ""
"Tiempo de\n"
"reacción"
-#: ../src/gui/pulse.cs:50
+#: ../src/gui/preferences.cs:284
+msgid "Error. Cannot find database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:290
+msgid "Copy database to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:294
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:310 ../src/gui/preferences.cs:335
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Saved to {0}"
+msgid "Copied to {0}"
+msgstr "Guardado en {0}"
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:315 ../src/gui/preferences.cs:338
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Cannot export to file {0} "
+msgid "Cannot copy to file {0} "
+msgstr "No se puede exportar al archivo {0} "
+
+#: ../src/gui/pulse.cs:49
msgid "pulse"
msgstr "pulso"
-#: ../src/gui/pulse.cs:279
+#: ../src/gui/pulse.cs:281
msgid "Repair pulse"
msgstr "Reparar pulso"
-#: ../src/gui/pulse.cs:320
+#: ../src/gui/pulse.cs:322
#, csharp-format
msgid "PulseType: {0}."
msgstr "Tipo de pulso: {0}."
-#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:175
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:177
msgid "You need to activate sounds in main window (bottom)"
msgstr "Debe activar los sonidos en la ventana principal (abajo)"
-#: ../src/gui/reactionTime.cs:48
+#: ../src/gui/reactionTime.cs:47
msgid "reaction time"
msgstr "tiempo de reacción"
-#: ../src/gui/report.cs:129
+#: ../src/gui/report.cs:128
msgid "Session/s"
msgstr "Sesión/es"
-#: ../src/gui/report.cs:130
+#: ../src/gui/report.cs:129
msgid "Show jumps"
msgstr "Mostrar saltos"
-#: ../src/gui/report.cs:132
+#: ../src/gui/report.cs:131
msgid "Checked rows"
msgstr "Filas marcadas"
@@ -3066,25 +3886,25 @@ msgstr "Filas marcadas"
msgid "run"
msgstr "Carrera"
-#: ../src/gui/run.cs:177
+#: ../src/gui/run.cs:241
msgid "intervallic run"
msgstr "carrera con tramos"
-#: ../src/gui/run.cs:226
+#: ../src/gui/run.cs:473
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo total"
-#: ../src/gui/run.cs:310
+#: ../src/gui/run.cs:557
msgid "Repair intervallic run"
msgstr "Reparar carrera con intervalos"
-#: ../src/gui/run.cs:352
+#: ../src/gui/run.cs:599
#, csharp-format
msgid "RunType: {0}."
msgstr "Tipo de carrera: {0}."
#. if it's a run type runsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more runs
-#: ../src/gui/run.cs:358
+#: ../src/gui/run.cs:605
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -3094,7 +3914,7 @@ msgstr ""
"Este tipo de carrera está fijado a {0} tramos, no puede añadir más."
#. if it's a run type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/run.cs:361
+#: ../src/gui/run.cs:608
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -3104,64 +3924,74 @@ msgstr ""
"Este tipo de carrera está fijado a {0} segundos, el tiempo total no puede "
"ser superior."
-#: ../src/gui/run.cs:760 ../src/gui/run.cs:785 ../src/gui/run.cs:807
+#: ../src/gui/run.cs:896
+msgid ""
+"Vertical distance between\n"
+"stairs third and nine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:897
+#, fuzzy
+#| msgid "meters"
+msgid "Millimeters."
+msgstr "metros"
+
+#: ../src/gui/run.cs:1014 ../src/gui/run.cs:1039 ../src/gui/run.cs:1061
+#: ../src/gui/run.cs:1165 ../src/gui/run.cs:1226 ../src/gui/run.cs:1269
msgid "Not defined"
msgstr "Indefinido"
-#. string myString = Catalog.GetString ("Run type: '") +
-#. Util.RemoveTildeAndColonAndDot(entry_name.Text) +
-#. Catalog.GetString ("' exists. Please, use another name");
-#: ../src/gui/runType.cs:117
+#: ../src/gui/runType.cs:159
#, csharp-format
msgid "Run type: '{0}' exists. Please, use another name"
msgstr "El tipo de carrera: '{0}' ya existe. Por favor use otro nombre"
-#: ../src/gui/session.cs:109
+#: ../src/gui/session.cs:108
msgid "New Session"
msgstr "Nueva sesión"
-#: ../src/gui/session.cs:113
+#: ../src/gui/session.cs:112
msgid "Session Edit"
msgstr "Editar sesión"
-#: ../src/gui/session.cs:452
+#: ../src/gui/session.cs:451
msgid "Please, define it"
msgstr "Por favor, marque el que corresponda"
-#: ../src/gui/session.cs:456
+#: ../src/gui/session.cs:455
msgid "People in session practice different sports."
msgstr "Los atletas de esta sesión practican distintos deportes."
-#: ../src/gui/session.cs:458
+#: ../src/gui/session.cs:457
msgid "All people in session practice the same sport:"
msgstr "Todos los atletas de la sesión practican el mismo deporte:"
-#: ../src/gui/session.cs:465
+#: ../src/gui/session.cs:464
msgid "Nobody in this session practice sport."
msgstr "Ninguna de las personas de la sesión practica deporte."
-#: ../src/gui/session.cs:471
+#: ../src/gui/session.cs:470
msgid "Different speciallities."
msgstr "Especialidades diferentes."
-#: ../src/gui/session.cs:473
+#: ../src/gui/session.cs:472
msgid "This speciallity:"
msgstr "Esta especialidad:"
-#: ../src/gui/session.cs:482
+#: ../src/gui/session.cs:481
msgid "Different levels."
msgstr "Niveles diferentes."
-#: ../src/gui/session.cs:484
+#: ../src/gui/session.cs:483
msgid "This level:"
msgstr "Este nivel:"
-#: ../src/gui/session.cs:574
+#: ../src/gui/session.cs:573
#, csharp-format
msgid "Session: '{0}' exists. Please, use another name"
msgstr "La sesión: '{0}' ya existe. Por favor use otro nombre"
-#: ../src/gui/session.cs:693 ../src/gui/session.cs:867
+#: ../src/gui/session.cs:693 ../src/gui/session.cs:862
msgid "Number"
msgstr "Número"
@@ -3181,68 +4011,99 @@ msgstr "Carreras simples"
msgid "Runs interval"
msgstr "Carreras con tramos"
-#: ../src/gui/stats.cs:111 ../src/statType.cs:344
+#: ../src/gui/stats.cs:110 ../src/statType.cs:343
msgid "Average Index"
msgstr "Ã?ndice medio"
-#: ../src/gui/stats.cs:113 ../src/gui/stats.cs:446 ../src/gui/stats.cs:510
-#: ../src/gui/stats.cs:739 ../src/gui/stats.cs:938 ../src/statType.cs:360
+#: ../src/gui/stats.cs:112 ../src/gui/stats.cs:445 ../src/gui/stats.cs:509
+#: ../src/gui/stats.cs:738 ../src/gui/stats.cs:937 ../src/statType.cs:359
msgid "Evolution"
msgstr "Evolución"
-#: ../src/gui/stats.cs:119 ../src/gui/stats.cs:394 ../src/gui/stats.cs:783
-#: ../src/statType.cs:248
+#: ../src/gui/stats.cs:118 ../src/gui/stats.cs:393 ../src/gui/stats.cs:782
+#: ../src/statType.cs:247
msgid "No indexes"
msgstr "Sin Ãndices"
-#: ../src/gui/stats.cs:141 ../src/stats/main.cs:246
+#: ../src/gui/stats.cs:140 ../src/stats/main.cs:245
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
-#: ../src/gui/stats.cs:143 ../src/gui/stats.cs:309 ../src/stats/main.cs:257
+#: ../src/gui/stats.cs:142 ../src/gui/stats.cs:308 ../src/stats/main.cs:256
msgid "Male"
msgstr "Hombre"
-#: ../src/gui/stats.cs:144 ../src/gui/stats.cs:310 ../src/stats/main.cs:271
+#: ../src/gui/stats.cs:143 ../src/gui/stats.cs:309 ../src/stats/main.cs:270
msgid "Female"
msgstr "Mujer"
-#: ../src/gui/stats.cs:955 ../src/report.cs:342
+#: ../src/gui/stats.cs:954 ../src/report.cs:341
msgid "Jumper's best"
msgstr "Máximo/s del saltador"
-#: ../src/jumpType.cs:99
+#: ../src/jumpType.cs:110
msgid "CounterMovement Jump with extra weight"
msgstr "Salto ContraMovimiento con peso extra"
-#: ../src/jumpType.cs:102
+#: ../src/jumpType.cs:113
msgid "Abalakov Jump with extra weight"
msgstr "Salto Abalakov con peso extra"
-#: ../src/jumpType.cs:112
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#: ../src/jumpType.cs:122
+msgid "Take off"
+msgstr ""
+
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#: ../src/jumpType.cs:130
+msgid "Take off with weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:138
msgid "DJ Jump"
msgstr "Salto DJ"
-#: ../src/jumpType.cs:150
+#: ../src/jumpType.cs:174
+msgid ""
+"Run between two photocells recording contact and flight times in contact "
+"platform/s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Reactive Jump unlimited (until finish button is clicked)"
+msgid "Until finish button is clicked."
+msgstr ""
+"Reactivar el salto de forma ilimitada (hasta pulsar el botón Finalizar)"
+
+#: ../src/jumpType.cs:184
+msgid "Reactive Jump on a hexagon until three full revolutions are done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:192
msgid "Triple jump"
msgstr "Tripe salto"
-#: ../src/platform.cs:51
+#: ../src/platform.cs:50
#, csharp-format
msgid "Error, state '{0}' non valid"
msgstr "Error, el estado '{0}' no es válido"
-#: ../src/platform.cs:57
+#: ../src/platform.cs:56
#, csharp-format
msgid "State: {0}, lastChange {1}"
msgstr "Estado: {0}, último cambio {1}"
-#: ../src/pulseType.cs:46
+#: ../src/pulseType.cs:45
msgid "Pulse free"
msgstr "Pulso libre"
-#: ../src/pulseType.cs:48
+#: ../src/pulseType.cs:47
msgid ""
"User executes a pulse without a predefined tempo. <i>Difference</i> will "
"show the difference between a pulse and it's preceeding pulse."
@@ -3250,11 +4111,11 @@ msgstr ""
"El usuario ejecuta un pulso sin un tiempo predefinido. <i>Diferencia</i> "
"mostrará la diferencia entre el pulso y el pulso anterior."
-#: ../src/pulseType.cs:54
+#: ../src/pulseType.cs:53
msgid "Pulse custom"
msgstr "Configurar pulso"
-#: ../src/pulseType.cs:56
+#: ../src/pulseType.cs:55
msgid ""
"User executes a pulse trying to follow a predefined tempo and optionally "
"with a fixed number of pulsations. <i>Difference</i> will show the "
@@ -3264,27 +4125,143 @@ msgstr ""
"opcionalmente,con un número fijo de pulsaciones. <i> Diferencia</i> mostrará "
"lala diferencia entre el pulso y el pulso predefinido."
-#: ../src/report.cs:166
+#: ../src/report.cs:165
msgid "without subjumps"
msgstr "sin subsaltos"
-#: ../src/report.cs:181
+#: ../src/report.cs:180
msgid "without tracks"
msgstr "sin tramos"
-#: ../src/report.cs:351
+#: ../src/report.cs:350
msgid "Evolution."
msgstr "Evolución."
-#: ../src/runType.cs:98
+#: ../src/runType.cs:120
msgid "Run 1000 meters"
msgstr "Correr 1000 metros"
-#: ../src/runType.cs:106
+#: ../src/runType.cs:128
msgid "Run 2000 meters"
msgstr "Correr 2000 metros"
-#: ../src/runType.cs:118
+#: ../src/runType.cs:140
+msgid "Note on measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:141
+msgid ""
+"Measured time will be the time between two platforms\n"
+"(not including time person is in contact with any platform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:142
+msgid "Measured time will be the time between two platforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Show description"
+msgid "Short description"
+msgstr "Mostrar la descripción"
+
+#: ../src/runType.cs:144
+msgid "Subjects had to walk over the bar as fast as possible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:145
+msgid "From one platform to another without falling down."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:146
+msgid "If they touched the ground they had to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:147
+msgid "The hands were on their waist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:148 ../src/runType.cs:158
+#, fuzzy
+#| msgid "without subjumps"
+msgid "Without shoes."
+msgstr "sin subsaltos"
+
+#: ../src/runType.cs:149 ../src/runType.cs:167
+msgid "Every ground contact is penalized with 2 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:150
+msgid "The best of 2 attempts were recorded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:152
+msgid "Gesell's Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:153
+msgid "Length: 2.5 m."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:154
+msgid "Wide: 4 cm."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Puerto Rico"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: ../src/runType.cs:157
+msgid "CONDITIONS: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:159
+msgid "Hands on their waist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:160
+msgid "In front of a wall in order to avoid distractions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:161
+msgid "INSTRUCTIONS AND DEMONSTRATION: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:162
+msgid ""
+"You have to walk on this bar as fast as possible 'like this', if you touch "
+"the ground just continue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:163
+msgid ""
+"'Like this' means normal, with a foot in front of the other, not side by "
+"side."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:165
+msgid "SCORE: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:166
+msgid ""
+"Time will start since first platform is touched, and will stop when second "
+"platform is reached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:168
+msgid "The best of 2 attempts will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:170 ../src/runType.cs:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Reference:"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../src/runType.cs:186
msgid ""
"This test is part of a battery for the USA Women's Soccer Team. The NFL use "
"a very similar test for the NFL Combine Testing, the 20 yard shuttle."
@@ -3292,11 +4269,11 @@ msgstr ""
"Esta prueba es parte de un conjunto del equipo de fútbol femenino de los "
"Estados Unidos. La NFL usa una prueba similar."
-#: ../src/runType.cs:120 ../src/runType.cs:197
+#: ../src/runType.cs:188 ../src/runType.cs:265
msgid "Purpose"
msgstr "Propósito"
-#: ../src/runType.cs:121
+#: ../src/runType.cs:189
msgid ""
"The 20 yard agility run is a simple measure of an athleteâ??s ability to "
"accelerate, decelerate, change direction, and to accelerate again."
@@ -3305,12 +4282,12 @@ msgstr ""
"de una atleta para acelerar, frenar, cambiar la dirección y nuevamente para "
"acelerar."
-#: ../src/runType.cs:123 ../src/runType.cs:142 ../src/runType.cs:162
-#: ../src/runType.cs:200 ../src/runType.cs:229
+#: ../src/runType.cs:191 ../src/runType.cs:210 ../src/runType.cs:230
+#: ../src/runType.cs:268 ../src/runType.cs:297
msgid "Procedure"
msgstr "Procedimiento"
-#: ../src/runType.cs:124
+#: ../src/runType.cs:192
msgid ""
"Set up three marker cones in a straight line, exactly five yards apart - "
"cones B, A(center) and C. At each cone place a line across using marking "
@@ -3333,15 +4310,15 @@ msgstr ""
"first movement of the athlete and stops the watch when the athleteâ??s torso "
"crosses the center line."
-#: ../src/runType.cs:126 ../src/runType.cs:204
+#: ../src/runType.cs:194 ../src/runType.cs:272
msgid "Scoring"
msgstr "Puntuación"
-#: ../src/runType.cs:127
+#: ../src/runType.cs:195
msgid "Record the best time of two trials."
msgstr "Grabar el mejor tiempo de dos intentos."
-#: ../src/runType.cs:129
+#: ../src/runType.cs:197
msgid ""
"Encourage athletes to accelerate through the finish line to maximize their "
"result."
@@ -3350,12 +4327,12 @@ msgstr ""
"resultados.Anime a los atletas a acelerar hacia la lÃnea de final para "
"conseguir un mejor resultado."
-#: ../src/runType.cs:131 ../src/runType.cs:148 ../src/runType.cs:183
-#: ../src/runType.cs:217 ../src/runType.cs:239
+#: ../src/runType.cs:199 ../src/runType.cs:216 ../src/runType.cs:251
+#: ../src/runType.cs:285 ../src/runType.cs:307
msgid "Cited with permission."
msgstr "Citado con permiso."
-#: ../src/runType.cs:143
+#: ../src/runType.cs:211
msgid ""
"Markers are set up 5 and 15 meters from a line marked on the ground. The "
"athlete runs from the 15 meter marker towards the line (run in distance to "
@@ -3378,7 +4355,7 @@ msgstr ""
"Se le anima al sujeto a no \"pisar demasiado\" la lÃnea, ya que esto "
"aumentarÃa el tiempo."
-#: ../src/runType.cs:146
+#: ../src/runType.cs:214
msgid ""
"This is a test of 180 degree turning ability. This ability may not be "
"applicable to some sports."
@@ -3386,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"Este test es óptimo para registrar la capacidad en el giro de 180 grados. "
"Esta capacidad no es aplicable a algunos deportes."
-#: ../src/runType.cs:160
+#: ../src/runType.cs:228
msgid ""
"The length of the course is 10 meters and the width (distance between the "
"start and finish points) is 5 meters. Four cones are used to mark the start, "
@@ -3400,7 +4377,7 @@ msgstr ""
"centro y separados a igual distancia. Cada cono central está 3,3 metros "
"separado del resto."
-#: ../src/runType.cs:163
+#: ../src/runType.cs:231
msgid ""
"Subjects should lie on their front (head to the start line) and hands by "
"their shoulders. On the 'Go' command the stopwatch is started, and the "
@@ -3414,55 +4391,55 @@ msgstr ""
"dirección indicada, sin tirar ningún cono, hasta la lÃnea de final, momento "
"en que se para el reloj."
-#: ../src/runType.cs:165
+#: ../src/runType.cs:233
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../src/runType.cs:166
+#: ../src/runType.cs:234
msgid "The table below gives some rating scores (in seconds) for the test"
msgstr ""
"La tabla de debajo proporciona algunas puntuaciones (en segundos) para la "
"pruebaLa tabla de abajo muestra cualificaciones de resultados (en segundos) "
"para este test"
-#: ../src/runType.cs:167
+#: ../src/runType.cs:235
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
-#: ../src/runType.cs:167
+#: ../src/runType.cs:235
msgid "Males"
msgstr "Hombres"
-#: ../src/runType.cs:167
+#: ../src/runType.cs:235
msgid "Females"
msgstr "Mujeres"
-#: ../src/runType.cs:168
+#: ../src/runType.cs:236
msgid "Excellent"
msgstr "Excelente"
-#: ../src/runType.cs:169
+#: ../src/runType.cs:237
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
-#: ../src/runType.cs:170 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:75
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:96
+#: ../src/runType.cs:238 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:74
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:95
msgid "Average"
msgstr "Medio"
-#: ../src/runType.cs:171
+#: ../src/runType.cs:239
msgid "Fair"
msgstr "Regular"
-#: ../src/runType.cs:172
+#: ../src/runType.cs:240
msgid "Poor"
msgstr "Malo"
-#: ../src/runType.cs:174 ../src/runType.cs:211
+#: ../src/runType.cs:242 ../src/runType.cs:279
msgid "Advantages"
msgstr "Ventajas"
-#: ../src/runType.cs:175
+#: ../src/runType.cs:243
msgid ""
"This is a simple test to administer, requiring little equipment. Can test "
"players ability to turn in different directions, and different angles."
@@ -3471,11 +4448,11 @@ msgstr ""
"la capacidad de los deportistas de girar en diferentes direcciones y en "
"diferentes ángulos."
-#: ../src/runType.cs:177
+#: ../src/runType.cs:245
msgid "Disadvantages"
msgstr "Desventajas"
-#: ../src/runType.cs:178
+#: ../src/runType.cs:246
msgid ""
"Choice of footwear and surface of area can effect times greatly. Results can "
"be subject to timing inconsistencies, which may be overcome by using timing "
@@ -3487,11 +4464,11 @@ msgstr ""
"infrarrojas. No puede diferenciar entre la capacidad de giro hacia la "
"izquierda y la derecha."
-#: ../src/runType.cs:180 ../src/runType.cs:207
+#: ../src/runType.cs:248 ../src/runType.cs:275
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"
-#: ../src/runType.cs:181
+#: ../src/runType.cs:249
msgid ""
"The starting and finishing sides can be swapped, so that turning direction "
"is changed."
@@ -3500,7 +4477,7 @@ msgstr ""
"lados de comienzo y final se pueden cambiar, de forma que también se cambia "
"la dirección de giro."
-#: ../src/runType.cs:195
+#: ../src/runType.cs:263
msgid ""
"This test describes the procedures as used in the President's Challenge "
"Fitness Awards. The variations listed give other ways to also perform this "
@@ -3510,12 +4487,12 @@ msgstr ""
"gimnasia DesafÃo del presidente. Las variaciones listadas también "
"proporcionan otro camino para realizar la prueba."
-#: ../src/runType.cs:198
+#: ../src/runType.cs:266
msgid "This is a test of speed and agility, important in many sports."
msgstr ""
"Este es una prueba de velocidad y agilidad, importante en muchos deportes."
-#: ../src/runType.cs:201
+#: ../src/runType.cs:269
msgid ""
"This test requires the person to run back and forth between two parallel "
"lines as fast as possible. Set up two lines of cones 30 feet apart or use "
@@ -3534,7 +4511,7 @@ msgstr ""
"detrás del comienzo de la lÃnea, después volverán para levantar el segundo "
"bloque, después correrán con él a través de la lÃnea."
-#: ../src/runType.cs:205
+#: ../src/runType.cs:273
msgid ""
"Two or more trails may be performed, and the quickest time is recorded. "
"Results are recorded to the nearest tenth of a second."
@@ -3542,11 +4519,11 @@ msgstr ""
"Se pueden realizar dos o más registros podrÃan y se graba el tiempo más "
"rápido. El resultado se registra con la décima más cercana al segundo."
-#: ../src/runType.cs:207 ../src/runType.cs:232
+#: ../src/runType.cs:275 ../src/runType.cs:300
msgid "Modifications"
msgstr "Modificaciones"
-#: ../src/runType.cs:208
+#: ../src/runType.cs:276
msgid ""
"The test procedure can be varied by changing the number of shuttles "
"performed, the distance between turns (some use 10 meters rather than 30 "
@@ -3558,7 +4535,7 @@ msgstr ""
"30 pies) y quitando la necesidad de que el sujeto tenga que recoger y llevar "
"objetos en los puntos de giro."
-#: ../src/runType.cs:212
+#: ../src/runType.cs:280
msgid ""
"This test can be conducted on large groups relatively quickly with minimal "
"equipment required."
@@ -3566,7 +4543,7 @@ msgstr ""
"Esta prueba puede ser conducida por grandes grupos de una forma "
"relativamente rápida con el mÃnimo equipo requerido."
-#: ../src/runType.cs:215
+#: ../src/runType.cs:283
msgid ""
"The blocks should be placed at the line, not thrown across them. Also make "
"sure the participants run through the finish line to maximize their score."
@@ -3575,7 +4552,7 @@ msgstr ""
"También asegúrese de que los participantes corran continuando la lÃnea final "
"para aumentar sus puntuaciones."
-#: ../src/runType.cs:230
+#: ../src/runType.cs:298
msgid ""
"Similar to the Shuttle Run test, this test requires the athlete to run a "
"course in the shortest possible time. A standard zig zag course is with four "
@@ -3592,7 +4569,7 @@ msgstr ""
"hacia el lado largo, y el cono del centro es denominado C. El test inicia en "
"1, después C, 2, 3, C, 4, y otra vez hacia 1."
-#: ../src/runType.cs:233
+#: ../src/runType.cs:301
msgid ""
"This test procedure can be modified by changing the distance between cones, "
"and the number of circuits performed."
@@ -3600,7 +4577,7 @@ msgstr ""
"Este procedimiento de prueba se puede modificar para cambiar la distancia "
"entre los conos, y el numero de circuitos realizados."
-#: ../src/runType.cs:236
+#: ../src/runType.cs:304
msgid ""
"The total distance run should not be too great so that fatigue does not "
"become a factor."
@@ -3608,1348 +4585,1403 @@ msgstr ""
"La distancia total recorrida no deberÃa ser importante para que la fatiga no "
"se convierta en un factor."
-#: ../src/runType.cs:247
+#: ../src/runType.cs:316
+msgid "Margaria-Kalamen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:325
msgid "Run n laps x distance"
msgstr "Correr n vueltas una distancia x"
-#: ../src/runType.cs:255
+#: ../src/runType.cs:333
msgid "Make max laps in n seconds"
msgstr "Realizar el núm. máx. de vueltas en n segundos"
-#: ../src/runType.cs:264
+#: ../src/runType.cs:342
msgid "Continue running in n distance"
msgstr "Continuar corriendo una distancia n"
-#: ../src/runType.cs:272
+#: ../src/runType.cs:350
msgid "Run 10 times a 20m distance"
msgstr "Correr 10 veces una distancia de 20m"
-#: ../src/runType.cs:280
+#: ../src/runType.cs:358
msgid "Make max laps in 30 seconds"
msgstr "Realizar el núm. máx. de vueltas en 30 segundos"
-#: ../src/runType.cs:289
+#: ../src/runType.cs:367
msgid "Continue running in 20m distance"
msgstr "Continuar corriendo una distancia de 20m"
+#: ../src/runType.cs:376
+msgid "Modified time Getup and Go test"
+msgstr ""
+
+#. this intervallic run has different distance for each track
+#: ../src/runType.cs:379
+msgid ""
+"The instructions given to perform the test were as follows: \"Sit down with "
+"your back resting on the back of the chair and with your two arms resting on "
+"your legs. When you hear the word 'go', stand up without using your arms, "
+"kick the ball in front of you as hard as you possibly can, using the instep "
+"of the foot you feel the safest. Then walk at your normal pace while "
+"counting backwards from 15 to 0 out loud. Turn around back the cone, without "
+"touching it, and go back to your seat, stepping into the circles, trying not "
+"to touch any of them. Finally, sit down again, trying not to use your arms\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:381
+msgid ""
+"The stopwatches were activated on the word 'go' and the button that saved "
+"the time intervals was pressed also after the following stages: when the "
+"subject stood up and kicked the ball; when the ball passed the 8 m line; and "
+"when the subject returned to the seated position in the same chair (42 cm "
+"height from the seat to the ground). The total time needed to perform the "
+"test provided a quantitative evaluation of performance. A qualitative "
+"evaluation was performed by the completion of an AQ. This AQ assesses 6 "
+"items with a Likert scale from 0 to 3, where 0 is the equivalent to needing "
+"help in order to perform the task, and 3 is equivalent to performing the "
+"task unaided with no mistakes. The maximum points that can be attained are "
+"18. The items assessed were: (1) standing up from the chair, (2) kicking the "
+"ball, (3) walking whilst counting backwards from 15 to 0, (4) walking around "
+"the cone, (5) walking whilst stepping into the circles, and (6) sitting back "
+"down again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:382
+msgid "Assessment questionnaire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:383
+msgid ""
+"Once the test finishes proceed to edit and you will be able to complete the "
+"assesment questionnaire."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:387
+#, fuzzy
+#| msgid "Austria"
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Austria"
+
#. true or false means if it has speciallities
#. will be 1 (it's also written in Constants.CountryUndefinedID
-#: ../src/sqlite/country.cs:184
+#: ../src/sqlite/country.cs:177
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:185
+#: ../src/sqlite/country.cs:178
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../src/sqlite/country.cs:186
+#: ../src/sqlite/country.cs:179
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../src/sqlite/country.cs:187
+#: ../src/sqlite/country.cs:180
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:188
+#: ../src/sqlite/country.cs:181
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../src/sqlite/country.cs:189
+#: ../src/sqlite/country.cs:182
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/sqlite/country.cs:190
+#: ../src/sqlite/country.cs:183
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
-#: ../src/sqlite/country.cs:191
+#: ../src/sqlite/country.cs:184
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
-#: ../src/sqlite/country.cs:192
+#: ../src/sqlite/country.cs:185
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centro Africana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:193
+#: ../src/sqlite/country.cs:186
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/sqlite/country.cs:194
+#: ../src/sqlite/country.cs:187
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/sqlite/country.cs:195
+#: ../src/sqlite/country.cs:188
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, República Democrática del"
-#: ../src/sqlite/country.cs:196
+#: ../src/sqlite/country.cs:189
msgid "Congo, Republic of the"
msgstr "Congo, República del"
-#: ../src/sqlite/country.cs:197
+#: ../src/sqlite/country.cs:190
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"
-#: ../src/sqlite/country.cs:198
+#: ../src/sqlite/country.cs:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: ../src/sqlite/country.cs:199
+#: ../src/sqlite/country.cs:192
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
-#: ../src/sqlite/country.cs:200
+#: ../src/sqlite/country.cs:193
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
-#: ../src/sqlite/country.cs:201
+#: ../src/sqlite/country.cs:194
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../src/sqlite/country.cs:202
+#: ../src/sqlite/country.cs:195
msgid "Ethiopia"
msgstr "EtiopÃa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:203
+#: ../src/sqlite/country.cs:196
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"
-#: ../src/sqlite/country.cs:204
+#: ../src/sqlite/country.cs:197
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:205
+#: ../src/sqlite/country.cs:198
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:206
+#: ../src/sqlite/country.cs:199
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/sqlite/country.cs:207
+#: ../src/sqlite/country.cs:200
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: ../src/sqlite/country.cs:208
+#: ../src/sqlite/country.cs:201
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:209
+#: ../src/sqlite/country.cs:202
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/sqlite/country.cs:210
+#: ../src/sqlite/country.cs:203
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:211
+#: ../src/sqlite/country.cs:204
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:212
+#: ../src/sqlite/country.cs:205
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:213
+#: ../src/sqlite/country.cs:206
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"
-#: ../src/sqlite/country.cs:214
+#: ../src/sqlite/country.cs:207
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../src/sqlite/country.cs:215
+#: ../src/sqlite/country.cs:208
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/sqlite/country.cs:216
+#: ../src/sqlite/country.cs:209
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"
-#: ../src/sqlite/country.cs:217
+#: ../src/sqlite/country.cs:210
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../src/sqlite/country.cs:218
+#: ../src/sqlite/country.cs:211
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
-#: ../src/sqlite/country.cs:219
+#: ../src/sqlite/country.cs:212
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/sqlite/country.cs:220
+#: ../src/sqlite/country.cs:213
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:221
+#: ../src/sqlite/country.cs:214
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/sqlite/country.cs:222
+#: ../src/sqlite/country.cs:215
msgid "Niger"
msgstr "NÃger"
-#: ../src/sqlite/country.cs:223
+#: ../src/sqlite/country.cs:216
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"
-#: ../src/sqlite/country.cs:224
+#: ../src/sqlite/country.cs:217
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:225
+#: ../src/sqlite/country.cs:218
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"
-#: ../src/sqlite/country.cs:226
+#: ../src/sqlite/country.cs:219
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Santo Tomé y PrÃncipe"
-#: ../src/sqlite/country.cs:227
+#: ../src/sqlite/country.cs:220
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/sqlite/country.cs:228
+#: ../src/sqlite/country.cs:221
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/sqlite/country.cs:229
+#: ../src/sqlite/country.cs:222
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
-#: ../src/sqlite/country.cs:230
+#: ../src/sqlite/country.cs:223
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:231
+#: ../src/sqlite/country.cs:224
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:232
+#: ../src/sqlite/country.cs:225
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:233
+#: ../src/sqlite/country.cs:226
msgid "Suriname"
msgstr "Surinám"
-#: ../src/sqlite/country.cs:234
+#: ../src/sqlite/country.cs:227
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:235
+#: ../src/sqlite/country.cs:228
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/sqlite/country.cs:236
+#: ../src/sqlite/country.cs:229
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../src/sqlite/country.cs:237
+#: ../src/sqlite/country.cs:230
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"
-#: ../src/sqlite/country.cs:238
+#: ../src/sqlite/country.cs:231
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:239
+#: ../src/sqlite/country.cs:232
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sáhara Occidental"
-#: ../src/sqlite/country.cs:240
+#: ../src/sqlite/country.cs:233
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:241
+#: ../src/sqlite/country.cs:234
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"
-#: ../src/sqlite/country.cs:242
+#: ../src/sqlite/country.cs:235
msgid "Antarctica (the territory South of 60 deg S)"
msgstr "Antártica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:243
+#: ../src/sqlite/country.cs:236
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "Isla Bouvet"
-#: ../src/sqlite/country.cs:244
+#: ../src/sqlite/country.cs:237
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios franceses del sur"
-#: ../src/sqlite/country.cs:245
+#: ../src/sqlite/country.cs:238
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"
-#: ../src/sqlite/country.cs:246
+#: ../src/sqlite/country.cs:239
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Islas Georgia del Sur y Sandwich del sur"
-#: ../src/sqlite/country.cs:247
+#: ../src/sqlite/country.cs:240
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:248
+#: ../src/sqlite/country.cs:241
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:249
+#: ../src/sqlite/country.cs:242
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:250
+#: ../src/sqlite/country.cs:243
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/sqlite/country.cs:251
+#: ../src/sqlite/country.cs:244
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/sqlite/country.cs:252
+#: ../src/sqlite/country.cs:245
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"
-#: ../src/sqlite/country.cs:253
+#: ../src/sqlite/country.cs:246
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "Territorio Británico del Océano �ndico (Archipiélago Chagos)"
-#: ../src/sqlite/country.cs:254
+#: ../src/sqlite/country.cs:247
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Sultanato de Brunei"
-#: ../src/sqlite/country.cs:255
+#: ../src/sqlite/country.cs:248
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
-#: ../src/sqlite/country.cs:256
+#: ../src/sqlite/country.cs:249
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/sqlite/country.cs:257
+#: ../src/sqlite/country.cs:250
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"
-#: ../src/sqlite/country.cs:258
+#: ../src/sqlite/country.cs:251
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
-#: ../src/sqlite/country.cs:259
+#: ../src/sqlite/country.cs:252
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
-#: ../src/sqlite/country.cs:260
+#: ../src/sqlite/country.cs:253
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:261
+#: ../src/sqlite/country.cs:254
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/sqlite/country.cs:262
+#: ../src/sqlite/country.cs:255
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/sqlite/country.cs:263
+#: ../src/sqlite/country.cs:256
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:264
+#: ../src/sqlite/country.cs:257
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:265
+#: ../src/sqlite/country.cs:258
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/sqlite/country.cs:266
+#: ../src/sqlite/country.cs:259
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/sqlite/country.cs:267
+#: ../src/sqlite/country.cs:260
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
-#: ../src/sqlite/country.cs:268
+#: ../src/sqlite/country.cs:261
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/sqlite/country.cs:269
+#: ../src/sqlite/country.cs:262
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:270
+#: ../src/sqlite/country.cs:263
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Corea, República Democrática Popular de"
-#: ../src/sqlite/country.cs:271
+#: ../src/sqlite/country.cs:264
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Corea, República de"
-#: ../src/sqlite/country.cs:272
+#: ../src/sqlite/country.cs:265
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/sqlite/country.cs:273
+#: ../src/sqlite/country.cs:266
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "República de Kyrgyz"
-#: ../src/sqlite/country.cs:274
+#: ../src/sqlite/country.cs:267
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática del Pueblo de Lao"
-#: ../src/sqlite/country.cs:275
+#: ../src/sqlite/country.cs:268
msgid "Lebanon"
msgstr "LÃbano"
-#: ../src/sqlite/country.cs:276
+#: ../src/sqlite/country.cs:269
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/sqlite/country.cs:277
+#: ../src/sqlite/country.cs:270
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:278
+#: ../src/sqlite/country.cs:271
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:279
+#: ../src/sqlite/country.cs:272
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:280
+#: ../src/sqlite/country.cs:273
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:281
+#: ../src/sqlite/country.cs:274
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/sqlite/country.cs:282
+#: ../src/sqlite/country.cs:275
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:283
+#: ../src/sqlite/country.cs:276
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:284
+#: ../src/sqlite/country.cs:277
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorio palestino"
-#: ../src/sqlite/country.cs:285
+#: ../src/sqlite/country.cs:278
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:286
+#: ../src/sqlite/country.cs:279
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:287
+#: ../src/sqlite/country.cs:280
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia SaudÃ"
-#: ../src/sqlite/country.cs:288
+#: ../src/sqlite/country.cs:281
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/sqlite/country.cs:289
+#: ../src/sqlite/country.cs:282
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/sqlite/country.cs:290
+#: ../src/sqlite/country.cs:283
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República �rabe de Siria"
-#: ../src/sqlite/country.cs:291
+#: ../src/sqlite/country.cs:284
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:292
+#: ../src/sqlite/country.cs:285
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:293
+#: ../src/sqlite/country.cs:286
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:294
+#: ../src/sqlite/country.cs:287
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Oriental"
-#: ../src/sqlite/country.cs:295
+#: ../src/sqlite/country.cs:288
msgid "Turkey"
msgstr "TurquÃa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:296
+#: ../src/sqlite/country.cs:289
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:297
+#: ../src/sqlite/country.cs:290
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Ã?rabes Unidos"
-#: ../src/sqlite/country.cs:298
+#: ../src/sqlite/country.cs:291
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:299
+#: ../src/sqlite/country.cs:292
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/sqlite/country.cs:300
+#: ../src/sqlite/country.cs:293
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/sqlite/country.cs:301
+#: ../src/sqlite/country.cs:294
msgid "Ã?land Islands"
msgstr "Islas Ã?land"
-#: ../src/sqlite/country.cs:302
+#: ../src/sqlite/country.cs:295
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/sqlite/country.cs:303
+#: ../src/sqlite/country.cs:296
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: ../src/sqlite/country.cs:304
+#: ../src/sqlite/country.cs:297
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/sqlite/country.cs:305
+#: ../src/sqlite/country.cs:298
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:306
+#: ../src/sqlite/country.cs:299
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:307
+#: ../src/sqlite/country.cs:300
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia Herzegovina"
-#: ../src/sqlite/country.cs:308
+#: ../src/sqlite/country.cs:301
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/sqlite/country.cs:309
+#: ../src/sqlite/country.cs:302
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:310
+#: ../src/sqlite/country.cs:303
msgid "Czech Republic"
msgstr "República checa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:311
+#: ../src/sqlite/country.cs:304
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../src/sqlite/country.cs:312
+#: ../src/sqlite/country.cs:305
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:313
+#: ../src/sqlite/country.cs:306
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"
-#: ../src/sqlite/country.cs:314
+#: ../src/sqlite/country.cs:307
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:315
+#: ../src/sqlite/country.cs:308
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:316
+#: ../src/sqlite/country.cs:309
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../src/sqlite/country.cs:317
+#: ../src/sqlite/country.cs:310
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:318
+#: ../src/sqlite/country.cs:311
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:319
+#: ../src/sqlite/country.cs:312
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../src/sqlite/country.cs:320
+#: ../src/sqlite/country.cs:313
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Ciudad del Vaticano"
-#: ../src/sqlite/country.cs:321
+#: ../src/sqlite/country.cs:314
msgid "Hungary"
msgstr "HungrÃa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:322
+#: ../src/sqlite/country.cs:315
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:323
+#: ../src/sqlite/country.cs:316
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:324
+#: ../src/sqlite/country.cs:317
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"
-#: ../src/sqlite/country.cs:325
+#: ../src/sqlite/country.cs:318
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:326
+#: ../src/sqlite/country.cs:319
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../src/sqlite/country.cs:327
+#: ../src/sqlite/country.cs:320
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:328
+#: ../src/sqlite/country.cs:321
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/sqlite/country.cs:329
+#: ../src/sqlite/country.cs:322
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/sqlite/country.cs:330
+#: ../src/sqlite/country.cs:323
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
-#: ../src/sqlite/country.cs:331
+#: ../src/sqlite/country.cs:324
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:332
+#: ../src/sqlite/country.cs:325
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../src/sqlite/country.cs:333
+#: ../src/sqlite/country.cs:326
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:334
+#: ../src/sqlite/country.cs:327
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
-#: ../src/sqlite/country.cs:335
+#: ../src/sqlite/country.cs:328
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
-#: ../src/sqlite/country.cs:336
+#: ../src/sqlite/country.cs:329
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:337
+#: ../src/sqlite/country.cs:330
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../src/sqlite/country.cs:338
+#: ../src/sqlite/country.cs:331
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:339
+#: ../src/sqlite/country.cs:332
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/sqlite/country.cs:340
+#: ../src/sqlite/country.cs:333
msgid "Romania"
msgstr "RumanÃa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:341
+#: ../src/sqlite/country.cs:334
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:342
+#: ../src/sqlite/country.cs:335
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/sqlite/country.cs:343
+#: ../src/sqlite/country.cs:336
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:344
+#: ../src/sqlite/country.cs:337
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Eslovaquia, República Eslovaca"
-#: ../src/sqlite/country.cs:345
+#: ../src/sqlite/country.cs:338
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:346
+#: ../src/sqlite/country.cs:339
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../src/sqlite/country.cs:347
+#: ../src/sqlite/country.cs:340
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "Islas Svalbard y Jan Mayen"
-#: ../src/sqlite/country.cs:348
+#: ../src/sqlite/country.cs:341
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:349
+#: ../src/sqlite/country.cs:342
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../src/sqlite/country.cs:350
+#: ../src/sqlite/country.cs:343
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"
-#: ../src/sqlite/country.cs:351
+#: ../src/sqlite/country.cs:344
msgid "United Kingdom of Great Britain & Northern Ireland"
msgstr "Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte"
-#: ../src/sqlite/country.cs:352
+#: ../src/sqlite/country.cs:345
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"
-#: ../src/sqlite/country.cs:353
+#: ../src/sqlite/country.cs:346
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:354
+#: ../src/sqlite/country.cs:347
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../src/sqlite/country.cs:355
+#: ../src/sqlite/country.cs:348
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:356
+#: ../src/sqlite/country.cs:349
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/sqlite/country.cs:357
+#: ../src/sqlite/country.cs:350
msgid "Belize"
msgstr "Bélice"
-#: ../src/sqlite/country.cs:358
+#: ../src/sqlite/country.cs:351
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:359
+#: ../src/sqlite/country.cs:352
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Islas VÃrgenes Británicas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:360
+#: ../src/sqlite/country.cs:353
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../src/sqlite/country.cs:361
+#: ../src/sqlite/country.cs:354
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:362
+#: ../src/sqlite/country.cs:355
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:363
+#: ../src/sqlite/country.cs:356
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/sqlite/country.cs:364
+#: ../src/sqlite/country.cs:357
msgid "Dominica, Commonwealth of"
msgstr "América/Dominica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:365
+#: ../src/sqlite/country.cs:358
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:366
+#: ../src/sqlite/country.cs:359
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../src/sqlite/country.cs:367
+#: ../src/sqlite/country.cs:360
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:368
+#: ../src/sqlite/country.cs:361
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/sqlite/country.cs:369
+#: ../src/sqlite/country.cs:362
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
-#: ../src/sqlite/country.cs:370
+#: ../src/sqlite/country.cs:363
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/sqlite/country.cs:371
+#: ../src/sqlite/country.cs:364
msgid "Haiti"
msgstr "HaitÃ"
-#: ../src/sqlite/country.cs:372
+#: ../src/sqlite/country.cs:365
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/sqlite/country.cs:373
+#: ../src/sqlite/country.cs:366
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:374
+#: ../src/sqlite/country.cs:367
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:375
+#: ../src/sqlite/country.cs:368
msgid "Mexico"
msgstr "México"
-#: ../src/sqlite/country.cs:376
+#: ../src/sqlite/country.cs:369
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../src/sqlite/country.cs:377
+#: ../src/sqlite/country.cs:370
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas holandesas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:378
+#: ../src/sqlite/country.cs:371
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: ../src/sqlite/country.cs:379
+#: ../src/sqlite/country.cs:372
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
-#: ../src/sqlite/country.cs:380
+#: ../src/sqlite/country.cs:373
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: ../src/sqlite/country.cs:381
+#: ../src/sqlite/country.cs:374
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "San Bartolomé"
-#: ../src/sqlite/country.cs:382
+#: ../src/sqlite/country.cs:375
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Kitts y Nevis"
-#: ../src/sqlite/country.cs:383
+#: ../src/sqlite/country.cs:376
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa LucÃa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:384
+#: ../src/sqlite/country.cs:377
msgid "Saint Martin"
msgstr "San MartÃn"
-#: ../src/sqlite/country.cs:385
+#: ../src/sqlite/country.cs:378
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre et Miquelon"
-#: ../src/sqlite/country.cs:386
+#: ../src/sqlite/country.cs:379
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:387
+#: ../src/sqlite/country.cs:380
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
-#: ../src/sqlite/country.cs:388
+#: ../src/sqlite/country.cs:381
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
-#: ../src/sqlite/country.cs:389
+#: ../src/sqlite/country.cs:382
msgid "United States of America"
msgstr "Estados Unidos de América"
-#: ../src/sqlite/country.cs:390
+#: ../src/sqlite/country.cs:383
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Islas VÃrgenes de los Estados Unidos"
-#: ../src/sqlite/country.cs:391
+#: ../src/sqlite/country.cs:384
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:392
+#: ../src/sqlite/country.cs:385
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:393
+#: ../src/sqlite/country.cs:386
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
-#: ../src/sqlite/country.cs:394
+#: ../src/sqlite/country.cs:387
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/sqlite/country.cs:395
+#: ../src/sqlite/country.cs:388
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:396
+#: ../src/sqlite/country.cs:389
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../src/sqlite/country.cs:397
+#: ../src/sqlite/country.cs:390
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/sqlite/country.cs:398
+#: ../src/sqlite/country.cs:391
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"
-#: ../src/sqlite/country.cs:399
+#: ../src/sqlite/country.cs:392
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:400
+#: ../src/sqlite/country.cs:393
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/sqlite/country.cs:401
+#: ../src/sqlite/country.cs:394
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:402
+#: ../src/sqlite/country.cs:395
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:403
+#: ../src/sqlite/country.cs:396
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../src/sqlite/country.cs:404
+#: ../src/sqlite/country.cs:397
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla de Norfolk"
-#: ../src/sqlite/country.cs:405
+#: ../src/sqlite/country.cs:398
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"
-#: ../src/sqlite/country.cs:406
+#: ../src/sqlite/country.cs:399
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../src/sqlite/country.cs:407
+#: ../src/sqlite/country.cs:400
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
-#: ../src/sqlite/country.cs:408
+#: ../src/sqlite/country.cs:401
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Islas Pitcairn"
-#: ../src/sqlite/country.cs:409
+#: ../src/sqlite/country.cs:402
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:410
+#: ../src/sqlite/country.cs:403
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
-#: ../src/sqlite/country.cs:411
+#: ../src/sqlite/country.cs:404
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../src/sqlite/country.cs:412
+#: ../src/sqlite/country.cs:405
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/sqlite/country.cs:413
+#: ../src/sqlite/country.cs:406
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/sqlite/country.cs:414
+#: ../src/sqlite/country.cs:407
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas Ultramarinas de Estados Unidos"
-#: ../src/sqlite/country.cs:415
+#: ../src/sqlite/country.cs:408
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/sqlite/country.cs:416
+#: ../src/sqlite/country.cs:409
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"
-#: ../src/sqlite/country.cs:417
+#: ../src/sqlite/country.cs:410
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/sqlite/country.cs:418
+#: ../src/sqlite/country.cs:411
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:419
+#: ../src/sqlite/country.cs:412
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../src/sqlite/country.cs:420
+#: ../src/sqlite/country.cs:413
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/sqlite/country.cs:421
+#: ../src/sqlite/country.cs:414
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:422
+#: ../src/sqlite/country.cs:415
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/sqlite/country.cs:423
+#: ../src/sqlite/country.cs:416
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Islas Malvinas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:424
+#: ../src/sqlite/country.cs:417
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:425
+#: ../src/sqlite/country.cs:418
msgid "Guyana"
msgstr "Guayana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:426
+#: ../src/sqlite/country.cs:419
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/sqlite/country.cs:427
+#: ../src/sqlite/country.cs:420
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
-#: ../src/sqlite/country.cs:428
+#: ../src/sqlite/country.cs:421
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/sqlite/country.cs:429
+#: ../src/sqlite/country.cs:422
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. "-1:" + Constants.SpeciallityUndefined + ":" + Catalog.GetString(Constants.SpeciallityUndefined),
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:144
msgid "Diving"
msgstr "Clavados (saltos)"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:145
msgid "Swimming"
msgstr "Natación"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:156
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:146
msgid "Synchronized Swimming"
msgstr "Natación sincronizada"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:147
msgid "Waterpolo"
msgstr "Waterpolo"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:149
msgid "Runs, Sprints"
msgstr "Carreras con tramos"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:150
msgid "Runs, Middle-distance"
msgstr "Correr, distancias medias"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:161
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:151
msgid "Runs, Long-distance"
msgstr "Correr, distancias largas"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:163
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
msgid "Throws"
msgstr "Lanzamientos"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:164
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
msgid "Combined"
msgstr "Combinación"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:166 ../src/sqlite/sport.cs:187
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:156 ../src/sqlite/sport.cs:181
msgid "Bobsleigh"
msgstr "Bobsleigh"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
msgid "Skeleton"
msgstr "Esqueleton"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:169
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
msgid "Flatwater"
msgstr "Flatwater"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
msgid "Slalom"
msgstr "Eslálon"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
msgid "Cycling BMX"
msgstr "Ciclismo BMX"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:163
msgid "Cycling Road"
msgstr "Ciclismo en carretera"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:164
msgid "Cycling Track"
msgstr "Ciclismo en pista"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
msgid "Mountain Bike"
msgstr "Bici de montaña"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:177
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
msgid "Dressage"
msgstr "Doma"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:178
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
msgid "Eventing"
msgstr "Eventing"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:169
msgid "jumping"
msgstr "salto"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
msgid "Artistic"
msgstr "ArtÃstica"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:182
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
msgid "Rhythmic"
msgstr "RÃtmica"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
msgid "Trampoline"
msgstr "TrampolÃn"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
msgid "Figure skating"
msgstr "Patinaje artÃstico"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:186
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
msgid "Short Track Speed Skating"
msgstr "Patinaje de velocidad en pista corta"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:177
msgid "Speed skating"
msgstr "Patinaje de velocidad"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
msgid "Alpine Skiing"
msgstr "Esquà alpino"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
msgid "Cross Country Skiing"
msgstr "Esquà de fondo"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:191
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
msgid "Freestyle Skiing"
msgstr "Esquà de estilo libre"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:182
msgid "Nordic Combined"
msgstr "Combinada nórdica"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:193
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
msgid "Ski Jumping"
msgstr "Saltos en esquÃ"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:194
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
msgid "Snowboard"
msgstr "Snowboard"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:196
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:186
msgid "Beach volleyball"
msgstr "Voleibol de playa"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:197 ../src/sqlite/sport.cs:212
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187 ../src/sqlite/sport.cs:206
msgid "Volleyball"
msgstr "Voleibol"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:199
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
msgid "Freestyle"
msgstr "Estilo libre"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:200
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
msgid "Greco-Roman"
msgstr "Greco-romana"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:150
+#: ../src/sqlite/sport.cs:144
msgid "user"
msgstr "usuario"
#. true or false means if it has speciallities
#. will be 1 (it's also written in Constants.SportUndefinedID
#. will be 2 (it's also written in Constants.SportNoneID
-#: ../src/sqlite/sport.cs:180
+#: ../src/sqlite/sport.cs:174
msgid "Aquatics"
msgstr "Deported acuáticos"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:181
+#: ../src/sqlite/sport.cs:175
msgid "Archery"
msgstr "Tiro con arco"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:182
+#: ../src/sqlite/sport.cs:176
msgid "Athletics"
msgstr "Atletico"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:183
+#: ../src/sqlite/sport.cs:177
msgid "Badminton"
msgstr "Bádminton"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:184
+#: ../src/sqlite/sport.cs:178
msgid "Baseball"
msgstr "Béisbol"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:185
+#: ../src/sqlite/sport.cs:179
msgid "Basketball"
msgstr "Baloncesto"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:186
+#: ../src/sqlite/sport.cs:180
msgid "Biathlon"
msgstr "Biatlón"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:188
+#: ../src/sqlite/sport.cs:182
msgid "Boxing"
msgstr "Boxeo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:189
+#: ../src/sqlite/sport.cs:183
msgid "Canoe-Cayak"
msgstr "Canoa-cayak"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:190
+#: ../src/sqlite/sport.cs:184
msgid "Curling"
msgstr "Curling"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:191
+#: ../src/sqlite/sport.cs:185
msgid "Cycling"
msgstr "Ciclismo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:192
+#: ../src/sqlite/sport.cs:186
msgid "Equestrian"
msgstr "HÃpica"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:193
+#: ../src/sqlite/sport.cs:187
msgid "Fencing"
msgstr "Esgrima"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:194
+#: ../src/sqlite/sport.cs:188
msgid "Football"
msgstr "Fútbol"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:195
+#: ../src/sqlite/sport.cs:189
msgid "Gymnastics"
msgstr "Gimnasia"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:196
+#: ../src/sqlite/sport.cs:190
msgid "Handball"
msgstr "Handball"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:197
+#: ../src/sqlite/sport.cs:191
msgid "Hockey"
msgstr "Hockey"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:198
+#: ../src/sqlite/sport.cs:192
msgid "Ice Hockey"
msgstr "Hockey sobre hielo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:199
+#: ../src/sqlite/sport.cs:193
msgid "Judo"
msgstr "Judo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:200
+#: ../src/sqlite/sport.cs:194
msgid "Luge"
msgstr "Luge"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:201
+#: ../src/sqlite/sport.cs:195
msgid "Modern Pentathlon"
msgstr "Pentatlón moderno"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:202
+#: ../src/sqlite/sport.cs:196
msgid "Rowing"
msgstr "Remo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:203
+#: ../src/sqlite/sport.cs:197
msgid "Sailing"
msgstr "Vela"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:204
+#: ../src/sqlite/sport.cs:198
msgid "Shooting"
msgstr "Tiro"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:205
+#: ../src/sqlite/sport.cs:199
msgid "Skating"
msgstr "Patinaje"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:206
+#: ../src/sqlite/sport.cs:200
msgid "Skiing"
msgstr "EsquÃ"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:207
+#: ../src/sqlite/sport.cs:201
msgid "Softball"
msgstr "Softball"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:208
+#: ../src/sqlite/sport.cs:202
msgid "Table Tennis"
msgstr "Tenis de mesa"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:209
+#: ../src/sqlite/sport.cs:203
msgid "Taekwondo"
msgstr "Taekwondo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:210
+#: ../src/sqlite/sport.cs:204
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:211
+#: ../src/sqlite/sport.cs:205
msgid "Triathlon"
msgstr "Triatlón"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:213
+#: ../src/sqlite/sport.cs:207
msgid "Weightlifting"
msgstr "Halterofilia"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:214
+#: ../src/sqlite/sport.cs:208
msgid "Wrestling"
msgstr "Lucha"
-#: ../src/stats/potency.cs:60 ../src/stats/djIndex.cs:32
-#: ../src/stats/djQ.cs:32 ../src/stats/fv.cs:50 ../src/stats/ieIub.cs:65
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:66
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:32 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:32
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64 ../src/treeViewJump.cs:37
+#: ../src/stats/potency.cs:59 ../src/stats/djIndex.cs:31
+#: ../src/stats/djQ.cs:31 ../src/stats/fv.cs:49 ../src/stats/ieIub.cs:64
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:33 ../src/stats/rjEvolution.cs:65
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:31 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:31
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:36
msgid "Jumper"
msgstr "Saltador"
-#: ../src/stats/potency.cs:62 ../src/stats/graphs/potency.cs:78
+#: ../src/stats/potency.cs:61 ../src/stats/graphs/potency.cs:77
msgid "Person's Weight"
msgstr "Peso del atleta"
-#: ../src/stats/potency.cs:63 ../src/stats/graphs/potency.cs:79
+#: ../src/stats/potency.cs:62 ../src/stats/graphs/potency.cs:78
msgid "Extra Weight"
msgstr "Peso extra"
-#: ../src/stats/potency.cs:142 ../src/stats/djIndex.cs:125
-#: ../src/stats/djQ.cs:125 ../src/stats/fv.cs:118 ../src/stats/global.cs:147
-#: ../src/stats/ieIub.cs:141 ../src/stats/rjIndex.cs:127
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:129 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:123
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:142
+#: ../src/stats/potency.cs:141 ../src/stats/djIndex.cs:124
+#: ../src/stats/djQ.cs:124 ../src/stats/fv.cs:117 ../src/stats/global.cs:146
+#: ../src/stats/ieIub.cs:140 ../src/stats/rjIndex.cs:126
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:128 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:122
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:141
msgid " various sessions "
msgstr "varias sesiones"
-#: ../src/stats/potency.cs:145 ../src/stats/djIndex.cs:128
-#: ../src/stats/djQ.cs:128 ../src/stats/fv.cs:121 ../src/stats/global.cs:150
-#: ../src/stats/ieIub.cs:144 ../src/stats/rjAVGSD.cs:193
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:271 ../src/stats/rjIndex.cs:130
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:132 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:126
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:145
+#: ../src/stats/potency.cs:144 ../src/stats/djIndex.cs:127
+#: ../src/stats/djQ.cs:127 ../src/stats/fv.cs:120 ../src/stats/global.cs:149
+#: ../src/stats/ieIub.cs:143 ../src/stats/rjAVGSD.cs:192
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:270 ../src/stats/rjIndex.cs:129
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:131 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:125
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:144
msgid " session "
msgstr " sesión "
-#: ../src/stats/potency.cs:149 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:136
+#: ../src/stats/potency.cs:148 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:135
#, csharp-format
msgid "{0} in {1} applied to {2} on {3}"
msgstr "{0} en {1} aplicado a {2} en {3}"
-#: ../src/stats/djIndex.cs:33
+#: ../src/stats/djIndex.cs:32
msgid "Dj Index"
msgstr "Ã?ndice Dj"
#. limit
-#: ../src/stats/djIndex.cs:116 ../src/stats/djQ.cs:116
-#: ../src/stats/ieIub.cs:132 ../src/stats/rjAVGSD.cs:181
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:259 ../src/stats/rjIndex.cs:118
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:120 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:114
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:133
+#: ../src/stats/djIndex.cs:115 ../src/stats/djQ.cs:115
+#: ../src/stats/ieIub.cs:131 ../src/stats/rjAVGSD.cs:180
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:258 ../src/stats/rjIndex.cs:117
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:119 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:113
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:132
#, csharp-format
msgid "First {0} values"
msgstr "Primeros {0} valores"
@@ -4971,44 +6003,44 @@ msgstr "Primeros {0} valores"
#. selectedValuesString = string.Format(Catalog.GetString("First {0} values"), limit);
#.
#. best of each jumper
-#: ../src/stats/djIndex.cs:118 ../src/stats/djQ.cs:118 ../src/stats/fv.cs:111
-#: ../src/stats/global.cs:140 ../src/stats/ieIub.cs:134
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:183 ../src/stats/rjEvolution.cs:261
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:120 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:122
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:116 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:135
+#: ../src/stats/djIndex.cs:117 ../src/stats/djQ.cs:117 ../src/stats/fv.cs:110
+#: ../src/stats/global.cs:139 ../src/stats/ieIub.cs:133
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:182 ../src/stats/rjEvolution.cs:260
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:119 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:121
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:115 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:134
#, csharp-format
msgid "Max {0} values of each jumper"
msgstr "Máximos {0} valores de cada saltador"
-#: ../src/stats/djIndex.cs:132
+#: ../src/stats/djIndex.cs:131
#, csharp-format
msgid "{0} in Dj Index [(tf-tc)/tc * 100] applied to {1} on {2}"
msgstr "{0} en Dj Ã?ndice [(tv-tc)/tc * 100] aplicado a {1} en {2}"
-#: ../src/stats/djQ.cs:33
+#: ../src/stats/djQ.cs:32
msgid "Q Index"
msgstr "Indice Q"
-#: ../src/stats/djQ.cs:132
+#: ../src/stats/djQ.cs:131
#, csharp-format
msgid "{0} in Q Index [tf/tc] applied to {1} on {2}"
msgstr "{0} en Ã?ndice Q [tf/tc] aplicado a {1} en {2}"
-#: ../src/stats/fv.cs:125
+#: ../src/stats/fv.cs:124
#, csharp-format
msgid "{0} in Index FV [SJl(100%)/SJ *100] on {1}"
msgstr "{0} en Ã?ndice FV [SJl(100%)/SJ *100] en {1}"
-#: ../src/stats/global.cs:53
+#: ../src/stats/global.cs:52
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../src/stats/global.cs:157
+#: ../src/stats/global.cs:156
#, csharp-format
msgid " for person {0}({1})"
msgstr " para atleta {0}({1})"
-#: ../src/stats/global.cs:160
+#: ../src/stats/global.cs:159
#, csharp-format
msgid "{0} in some jumps and statistics on {1}{2}"
msgstr "{0} en algunos saltos y estadisticos en {1}{2}"
@@ -5018,105 +6050,142 @@ msgstr "{0} en algunos saltos y estadisticos en {1}{2}"
#. this.operation = "AVG";
#. }
#.
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:61 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:58
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:58 ../src/stats/graphs/fv.cs:64
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:58 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:71
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:61 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:71
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:59 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:61
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:56 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:57
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:60 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:57
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:57 ../src/stats/graphs/fv.cs:63
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:57 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:70
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:60 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:70
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:58 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:60
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:55 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:56
msgid "ChronoJump graph"
msgstr "ChronoJump - gráfico"
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:103 ../src/stats/graphs/potency.cs:113
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:102 ../src/stats/graphs/potency.cs:112
msgid "watts"
msgstr "vatios"
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:75 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:119 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:119 ../src/stats/graphs/fv.cs:79
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:105 ../src/stats/graphs/fv.cs:111
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:73 ../src/stats/graphs/global.cs:98
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:87 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:112
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:118 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:75
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:76 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:76
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:107 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:114
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:121
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:130 ../src/stats/rjEvolution.cs:67
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
+#. CurrentGraphData.LabelRight = "";
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:74 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:118 ../src/stats/graphs/djQ.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:118 ../src/stats/graphs/fv.cs:78
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:104 ../src/stats/graphs/fv.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:72 ../src/stats/graphs/global.cs:97
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:109 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:86
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:111 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:117
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:74 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:75
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:75 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:106
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:113 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:79
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:120
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:129 ../src/stats/rjEvolution.cs:66
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:32 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:32
msgid "Index"
msgstr "Ã?ndice"
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:75
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:74
msgid "Index *100"
msgstr "Indice *100"
-#: ../src/stats/ieIub.cs:152
+#: ../src/stats/ieIub.cs:151
#, csharp-format
msgid "{0} in index {1} on {2}"
msgstr "{0} en Ãndice {1} en {2}"
#. for toString() in every stat
-#: ../src/stats/main.cs:81
+#: ../src/stats/main.cs:80
msgid "All values"
msgstr "Todos los valores"
-#: ../src/stats/main.cs:82
+#: ../src/stats/main.cs:81
msgid "Avg values of each jumper"
msgstr "Valores medios de cada saltador"
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:202
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:201
#, csharp-format
msgid "{0} at average of jumps using {1} applied to {2} on {3}"
msgstr "{0} de promedio de saltos usando {1} aplicado a {2} en {3}"
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:276
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:275
#, csharp-format
msgid " (best {0} consecutive jumps marked using [tf/tc *100])"
msgstr ""
" (se han resaltado los mejores {0} saltos consecutivos usando [tf/tc *100])"
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:279
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:278
#, csharp-format
msgid "{0} in Rj Evolution applied to {1} on {2}{3}"
msgstr "{0} en Rj Evolution aplicado a {1} en {2}{3}"
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:34 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
msgid "TF(AVG)"
msgstr "TV (promedio)"
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:35 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:34 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
msgid "TC(AVG)"
msgstr "TC (promedio)"
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:134
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:133
#, csharp-format
msgid "{0} in Rj Index [(tfavg-tcavg)/tcavg *100] applied to {1} on {2}"
msgstr "{0} en Rj Ã?ndice [(tvavg-tcavg)/tcavg *100] aplicado a {1} en {2}"
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:130
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:129
#, csharp-format
msgid "{0} in {1} jump on {2}"
msgstr "{0} en salto {1} en {2}"
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:149
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:148
#, csharp-format
msgid "{0} in {1} on {2}"
msgstr "{0} en {1} en {2}"
-#: ../src/treeViewPerson.cs:43
+#: ../src/treeViewJump.cs:315
+msgid "First photocell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewJump.cs:388 ../src/treeViewJump.cs:437
+msgid "photocells not included"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewPerson.cs:42
msgid "person"
msgstr "atleta"
-#: ../src/treeViewPulse.cs:49 ../src/treeViewPulse.cs:50
+#: ../src/treeViewPulse.cs:48 ../src/treeViewPulse.cs:49
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:115
+#: ../src/treeViewRun.cs:49 ../src/treeViewRun.cs:125
msgid "Runner"
msgstr "Corredor"
+#~| msgid "_Edit current person"
+#~ msgid "Insert_current_person"
+#~ msgstr "Insertar_persona_actual"
+
+#~| msgid "See all runs"
+#~ msgid "See all persons"
+#~ msgstr "Mostrar todas las personas"
+
+#~ msgid "_Server (experimental)"
+#~ msgstr "_Servidor (experimental)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chronojump crashed before. Please, <b>write an email</b> to {0} including "
+#~ "this file:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chronojump falló anteriormente. Por favor, <b>escriba un correo</b> a {0} "
+#~ "incluyendo este archivo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subject should be something like \"bug in Chronojump\". Your help is "
+#~ "needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "El tÃtulo o asunto debe ser algo parecido a \"error en Chronojump\". Su "
+#~ "ayuda es muy valiosa."
+
+#~ msgid "if program crashes, write to xaviblas gmail com"
+#~ msgstr "si el programa se bloquea, escribir a xaviblas gmail com"
+
#~ msgid "COM"
#~ msgstr "COM"
@@ -5141,9 +6210,6 @@ msgstr "Corredor"
#~ msgid "ms"
#~ msgstr "ms"
-#~ msgid "<b>Show</b>"
-#~ msgstr "<b>Mostrar</b>"
-
#~ msgid "<b>execute</b>"
#~ msgstr "<b>ejecutar</b>"
@@ -5183,9 +6249,6 @@ msgstr "Corredor"
#~ msgid "last"
#~ msgstr "último"
-#~ msgid "more"
-#~ msgstr "más"
-
#~ msgid "Jumper name"
#~ msgstr "Saltador"
@@ -5195,9 +6258,6 @@ msgstr "Corredor"
#~ msgid "Edit this"
#~ msgstr "Editar esto"
-#~ msgid "Delete this"
-#~ msgstr "Borrar esto"
-
#~ msgid "Repair this"
#~ msgstr "Reparar esto"
@@ -5243,8 +6303,5 @@ msgstr "Corredor"
#~ msgid "Attention: Deleting a intervalic sub-run will delete the whole run"
#~ msgstr "Atención: Borrar un tramo de la carrera borrará toda la carrera"
-#~ msgid "Do you want to delete last run?"
-#~ msgstr "¿Desea borrar la última carrera?"
-
#~ msgid "Do you want to delete last pulse?"
#~ msgstr "¿Desea borrar el ´ultimo pulso?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]