[chronojump] Updated Spanish translation



commit c7a4c8a36ffaf9ff4ca5002c4a36a75ceda6915c
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Jun 7 22:27:55 2009 +0200

    Updated Spanish translation
---
 po/es.po | 3733 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 2395 insertions(+), 1338 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 53469e7..b1eac3c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the chronojump.HEAD.es package.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008.
 # Xavier de Blas <xaviblas gmail com>, 2005, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=chronojump&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 18:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-25 11:12+0100\n"
-"Last-Translator: Xavier de Blas <xaviblas gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 13:32+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,114 +36,170 @@ msgstr ""
 "corporal"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:5
+msgid "(m)"
+msgstr "(m)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:6
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:7
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:8
 msgid "100m"
 msgstr "100m"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:6
+#: ../glade/chronojump.glade.h:9
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:10
 msgid "20 Yard"
 msgstr "20 yardas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:7
+#: ../glade/chronojump.glade.h:11
 msgid "200m"
 msgstr "200m"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:8 ../src/runType.cs:116
+#: ../glade/chronojump.glade.h:12 ../src/runType.cs:184
 msgid "20Yard Agility test"
 msgstr "Prueba de agilidad de 20 yardas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:9
+#: ../glade/chronojump.glade.h:13
 msgid "20m"
 msgstr "20m"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:10
+#: ../glade/chronojump.glade.h:14
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:15
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:16
 msgid "400m"
 msgstr "400m"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:11
+#: ../glade/chronojump.glade.h:17
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:18
 msgid "505"
 msgstr "505"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:12 ../src/runType.cs:140
+#: ../glade/chronojump.glade.h:19 ../src/runType.cs:208
 msgid "505 Agility test"
 msgstr "Prueba de agilidad 505"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:13
+#: ../glade/chronojump.glade.h:20
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:21
 msgid "<- unselect"
 msgstr "<- deseleccionar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:14
+#: ../glade/chronojump.glade.h:22
 msgid "<b>Best and worst values</b>"
 msgstr "<b>Valores mejores y peores</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:15
+#: ../glade/chronojump.glade.h:23
 msgid "<b>Chronojump</b>"
 msgstr "<b>Chronojump</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:16
+#: ../glade/chronojump.glade.h:24
 msgid "<b>Chronopic in</b>"
 msgstr "<b>Chronopic en</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:17
+#: ../glade/chronojump.glade.h:25
+#| msgid "<b>Chronopic in</b>"
+msgid "<b>Connected Chronopics</b>"
+msgstr "<b>Chronopic conectados</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:26
 msgid "<b>Database directory</b>"
 msgstr "<b>Carpeta de la base de datos</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:18
+#: ../glade/chronojump.glade.h:27
 msgid "<b>Date of Birth</b>"
 msgstr "<b>Fecha nacimiento</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:19
+#: ../glade/chronojump.glade.h:28
 msgid "<b>Detection</b>"
 msgstr "<b>Detección</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:20
+#: ../glade/chronojump.glade.h:29
 msgid "<b>Full name</b>"
 msgstr "<b>Nombre completo</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:21
+#: ../glade/chronojump.glade.h:30
+#| msgid "<b>general data</b>"
+msgid "<b>General data</b>"
+msgstr "<b>Datos generales</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:31
+msgid "<b>Go around back of cone</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:32
 msgid "<b>Guides</b>"
 msgstr "<b>Guías</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:22
+#: ../glade/chronojump.glade.h:33
 msgid "<b>Help</b>"
 msgstr "<b>Ayuda</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:23
+#: ../glade/chronojump.glade.h:34
 msgid "<b>Info</b>"
 msgstr "<b>Información</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:24
+#: ../glade/chronojump.glade.h:35
+#| msgid "<b>test bells</b>"
+msgid "<b>Kick ball</b>"
+msgstr "<b>Patear pelota</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:36
 msgid "<b>Level</b>"
 msgstr "<b>Nivel</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:25
+#: ../glade/chronojump.glade.h:37
 msgid "<b>Logs directory</b>"
 msgstr "<b>Carpeta del registro (log)</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:26
+#: ../glade/chronojump.glade.h:38
 msgid "<b>Name</b>"
 msgstr "<b>Nombre</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:27
+#: ../glade/chronojump.glade.h:39
 msgid "<b>New jumper weight</b>"
 msgstr "<b>Nuevo peso del saltador</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:28
+#: ../glade/chronojump.glade.h:40
 msgid "<b>Old jumper weight</b>"
 msgstr "<b>Antiguo peso del saltador</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:29
+#: ../glade/chronojump.glade.h:41
 msgid "<b>Other conditions</b>"
 msgstr "<b>Otras condiciones</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:30
+#: ../glade/chronojump.glade.h:42
 msgid "<b>Other</b>"
 msgstr "<b>Otro</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:31
+#: ../glade/chronojump.glade.h:43
+#| msgid "<b>persons</b>"
+msgid "<b>Persons</b>"
+msgstr "<b>Personas</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:44
 msgid "<b>Sex</b>"
 msgstr "<b>Sexo</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:32
+#: ../glade/chronojump.glade.h:45
 msgid ""
 "<b>Simulated\n"
 "Test</b>"
@@ -150,352 +207,535 @@ msgstr ""
 "<b>Prueba\n"
 "simulada</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:34
+#: ../glade/chronojump.glade.h:47
 msgid "<b>Simulated</b>"
 msgstr "<b>Simulado</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:35
+#: ../glade/chronojump.glade.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Show</b>"
+msgid "<b>Sit back down</b>"
+msgstr "<b>Mostrar</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:49
+#| msgid "<b>Sport</b>"
+msgid "<b>Sit to stand</b>"
+msgstr "<b>Sentarse para levantarse</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:50
 msgid "<b>Speciallity</b>"
 msgstr "<b>Especialidad</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:36
+#: ../glade/chronojump.glade.h:51
 msgid "<b>Sport</b>"
 msgstr "<b>Deporte</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:37
+#: ../glade/chronojump.glade.h:52
+#| msgid "<b>Date of Birth</b>"
+msgid "<b>Step into circles</b>"
+msgstr "<b>Pisar en los círculos</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:53
 msgid "<b>TC</b>"
 msgstr "<b>TC</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:38
+#: ../glade/chronojump.glade.h:54
 msgid "<b>TF</b>"
 msgstr "<b>TV</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:39
+#: ../glade/chronojump.glade.h:55
+#| msgid "<b>persons</b>"
+msgid "<b>Tests</b>"
+msgstr "<b>Pruebas</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:56
 msgid "<b>Time</b>(s)"
 msgstr "<b>Tiempo</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:40
+#: ../glade/chronojump.glade.h:57
 msgid "<b>Vertical Axe</b>"
 msgstr "<b>Eje vertical</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:41
+#: ../glade/chronojump.glade.h:58
+msgid "<b>Walk whilst counting backwards from 15 to 0</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:59
 msgid "<b>Weight</b> (Kg)"
 msgstr "<b>Peso</b>(kg)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:42
+#: ../glade/chronojump.glade.h:60
 msgid "<b>developers</b>"
 msgstr "<b>desarrolladores</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:43
+#: ../glade/chronojump.glade.h:61
 msgid "<b>general data</b>"
 msgstr "<b>datos generales</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:44
+#: ../glade/chronojump.glade.h:62
 msgid "<b>persons</b>"
 msgstr "<b>atletas</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:45
+#: ../glade/chronojump.glade.h:63
 msgid "<b>pulse step</b>"
 msgstr "<b>fase de pulso</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:46
+#: ../glade/chronojump.glade.h:64
 msgid "<b>statistics data</b>"
 msgstr "<b>datos de estadísticas</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:47
+#: ../glade/chronojump.glade.h:65
 msgid "<b>test bells</b>"
 msgstr "<b>Probar campanas</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:48
+#: ../glade/chronojump.glade.h:66
 msgid "<b>translators</b>"
 msgstr "<b>traductores</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:49
+#: ../glade/chronojump.glade.h:67
+msgid "<i>Thanks for your time.</i>"
+msgstr "<i>Gracias por su tiempo.</i>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:68
+msgid ""
+"<i>U</i> Uploaded.\n"
+"<i>E</i> Not uploaded. Already Exists.\n"
+"<i>S</i> Not uploaded. Simulated test."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:71
 msgid "ABK"
 msgstr "ABK"
 
 #. don't plot AVG and SD rows
 #. if multisession, add AVG and SD cols
-#: ../glade/chronojump.glade.h:50 ../src/exportSession.cs:414
-#: ../src/exportSession.cs:541 ../src/exportSession.cs:647
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:131 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:137
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:137 ../src/stats/graphs/fv.cs:129
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:188 ../src/stats/graphs/global.cs:124
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:195 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:135
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:133 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:82
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:148
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:114 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:123
-#: ../src/stats/main.cs:188 ../src/stats/main.cs:223 ../src/stats/main.cs:365
-#: ../src/stats/main.cs:392 ../src/stats/main.cs:663 ../src/stats/main.cs:685
-#: ../src/stats/main.cs:734 ../src/stats/main.cs:757 ../src/stats/main.cs:784
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:35 ../src/stats/rjEvolution.cs:220
-#: ../src/treeViewJump.cs:368 ../src/treeViewPulse.cs:148
-#: ../src/treeViewRun.cs:243
+#: ../glade/chronojump.glade.h:72 ../src/exportSession.cs:417
+#: ../src/exportSession.cs:547 ../src/exportSession.cs:653
+#: ../src/exportSession.cs:755 ../src/stats/graphs/potency.cs:130
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:136 ../src/stats/graphs/djQ.cs:136
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:128 ../src/stats/graphs/fv.cs:187
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:124 ../src/stats/graphs/global.cs:195
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:134 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:132
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:147
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:113 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:122
+#: ../src/stats/main.cs:187 ../src/stats/main.cs:222 ../src/stats/main.cs:364
+#: ../src/stats/main.cs:391 ../src/stats/main.cs:662 ../src/stats/main.cs:684
+#: ../src/stats/main.cs:733 ../src/stats/main.cs:756 ../src/stats/main.cs:783
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
+#: ../src/treeViewJump.cs:388 ../src/treeViewJump.cs:390
+#: ../src/treeViewPulse.cs:147 ../src/treeViewRun.cs:269
 msgid "AVG"
 msgstr "Promedio"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:51 ../src/jumpType.cs:82
+#: ../glade/chronojump.glade.h:73 ../src/jumpType.cs:94
 msgid "Abalakov Jump"
 msgstr "Salto Abalakov"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:74
 msgid "Abalakov Jump (CounterMovement using arms)"
 msgstr "Salto Abalakov (contramovimiento usando los brazos)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:53
+#: ../glade/chronojump.glade.h:75
+msgid "Able to coordinate walking with counting with one mistake."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:76
+msgid "Able to coordinate walking with counting without making a mistake."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:77
+msgid ""
+"Able to go around the cone without touching it, without going outside the  "
+"marked area, and keeping up the pace."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:78
+msgid ""
+"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
+"marked area, but slowing down the pace."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:79
+msgid "Able to go around with obvious signs of insecurity."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:80
+msgid "Able to kick ball but needs to take a step to get back on balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:81
+msgid "Able to kick ball with difficulty finding balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:82
+msgid "Able to kick ball without losing balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:83
+msgid "Able to sit down sharply without using hands."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:84
+msgid "Able to sit down smoothly without using hands."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:85
+msgid "Able to sit down using hands."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:86
+msgid "Able to stand up using hands after multiple attempts."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:87
+msgid "Able to stand up using hands in a steady and controlled action."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:88
+msgid "Able to stand up without using hands in a steady and controlled action."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:89
+msgid ""
+"Able to walk stepping one foot in each circle, touching more than one, or "
+"needing more than one extra step to regain balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:90
+msgid ""
+"Able to walk, stepping one foot into each circle without touching them and "
+"without losing balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:91
+msgid ""
+"Able to walk, stepping one foot into each circle, touching one or needing to "
+"take an extra step outside the rings to regain balance."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:92
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:54
+#: ../glade/chronojump.glade.h:93
 msgid "Add jump type"
 msgstr "Añadir tipo de salto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:55
+#: ../glade/chronojump.glade.h:94
 msgid "Add new sport"
 msgstr "Añadir deporte nuevo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:56
+#: ../glade/chronojump.glade.h:95
 msgid "Add run type"
 msgstr "Añadir tipo de carrera"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:57
+#: ../glade/chronojump.glade.h:96
 msgid "Add the following persons to this session"
 msgstr "Anadir las siguientes personas a esta sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:58
+#: ../glade/chronojump.glade.h:97
 msgid "Add this statistic and its graph to report window"
 msgstr "Añadir este estadístico y su gráfica a la ventana de informes"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:59
+#: ../glade/chronojump.glade.h:98
 msgid "Add to report"
 msgstr "Añadir a informe"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:60
+#: ../glade/chronojump.glade.h:99
 msgid "Add/Edit multiple persons"
 msgstr "Añadir/Editar múltiples personas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:61
+#: ../glade/chronojump.glade.h:100
 msgid "Additional weight"
 msgstr "Peso adicional"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:62
+#: ../glade/chronojump.glade.h:101
 msgid "After a test, use it to update statistics"
 msgstr "�selo después de una prueba para actualizar las estadísticas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:63 ../src/gui/person.cs:299
-#: ../src/gui/person.cs:414 ../src/gui/stats.cs:139 ../src/gui/stats.cs:602
-#: ../src/gui/stats.cs:950 ../src/report.cs:337 ../src/stats/main.cs:234
+#: ../glade/chronojump.glade.h:102 ../src/gui/person.cs:299
+#: ../src/gui/person.cs:414 ../src/gui/stats.cs:138 ../src/gui/stats.cs:601
+#: ../src/gui/stats.cs:949 ../src/report.cs:336 ../src/stats/main.cs:233
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:64
+#: ../glade/chronojump.glade.h:103
 msgid "All the same"
 msgstr "Todos por igual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:65
+#: ../glade/chronojump.glade.h:104
 msgid "Allow RJ's finish after time"
 msgstr "Permitir RJ terminar después del tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:66 ../src/exportSession.cs:278
-#: ../src/treeViewJump.cs:42
+#: ../glade/chronojump.glade.h:105 ../src/exportSession.cs:281
+#: ../src/treeViewJump.cs:41
 msgid "Angle"
 msgstr "Ã?ngulo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:67 ../src/gui/report.cs:128
+#: ../glade/chronojump.glade.h:106 ../src/gui/report.cs:127
 msgid "Apply to"
 msgstr "Aplicar a"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:68
+#: ../glade/chronojump.glade.h:107
 msgid "Ask for confirm test deletion"
 msgstr "Preguntar antes de eliminar tests"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:69
+#: ../glade/chronojump.glade.h:108
 msgid "Ask user if really wants to delete a test"
 msgstr "Preguntar al usuario si realmente quiere borrar la prueba"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:70
+#: ../glade/chronojump.glade.h:109
+#| msgid "Database"
+msgid "Backup database"
+msgstr "Respladar la base de datos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:110
 msgid "Bell bad"
 msgstr "Campana mala"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:71
+#: ../glade/chronojump.glade.h:111
 msgid "Bell good"
 msgstr "Campana buena"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:72
+#: ../glade/chronojump.glade.h:112
 msgid "Bells"
 msgstr "Campanas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:73
+#: ../glade/chronojump.glade.h:113
 msgid "By laps"
 msgstr "Por vueltas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:74
+#: ../glade/chronojump.glade.h:114
 msgid "By time"
 msgstr "Por tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:75
+#: ../glade/chronojump.glade.h:115
 msgid "CMJ"
 msgstr "CMJ"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:76
+#: ../glade/chronojump.glade.h:116
+#| msgid "starting connection with chronopic"
+msgid "Cancel connection with server"
+msgstr "Cancelar la conexión con el servidor"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:117
+msgid "Change date"
+msgstr "Cambiar fecha"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:118
 msgid "Change zoom (z)"
 msgstr "Cambiar zoom (z)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:77 ../src/gui/helpPorts.cs:90
+#: ../glade/chronojump.glade.h:119 ../src/gui/helpPorts.cs:89
 msgid "Check Chronopic port"
 msgstr "Comprobar puerto de Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:78
+#: ../glade/chronojump.glade.h:120
 msgid "Chonojump"
 msgstr "Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:79
+#: ../glade/chronojump.glade.h:121
 msgid "ChronoJump"
 msgstr "ChronoJump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:122
 msgid "ChronoJump - Confirm"
 msgstr "ChronoJump - Confirmar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:81
+#: ../glade/chronojump.glade.h:123
 msgid "ChronoJump - Error"
 msgstr "ChronoJump - Error"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:82
+#: ../glade/chronojump.glade.h:124
 msgid "Chronojump"
 msgstr "Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:83
+#: ../glade/chronojump.glade.h:125
 msgid "Chronojump Report window"
 msgstr "Ventana de informes de Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:84
+#: ../glade/chronojump.glade.h:126
 msgid "Chronojump Statistics window"
 msgstr "Ventana de estadísticas de ChronoJump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:85
+#: ../glade/chronojump.glade.h:127
 msgid "Chronojump language select"
 msgstr "Selección de idioma de Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:86
+#: ../glade/chronojump.glade.h:128
+#| msgid "ChronoJump"
+msgid "Chronometer"
+msgstr "Cronómetro"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:129
 msgid "Chronopic"
 msgstr "Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:87
+#: ../glade/chronojump.glade.h:130
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "Chronopic 1"
+msgstr "Chronopic 1"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:131
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "Chronopic 2"
+msgstr "Chronopic 2"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:132
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "Chronopic 3"
+msgstr "Chronopic 3"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:133
 msgid "Chronopic port"
 msgstr "Puerto de Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:88
+#: ../glade/chronojump.glade.h:134
 msgid "Chronopic port help"
 msgstr "Ayuda del puerto de Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:89 ../src/exportSession.cs:220
-#: ../src/gui/session.cs:707 ../src/gui/session.cs:871 ../src/report.cs:237
-#: ../src/runType.cs:128 ../src/runType.cs:145 ../src/runType.cs:214
-#: ../src/runType.cs:235
+#: ../glade/chronojump.glade.h:135
+msgid "Codes:"
+msgstr "Códigos:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:136 ../src/exportSession.cs:223
+#: ../src/gui/session.cs:708 ../src/gui/session.cs:866 ../src/report.cs:236
+#: ../src/runType.cs:196 ../src/runType.cs:213 ../src/runType.cs:282
+#: ../src/runType.cs:303
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:90
+#: ../glade/chronojump.glade.h:137
 msgid "Conditions in repetive test"
 msgstr "Condiciones en una prueba repetitiva"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:91
+#: ../glade/chronojump.glade.h:138
+msgid "Confiable"
+msgstr "De confianza"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:139
 msgid "Configure graph"
 msgstr "Configurar gráfico"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:92
+#: ../glade/chronojump.glade.h:140
 msgid "Connecting with Chronopic"
 msgstr "Iniciando la conexion con Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:93
+#: ../glade/chronojump.glade.h:141
+msgid ""
+"Contact platform\n"
+"(modular circuit board)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:143
+msgid ""
+"Contact platform\n"
+"(tempered steel)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:145
 msgid "Contact time"
 msgstr "Tiempo de contacto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:94
+#: ../glade/chronojump.glade.h:146
 msgid "Convert weight of tests"
 msgstr "Convertir el peso de las pruebas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:95 ../src/jumpType.cs:74
+#: ../glade/chronojump.glade.h:147 ../src/jumpType.cs:86
 msgid "CounterMovement Jump"
 msgstr "Salto contramovimiento"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:148
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:97
+#: ../glade/chronojump.glade.h:149
 msgid "Crash application (debug purpose)"
 msgstr ""
 "Finalizar aplicación de forma brusca (para pruebas de los desarrolladores)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:98
+#: ../glade/chronojump.glade.h:150
 msgid "Create a new jump type in the database"
 msgstr "Crear un tipo de salto nuevo en la base de datos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:99
+#: ../glade/chronojump.glade.h:151
 msgid "Create a new run type in the database"
 msgstr "Crea un tipo de carrera nueva en la base de datos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:100
+#: ../glade/chronojump.glade.h:152
 msgid "Create new Jump Type"
 msgstr "Crear un tipo de salto nuevo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:101
+#: ../glade/chronojump.glade.h:153
 msgid "Create new Run Type"
 msgstr "Crea un tipo de carrera nueva"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:102
+#: ../glade/chronojump.glade.h:154
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:103
+#: ../glade/chronojump.glade.h:155
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:104
+#: ../glade/chronojump.glade.h:156
 msgid "Custom pulse"
 msgstr "Personalizar pulso"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:105
+#: ../glade/chronojump.glade.h:157
 msgid "DJ"
 msgstr "DJ"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:106
+#: ../glade/chronojump.glade.h:158
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:107
+#: ../glade/chronojump.glade.h:159
 msgid "Database"
 msgstr "Base de datos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:108 ../src/exportSession.cs:219
-#: ../src/gui/session.cs:696 ../src/gui/session.cs:870 ../src/report.cs:236
+#: ../glade/chronojump.glade.h:160 ../src/exportSession.cs:222
+#: ../src/gui/session.cs:696 ../src/gui/session.cs:865 ../src/report.cs:235
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:109
+#: ../glade/chronojump.glade.h:161
+#| msgid "Date of Birth"
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Fecha de nacimiento"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:162
 msgid "Decimal number"
 msgstr "Número de decimales"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:110
+#: ../glade/chronojump.glade.h:163
+#| msgid "Delete this"
+msgid "Delete first"
+msgstr "Borrar primero"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:164
+msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:165
 msgid "Delete selected (d)"
 msgstr "Borrar seleccionado (d)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:111
+#: ../glade/chronojump.glade.h:166
 msgid "Delete selected RJ jump"
 msgstr "Borrar salto RJ seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:112
+#: ../glade/chronojump.glade.h:167
 msgid "Delete selected intervallic run"
 msgstr "Borrar la carrera con tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:113
+#: ../glade/chronojump.glade.h:168
 msgid "Delete selected jump"
 msgstr "Borrar salto seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:114
+#: ../glade/chronojump.glade.h:169
 msgid "Delete selected run"
 msgstr "Borrar carrera seleccionada"
 
@@ -504,18 +744,18 @@ msgstr "Borrar carrera seleccionada"
 #. position of type in the data to be printed
 #. Constants.AllJumpsName or Constants.AllRunsName orConstants.AllPulsesName
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:115 ../src/exportSession.cs:234
-#: ../src/exportSession.cs:277 ../src/exportSession.cs:357
-#: ../src/exportSession.cs:461 ../src/exportSession.cs:510
-#: ../src/exportSession.cs:583 ../src/exportSession.cs:625
-#: ../src/gui/jump.cs:972 ../src/gui/jump.cs:1148 ../src/gui/person.cs:114
-#: ../src/gui/run.cs:750 ../src/gui/run.cs:898 ../src/report.cs:255
-#: ../src/runType.cs:123 ../src/runType.cs:159 ../src/runType.cs:200
-#: ../src/runType.cs:229 ../src/treeViewEvent.cs:40
+#: ../glade/chronojump.glade.h:170 ../src/exportSession.cs:237
+#: ../src/exportSession.cs:280 ../src/exportSession.cs:360
+#: ../src/exportSession.cs:464 ../src/exportSession.cs:516
+#: ../src/exportSession.cs:589 ../src/exportSession.cs:631
+#: ../src/exportSession.cs:691 ../src/gui/jump.cs:1022 ../src/gui/jump.cs:1198
+#: ../src/gui/person.cs:114 ../src/gui/run.cs:1004 ../src/gui/run.cs:1153
+#: ../src/report.cs:254 ../src/runType.cs:191 ../src/runType.cs:227
+#: ../src/runType.cs:268 ../src/runType.cs:297 ../src/treeViewEvent.cs:39
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:116
+#: ../glade/chronojump.glade.h:171
 msgid ""
 "Description /\n"
 "comments"
@@ -523,158 +763,212 @@ msgstr ""
 "Descripción / \n"
 "Comentarios"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:118
+#: ../glade/chronojump.glade.h:173
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:119
+#: ../glade/chronojump.glade.h:174
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:175
 msgid "Different"
 msgstr "Diferente"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:120 ../src/exportSession.cs:458
-#: ../src/gui/run.cs:749 ../src/gui/run.cs:895 ../src/gui/runType.cs:89
-#: ../src/treeViewRun.cs:57
+#: ../glade/chronojump.glade.h:176
+msgid ""
+"Different (each track have different distance\n"
+"suitable for agility tests)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:178 ../src/exportSession.cs:461
+#: ../src/gui/run.cs:1003 ../src/gui/run.cs:1150 ../src/gui/runType.cs:113
+#: ../src/treeViewRun.cs:56
 msgid "Distance"
 msgstr "Distancia"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:121
+#: ../glade/chronojump.glade.h:179
+#| msgid "Distance total"
+msgid "Distance of each track"
+msgstr "Distancia de cada pista"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:180
 msgid "DjIndex"
 msgstr "Ã?ndice Dj"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:122
+#: ../glade/chronojump.glade.h:181
 msgid "Drop Jump"
 msgstr "Salto en caída"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:123 ../src/gui/chronojump.cs:898
+#: ../glade/chronojump.glade.h:182
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correo-e"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:183
+msgid "E-mail will never be shown in public."
+msgstr "El correo-e nunca se mostrará en público."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:184 ../src/gui/chronojump.cs:938
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:124
+#: ../glade/chronojump.glade.h:185
 msgid "Edit selected (e)"
 msgstr "Editar seleccionado (e)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:125
+#: ../glade/chronojump.glade.h:186
 msgid "Edit selected RJ jump"
 msgstr "Editar salto RJ seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:126
+#: ../glade/chronojump.glade.h:187
 msgid "Edit selected intervallic run"
 msgstr "Editar la carrera con tramos seleccionada"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:127
+#: ../glade/chronojump.glade.h:188
 msgid "Edit selected jump"
 msgstr "Editar salto seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:128
+#: ../glade/chronojump.glade.h:189
 msgid "Edit selected person"
 msgstr "Editar atleta seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:129
+#: ../glade/chronojump.glade.h:190
 msgid "Edit selected run"
 msgstr "Editar carrera seleccionada"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:130
+#: ../glade/chronojump.glade.h:191
+msgid "Evaluator data"
+msgstr "Datos del evaluador"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:192
+msgid "Evaluator server data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:193
+#| msgid "Evolution"
+msgid "Evaluators"
+msgstr "Evaluadores"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:194
 msgid "Execute intervallic runs"
 msgstr "Ejecutar carreras con tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:131
+#: ../glade/chronojump.glade.h:195
 msgid "Execute reaction time"
 msgstr "Ejecutar tiempo de reacción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:132
+#: ../glade/chronojump.glade.h:196
 msgid "Execute reactive jump"
 msgstr "Ejecutar salto reactivo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:133
+#: ../glade/chronojump.glade.h:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Execute simple run"
+msgid "Execute simple jump"
+msgstr "Ejecutar carrera simple"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:198
 msgid "Execute simple run"
 msgstr "Ejecutar carrera simple"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:134
+#: ../glade/chronojump.glade.h:199
 msgid "Expand image and show description"
 msgstr "Expandir imagen y mostrar descripción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:135
+#: ../glade/chronojump.glade.h:200
 msgid "Export session to _CSV (Spreadsheet)"
 msgstr "Exportar sesión a formato _CSV (hoja de cálculo)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:136
+#: ../glade/chronojump.glade.h:201
 msgid "Export session to _XML"
 msgstr "Exportar sesión a formato _XML"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:137
+#: ../glade/chronojump.glade.h:202
 msgid "Extra data for this jump"
 msgstr "Datos extra para este salto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:138
+#: ../glade/chronojump.glade.h:203
 msgid "Extra data for this pulse"
 msgstr "Datos extra para este pulso"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:139
+#: ../glade/chronojump.glade.h:204
 msgid "Extra data for this run"
 msgstr "Datos extra para esta carrera"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:140 ../src/gui/jump.cs:971
-#: ../src/gui/jump.cs:1147
+#: ../glade/chronojump.glade.h:205 ../src/gui/jump.cs:1021
+#: ../src/gui/jump.cs:1197
 msgid "Extra weight"
 msgstr "Peso extra"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:141
+#: ../glade/chronojump.glade.h:206
 msgid "Falling height"
 msgstr "Altura de caída"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:142
+#: ../glade/chronojump.glade.h:207
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:143
+#: ../glade/chronojump.glade.h:208
 msgid "Finish jump (save jump until this moment)"
 msgstr "Finalizar salto (registrar hasta este momento)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:144
+#: ../glade/chronojump.glade.h:209
+msgid "Fixed (distance will be always the same)"
+msgstr "Fija (la distancia siempre será la misma)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:210
 msgid "Flight time"
 msgstr "Tiempo de vuelo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:145 ../src/gui/helpPorts.cs:104
+#: ../glade/chronojump.glade.h:211 ../src/gui/helpPorts.cs:105
 msgid "Force Chronopic port to COM1 or COM2"
 msgstr "Forzar puerto de Chronopic a COM1 o COM2"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:146
+#: ../glade/chronojump.glade.h:212
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:147 ../src/jumpType.cs:63
+#: ../glade/chronojump.glade.h:213 ../src/jumpType.cs:75
 msgid "Free Jump"
 msgstr "Salto libre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:148
+#: ../glade/chronojump.glade.h:214
 msgid "Free pulse"
 msgstr "Pulso libre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:149
+#: ../glade/chronojump.glade.h:215
 msgid "From session"
 msgstr "De la sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:150
+#: ../glade/chronojump.glade.h:216
+msgid "Gesell Dynamic balance test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:217
 msgid "Graph"
 msgstr "Pintar gráfico"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:151
+#: ../glade/chronojump.glade.h:218
 msgid "Graph this statistic"
 msgstr "Pintar gráfica de la estadística"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:152
+#: ../glade/chronojump.glade.h:219
 msgid "Height (cm)"
 msgstr "Altura (cm)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:153
+#: ../glade/chronojump.glade.h:220
 msgid "Help with Chronopic port"
 msgstr "Ayuda con el puerto de Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:154
+#: ../glade/chronojump.glade.h:221
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexágono"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:222
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identificador"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:155
+#: ../glade/chronojump.glade.h:223
 msgid ""
 "If a reactive jump is limited by time, and time has running out, allow "
 "finish jump"
@@ -682,119 +976,145 @@ msgstr ""
 "Si un salto reactivo está limitado por tiempo, y el tiempo se ha agotado, "
 "permitir terminar el salto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:156
+#: ../glade/chronojump.glade.h:224
 msgid "Illinois"
 msgstr "Illinois"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:157 ../src/runType.cs:157
+#: ../glade/chronojump.glade.h:225 ../src/runType.cs:225
 msgid "Illinois Agility test"
 msgstr "Prueba de agilidad Illinois"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:158
+#: ../glade/chronojump.glade.h:226
+#| msgid "Invert"
+msgid "In server"
+msgstr "En el servidor"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:227
 msgid "Include individual"
 msgstr "Incluir individuales"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:159
+#: ../glade/chronojump.glade.h:228
 msgid "Include tracks"
 msgstr "incluir tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:160
-#| msgid "_Edit current person"
-msgid "Insert_current_person"
-msgstr "Insertar_persona_actual"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:229
+msgid "Infrared"
+msgstr "Infrarrojos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:161
+#: ../glade/chronojump.glade.h:230
 msgid "Intervallic"
 msgstr "Con tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:162
+#: ../glade/chronojump.glade.h:231
 msgid "Intervallic run limited by Laps"
 msgstr "Carreras a intervalos limitadas por vueltas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:163
+#: ../glade/chronojump.glade.h:232
 msgid "Intervallic run limited by Time"
 msgstr "Carreras a intervalos limitadas por tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:164
+#: ../glade/chronojump.glade.h:233
 msgid "Intervallic run unlimited (until \"finish\" button is clicked)"
 msgstr "Correr hasta pulsar el botón «Finalizar»"
 
+#: ../glade/chronojump.glade.h:234
+#, fuzzy
+#| msgid "intervallic run"
+msgid "Intervallic runs"
+msgstr "carrera con tramos"
+
 #. this.heightPreferred = heightPreferred;
-#: ../glade/chronojump.glade.h:165 ../src/stats/global.cs:53
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
+#: ../glade/chronojump.glade.h:235 ../src/stats/global.cs:52
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
 msgid "Jump"
 msgstr "Salto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:166
+#: ../glade/chronojump.glade.h:236
 msgid "Jump Reactive"
 msgstr "Salto reactivo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:167 ../src/gui/stats.cs:958
-#: ../src/report.cs:345
+#: ../glade/chronojump.glade.h:237 ../src/gui/stats.cs:957
+#: ../src/report.cs:344
 msgid "Jumper's average"
 msgstr "Media/s del saltador"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:168
+#: ../glade/chronojump.glade.h:238
 msgid "Jumper's bests"
 msgstr "Máximo/s del saltador"
 
 #. windowTitle
-#: ../glade/chronojump.glade.h:169 ../src/exportSession.cs:354
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2832 ../src/gui/jump.cs:1176
-#: ../src/gui/jump.cs:1223 ../src/gui/jump.cs:1263
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:77
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:98 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:83
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:83
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:122 ../src/stats/rjAVGSD.cs:37
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
+#: ../glade/chronojump.glade.h:239 ../src/exportSession.cs:357
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3364 ../src/gui/jump.cs:1226
+#: ../src/gui/jump.cs:1273 ../src/gui/jump.cs:1313
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:76
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:97 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:121 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
 msgid "Jumps"
 msgstr "Saltos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:170 ../src/exportSession.cs:234
-#: ../src/gui/person.cs:113 ../src/gui/person.cs:1360
-#: ../src/gui/session.cs:700 ../src/report.cs:255
+#: ../glade/chronojump.glade.h:240 ../src/gui/person.cs:1682
+msgid ""
+"Jumps\n"
+"reactive"
+msgstr ""
+"Saltos\n"
+"reactivos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:242 ../src/exportSession.cs:237
+#: ../src/gui/person.cs:113 ../src/gui/person.cs:1431
+#: ../src/gui/session.cs:700 ../src/report.cs:254
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:171 ../src/gui/stats.cs:952
-#: ../src/report.cs:339
+#: ../glade/chronojump.glade.h:243 ../src/gui/stats.cs:951
+#: ../src/report.cs:338
 msgid "Limit"
 msgstr "Límite"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:172 ../src/gui/jump.cs:1144
-#: ../src/gui/run.cs:896
+#: ../glade/chronojump.glade.h:244 ../src/gui/jump.cs:1194
+#: ../src/gui/run.cs:1151
 msgid "Limited by"
 msgstr "Limitado por"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:173
+#: ../glade/chronojump.glade.h:245
 msgid "Limited by "
 msgstr "Limitado por "
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:174
+#: ../glade/chronojump.glade.h:246
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:175
+#: ../glade/chronojump.glade.h:247
 msgid "Load person"
 msgstr "Cargar atleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:176
+#: ../glade/chronojump.glade.h:248
 msgid "Load persons"
 msgstr "Cargar atletas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:177
+#: ../glade/chronojump.glade.h:249
 msgid "Load persons from other session"
 msgstr "Cargar atletas de otra sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:178
+#: ../glade/chronojump.glade.h:250
 msgid "Load session"
 msgstr "Cargar sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:179
+#: ../glade/chronojump.glade.h:251
 msgid "Loading Chronojump..."
 msgstr "Cargando Chronojump..."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:180
+#: ../glade/chronojump.glade.h:252
+msgid "MTGUG"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:253
+msgid "MTGUG Questionnaire 1"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:254
 msgid ""
 "Main\n"
 "options"
@@ -802,101 +1122,183 @@ msgstr ""
 "Opciones\n"
 "principales"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:182
+#: ../glade/chronojump.glade.h:256
+#| msgid "Create a new jump type in the database"
+msgid "Make a copy of the database"
+msgstr "Realizar una copia de la base de datos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:257
 msgid "Make report"
 msgstr "Crear informe"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:183
+#: ../glade/chronojump.glade.h:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Mauritania"
+msgid "Margaria"
+msgstr "Mauritania"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:259
+#, fuzzy
+#| msgid "TC Max"
+msgid "Max"
+msgstr "TC Max"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:260
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:184
+#: ../glade/chronojump.glade.h:261
+msgid "Maximum Jump (like Abalakov but with free technique)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:262
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:185
+#: ../glade/chronojump.glade.h:263
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:186
+#: ../glade/chronojump.glade.h:264
+#| msgid "Distance"
+msgid "Mistakes"
+msgstr "Errores"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265
 msgid "More"
 msgstr "Más"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:187
+#: ../glade/chronojump.glade.h:266
 msgid "More intervallic runs"
 msgstr "Más carreras con tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:188
+#: ../glade/chronojump.glade.h:267
 msgid "More reactive jumps"
 msgstr "Más saltos reactivos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:189
+#: ../glade/chronojump.glade.h:268
 msgid "More simple jumps"
 msgstr "Más saltos simples"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:190
+#: ../glade/chronojump.glade.h:269
 msgid "More simple runs"
 msgstr "Más carreras simples"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:191 ../src/gui/person.cs:692
+#: ../glade/chronojump.glade.h:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "Multi Chronopic"
+msgstr "Chronopic"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronopic port"
+msgid "Multi Chronopic start"
+msgstr "Puerto de Chronopic"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronopic port"
+msgid "Multi Chronopic test"
+msgstr "Puerto de Chronopic"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:273 ../src/exportSession.cs:203
+#: ../src/gui/person.cs:1687 ../src/gui/session.cs:707
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "MultiChronopic"
+msgstr "MultiChronopic"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:274 ../src/exportSession.cs:220
+#: ../src/exportSession.cs:233 ../src/gui/jump.cs:1019 ../src/gui/jump.cs:1193
+#: ../src/gui/person.cs:106 ../src/gui/run.cs:1002 ../src/gui/run.cs:1149
+#: ../src/gui/session.cs:694 ../src/gui/session.cs:863 ../src/report.cs:234
+#: ../src/report.cs:250
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:275
+msgid "Names will be hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:276
+msgid "Needs help or cannot perform the counting task."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:277
+msgid "Needs or asks for help."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:278 ../src/gui/person.cs:707
 msgid "New jumper"
 msgstr "Nuevo saltador"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:192
+#: ../glade/chronojump.glade.h:279
 msgid "New person"
 msgstr "Nuevo atleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:193
+#: ../glade/chronojump.glade.h:280
 msgid "New persons (multiple)"
 msgstr "Nuevo atleta (múltiple)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:194
+#: ../glade/chronojump.glade.h:281
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:195
+#: ../glade/chronojump.glade.h:282
 msgid "Now"
 msgstr "Ahora"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:196
+#: ../glade/chronojump.glade.h:283
+#| msgid "Include tracks"
+msgid "Number of tracks"
+msgstr "Número de pistas"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:284
+msgid "Only first contact time is recorded"
+msgstr "Sólo se graba el primer tiempo de contacto"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:285 ../src/constants.cs:113
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:197
+#: ../glade/chronojump.glade.h:286
+msgid "Other. Specify:"
+msgstr "Otros, especificar:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:287
 msgid "Paint a circle at end"
 msgstr "Pintar un círculo al final"
 
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:198 ../src/treeViewPulse.cs:47
-#: ../src/treeViewReactionTime.cs:31
+#: ../glade/chronojump.glade.h:288 ../src/treeViewPulse.cs:46
+#: ../src/treeViewReactionTime.cs:30
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:199
+#: ../glade/chronojump.glade.h:289
 msgid "Person AVG"
 msgstr "Media personal"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:200
+#: ../glade/chronojump.glade.h:290
 msgid "Person's data"
 msgstr "Datos de los atletas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:201 ../src/exportSession.cs:185
-#: ../src/gui/session.cs:697 ../src/report.cs:152
+#: ../glade/chronojump.glade.h:291 ../src/exportSession.cs:186
+#: ../src/gui/session.cs:697 ../src/report.cs:151
 msgid "Persons"
 msgstr "Personas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:202
-#| msgid "Rating"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:292
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:203 ../src/exportSession.cs:218
-#: ../src/gui/person.cs:1609 ../src/gui/session.cs:695
-#: ../src/gui/session.cs:869 ../src/report.cs:236
+#: ../glade/chronojump.glade.h:293 ../src/exportSession.cs:221
+#: ../src/gui/person.cs:1679 ../src/gui/session.cs:695
+#: ../src/gui/session.cs:864 ../src/report.cs:235
 msgid "Place"
 msgstr "Lugar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:204
+#: ../glade/chronojump.glade.h:294
 msgid ""
 "Please fill these values\n"
 "(bold titles are required)"
@@ -904,183 +1306,226 @@ msgstr ""
 "Por favor, introduzca los datos\n"
 "(los parámetros en negrita son requeridos)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:206
+#: ../glade/chronojump.glade.h:296
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please fill these values\n"
+#| "(bold titles are required)"
+msgid "Please fill these values."
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca los datos\n"
+"(los parámetros en negrita son requeridos)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:297
 msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
 msgstr "Seleccione el idioma de <b>Chronojump</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:207
+#: ../glade/chronojump.glade.h:298
 msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
 msgstr "Toque la plataforma o pulse el botón <i>TEST</i> de Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:208
+#: ../glade/chronojump.glade.h:299
+msgid ""
+"Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:300
 msgid "Port Help"
 msgstr "Ayuda con el puerto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:209
+#: ../glade/chronojump.glade.h:301
 msgid "Prefer height over TF"
 msgstr "Preferir altura antes que TV"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:210
+#: ../glade/chronojump.glade.h:302
 msgid "Prefer m/s over Km/h"
 msgstr "Preferir m/s antes que Km/h"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:212
+#: ../glade/chronojump.glade.h:304
 #, no-c-format
 msgid "Prefer weight in % over Kg"
 msgstr "Preferir peso en % antes que Kg"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:213
+#: ../glade/chronojump.glade.h:305
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:214
+#: ../glade/chronojump.glade.h:306
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:215
+#: ../glade/chronojump.glade.h:307
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulso"
 
 #. windowTitle
-#: ../glade/chronojump.glade.h:216 ../src/exportSession.cs:200
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3496 ../src/gui/person.cs:1616
-#: ../src/gui/session.cs:706 ../src/report.cs:190
+#: ../glade/chronojump.glade.h:308 ../src/exportSession.cs:201
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4046 ../src/gui/person.cs:1686
+#: ../src/gui/session.cs:706 ../src/report.cs:189
 msgid "Pulses"
 msgstr "Pulsos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:217
+#: ../glade/chronojump.glade.h:309
 msgid "QIndex"
 msgstr "Indice Q"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:218
+#: ../glade/chronojump.glade.h:310
 msgid "RJ(j)"
 msgstr "RJ(j)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:219
+#: ../glade/chronojump.glade.h:311
 msgid "RJ(t)"
 msgstr "RJ(t)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:220
+#: ../glade/chronojump.glade.h:312
 msgid "RJ(unlimited)"
 msgstr "RJ(ilimitado)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:221 ../src/gui/session.cs:705
+#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Reaction\n"
+#| "time"
+msgid ""
+"Reaction\n"
+"times"
+msgstr ""
+"Tiempo de\n"
+"reacción"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:315 ../src/gui/session.cs:705
 msgid "Reaction time"
 msgstr "Tiempo de reacción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:222 ../src/exportSession.cs:198
-#: ../src/report.cs:187
+#: ../glade/chronojump.glade.h:316 ../src/exportSession.cs:199
+#: ../src/report.cs:186
 msgid "Reaction times"
 msgstr "Tiempos de reacción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:223 ../src/gui/convertWeight.cs:67
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:116
+#: ../glade/chronojump.glade.h:317 ../src/gui/convertWeight.cs:66
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:115
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reactivo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:224 ../src/jumpType.cs:122
+#: ../glade/chronojump.glade.h:318 ../src/jumpType.cs:147
 msgid "Reactive Jump limited by Jumps"
 msgstr "Salto reactivo limitado por saltos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:225 ../src/jumpType.cs:131
+#: ../glade/chronojump.glade.h:319 ../src/jumpType.cs:155
 msgid "Reactive Jump limited by Time"
 msgstr "Salto reactivo limitado por tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:226 ../src/jumpType.cs:141
+#: ../glade/chronojump.glade.h:320 ../src/jumpType.cs:164
 msgid "Reactive Jump unlimited (until finish button is clicked)"
 msgstr ""
 "Reactivar el salto de forma ilimitada (hasta pulsar el botón Finalizar)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:321 ../src/exportSession.cs:191
+#: ../src/report.cs:161 ../src/report.cs:164
+msgid "Reactive jumps"
+msgstr "Saltos reactivos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:322
 msgid "Repair selected (r)"
 msgstr "Reparar seleccionado (r)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:228
+#: ../glade/chronojump.glade.h:323
 msgid "Repair selected RJ jump"
 msgstr "Reparar salto reactivo seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:229
+#: ../glade/chronojump.glade.h:324
 msgid "Repair selected intervallic run"
 msgstr "Reparar carrera con tramos seleccionada"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:230
+#: ../glade/chronojump.glade.h:325
 msgid "Repeat last"
 msgstr "Repetir anterior"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:231
+#: ../glade/chronojump.glade.h:326
 msgid "Report window"
 msgstr "Ventana de informes"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:232
+#: ../glade/chronojump.glade.h:327
 msgid "Rocket"
 msgstr "Cohete"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:233 ../src/jumpType.cs:85
+#: ../glade/chronojump.glade.h:328 ../src/jumpType.cs:97
 msgid "Rocket Jump"
 msgstr "Salto cohete"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:234
+#: ../glade/chronojump.glade.h:329
 msgid "Run"
 msgstr "Carrera"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:235 ../src/runType.cs:74
+#: ../glade/chronojump.glade.h:330 ../src/runType.cs:96
 msgid "Run 100 meters"
 msgstr "Correr 100 metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:236 ../src/runType.cs:66
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331 ../src/runType.cs:88
 msgid "Run 20 meters"
 msgstr "Correr 20 metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:237 ../src/runType.cs:82
+#: ../glade/chronojump.glade.h:332 ../src/runType.cs:104
 msgid "Run 200 meters"
 msgstr "Correr 200 metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:238 ../src/runType.cs:90
+#: ../glade/chronojump.glade.h:333 ../src/runType.cs:112
 msgid "Run 400 meters"
 msgstr "Correr 400 metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:239
+#: ../glade/chronojump.glade.h:334
 msgid "Run Intervallic"
 msgstr "Carrera con tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:240
+#: ../glade/chronojump.glade.h:335
+msgid "Run analysis"
+msgstr "Análisis de carrera"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:336
 msgid "Runs"
 msgstr "Carreras"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:241
+#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Runs\n"
+#| "interval"
+msgid ""
+"Runs\n"
+"intervallic"
+msgstr ""
+"Carreras con\n"
+"tramos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:339
 msgid "SJ"
 msgstr "SJ"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:242
+#: ../glade/chronojump.glade.h:340
 msgid "SJl"
 msgstr "SJl"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:243
+#: ../glade/chronojump.glade.h:341
 msgid "Search filter"
 msgstr "Filtro de búsqueda"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:244
-#| msgid "See all runs"
-msgid "See all persons"
-msgstr "Mostrar todas las personas"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:245
+#: ../glade/chronojump.glade.h:342
 msgid "See also:"
 msgstr "Ver también:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:246
+#: ../glade/chronojump.glade.h:343
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:247
+#: ../glade/chronojump.glade.h:344
 msgid "Select conditions for beep signals"
 msgstr "Seleccionar condiciones para las campanas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:248
+#: ../glade/chronojump.glade.h:345
 msgid "Select data for HTML report"
 msgstr "Seleccionar datos para informe HTML"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:249
+#: ../glade/chronojump.glade.h:346
 msgid ""
 "Select persons you want to load.\n"
 "(Persons in current session are not listed)"
@@ -1088,212 +1533,264 @@ msgstr ""
 "Seleccione los atletas que desee cargar.\n"
 "(No se muestran los atletas cargados ya en la sesión actual)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:251
+#: ../glade/chronojump.glade.h:348
 msgid "Select sessions for statistics"
 msgstr "Seleccionar sesiones para las estadísticas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:252 ../src/gui/person.cs:301
-#: ../src/gui/person.cs:401 ../src/gui/person.cs:459 ../src/gui/stats.cs:142
-#: ../src/gui/stats.cs:306 ../src/gui/stats.cs:616
+#: ../glade/chronojump.glade.h:349
+msgid "Select the device you currently use"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:350
+msgid "Select your Chronometer"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:351 ../src/gui/person.cs:301
+#: ../src/gui/person.cs:401 ../src/gui/person.cs:459 ../src/gui/stats.cs:141
+#: ../src/gui/stats.cs:305 ../src/gui/stats.cs:615
 msgid "Selected"
 msgstr "Seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:253 ../src/exportSession.cs:182
-#: ../src/report.cs:147
+#: ../glade/chronojump.glade.h:352
+msgid "Server stats"
+msgstr "Estadísticas del servidor"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:353 ../src/exportSession.cs:183
+#: ../src/report.cs:146
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:254
+#: ../glade/chronojump.glade.h:354
 msgid "Session AVG"
 msgstr "Media de sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:255
+#: ../glade/chronojump.glade.h:355
+#, fuzzy
+#| msgid "Session/s"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesión/es"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:356
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:256
+#: ../glade/chronojump.glade.h:357
 msgid "Show all tests of a person"
 msgstr "Mostrar todas las pruebas de un atleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:257
+#: ../glade/chronojump.glade.h:358
 msgid "Show angle"
 msgstr "Mostrar ángulo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:258
+#: ../glade/chronojump.glade.h:359
 msgid "Show black guide"
 msgstr "Mostrar la guía negra"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:259
+#: ../glade/chronojump.glade.h:360
 msgid "Show description"
 msgstr "Mostrar la descripción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:260
+#: ../glade/chronojump.glade.h:361
 msgid "Show green guide"
 msgstr "Mostrar la guía verde"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:261
+#: ../glade/chronojump.glade.h:362
 msgid "Show grid (on repetitive tests)"
 msgstr "Mostrar la rejilla (en pruebas múltiples)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:262
+#: ../glade/chronojump.glade.h:363
 msgid "Show height"
 msgstr "Mostrar la altura"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:263
+#: ../glade/chronojump.glade.h:364
 msgid "Show indexes between TF and TC"
 msgstr "Mostrar los índices entre TV y TC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:264
+#: ../glade/chronojump.glade.h:365
 msgid "Show initial speed"
 msgstr "Mostrar la velocidad inicial"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/report.cs:131
+#: ../glade/chronojump.glade.h:366 ../src/gui/report.cs:130
 msgid "Show sex"
 msgstr "Mostrar el sexo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:266
+#: ../glade/chronojump.glade.h:367
 msgid "Show speed"
 msgstr "Mostrar la velocidad"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:267
+#: ../glade/chronojump.glade.h:368
 msgid "Show tests"
 msgstr "Mostrar las pruebas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:268
+#: ../glade/chronojump.glade.h:369
 msgid "Show time"
 msgstr "Mostrar el tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:269 ../src/runType.cs:193
+#: ../glade/chronojump.glade.h:370 ../src/runType.cs:261
 msgid "Shuttle Run Agility test"
 msgstr "Prueba de Agilidad Shuttle Run"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:270
+#: ../glade/chronojump.glade.h:371
 msgid "Shuttle run"
 msgstr "Shuttle run"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:271 ../src/gui/convertWeight.cs:66
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:114
+#: ../glade/chronojump.glade.h:372 ../src/gui/convertWeight.cs:65
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:113
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:272 ../src/jumpType.cs:64
+#: ../glade/chronojump.glade.h:373 ../src/jumpType.cs:76
 msgid "Simple jump with no special technique"
 msgstr "Salto simple sin ninguna técnica concreta"
 
 #. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
-#: ../glade/chronojump.glade.h:273 ../src/exportSession.cs:279
-#: ../src/exportSession.cs:359 ../src/exportSession.cs:462
-#: ../src/exportSession.cs:511 ../src/exportSession.cs:584
-#: ../src/exportSession.cs:626
+#: ../glade/chronojump.glade.h:374 ../src/exportSession.cs:282
+#: ../src/exportSession.cs:362 ../src/exportSession.cs:465
+#: ../src/exportSession.cs:517 ../src/exportSession.cs:590
+#: ../src/exportSession.cs:632 ../src/exportSession.cs:692
 msgid "Simulated"
 msgstr "Simulado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:274 ../src/exportSession.cs:233
-#: ../src/gui/person.cs:112 ../src/gui/person.cs:1358
-#: ../src/gui/session.cs:699 ../src/report.cs:254
+#: ../glade/chronojump.glade.h:375 ../src/exportSession.cs:236
+#: ../src/gui/person.cs:112 ../src/gui/person.cs:1429
+#: ../src/gui/session.cs:699 ../src/report.cs:253
 msgid "Speciallity"
 msgstr "Especialidad"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:275 ../src/exportSession.cs:460
-#: ../src/treeViewRun.cs:51 ../src/treeViewRun.cs:116
+#: ../glade/chronojump.glade.h:376 ../src/exportSession.cs:463
+#: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:126
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:276 ../src/exportSession.cs:233
-#: ../src/gui/person.cs:111 ../src/gui/person.cs:1356
-#: ../src/gui/session.cs:698 ../src/report.cs:254
+#: ../glade/chronojump.glade.h:377 ../src/exportSession.cs:236
+#: ../src/gui/person.cs:111 ../src/gui/person.cs:1427
+#: ../src/gui/session.cs:698 ../src/report.cs:253
 msgid "Sport"
 msgstr "Deporte"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:277 ../src/jumpType.cs:68
+#: ../glade/chronojump.glade.h:378 ../src/jumpType.cs:80
 msgid "Squat Jump"
 msgstr "Salto Squat"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:278 ../src/jumpType.cs:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:379 ../src/jumpType.cs:107
 msgid "Squat Jump with extra weight"
 msgstr "Salto Squat con peso extra"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:279 ../src/gui/jump.cs:970
-#: ../src/gui/jump.cs:1146
+#: ../glade/chronojump.glade.h:380 ../src/gui/jump.cs:1020
+#: ../src/gui/jump.cs:1196
 msgid "Start inside"
 msgstr "Comienza dentro"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:280
+#: ../glade/chronojump.glade.h:381
+#, fuzzy
+#| msgid "watts"
+msgid "Stats"
+msgstr "vatios"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:382
 msgid "Stats window"
 msgstr "Ventana de estadísticas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:281 ../src/gui/report.cs:127
+#: ../glade/chronojump.glade.h:383 ../src/gui/report.cs:126
 msgid "Subtype"
 msgstr "Subtipo"
 
+#: ../glade/chronojump.glade.h:384
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Synchronized Swimming"
+msgid "Synchronize chronopics"
+msgstr "Natación sincronizada"
+
 #. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:282 ../src/execute/jump.cs:359
-#: ../src/exportSession.cs:271 ../src/exportSession.cs:407
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:128 ../src/gui/jump.cs:470
-#: ../src/stats/djIndex.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:77 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:108
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:77 ../src/stats/graphs/djQ.cs:108
-#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:133 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:77
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:104 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:118 ../src/stats/rjEvolution.cs:73
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:78
+#: ../glade/chronojump.glade.h:386 ../src/execute/jump.cs:364
+#: ../src/exportSession.cs:274 ../src/exportSession.cs:410
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:127 ../src/gui/jump.cs:495
+#: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:76 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:107
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:76 ../src/stats/graphs/djQ.cs:107
+#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:132 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:76
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:103 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:117 ../src/stats/rjEvolution.cs:72
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:77
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
 #. cols: 4, 6, 8, ...
 #. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:283 ../src/execute/jump.cs:367
-#: ../src/exportSession.cs:272 ../src/exportSession.cs:408
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:120 ../src/gui/jump.cs:479
-#: ../src/gui/run.cs:376 ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:78 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:109
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:78 ../src/stats/graphs/djQ.cs:109
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:77 ../src/stats/graphs/global.cs:96
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:107 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:110
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:111 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:134
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:78 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:105
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:82
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:119
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:70 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:86
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:96 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:72
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:93
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:105 ../src/stats/rjEvolution.cs:74
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:79 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:54
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:65
+#: ../glade/chronojump.glade.h:387 ../src/execute/jump.cs:372
+#: ../src/exportSession.cs:275 ../src/exportSession.cs:411
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:119 ../src/gui/jump.cs:504
+#: ../src/gui/run.cs:623 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:77 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:108
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:77 ../src/stats/graphs/djQ.cs:108
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:76 ../src/stats/graphs/global.cs:95
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:106 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:109
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:110 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:133
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:77 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:104
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:118
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:69 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:85
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:95 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:71
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:92
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:104 ../src/stats/rjEvolution.cs:73
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:78 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64
 msgid "TF"
 msgstr "TV"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:284
+#: ../glade/chronojump.glade.h:388
 msgid "TF / TC"
 msgstr "TV / TC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:285
+#: ../glade/chronojump.glade.h:389
+msgid "Take Off"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:390
 msgid "Test image and description"
 msgstr "Imagen de prueba y descripción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:286
+#: ../glade/chronojump.glade.h:391
 msgid ""
 "This dialog explains wich ports are suitable to be connected with Chronopic"
 msgstr ""
 "Este diálogo explica qué puertos son apropiados para conectar con chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:287 ../src/execute/reactionTime.cs:236
-#: ../src/execute/run.cs:749 ../src/exportSession.cs:355
-#: ../src/exportSession.cs:459 ../src/exportSession.cs:582
-#: ../src/exportSession.cs:642 ../src/gui/pulse.cs:352
-#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:81
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:84
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:123 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37
-#: ../src/treeViewPulse.cs:48 ../src/treeViewReactionTime.cs:52
-#: ../src/treeViewRun.cs:58 ../src/treeViewRun.cs:122
+#: ../glade/chronojump.glade.h:392 ../src/execute/reactionTime.cs:235
+#: ../src/execute/run.cs:788 ../src/exportSession.cs:358
+#: ../src/exportSession.cs:462 ../src/exportSession.cs:588
+#: ../src/exportSession.cs:648 ../src/exportSession.cs:733
+#: ../src/gui/pulse.cs:354 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:80
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:83
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:122 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
+#: ../src/treeViewPulse.cs:47 ../src/treeViewReactionTime.cs:51
+#: ../src/treeViewRun.cs:57 ../src/treeViewRun.cs:132
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:288
+#: ../glade/chronojump.glade.h:393
+msgid "To buy or build Chronopic see <i>hardware</i> page on website:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:394
+msgid "To buy or build these devices see <i>hardware</i> page on website:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Time"
+msgid "Total distance"
+msgstr "Tiempo total"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:396
 msgid "Totaltime"
 msgstr "Tiempo total"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:289
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397
 msgid ""
 "Track distance \n"
 "(between platforms)"
@@ -1301,41 +1798,72 @@ msgstr ""
 "Distancia del tramo \n"
 "(entre plataformas)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:291 ../src/exportSession.cs:270
-#: ../src/exportSession.cs:457 ../src/exportSession.cs:503
-#: ../src/exportSession.cs:623 ../src/gui/convertWeight.cs:118
-#: ../src/gui/report.cs:126
+#: ../glade/chronojump.glade.h:399 ../src/exportSession.cs:273
+#: ../src/exportSession.cs:460 ../src/exportSession.cs:509
+#: ../src/exportSession.cs:629 ../src/exportSession.cs:690
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:117 ../src/gui/report.cs:125
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#: ../glade/chronojump.glade.h:400 ../src/constants.cs:309
+#: ../src/constants.cs:334 ../src/gui/person.cs:916 ../src/gui/person.cs:933
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinido"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:401
+#, fuzzy
+#| msgid "Undefined"
+msgid "Undefined."
+msgstr "Indefinido"
+
 #. check if it's unlimited
 #. unlimited mark
-#: ../glade/chronojump.glade.h:292 ../src/gui/jump.cs:1173
-#: ../src/gui/jump.cs:1216 ../src/gui/jump.cs:1256 ../src/gui/run.cs:914
-#: ../src/gui/run.cs:957 ../src/gui/run.cs:989
+#: ../glade/chronojump.glade.h:402 ../src/gui/jump.cs:1223
+#: ../src/gui/jump.cs:1266 ../src/gui/jump.cs:1306 ../src/gui/run.cs:1176
+#: ../src/gui/run.cs:1235 ../src/gui/run.cs:1278
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ilimitado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:293
+#: ../glade/chronojump.glade.h:403
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:404
 msgid "Update stats"
 msgstr "Actualizar estadísticas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:295
+#: ../glade/chronojump.glade.h:405
+msgid "Upload (or update) session to server"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Load session"
+msgid "Upload session to server"
+msgstr "Cargar sesión"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:407
+msgid ""
+"Uploaded\n"
+"by you"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:409
 msgid ""
 "Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
 msgstr ""
 "�til para exportar a una hoja de cálculo como MS Excel o OpenOffcie o "
 "Gnumeric"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:296 ../src/runType.cs:57
+#: ../glade/chronojump.glade.h:410
+msgid "Variable (user will select distance at each test)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:411 ../src/runType.cs:80
 msgid "Variable distance running"
 msgstr "Carrera de distancia variable"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:298
+#: ../glade/chronojump.glade.h:413
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
@@ -1344,318 +1872,324 @@ msgstr ""
 "El peso de los salto se almacena en «%» del peso del saltador. Como el peso "
 "del saltador ha cambiado, debe cambiar el nuevo peso del salto."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:414
 msgid "ZigZag"
 msgstr "ZigZag"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:300 ../src/runType.cs:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:415 ../src/runType.cs:295
 msgid "ZigZag Agility test"
 msgstr "Prueba de agilidad ZigZag"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:301
+#: ../glade/chronojump.glade.h:416
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:302
+#: ../glade/chronojump.glade.h:417
 msgid "_Chronopic"
 msgstr "_Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:303
+#: ../glade/chronojump.glade.h:418
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Personalizado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:304
+#: ../glade/chronojump.glade.h:419
 msgid "_Delete current person from this session"
 msgstr "_Borrar atleta actual de esta sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:305
+#: ../glade/chronojump.glade.h:420
 msgid "_Delete session"
 msgstr "_Borrar sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:306
+#: ../glade/chronojump.glade.h:421
 msgid "_Edit current person"
 msgstr "_Editar atleta actual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:307
+#: ../glade/chronojump.glade.h:422
 msgid "_Edit session"
 msgstr "_Editar sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:308
+#: ../glade/chronojump.glade.h:423
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:309
+#: ../glade/chronojump.glade.h:424
 msgid "_Formulas"
 msgstr "_Fórmulas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:310
+#: ../glade/chronojump.glade.h:425
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:311
+#: ../glade/chronojump.glade.h:426
 msgid "_Jump"
 msgstr "_Salto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:312
+#: ../glade/chronojump.glade.h:427
 msgid "_Load person"
 msgstr "_Cargar atleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+#: ../glade/chronojump.glade.h:428
 msgid "_Load session"
 msgstr "_Cargar sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:314
+#: ../glade/chronojump.glade.h:429
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:315
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430
 msgid "_New person"
 msgstr "atleta _nuevo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:316
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431
 msgid "_New session"
 msgstr "_Nueva sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:317
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
 msgid "_Other"
 msgstr "_Otro"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:318
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433
 msgid "_Person"
 msgstr "A_tleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:319
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:320
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:321
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436
 msgid "_Run"
 msgstr "_Carrera"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:322
-msgid "_Server (experimental)"
-msgstr "_Servidor (experimental)"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+msgid "_Server"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:323
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438
 msgid "_Show all tests of current person"
 msgstr "_Mostrar todas las pruebas del atleta actual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:324
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:325
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
 msgid "action"
 msgstr "acción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:326
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
 msgid "all"
 msgstr "todos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:327
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
 msgid "always"
 msgstr "siempre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:328
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
 msgid "and show best TF / TC"
 msgstr "y mostrar el mejor TV / TC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
 msgid "and show best time"
 msgstr "y mostrar el mejor tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:330
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445
 msgid "and show worst TF / TC"
 msgstr "y mostrar el peor TV / TC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:331
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
 msgid "and show worst time"
 msgstr "y mostrar el peor tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:333
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448
 msgid "change"
 msgstr "cambio"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:334
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
 msgid "condition"
 msgstr "Condición"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:335
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
 msgid "define desired pulse step"
 msgstr "definir el paso del pulso deseado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:336
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451
 msgid "delete current session"
 msgstr "borrar sesión actual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+#: ../glade/chronojump.glade.h:452
 msgid "fixed: "
 msgstr "fijo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:338
+#: ../glade/chronojump.glade.h:453
 msgid "intervallic"
 msgstr "con tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:339
+#: ../glade/chronojump.glade.h:454
 msgid "jump extra data"
 msgstr "Datos extra del salto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:340 ../src/gui/jump.cs:793
+#: ../glade/chronojump.glade.h:455 ../src/gui/jump.cs:841
 msgid "jumps"
 msgstr "saltos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:341
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
 msgid "man"
 msgstr "hombre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:342
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457
 msgid "mark best 'n' consecutives"
 msgstr "resaltar los mejores «n» consecutivos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:343
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458
 msgid "mark consecutives"
 msgstr "resaltar consecutivos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:344
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459
 msgid "meters"
 msgstr "metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:345
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#, fuzzy
+#| msgid "more"
+msgid "more info"
+msgstr "más"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:346
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:347 ../src/gui/convertWeight.cs:115
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463 ../src/gui/convertWeight.cs:114
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:348
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:349
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
 msgid "pulse extra data"
 msgstr "Datos extra del pulso"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:350
+#: ../glade/chronojump.glade.h:466
 msgid "repetitive"
 msgstr "repetitivo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:351
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467
 msgid "run extra data"
 msgstr "Datos extra de la carrera"
 
 #. update the totaltime label
-#: ../glade/chronojump.glade.h:352 ../src/gui/jump.cs:422
-#: ../src/gui/jump.cs:505 ../src/gui/jump.cs:529 ../src/gui/jump.cs:662
-#: ../src/gui/jump.cs:794 ../src/gui/pulse.cs:302 ../src/gui/pulse.cs:384
-#: ../src/gui/pulse.cs:490 ../src/gui/run.cs:333 ../src/gui/run.cs:402
-#: ../src/gui/run.cs:501 ../src/gui/run.cs:628
+#: ../glade/chronojump.glade.h:468 ../src/gui/jump.cs:447
+#: ../src/gui/jump.cs:530 ../src/gui/jump.cs:554 ../src/gui/jump.cs:687
+#: ../src/gui/jump.cs:842 ../src/gui/pulse.cs:304 ../src/gui/pulse.cs:386
+#: ../src/gui/pulse.cs:492 ../src/gui/run.cs:580 ../src/gui/run.cs:649
+#: ../src/gui/run.cs:748 ../src/gui/run.cs:875
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:353
+#: ../glade/chronojump.glade.h:469
 msgid "select"
 msgstr "seleccionar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:354
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
 msgid "select ->"
 msgstr "seleccionar ->"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:355
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
 msgid "selected"
 msgstr "seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:356
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472
 msgid "show all tests of this person"
 msgstr "mostrar todas las pruebas de este atleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:357
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
 msgid "show only persons in current session"
 msgstr "mostrar sólo atletas de la sesión actual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:358
+#: ../glade/chronojump.glade.h:474
 msgid "show..."
 msgstr "mostrar..."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:359
+#: ../glade/chronojump.glade.h:475
 msgid "simple"
 msgstr "simple"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:360
+#: ../glade/chronojump.glade.h:476
 msgid "start managing pulses freely"
 msgstr "empezar a gestionar pulsos libremente"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:361
+#: ../glade/chronojump.glade.h:477
 msgid "statistic's description"
 msgstr "descripción de la estadística"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:362
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
 msgid "test \"bad\" bell"
 msgstr "probar campana \"mala\""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:363
+#: ../glade/chronojump.glade.h:479
 msgid "test \"good\" bell"
 msgstr "probar campana \"buena\""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:364
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480
 msgid "test!"
 msgstr "¡prueba!"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:365 ../src/execute/run.cs:290
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481 ../src/execute/run.cs:289
 msgid "time"
 msgstr "tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:366
+#: ../glade/chronojump.glade.h:482
 msgid "total pulses"
 msgstr "Pulsos totales"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:367 ../src/gui/run.cs:627
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483 ../src/gui/run.cs:874
 msgid "tracks"
 msgstr "tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:368
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484
 msgid "unlimited"
 msgstr "ilimitado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:369
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
 msgid "unlimited pulses"
 msgstr "pulsos ilimitados"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:370
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
 msgid "unselected"
 msgstr "no seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:371
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:372
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
 msgid "woman"
 msgstr "mujer"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:373
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: ../src/chronojump.cs:150
+#: ../src/chronojump.cs:161
 msgid "no tables, creating ..."
 msgstr "no se ha encontrado base de datos, creando tablas ..."
 
 #. check (spanish)
 #. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
-#: ../src/chronojump.cs:198
+#: ../src/chronojump.cs:209
 msgid ""
 "Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed. \n"
 "If problems persist ask in chronojump-list"
@@ -1664,7 +2198,7 @@ msgstr ""
 "instalado libsqlite3-0. \n"
 "Si el problema persiste, pregunte en la lista de chronojump."
 
-#: ../src/chronojump.cs:199
+#: ../src/chronojump.cs:210
 #, csharp-format
 msgid ""
 "If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
@@ -1673,79 +2207,99 @@ msgstr ""
 "Si no tiene ningún dato en su base de datos (acaba de instalara Chronojump), "
 "puede arreglar este problema borrando este archivo: {0}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:201
+#: ../src/chronojump.cs:212
 msgid "And starting Chronojump again."
 msgstr "Y reiniciando Chronojump de nuevo."
 
 #. Console.Clear();
-#: ../src/chronojump.cs:217
+#: ../src/chronojump.cs:228
 #, csharp-format
 msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
 msgstr ""
 "Lo siento, esta versión de Chronojump ({0}) esta demasiada antigua para su "
 "base de datos."
 
-#: ../src/chronojump.cs:218
+#: ../src/chronojump.cs:229
 msgid "Please update Chronojump"
 msgstr "Por favor, actualice Chronojump"
 
-#: ../src/chronojump.cs:226
+#: ../src/chronojump.cs:237
 msgid "tables already created"
 msgstr "tablas creadas"
 
-#: ../src/chronojump.cs:255 ../src/chronojump.cs:530 ../src/chronojump.cs:538
+#: ../src/chronojump.cs:277
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"New Chronojump version available: {0}\n"
+"Your Chronojump version is: {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:279 ../src/chronojump.cs:287
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1000 ../src/gui/chronojump.cs:1167
+#, fuzzy
+#| msgid "Please update Chronojump"
+msgid "Please, update to new version: "
+msgstr "Por favor, actualice Chronojump"
+
+#: ../src/chronojump.cs:286
+#, fuzzy
+#| msgid "ChronoJump graph"
+msgid "Chronojump crashed before."
+msgstr "ChronoJump - gráfico"
+
+#: ../src/chronojump.cs:354 ../src/chronojump.cs:650 ../src/chronojump.cs:658
 msgid "Chronojump will exit now."
 msgstr "Chronojump finalizará ahora."
 
-#: ../src/chronojump.cs:399
+#: ../src/chronojump.cs:517
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Chronojump crashed before. Please, <b>write an email</b> to {0} including "
-"this file:"
+"Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it at "
+"forums:"
 msgstr ""
-"Chronojump falló anteriormente. Por favor, <b>escriba un correo</b> a {0} "
-"incluyendo este archivo:"
 
-#: ../src/chronojump.cs:403
-msgid ""
-"Subject should be something like \"bug in Chronojump\". Your help is needed."
+#: ../src/chronojump.cs:518
+msgid "Remember to describe on Chronojump software forum how crash happened."
 msgstr ""
-"El título o asunto debe ser algo parecido a \"error en Chronojump\". Su "
-"ayuda es muy valiosa."
 
-#: ../src/chronojump.cs:497
+#: ../src/chronojump.cs:523
+msgid "Your help is needed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:617
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
 msgstr "No se puede mover la carpeta de la base de datos de {0} a {1}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:499
+#: ../src/chronojump.cs:619
 msgid "Trying to move/copy each file now"
 msgstr "Tratando ahora de mover/copiar archivo a archivo"
 
-#: ../src/chronojump.cs:528
+#: ../src/chronojump.cs:648
 #, csharp-format
 msgid "Cannot create directory {0}"
 msgstr "No se puede exportar la carpeta {0} "
 
-#: ../src/chronojump.cs:529 ../src/chronojump.cs:537
+#: ../src/chronojump.cs:649 ../src/chronojump.cs:657
 msgid "Please, do it manually."
 msgstr "Por favor, hágalo manualmente"
 
-#: ../src/chronojump.cs:536
+#: ../src/chronojump.cs:656
 #, csharp-format
 msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
 msgstr "No se puede copiar {0} archivos desde {1} hacia {2}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:544
+#: ../src/chronojump.cs:664
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
 msgstr "No se puede mover {0} archivos de {1} a {2}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:545
+#: ../src/chronojump.cs:665
 msgid "Please, do it manually"
 msgstr "Por favor, hágalo manualmente"
 
-#: ../src/chronojump.cs:551
+#: ../src/chronojump.cs:671
 #, csharp-format
 msgid "Database is now here: {0}"
 msgstr "La base de datos se encuentra ahora aquí: {0}"
@@ -1834,30 +2388,35 @@ msgstr "El archivo {0} existe con los atributos {1}, creado en {2}"
 msgid "Are you sure you want to overwrite file: {0}"
 msgstr "Está seguro de que desea sobreescribir el archivo: {0}"
 
-#: ../src/constants.cs:30
+#: ../src/constants.cs:29
 msgid "Project leader and main developer."
 msgstr "Líder del proyecto y desarrollador principal."
 
-#: ../src/constants.cs:31
+#: ../src/constants.cs:30
 msgid "Skypic, Chronopic, connection between hardware and software."
 msgstr "Skypic, Chronopic, conexión entre hardware y software."
 
-#: ../src/constants.cs:32
+#: ../src/constants.cs:31
 msgid "Chronopic2 creation, Chronojump tester."
 msgstr "Creación de Chronopic2, probador de Chronojump."
 
-#: ../src/constants.cs:33
+#: ../src/constants.cs:32
 msgid "Chronopic3 industrial prototype."
 msgstr "Prototipo industrial Chronopic3."
 
-#: ../src/constants.cs:34 ../src/constants.cs:35
+#: ../src/constants.cs:33 ../src/constants.cs:34
 msgid "OpenCV Detection of knee angle"
 msgstr "OpenCV, detección del ángulo de la rodilla"
 
-#: ../src/constants.cs:80
-msgid "Server is currently offline."
+#: ../src/constants.cs:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Server is currently offline."
+msgid "Sorry, server is currently offline."
 msgstr "Actualmente el servidor está desconectado."
 
+#. Josep Ma Padullés test
+#. translate (take off?)
+#. translate (take off?)
 #. OLD, check this
 #. public static string PotencyLewisCMJFormula = Catalog.GetString("Peak Power")+ " CMJ (Lewis) " +
 #. "(" + Catalog.GetString("body weight") + "+" + Catalog.GetString("extra weight") + ")*9.81*" +
@@ -1870,219 +2429,262 @@ msgstr "Actualmente el servidor está desconectado."
 #. ")) -(15.3*" + Catalog.GetString("height") + "(cm)) -1413.1";
 #.
 #. what is this height?
-#: ../src/constants.cs:87 ../src/constants.cs:90 ../src/constants.cs:94
-#: ../src/constants.cs:98 ../src/constants.cs:102 ../src/constants.cs:106
-#: ../src/constants.cs:117 ../src/constants.cs:121 ../src/constants.cs:125
-#: ../src/constants.cs:129 ../src/constants.cs:133
+#: ../src/constants.cs:129 ../src/constants.cs:132 ../src/constants.cs:136
+#: ../src/constants.cs:140 ../src/constants.cs:144 ../src/constants.cs:148
+#: ../src/constants.cs:159 ../src/constants.cs:163 ../src/constants.cs:167
+#: ../src/constants.cs:171 ../src/constants.cs:175
 msgid "Peak power"
 msgstr "Pico de potencia"
 
-#: ../src/constants.cs:88 ../src/constants.cs:92 ../src/constants.cs:96
-#: ../src/constants.cs:100 ../src/constants.cs:104 ../src/constants.cs:108
-#: ../src/constants.cs:119 ../src/constants.cs:123 ../src/constants.cs:127
-#: ../src/constants.cs:131 ../src/constants.cs:135
+#: ../src/constants.cs:130 ../src/constants.cs:134 ../src/constants.cs:138
+#: ../src/constants.cs:142 ../src/constants.cs:146 ../src/constants.cs:150
+#: ../src/constants.cs:161 ../src/constants.cs:165 ../src/constants.cs:169
+#: ../src/constants.cs:173 ../src/constants.cs:177
 msgid "body weight"
 msgstr "peso corporal"
 
-#: ../src/constants.cs:88 ../src/constants.cs:92 ../src/constants.cs:96
-#: ../src/constants.cs:100 ../src/constants.cs:104 ../src/constants.cs:108
-#: ../src/constants.cs:119 ../src/constants.cs:123 ../src/constants.cs:127
-#: ../src/constants.cs:131 ../src/constants.cs:135
+#: ../src/constants.cs:130 ../src/constants.cs:134 ../src/constants.cs:138
+#: ../src/constants.cs:142 ../src/constants.cs:146 ../src/constants.cs:150
+#: ../src/constants.cs:161 ../src/constants.cs:165 ../src/constants.cs:169
+#: ../src/constants.cs:173 ../src/constants.cs:177
 msgid "extra weight"
 msgstr "peso extra"
 
-#: ../src/constants.cs:88 ../src/constants.cs:91 ../src/constants.cs:95
-#: ../src/constants.cs:99 ../src/constants.cs:103 ../src/constants.cs:107
-#: ../src/constants.cs:118 ../src/constants.cs:122 ../src/constants.cs:126
-#: ../src/constants.cs:130 ../src/constants.cs:134 ../src/stats/fv.cs:52
-#: ../src/stats/fv.cs:53 ../src/stats/graphs/fv.cs:80
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:81
+#: ../src/constants.cs:130 ../src/constants.cs:133 ../src/constants.cs:137
+#: ../src/constants.cs:141 ../src/constants.cs:145 ../src/constants.cs:149
+#: ../src/constants.cs:160 ../src/constants.cs:164 ../src/constants.cs:168
+#: ../src/constants.cs:172 ../src/constants.cs:176 ../src/stats/fv.cs:51
+#: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:79
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:80
 msgid "height"
 msgstr "altura"
 
-#: ../src/constants.cs:117
+#: ../src/constants.cs:159
 msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciencies"
 msgstr "Candidatos masculinos a la facultad de ciencias del deporte"
 
-#: ../src/constants.cs:121
+#: ../src/constants.cs:163
 msgid "Female elite volleybol"
 msgstr "Voleibol femenino de elite"
 
-#: ../src/constants.cs:125
+#: ../src/constants.cs:167
 msgid "Female medium volleybol"
 msgstr "Voleibol medio femenino"
 
-#: ../src/constants.cs:129
+#: ../src/constants.cs:171
 msgid "Female sports sciencies students"
 msgstr "Estudiantes femeninas de ciencias deportivas"
 
-#: ../src/constants.cs:133
+#: ../src/constants.cs:175
 msgid "Female university students"
 msgstr "Estudiantes universitarias femeninas"
 
-#: ../src/constants.cs:137 ../src/constants.cs:138 ../src/stats/potency.cs:61
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:77 ../src/stats/graphs/potency.cs:102
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:112
+#: ../src/constants.cs:179 ../src/constants.cs:180 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:76 ../src/stats/graphs/potency.cs:101
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:111
 msgid "Peak Power"
 msgstr "Pico de potencia"
 
-#: ../src/constants.cs:144 ../src/constants.cs:145
+#: ../src/constants.cs:186 ../src/constants.cs:187
 msgid "Reactive AVG SD"
 msgstr "DE reactivo (promedio)"
 
 #. global stat types
-#: ../src/constants.cs:149
+#: ../src/constants.cs:191
 msgid "Session summary"
 msgstr "Sumario de Sesión"
 
-#: ../src/constants.cs:150
+#: ../src/constants.cs:192
 msgid "Jumper summary"
 msgstr "Sumario de Saltador"
 
-#: ../src/constants.cs:151
+#: ../src/constants.cs:193
 msgid "Jumps: Simple"
 msgstr "Saltos: Simple"
 
-#: ../src/constants.cs:152
+#: ../src/constants.cs:194
 msgid "Jumps: Simple with TC"
 msgstr "Saltos: Simple con TC"
 
-#: ../src/constants.cs:153
+#: ../src/constants.cs:195
 msgid "Jumps: Reactive"
 msgstr "Salto: Reactivo"
 
 #. strings
-#: ../src/constants.cs:156
+#: ../src/constants.cs:198
 msgid "See all jumps"
 msgstr "Mostrar todos los saltos"
 
-#: ../src/constants.cs:157
+#: ../src/constants.cs:199
 msgid "See all runs"
 msgstr "Mostrar todas las carreras"
 
-#: ../src/constants.cs:158
+#: ../src/constants.cs:200
 msgid "See all pulses"
 msgstr "Mostrar todos los pulsos"
 
-#: ../src/constants.cs:210
+#: ../src/constants.cs:259
 msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
 msgstr "Típicos puertos serie y USB en Windows:"
 
-#: ../src/constants.cs:212
+#: ../src/constants.cs:261
 msgid "Also, these are possible:"
 msgstr "Además, estos son posibles:"
 
-#: ../src/constants.cs:216
+#: ../src/constants.cs:265
 msgid "Typical serial serial ports on GNU/Linux:"
 msgstr "Puertos serie típicos en GNU/Linux:"
 
-#: ../src/constants.cs:218
+#: ../src/constants.cs:267
 msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
 msgstr "Puertos serie USB típicos en GNU/Linux:"
 
-#: ../src/constants.cs:220
+#: ../src/constants.cs:269
 msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
 msgstr "Si usted usa Chronopic3, tendrá un puerto USB-serie."
 
-#: ../src/constants.cs:223
+#: ../src/constants.cs:272
 msgid "Serial ports found:"
 msgstr "Puertos serie encontrados:"
 
-#: ../src/constants.cs:224
+#: ../src/constants.cs:273
 msgid "USB-serial ports found:"
 msgstr "Puertos USB-serie encontrados:"
 
-#: ../src/constants.cs:225
+#: ../src/constants.cs:274
 msgid "Not found any USB-serial ports."
 msgstr "No se ha encontrado ningún puerto USB-serie."
 
-#: ../src/constants.cs:225
+#: ../src/constants.cs:274
 msgid "Is Chronopic connected?"
 msgstr "¿Está Chronopic conectado?"
 
-#: ../src/constants.cs:253
+#: ../src/constants.cs:302
 msgid "--Undefined"
 msgstr "--Indefinido"
 
-#: ../src/constants.cs:256
+#: ../src/constants.cs:305
 msgid "-None"
 msgstr "-Ninguno"
 
-#: ../src/constants.cs:260 ../src/constants.cs:283 ../src/gui/person.cs:860
-#: ../src/gui/person.cs:877
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indefinido"
-
-#: ../src/constants.cs:269
+#: ../src/constants.cs:318
 msgid "Africa"
 msgstr "Ã?frica"
 
-#: ../src/constants.cs:270
+#: ../src/constants.cs:319
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antártida"
 
-#: ../src/constants.cs:271
+#: ../src/constants.cs:320
 msgid "Asia"
 msgstr "Asia"
 
-#: ../src/constants.cs:272
+#: ../src/constants.cs:321
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/constants.cs:273
+#: ../src/constants.cs:322
 msgid "North America"
 msgstr "Norteamérica"
 
-#: ../src/constants.cs:274
+#: ../src/constants.cs:323
 msgid "Oceania"
 msgstr "Oceanía"
 
-#: ../src/constants.cs:275
+#: ../src/constants.cs:324
 msgid "South America"
 msgstr "Sudamérica"
 
-#: ../src/constants.cs:286
+#: ../src/constants.cs:337
 msgid "Sedentary/Ocasional practice"
 msgstr "Sedentario/Practicante ocasional"
 
-#: ../src/constants.cs:290
+#: ../src/constants.cs:341
 msgid "Regular practice"
 msgstr "Práctica regular"
 
-#: ../src/constants.cs:291
+#: ../src/constants.cs:342
 msgid "Competition"
 msgstr "Competición"
 
-#: ../src/constants.cs:292
+#: ../src/constants.cs:343
 msgid "Elite"
 msgstr "Ã?lite"
 
-#: ../src/constants.cs:313 ../src/gui/jump.cs:984 ../src/gui/jump.cs:989
-#: ../src/gui/jump.cs:1160 ../src/gui/jump.cs:1165
+#: ../src/constants.cs:347
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../src/constants.cs:348
+msgid "Checking database"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../src/constants.cs:349
+#, fuzzy
+#| msgid "reaction time"
+msgid "Creating database"
+msgstr "tiempo de reacción"
+
+#. 2
+#: ../src/constants.cs:350
+msgid "Making database backup"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../src/constants.cs:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Update stats"
+msgid "Updating database"
+msgstr "Actualizar estadísticas"
+
+#. 4
+#: ../src/constants.cs:352
+msgid "Check for new version"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../src/constants.cs:353
+msgid "Preparing main Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:378 ../src/gui/jump.cs:1034 ../src/gui/jump.cs:1039
+#: ../src/gui/jump.cs:1210 ../src/gui/jump.cs:1215
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/constants.cs:314 ../src/gui/jump.cs:982 ../src/gui/jump.cs:987
-#: ../src/gui/jump.cs:1016 ../src/gui/jump.cs:1019 ../src/gui/jump.cs:1040
-#: ../src/gui/jump.cs:1043 ../src/gui/jump.cs:1158 ../src/gui/jump.cs:1163
-#: ../src/gui/jump.cs:1233 ../src/gui/jump.cs:1236 ../src/gui/jump.cs:1273
-#: ../src/gui/jump.cs:1276
+#: ../src/constants.cs:379 ../src/gui/jump.cs:1032 ../src/gui/jump.cs:1037
+#: ../src/gui/jump.cs:1066 ../src/gui/jump.cs:1069 ../src/gui/jump.cs:1090
+#: ../src/gui/jump.cs:1093 ../src/gui/jump.cs:1208 ../src/gui/jump.cs:1213
+#: ../src/gui/jump.cs:1283 ../src/gui/jump.cs:1286 ../src/gui/jump.cs:1323
+#: ../src/gui/jump.cs:1326
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: ../src/execute/jump.cs:123 ../src/execute/jump.cs:521
+#: ../src/constants.cs:381
+#, fuzzy
+#| msgid "Iran"
+msgid "In"
+msgstr "Irán"
+
+#: ../src/constants.cs:382
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:120 ../src/execute/jump.cs:521
 msgid "You are IN, JUMP when prepared!!"
 msgstr "Está DENTRO, cuando esté preparado, SALTE!!"
 
-#: ../src/execute/jump.cs:146 ../src/execute/reactionTime.cs:122
+#: ../src/execute/jump.cs:143 ../src/execute/reactionTime.cs:121
 msgid "You are OUT, come inside and press the 'accept' button"
 msgstr "está FUERA, entre y pulse el botón 'aceptar'"
 
-#: ../src/execute/jump.cs:167 ../src/execute/jump.cs:517
+#: ../src/execute/jump.cs:164 ../src/execute/jump.cs:517
 msgid "You are OUT, JUMP when prepared!!"
 msgstr "Está FUERA, cuando esté preparado SALTE!!"
 
-#: ../src/execute/jump.cs:194 ../src/execute/jump.cs:525
+#: ../src/execute/jump.cs:191 ../src/execute/jump.cs:525
 msgid "You are IN, please leave the platform, and press the 'accept' button"
 msgstr ""
 "Está DENTRO, por favor, salga de la plataforma y pulse el botón aceptar"
@@ -2097,20 +2699,20 @@ msgstr ""
 
 #. define limited because it's checked in treeviewJump, and possibly it's not the initial defined time (specially when allowFinishRjAfterTime is true)
 #. leave the initial selected time into description/comments:
-#: ../src/execute/jump.cs:885 ../src/execute/jump.cs:903
+#: ../src/execute/jump.cs:884 ../src/execute/jump.cs:902
 #, csharp-format
 msgid "Initially selected {0} seconds"
 msgstr "Selección inicial de {0} segundos"
 
-#: ../src/execute/jump.cs:936
+#: ../src/execute/jump.cs:959
 msgid "AVG TF"
 msgstr "TV promedio"
 
-#: ../src/execute/jump.cs:937
+#: ../src/execute/jump.cs:960
 msgid "AVG TC"
 msgstr "TC promedio"
 
-#: ../src/execute/pulse.cs:121
+#: ../src/execute/pulse.cs:120
 msgid ""
 "You are IN, please leave the platform, prepare for start, and press the "
 "'accept' button!!"
@@ -2118,46 +2720,46 @@ msgstr ""
 "Está DENTRO, por favor, salga de la plataforma, prepárese para iniciar y "
 "pulse el botón."
 
-#: ../src/execute/pulse.cs:130
+#: ../src/execute/pulse.cs:129
 msgid "You are OUT, start when prepared!!"
 msgstr "Está FUERA, inicie cuando esté preparado."
 
-#: ../src/execute/pulse.cs:333
+#: ../src/execute/pulse.cs:332
 msgid "Last pulse"
 msgstr "Ã?ltimo pulso"
 
-#: ../src/execute/reactionTime.cs:98
+#: ../src/execute/reactionTime.cs:97
 msgid "You are IN, RELEASE when prepared!!"
 msgstr "Está DENTRO, cuando esté preparado, SALGA DE LA PLATAFORMA!!"
 
-#: ../src/execute/run.cs:112
+#: ../src/execute/run.cs:111
 msgid "You are IN, RUN when prepared!!"
 msgstr "Está DENTRO, cuando esté preparado, SALTE!!"
 
-#: ../src/execute/run.cs:119
+#: ../src/execute/run.cs:118
 msgid "You are OUT, RUN when prepared!!"
 msgstr "Está FUERA, cuando esté preparado SALTE!!"
 
-#: ../src/execute/run.cs:289 ../src/execute/run.cs:753
+#: ../src/execute/run.cs:288 ../src/execute/run.cs:792
 msgid "Last run"
 msgstr "Ã?ltima carrera"
 
-#: ../src/execute/run.cs:291
+#: ../src/execute/run.cs:290
 msgid "speed"
 msgstr "velocidad"
 
-#: ../src/execute/run.cs:689
+#: ../src/execute/run.cs:726
 msgid "Run will not be recorded, 1st track is out of time"
 msgstr "La carrera no se grabará, la primera pista está fuera de tiempo"
 
 #. windowTitle
-#: ../src/execute/run.cs:751 ../src/exportSession.cs:508
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3234 ../src/gui/run.cs:917 ../src/gui/run.cs:961
-#: ../src/gui/run.cs:993
+#: ../src/execute/run.cs:790 ../src/exportSession.cs:514
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3783 ../src/gui/run.cs:1179 ../src/gui/run.cs:1239
+#: ../src/gui/run.cs:1282
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tramos"
 
-#: ../src/execute/run.cs:755
+#: ../src/execute/run.cs:794
 msgid "AVG Speed"
 msgstr "velocidad media"
 
@@ -2169,7 +2771,7 @@ msgstr "Guardar informe como..."
 msgid "Export session in format "
 msgstr "Exportar sesión en formato "
 
-#: ../src/exportSession.cs:80
+#: ../src/exportSession.cs:80 ../src/gui/preferences.cs:293
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -2177,7 +2779,7 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/exportSession.cs:99
+#: ../src/exportSession.cs:99 ../src/gui/preferences.cs:306
 msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
 msgstr "Está seguro de que desea sobreescribir el archivo: "
 
@@ -2195,216 +2797,231 @@ msgstr "No se puede exportar al archivo {0} "
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../src/exportSession.cs:188 ../src/report.cs:157
+#: ../src/exportSession.cs:189 ../src/report.cs:156
 msgid "Simple jumps"
 msgstr "Saltos simples"
 
-#: ../src/exportSession.cs:190 ../src/report.cs:162 ../src/report.cs:165
-msgid "Reactive jumps"
-msgstr "Saltos reactivos"
-
-#: ../src/exportSession.cs:191 ../src/report.cs:163
+#: ../src/exportSession.cs:192 ../src/report.cs:162
 msgid "with subjumps"
 msgstr "incluir subsaltos"
 
-#: ../src/exportSession.cs:193 ../src/report.cs:172
+#: ../src/exportSession.cs:194 ../src/report.cs:171
 msgid "Simple runs"
 msgstr "Carreras simples"
 
-#: ../src/exportSession.cs:195 ../src/report.cs:177 ../src/report.cs:180
+#: ../src/exportSession.cs:196 ../src/report.cs:176 ../src/report.cs:179
 msgid "interval runs"
 msgstr "carreras con tramos"
 
-#: ../src/exportSession.cs:196 ../src/report.cs:178
+#: ../src/exportSession.cs:197 ../src/report.cs:177
 msgid "with tracks"
 msgstr "con tramos"
 
-#: ../src/exportSession.cs:216 ../src/report.cs:235
+#: ../src/exportSession.cs:219 ../src/report.cs:234
 msgid "SessionID"
 msgstr "ID de sesión"
 
-#: ../src/exportSession.cs:217 ../src/exportSession.cs:230
-#: ../src/gui/jump.cs:969 ../src/gui/jump.cs:1143 ../src/gui/person.cs:106
-#: ../src/gui/run.cs:748 ../src/gui/run.cs:894 ../src/gui/session.cs:694
-#: ../src/gui/session.cs:868 ../src/report.cs:235 ../src/report.cs:251
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../src/exportSession.cs:230 ../src/gui/convertWeight.cs:112
-#: ../src/gui/person.cs:105 ../src/report.cs:251
+#: ../src/exportSession.cs:233 ../src/gui/convertWeight.cs:111
+#: ../src/gui/person.cs:105 ../src/report.cs:250
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/exportSession.cs:231 ../src/gui/person.cs:107
-#: ../src/gui/person.cs:1300 ../src/report.cs:252
+#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/person.cs:107
+#: ../src/gui/person.cs:1371 ../src/report.cs:251
 msgid "Sex"
 msgstr "Sexo"
 
-#: ../src/exportSession.cs:231 ../src/gui/person.cs:110 ../src/report.cs:252
+#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/person.cs:110 ../src/report.cs:251
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Fecha nacimiento"
 
-#: ../src/exportSession.cs:232 ../src/exportSession.cs:275
-#: ../src/gui/person.cs:108 ../src/report.cs:253 ../src/stats/potency.cs:64
-#: ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:80 ../src/stats/graphs/potency.cs:106
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:76 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:112
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:76 ../src/stats/graphs/djQ.cs:112
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:103 ../src/stats/graphs/fv.cs:104
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:75 ../src/stats/graphs/global.cs:94
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:105 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:71
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:87 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:94
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:73
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:95
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:103 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:54
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64 ../src/treeViewJump.cs:40
+#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/exportSession.cs:278
+#: ../src/gui/person.cs:108 ../src/report.cs:252 ../src/stats/potency.cs:63
+#: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:79 ../src/stats/graphs/potency.cs:105
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:75 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:75 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:102 ../src/stats/graphs/fv.cs:103
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:74 ../src/stats/graphs/global.cs:93
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:104 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:70
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:86 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:93
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:72
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:94
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:102 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:39
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
 #. decimals
-#: ../src/exportSession.cs:232 ../src/exportSession.cs:256
-#: ../src/exportSession.cs:331 ../src/gui/person.cs:109
-#: ../src/gui/person.cs:1301 ../src/report.cs:253
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:105 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:74
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:96 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:58
-#: ../src/treeViewJump.cs:38
+#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/exportSession.cs:259
+#: ../src/exportSession.cs:334 ../src/gui/person.cs:109
+#: ../src/gui/person.cs:1372 ../src/report.cs:252
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:104 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:73
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:95 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
+#: ../src/treeViewJump.cs:37
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"
 
-#: ../src/exportSession.cs:267 ../src/exportSession.cs:340
-#: ../src/exportSession.cs:454 ../src/exportSession.cs:500
-#: ../src/exportSession.cs:579 ../src/exportSession.cs:620
+#: ../src/exportSession.cs:270 ../src/exportSession.cs:343
+#: ../src/exportSession.cs:457 ../src/exportSession.cs:506
+#: ../src/exportSession.cs:585 ../src/exportSession.cs:626
+#: ../src/exportSession.cs:687
 msgid "Person ID"
 msgstr "ID de sujeto"
 
-#: ../src/exportSession.cs:268 ../src/exportSession.cs:341
-#: ../src/exportSession.cs:455 ../src/exportSession.cs:501
-#: ../src/exportSession.cs:580 ../src/exportSession.cs:621
+#: ../src/exportSession.cs:271 ../src/exportSession.cs:344
+#: ../src/exportSession.cs:458 ../src/exportSession.cs:507
+#: ../src/exportSession.cs:586 ../src/exportSession.cs:627
+#: ../src/exportSession.cs:688
 msgid "Person name"
 msgstr "Nombre de sujeto"
 
-#: ../src/exportSession.cs:269 ../src/exportSession.cs:342
+#: ../src/exportSession.cs:272 ../src/exportSession.cs:345
 msgid "jump ID"
 msgstr "ID de salto"
 
-#: ../src/exportSession.cs:273 ../src/exportSession.cs:352
-#: ../src/stats/djIndex.cs:37 ../src/stats/djQ.cs:37
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:79 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:113
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:79 ../src/stats/graphs/djQ.cs:113
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:79 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:108
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:85
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:124 ../src/stats/rjEvolution.cs:68
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:36 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:38
-#: ../src/treeViewJump.cs:39
+#: ../src/exportSession.cs:276 ../src/exportSession.cs:355
+#: ../src/stats/djIndex.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:78 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:112
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:78 ../src/stats/graphs/djQ.cs:112
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:78 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:107
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:84
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:123 ../src/stats/rjEvolution.cs:67
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:35 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37
+#: ../src/treeViewJump.cs:38
 msgid "Fall"
 msgstr "Caída"
 
-#: ../src/exportSession.cs:276 ../src/treeViewJump.cs:41
+#: ../src/exportSession.cs:279 ../src/treeViewJump.cs:40
 msgid "Initial Speed"
 msgstr "Velocidad inicial"
 
-#: ../src/exportSession.cs:343
+#: ../src/exportSession.cs:346
 msgid "jump Type"
 msgstr "Tipo de salto"
 
-#: ../src/exportSession.cs:344
+#: ../src/exportSession.cs:347
 msgid "TC Max"
 msgstr "TC Max"
 
-#: ../src/exportSession.cs:345
+#: ../src/exportSession.cs:348
 msgid "TF Max"
 msgstr "TV Max"
 
-#: ../src/exportSession.cs:346
+#: ../src/exportSession.cs:349
 msgid "Max Height"
 msgstr "Altura Max"
 
-#: ../src/exportSession.cs:347
+#: ../src/exportSession.cs:350
 msgid "Max Initial Speed"
 msgstr "Max Velocidad inicial"
 
-#: ../src/exportSession.cs:348
+#: ../src/exportSession.cs:351
 msgid "TC AVG"
 msgstr "TC (promedio)"
 
-#: ../src/exportSession.cs:349
+#: ../src/exportSession.cs:352
 msgid "TF AVG"
 msgstr "TV (promedio)"
 
-#: ../src/exportSession.cs:350
+#: ../src/exportSession.cs:353
 msgid "AVG Height"
 msgstr "Altura (promedio)"
 
-#: ../src/exportSession.cs:351
+#: ../src/exportSession.cs:354
 msgid "AVG Initial Speed"
 msgstr "Velocidad inicial (promedio)"
 
-#: ../src/exportSession.cs:356 ../src/exportSession.cs:509
+#: ../src/exportSession.cs:359 ../src/exportSession.cs:515
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitado"
 
 #. print Total, AVG, SD
-#: ../src/exportSession.cs:411 ../src/exportSession.cs:538
-#: ../src/exportSession.cs:645 ../src/treeViewJump.cs:340
-#: ../src/treeViewPulse.cs:131 ../src/treeViewRun.cs:227
+#: ../src/exportSession.cs:414 ../src/exportSession.cs:544
+#: ../src/exportSession.cs:651 ../src/treeViewJump.cs:352
+#: ../src/treeViewPulse.cs:130 ../src/treeViewRun.cs:253
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../src/exportSession.cs:417 ../src/exportSession.cs:545
-#: ../src/exportSession.cs:649 ../src/stats/graphs/potency.cs:195
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:207 ../src/stats/graphs/djQ.cs:208
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:188 ../src/stats/graphs/global.cs:124
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:195 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:192
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:76 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:97
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:196
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:225
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:166 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:181
-#: ../src/stats/main.cs:188 ../src/stats/main.cs:223 ../src/stats/main.cs:366
-#: ../src/stats/main.cs:393 ../src/stats/main.cs:664 ../src/stats/main.cs:735
-#: ../src/stats/main.cs:757 ../src/stats/main.cs:784
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:36 ../src/stats/rjEvolution.cs:220
-#: ../src/treeViewJump.cs:405 ../src/treeViewPulse.cs:165
-#: ../src/treeViewRun.cs:265
+#: ../src/exportSession.cs:420 ../src/exportSession.cs:551
+#: ../src/exportSession.cs:655 ../src/exportSession.cs:770
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:194 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:206
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:207 ../src/stats/graphs/fv.cs:187
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:124 ../src/stats/graphs/global.cs:195
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:191 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:75
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:96 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:195
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:224
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:165 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:180
+#: ../src/stats/main.cs:187 ../src/stats/main.cs:222 ../src/stats/main.cs:365
+#: ../src/stats/main.cs:392 ../src/stats/main.cs:663 ../src/stats/main.cs:734
+#: ../src/stats/main.cs:756 ../src/stats/main.cs:783
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:35 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
+#: ../src/treeViewJump.cs:437 ../src/treeViewJump.cs:439
+#: ../src/treeViewPulse.cs:164 ../src/treeViewRun.cs:291
 msgid "SD"
 msgstr "DE"
 
-#: ../src/exportSession.cs:456 ../src/exportSession.cs:502
+#: ../src/exportSession.cs:459 ../src/exportSession.cs:508
 msgid "run ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/exportSession.cs:504
+#: ../src/exportSession.cs:510
 msgid "Distance total"
 msgstr "Distancia total"
 
-#: ../src/exportSession.cs:505
+#: ../src/exportSession.cs:511
 msgid "Time total"
 msgstr "Tiempo total"
 
-#: ../src/exportSession.cs:506
+#: ../src/exportSession.cs:512
 msgid "Average speed"
 msgstr "Velocidad media"
 
-#: ../src/exportSession.cs:507
+#: ../src/exportSession.cs:513
 msgid "Distance interval"
 msgstr "Distancia de tramo"
 
-#: ../src/exportSession.cs:534
+#: ../src/exportSession.cs:540
 msgid "Interval speed"
 msgstr "Velocidad en tramo"
 
-#: ../src/exportSession.cs:535
+#: ../src/exportSession.cs:541
 msgid "interval times"
 msgstr "tiempo de tramos"
 
-#: ../src/exportSession.cs:581
+#: ../src/exportSession.cs:587
 msgid "Reaction time ID"
 msgstr "Id del tiempo de reacción"
 
-#: ../src/exportSession.cs:622
+#: ../src/exportSession.cs:628
 msgid "Pulse ID"
 msgstr "Id del pulso"
 
-#: ../src/exportSession.cs:701
+#: ../src/exportSession.cs:689
+msgid "MC ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:734
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
+msgid "State"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ../src/exportSession.cs:735
+#, fuzzy
+#| msgid "change"
+msgid "Change"
+msgstr "cambio"
+
+#: ../src/exportSession.cs:736
+msgid "IN-IN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:737
+msgid "OUT-OUT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:827
 msgid ""
 "When import from your spreadsheet (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
 "remember the separator character is semicolon: <b>;</b>"
@@ -2412,28 +3029,24 @@ msgstr ""
 "Cuando lo importe a su hoja de cálculo (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
 "recuerde que el carácter separador es el punto y coma : <b>;</b>"
 
-#: ../src/exportSession.cs:735
+#: ../src/exportSession.cs:861
 msgid "Exported to file: "
 msgstr "Exportado al archivo: "
 
 #. if(recuperatedString == "")
-#: ../src/gui/chronojump.cs:467
+#: ../src/gui/chronojump.cs:518
 msgid "Ready."
 msgstr "Preparado."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:478
+#: ../src/gui/chronojump.cs:528
 msgid "Do you want to connect to Chronopic now?"
 msgstr "¿Desea conectarse con Chronopic ahora?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:591
+#: ../src/gui/chronojump.cs:618
 msgid "starting connection with chronopic"
 msgstr "comenzando conexion con chronopic"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:592
-msgid "if program crashes, write to xaviblas gmail com"
-msgstr "si el programa se bloquea, escribir a xaviblas gmail com"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:594
+#: ../src/gui/chronojump.cs:620
 msgid ""
 "If you have previously used the modem via a serial port (in a GNU/Linux "
 "session, and you selected serial port), Chronojump will crash."
@@ -2441,18 +3054,26 @@ msgstr ""
 "Si ha usado el módem por el puerto serie antes (en la misma sesión de GNU/"
 "Linux) Chronojump se bloqueará."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:637
+#: ../src/gui/chronojump.cs:661
 #, csharp-format
 msgid "<b>Connected</b> to Chronopic on port: {0}"
 msgstr "<b>Conectado</b> a Chronopic en el puerto: {0}"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:641
-msgid "Problems communicating to chronopic, changed platform to 'Simulated'"
+#: ../src/gui/chronojump.cs:665
+#, fuzzy
+#| msgid "Problems communicating to chronopic, changed platform to 'Simulated'"
+msgid "Problems communicating to chronopic."
 msgstr ""
 "Se produjeron problemas comunicándose con chronopic, plataforma cambiada a "
 "'Simulada'"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:643
+#: ../src/gui/chronojump.cs:667
+#, fuzzy
+#| msgid "Changed to simulated mode"
+msgid "Changed platform to 'Simulated'"
+msgstr "Cambiado a modo simulado"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:669
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2464,7 +3085,7 @@ msgstr ""
 "En Windows se recomienda quitar y conectar un cable USB o serie del equipo "
 "después de cada prueba de puerto fallida."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:644
+#: ../src/gui/chronojump.cs:670
 msgid ""
 "\n"
 "... And after cancelling Chronopic detection."
@@ -2472,7 +3093,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "... y después cancelar la detección de Chronopic."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:645
+#: ../src/gui/chronojump.cs:671
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2484,73 +3105,151 @@ msgstr ""
 "... Después, cuando cierre Chronojump, probablemente se quedará colgado. Si "
 "esto sucede, pulse CTRL+C en la pantalla negra."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:658
+#: ../src/gui/chronojump.cs:686
 #, csharp-format
 msgid "Chronojump database version file: {0}"
 msgstr "Versión de la base de datos de Chronojump: {0}"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:750
+#: ../src/gui/chronojump.cs:785
 msgid "Preferences loaded"
 msgstr "Preferencias cargadas"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:902
+#: ../src/gui/chronojump.cs:942
 msgid "Show all tests of"
 msgstr "Mostrar todas las pruebas"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:909
+#: ../src/gui/chronojump.cs:949
 #, csharp-format
 msgid "Delete {0} from this session"
 msgstr "Borrar {0} de esta sesión"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1060 ../src/gui/chronojump.cs:1151
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1233 ../src/gui/chronojump.cs:1323
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1405 ../src/gui/chronojump.cs:1494
+#: ../src/gui/chronojump.cs:974
+msgid "Please, first fill evaluator data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:976
+msgid "Please, first check evaluator data is ok."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:999 ../src/gui/chronojump.cs:1166
+#, fuzzy
+#| msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
+msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
+msgstr ""
+"Lo siento, esta versión de Chronojump ({0}) esta demasiada antigua para su "
+"base de datos."
+
+#. false: don't do insertion
+#. false: don't do insertion
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1036
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to delete last run?"
+msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
+msgstr "¿Desea borrar la última carrera?"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1039
+msgid "Currently cannot upload."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1082
+#, fuzzy
+#| msgid "Add the following persons to this session"
+msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
+msgstr "Anadir las siguientes personas a esta sesión"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Add the following persons to this session"
+msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
+msgstr "Anadir las siguientes personas a esta sesión"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1110
+#, fuzzy
+#| msgid "Add the following persons to this session"
+msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
+msgstr "Anadir las siguientes personas a esta sesión"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1124
+msgid "Please, fix this before uploading:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1141
+msgid "Session will be uploaded to server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1142
+msgid "All names of persons in session will be hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1143
+msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1146
+msgid "Session has been uploaded to server before."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1147
+msgid "Uploading new data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1150
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the current session"
+msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
+msgstr "¿Seguro que desea borrar la sesión actual"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1264 ../src/gui/chronojump.cs:1334
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1402 ../src/gui/chronojump.cs:1471
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1539 ../src/gui/chronojump.cs:1607
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1700
 msgid "Edit selected"
 msgstr "Editar seleccionado"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1067 ../src/gui/chronojump.cs:1162
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1240 ../src/gui/chronojump.cs:1334
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1412 ../src/gui/chronojump.cs:1505
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1271 ../src/gui/chronojump.cs:1345
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1409 ../src/gui/chronojump.cs:1482
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1546 ../src/gui/chronojump.cs:1618
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1714
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Borrar seleccionado"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1155 ../src/gui/chronojump.cs:1327
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1498
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1338 ../src/gui/chronojump.cs:1475
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1611
 msgid "Repair selected"
 msgstr "Reparar seleccionado"
 
 #. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1753
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1987
 msgid "Session created, now add or load persons."
 msgstr "Sesión creada, ahora es necesario crear o cargar sujetos."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1848
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2057
 msgid "Are you sure you want to delete the current session"
 msgstr "¿Seguro que desea borrar la sesión actual"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1848
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2057
 msgid "and all the session tests?"
 msgstr "y todas las pruebas de la sesión?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1854
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2063
 msgid "Deleted session and all its tests"
 msgstr "Se ha borrado la sesión y todas sus pruebas"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1937 ../src/gui/stats.cs:975
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2147 ../src/gui/stats.cs:974
 msgid "Successfully added"
 msgstr "Añadido satisfactoriamente"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1944
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2154
 msgid "Select number of persons to add"
 msgstr "Seleccionar el numero de personas que añadir"
 
 #. more inserted
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1968 ../src/gui/person.cs:584
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2178 ../src/gui/person.cs:584
 #, csharp-format
 msgid "Successfully added {0} persons"
 msgstr "Añadidos satisfactoriamente {0} atletas"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2016
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2226
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
 "(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
@@ -2560,28 +3259,28 @@ msgstr ""
 "borrar todas sus pruebas de esta sesión\n"
 "(Sus datos personales y pruebas de otras sesiones no serán alterados)"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2017
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2227
 msgid "Current Person: "
 msgstr "atleta actual: "
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2024
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2234
 msgid "Deleted person and all his/her tests on this session"
 msgstr "Borrar atleta actual y todas sus pruebas de esta sesión"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2101
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2350
 msgid "Changed to simulated mode"
 msgstr "Cambiado a modo simulado"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2108
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2357
 msgid "You need to configurate the Chronopic port at preferences."
 msgstr "Debe configurar el puerto de Chronopic en las preferencias."
 
 #. disconnected
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2171
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2492
 msgid "Cancelled by user"
 msgstr "Cancelado por el usuario"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2342
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2683
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
 "Then press button\n"
@@ -2589,7 +3288,20 @@ msgstr ""
 "Por favor, toque la plataforma para cancelar completamente.\n"
 " Después pulse el botón\n"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2370
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2726
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
+#| "Then press button\n"
+msgid ""
+"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full "
+"cancelling.\n"
+"Then press button\n"
+msgstr ""
+"Por favor, toque la plataforma para cancelar completamente.\n"
+" Después pulse el botón\n"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2788
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
 "Then press this button:\n"
@@ -2597,89 +3309,157 @@ msgstr ""
 "Por favor, toque la plataforma para terminar completamente.\n"
 " Después pulse el botón\n"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2642
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2842
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
+#| "Then press this button:\n"
+msgid ""
+"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
+msgstr ""
+"Por favor, toque la plataforma para terminar completamente.\n"
+" Después pulse el botón\n"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2843
+msgid "Then press this button:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3169
 msgid "Execute Jump"
 msgstr "Ejecutar salto"
 
 #. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2643 ../src/gui/chronojump.cs:3053
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3348
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3170 ../src/gui/chronojump.cs:3590
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3898
 msgid "Phases"
 msgstr "Fases"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2831
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3363
 msgid "Execute Reactive Jump"
 msgstr "Ejecutar salto reactivo"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3052
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3589
 msgid "Execute Run"
 msgstr "Ejecutar prueba"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3233
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3782
 msgid "Execute Intervallic Run"
 msgstr "Ejecutar carreras con tramos"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3347
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3897
 msgid "Execute Reaction Time"
 msgstr "Ejecutar tiempo de reacción"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3495
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4045
 msgid "Execute Pulse"
 msgstr "Ejecutar pulso"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3599
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4151
+#, fuzzy
+#| msgid "Connecting with Chronopic"
+msgid "Execute Multi Chronopic"
+msgstr "Iniciando la conexion con Chronopic"
+
+#. windowTitle
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4152
+#, fuzzy
+#| msgid "change"
+msgid "Changes"
+msgstr "cambio"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4334
 msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
 msgstr "No se puede actualizar. Probablemente esta prueba se borró."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3856
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4620
 msgid "Do you want to delete selected jump?"
 msgstr "¿Desea borrar el salto seleccionado?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3857
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4621
 msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
 msgstr "Atención: Borrar un subsalto reactivo borrará todo el salto completo"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3871
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4635
 msgid "Deleted jump"
 msgstr "Borrar salto"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3885
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4649
 msgid "Deleted reactive jump"
 msgstr "Borrado salto reactivo"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3921
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4685
 msgid "Do you want to delete selected run?"
 msgstr "Desea borrar el salto seleccionado?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3922
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4686
 msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
 msgstr "Atención: Borrar un tramo de la carrera borrará toda la carrera"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3936
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4700
 msgid "Deleted selected run"
 msgstr "Borrar carrera con tramos"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3951
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4715
 msgid "Deleted intervallic run"
 msgstr "Borrada carrera con tramos "
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3985
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4749
 msgid "Deleted reaction time"
 msgstr "Borrado tiempo de reacción"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4020
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4784
 msgid "Deleted pulse"
 msgstr "Borrar pulso"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4190
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4803
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to delete selected run?"
+msgid "Do you want to delete selected test?"
+msgstr "Desea borrar el salto seleccionado?"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4817
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleted selected run"
+msgid "Deleted multi chronopic"
+msgstr "Borrar carrera con tramos"
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4843
+#, fuzzy
+#| msgid "More simple jumps"
+msgid "Added simple jump."
+msgstr "Más saltos simples"
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4846
+#, fuzzy
+#| msgid "reactive jump"
+msgid "Added reactive jump."
+msgstr "salto reactivo"
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4863
+#, fuzzy
+#| msgid "More simple runs"
+msgid "Added simple run."
+msgstr "Más carreras simples"
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4866
+#, fuzzy
+#| msgid "intervallic run"
+msgid "Added intervallic run."
+msgstr "carrera con tramos"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4997
 msgid "There's a copy of Chronojump Manual at:"
 msgstr "Hay una copia del Manual de Chronojump en:"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4192 ../src/gui/helpPorts.cs:81
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4999 ../src/gui/helpPorts.cs:80
 msgid "Newer versions will be on this site:"
 msgstr "Las versiones actualizadas se podrán encontrar aquí:"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4201
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5008
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorge gonzalez gonzalez hispalinux es>, 2007-2009\n"
@@ -2688,17 +3468,17 @@ msgstr ""
 "QA: Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>, 2006\n"
 "QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4475
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5295
 msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
 msgstr ""
 "Programado para realizar tests de desarrollo. Chronojump fallará y se "
 "cerrará ahora."
 
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:135
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:134
 msgid "Old weight"
 msgstr "Antiguo peso"
 
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:147
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:146
 msgid ""
 "New weight\n"
 "option 1"
@@ -2706,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 "Nuevo peso\n"
 "opción 1"
 
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:159
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:158
 msgid ""
 "New weight\n"
 "option 2"
@@ -2714,16 +3494,29 @@ msgstr ""
 "Nuevo peso\n"
 "opción 2"
 
-#: ../src/gui/event.cs:236
+#: ../src/gui/event.cs:256
 #, csharp-format
 msgid "Edit {0}"
 msgstr "Editar {0}"
 
-#: ../src/gui/event.cs:240
-#, csharp-format
+#: ../src/gui/event.cs:260
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Use this window to edit a {0}.\n"
+#| "(decimal separator: '{1}')"
+msgid "Use this window to edit a {0}."
+msgstr ""
+"Use esta ventana para editar un/a {0}.\n"
+"(separador de decimales: «{1}»)"
+
+#: ../src/gui/event.cs:262 ../src/gui/runType.cs:115
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Use this window to edit a {0}.\n"
+#| "(decimal separator: '{1}')"
 msgid ""
-"Use this window to edit a {0}.\n"
-"(decimal separator: '{1}')"
+"\n"
+"(decimal separator: '{0}')"
 msgstr ""
 "Use esta ventana para editar un/a {0}.\n"
 "(separador de decimales: «{1}»)"
@@ -2736,45 +3529,56 @@ msgstr ""
 #. jumpLine = "\n";
 #. }
 #.
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:65
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:64
 msgid "Auto-Detection currently disabled"
 msgstr "Auto detección actualmente desactivada"
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:79
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:78
 msgid "More information on <b>Chronojump Manual</b> at section:"
 msgstr "Más información en el <b>Manual de Chronojump</b> en la sección:"
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:91
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:90
 msgid ""
 "Click with the right button on <i>MyPC</i> icon at desktop or Start Menu."
 msgstr ""
 "En el escritorio o en el menú Inicio, hacer clic en el icono de <i>Mi PC</i> "
 "con el botón derecho."
 
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:91
+msgid "Note <i>MyPC</i> can be called <i>System</i> in Windows Vista."
+msgstr ""
+
 #: ../src/gui/helpPorts.cs:92
+msgid ""
+"Note also, you maybe have a <i>MyPC</i> icon that has no <i>properties</i> "
+"because can be a link to the real <i>MyPC</i> icon, if you cannot see "
+"<i>Properties</i>, please use another MyPC icon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:93
 msgid "Select <i>properties</i> (last option)."
 msgstr "Seleccionar <i>Propiedades</i> (última opción)."
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:93
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:94
 msgid "Go to <i>hardware</i>."
 msgstr "Ir a la pestaña de <i>Hardware</i>."
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:94
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:95
 msgid "Select <i>administrate dispositives</i>. It's first button."
 msgstr "Seleccionar <i>Administrador de dispositivos</i>."
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:95
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:96
 msgid "Click on the '+' at left of COM and LPT ports."
 msgstr "Clic en el â??+â?? que hay a la izquierda de <i>Puertos COM y LPT</i>."
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:96
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:97
 msgid ""
 "The port name will be what it's written like COM? on the USB-serial line."
 msgstr ""
 "El puerto será el que se indique como COM? a la derecha de la línea que dice "
 "USB-serial."
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:96
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:97
 msgid ""
 "Eg: if it's written COM7, then you should write COM7 at Chronojump "
 "preferences."
@@ -2782,7 +3586,7 @@ msgstr ""
 "Por ejemplo: si dice COM7, entonces usted debe escribir COM7 en las "
 "preferencias de Chronojump."
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:97
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:98
 msgid ""
 "If it doesn't work, try to force to COM1 or COM2, as it's explained on "
 "parent window."
@@ -2790,13 +3594,13 @@ msgstr ""
 "Si no funciona, forzad el puerto a COM1 o COM2 tal y como se explica en la "
 "ventana anterior."
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:105
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:106
 msgid "Find the port as explained at <i>Check Chronopic port</i>."
 msgstr ""
 "Encontrar el puerto tal y como se explica en <i>Comprobar el puerto de "
 "Chronopic</i>"
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:106
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:107
 msgid ""
 "At the line where port is shown right click and select <i>properties</i> "
 "(last option)."
@@ -2804,25 +3608,25 @@ msgstr ""
 "En la línea donde se indica el puerto, hacer click con el botón derecho y "
 "seleccionar <i>propiedades</i> (última opción)"
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:107
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:108
 msgid "Go to <i>Port configurations</i>."
 msgstr "Clic en â??Configuración de puertoâ??."
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:108
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:109
 msgid "Go to <i>Advanced options</i>."
 msgstr "Clic en â??Opciones avazandasâ??"
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:109
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:110
 msgid "Select COM1 or COM2 on the list shown on that window."
 msgstr "Seleccionar COM1 o COM2 en la lista que aparece."
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:110
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:111
 msgid "If COM1 and COM2 are <i>used</i>, then select unused ports below 10."
 msgstr ""
 "Si los puertos COM1 y COM2 están <i>usados</i>, entonces seleccionar algún "
 "puerto no usado inferior al 10."
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:110
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:111
 msgid ""
 "If doesn't work, try to select the COM1 or COM2 (normally they are not "
 "really <i>used</i>)."
@@ -2830,20 +3634,20 @@ msgstr ""
 "Si no funciona, seleccionar el COM1 o COM2 (normalmente no son realmente "
 "<i>usados</i>)"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:56
+#: ../src/gui/jump.cs:55
 msgid "jump"
 msgstr "salto"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:258
+#: ../src/gui/jump.cs:281
 msgid "reactive jump"
 msgstr "salto reactivo"
 
 #. this.pDN = pDN;
-#: ../src/gui/jump.cs:399
+#: ../src/gui/jump.cs:424
 msgid "Repair reactive jump"
 msgstr "Reparar salto reactivo"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:403 ../src/gui/pulse.cs:283 ../src/gui/run.cs:314
+#: ../src/gui/jump.cs:428 ../src/gui/pulse.cs:285 ../src/gui/run.cs:561
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Use this window to repair this test.\n"
@@ -2852,12 +3656,12 @@ msgstr ""
 "Use esta ventana para reparar esta prueba.\n"
 "Pulse dos veces en cualquier celda para editar (separador de decimales: «{0}»)"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:441
+#: ../src/gui/jump.cs:466
 #, csharp-format
 msgid "JumpType: {0}."
 msgstr "Tipo de salto: {0}."
 
-#: ../src/gui/jump.cs:446
+#: ../src/gui/jump.cs:471
 msgid ""
 "\n"
 "This jump type starts inside, the first time should be a flight time."
@@ -2867,7 +3671,7 @@ msgstr ""
 "debe ser un tiempo de vuelo."
 
 #. if it's a jump type jumpsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more jumps, and respect the -1 at last TF if found
-#: ../src/gui/jump.cs:453
+#: ../src/gui/jump.cs:478
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2877,7 +3681,7 @@ msgstr ""
 "Este tipo de salto está fijado a {0} saltos, no puede añadir más."
 
 #. if it's a jump type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/jump.cs:456
+#: ../src/gui/jump.cs:481
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2887,23 +3691,23 @@ msgstr ""
 "Este tipo de salto está fijado a {0} segundos, el tiempo total no puede ser "
 "superior."
 
-#: ../src/gui/jump.cs:467 ../src/gui/pulse.cs:348 ../src/gui/run.cs:372
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:71
+#: ../src/gui/jump.cs:492 ../src/gui/pulse.cs:350 ../src/gui/run.cs:619
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:70
 msgid "Count"
 msgstr "Conteo"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1145 ../src/gui/run.cs:897
+#: ../src/gui/jump.cs:1195 ../src/gui/run.cs:1152
 msgid "Limited value"
 msgstr "Valor limitante"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1178 ../src/gui/run.cs:919
+#: ../src/gui/jump.cs:1228 ../src/gui/run.cs:1181
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
 #. string myString =  Catalog.GetString ("Jump type: '") +
 #. Util.RemoveTildeAndColonAndDot(entry_name.Text) +
 #. Catalog.GetString ("' exists. Please, use another name");
-#: ../src/gui/jumpType.cs:118
+#: ../src/gui/jumpType.cs:119
 #, csharp-format
 msgid "Jump type: '{0}' exists. Please, use another name"
 msgstr "El tipo de salto: '{0}' ya existe. Por favor use otro nombre"
@@ -2922,74 +3726,74 @@ msgid "Loaded"
 msgstr "Cargado"
 
 #. put none in combo
-#: ../src/gui/person.cs:300 ../src/gui/person.cs:421 ../src/gui/stats.cs:140
-#: ../src/gui/stats.cs:631 ../src/stats/main.cs:241
+#: ../src/gui/person.cs:300 ../src/gui/person.cs:421 ../src/gui/stats.cs:139
+#: ../src/gui/stats.cs:630 ../src/stats/main.cs:240
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../src/gui/person.cs:695
+#: ../src/gui/person.cs:710
 msgid "Edit jumper"
 msgstr "Editar saltador"
 
-#: ../src/gui/person.cs:930 ../src/gui/session.cs:515
+#: ../src/gui/person.cs:988 ../src/gui/session.cs:514
 msgid "Select session date"
 msgstr "Seleccionar fecha de la sesión"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1076 ../src/gui/session.cs:528
+#: ../src/gui/person.cs:1134 ../src/gui/session.cs:527
 msgid "Add new sport to database"
 msgstr "Añadir el nuevo deporte en la base de datos"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1088 ../src/gui/session.cs:540
+#: ../src/gui/person.cs:1146 ../src/gui/session.cs:539
 #, csharp-format
 msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
 msgstr "Este deporte '{0}' ya existe en la base de datos"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1126
+#: ../src/gui/person.cs:1184
 #, csharp-format
 msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
 msgstr "El atleta: '{0} ya existe. Por favor use otro nombre"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1128
+#: ../src/gui/person.cs:1186
 msgid "Please select an sport"
 msgstr "Seleccione un deporte"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1134
+#: ../src/gui/person.cs:1192
 msgid "Please select an speciallity"
 msgstr "Seleccione una especialidad"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1138
+#: ../src/gui/person.cs:1196
 msgid "Please select a level"
 msgstr "Seleccione un nivel"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1299
+#: ../src/gui/person.cs:1370
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1302
+#: ../src/gui/person.cs:1373
 msgid "Kg"
 msgstr "Kg"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1333
+#: ../src/gui/person.cs:1404
 msgid "M"
 msgstr "H"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1337
+#: ../src/gui/person.cs:1408
 msgid "F"
 msgstr "M"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1363
+#: ../src/gui/person.cs:1434
 msgid "Persons will be created with default session values"
 msgstr "Los atletas serán creados con los valores predeterminados de la sesión"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1608
+#: ../src/gui/person.cs:1678
 msgid "Session name"
 msgstr "Nombre de Sesión"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1610
+#: ../src/gui/person.cs:1680
 msgid "Date\n"
 msgstr "Fecha\n"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1611
+#: ../src/gui/person.cs:1681
 msgid ""
 "Jumps\n"
 "simple"
@@ -2997,15 +3801,7 @@ msgstr ""
 "Saltos\n"
 "simples"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1612
-msgid ""
-"Jumps\n"
-"reactive"
-msgstr ""
-"Saltos\n"
-"reactivos"
-
-#: ../src/gui/person.cs:1613
+#: ../src/gui/person.cs:1683
 msgid ""
 "Runs\n"
 "simple"
@@ -3013,7 +3809,7 @@ msgstr ""
 "Carreras\n"
 "simples"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1614
+#: ../src/gui/person.cs:1684
 msgid ""
 "Runs\n"
 "interval"
@@ -3021,7 +3817,7 @@ msgstr ""
 "Carreras con\n"
 "tramos"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1615
+#: ../src/gui/person.cs:1685
 msgid ""
 "Reaction\n"
 "time"
@@ -3029,36 +3825,60 @@ msgstr ""
 "Tiempo de\n"
 "reacción"
 
-#: ../src/gui/pulse.cs:50
+#: ../src/gui/preferences.cs:284
+msgid "Error. Cannot find database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:290
+msgid "Copy database to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:294
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:310 ../src/gui/preferences.cs:335
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Saved to {0}"
+msgid "Copied to {0}"
+msgstr "Guardado en {0}"
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:315 ../src/gui/preferences.cs:338
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Cannot export to file {0} "
+msgid "Cannot copy to file {0} "
+msgstr "No se puede exportar al archivo {0} "
+
+#: ../src/gui/pulse.cs:49
 msgid "pulse"
 msgstr "pulso"
 
-#: ../src/gui/pulse.cs:279
+#: ../src/gui/pulse.cs:281
 msgid "Repair pulse"
 msgstr "Reparar pulso"
 
-#: ../src/gui/pulse.cs:320
+#: ../src/gui/pulse.cs:322
 #, csharp-format
 msgid "PulseType: {0}."
 msgstr "Tipo de pulso: {0}."
 
-#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:175
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:177
 msgid "You need to activate sounds in main window (bottom)"
 msgstr "Debe activar los sonidos en la ventana principal (abajo)"
 
-#: ../src/gui/reactionTime.cs:48
+#: ../src/gui/reactionTime.cs:47
 msgid "reaction time"
 msgstr "tiempo de reacción"
 
-#: ../src/gui/report.cs:129
+#: ../src/gui/report.cs:128
 msgid "Session/s"
 msgstr "Sesión/es"
 
-#: ../src/gui/report.cs:130
+#: ../src/gui/report.cs:129
 msgid "Show jumps"
 msgstr "Mostrar saltos"
 
-#: ../src/gui/report.cs:132
+#: ../src/gui/report.cs:131
 msgid "Checked rows"
 msgstr "Filas marcadas"
 
@@ -3066,25 +3886,25 @@ msgstr "Filas marcadas"
 msgid "run"
 msgstr "Carrera"
 
-#: ../src/gui/run.cs:177
+#: ../src/gui/run.cs:241
 msgid "intervallic run"
 msgstr "carrera con tramos"
 
-#: ../src/gui/run.cs:226
+#: ../src/gui/run.cs:473
 msgid "Total Time"
 msgstr "Tiempo total"
 
-#: ../src/gui/run.cs:310
+#: ../src/gui/run.cs:557
 msgid "Repair intervallic run"
 msgstr "Reparar carrera con intervalos"
 
-#: ../src/gui/run.cs:352
+#: ../src/gui/run.cs:599
 #, csharp-format
 msgid "RunType: {0}."
 msgstr "Tipo de carrera: {0}."
 
 #. if it's a run type runsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more runs
-#: ../src/gui/run.cs:358
+#: ../src/gui/run.cs:605
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3094,7 +3914,7 @@ msgstr ""
 "Este tipo de carrera está fijado a {0} tramos, no puede añadir más."
 
 #. if it's a run type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/run.cs:361
+#: ../src/gui/run.cs:608
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3104,64 +3924,74 @@ msgstr ""
 "Este tipo de carrera está fijado a {0} segundos, el tiempo total no puede "
 "ser superior."
 
-#: ../src/gui/run.cs:760 ../src/gui/run.cs:785 ../src/gui/run.cs:807
+#: ../src/gui/run.cs:896
+msgid ""
+"Vertical distance between\n"
+"stairs third and nine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:897
+#, fuzzy
+#| msgid "meters"
+msgid "Millimeters."
+msgstr "metros"
+
+#: ../src/gui/run.cs:1014 ../src/gui/run.cs:1039 ../src/gui/run.cs:1061
+#: ../src/gui/run.cs:1165 ../src/gui/run.cs:1226 ../src/gui/run.cs:1269
 msgid "Not defined"
 msgstr "Indefinido"
 
-#. string myString =  Catalog.GetString ("Run type: '") +
-#. Util.RemoveTildeAndColonAndDot(entry_name.Text) +
-#. Catalog.GetString ("' exists. Please, use another name");
-#: ../src/gui/runType.cs:117
+#: ../src/gui/runType.cs:159
 #, csharp-format
 msgid "Run type: '{0}' exists. Please, use another name"
 msgstr "El tipo de carrera: '{0}' ya existe. Por favor use otro nombre"
 
-#: ../src/gui/session.cs:109
+#: ../src/gui/session.cs:108
 msgid "New Session"
 msgstr "Nueva sesión"
 
-#: ../src/gui/session.cs:113
+#: ../src/gui/session.cs:112
 msgid "Session Edit"
 msgstr "Editar sesión"
 
-#: ../src/gui/session.cs:452
+#: ../src/gui/session.cs:451
 msgid "Please, define it"
 msgstr "Por favor, marque el que corresponda"
 
-#: ../src/gui/session.cs:456
+#: ../src/gui/session.cs:455
 msgid "People in session practice different sports."
 msgstr "Los atletas de esta sesión practican distintos deportes."
 
-#: ../src/gui/session.cs:458
+#: ../src/gui/session.cs:457
 msgid "All people in session practice the same sport:"
 msgstr "Todos los atletas de la sesión practican el mismo deporte:"
 
-#: ../src/gui/session.cs:465
+#: ../src/gui/session.cs:464
 msgid "Nobody in this session practice sport."
 msgstr "Ninguna de las personas de la sesión practica deporte."
 
-#: ../src/gui/session.cs:471
+#: ../src/gui/session.cs:470
 msgid "Different speciallities."
 msgstr "Especialidades diferentes."
 
-#: ../src/gui/session.cs:473
+#: ../src/gui/session.cs:472
 msgid "This speciallity:"
 msgstr "Esta especialidad:"
 
-#: ../src/gui/session.cs:482
+#: ../src/gui/session.cs:481
 msgid "Different levels."
 msgstr "Niveles diferentes."
 
-#: ../src/gui/session.cs:484
+#: ../src/gui/session.cs:483
 msgid "This level:"
 msgstr "Este nivel:"
 
-#: ../src/gui/session.cs:574
+#: ../src/gui/session.cs:573
 #, csharp-format
 msgid "Session: '{0}' exists. Please, use another name"
 msgstr "La sesión: '{0}' ya existe. Por favor use otro nombre"
 
-#: ../src/gui/session.cs:693 ../src/gui/session.cs:867
+#: ../src/gui/session.cs:693 ../src/gui/session.cs:862
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
@@ -3181,68 +4011,99 @@ msgstr "Carreras simples"
 msgid "Runs interval"
 msgstr "Carreras con tramos"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:111 ../src/statType.cs:344
+#: ../src/gui/stats.cs:110 ../src/statType.cs:343
 msgid "Average Index"
 msgstr "Ã?ndice medio"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:113 ../src/gui/stats.cs:446 ../src/gui/stats.cs:510
-#: ../src/gui/stats.cs:739 ../src/gui/stats.cs:938 ../src/statType.cs:360
+#: ../src/gui/stats.cs:112 ../src/gui/stats.cs:445 ../src/gui/stats.cs:509
+#: ../src/gui/stats.cs:738 ../src/gui/stats.cs:937 ../src/statType.cs:359
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolución"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:119 ../src/gui/stats.cs:394 ../src/gui/stats.cs:783
-#: ../src/statType.cs:248
+#: ../src/gui/stats.cs:118 ../src/gui/stats.cs:393 ../src/gui/stats.cs:782
+#: ../src/statType.cs:247
 msgid "No indexes"
 msgstr "Sin índices"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:141 ../src/stats/main.cs:246
+#: ../src/gui/stats.cs:140 ../src/stats/main.cs:245
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
 #. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
-#: ../src/gui/stats.cs:143 ../src/gui/stats.cs:309 ../src/stats/main.cs:257
+#: ../src/gui/stats.cs:142 ../src/gui/stats.cs:308 ../src/stats/main.cs:256
 msgid "Male"
 msgstr "Hombre"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:144 ../src/gui/stats.cs:310 ../src/stats/main.cs:271
+#: ../src/gui/stats.cs:143 ../src/gui/stats.cs:309 ../src/stats/main.cs:270
 msgid "Female"
 msgstr "Mujer"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:955 ../src/report.cs:342
+#: ../src/gui/stats.cs:954 ../src/report.cs:341
 msgid "Jumper's best"
 msgstr "Máximo/s del saltador"
 
-#: ../src/jumpType.cs:99
+#: ../src/jumpType.cs:110
 msgid "CounterMovement Jump with extra weight"
 msgstr "Salto ContraMovimiento con peso extra"
 
-#: ../src/jumpType.cs:102
+#: ../src/jumpType.cs:113
 msgid "Abalakov Jump with extra weight"
 msgstr "Salto Abalakov con peso extra"
 
-#: ../src/jumpType.cs:112
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#: ../src/jumpType.cs:122
+msgid "Take off"
+msgstr ""
+
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#: ../src/jumpType.cs:130
+msgid "Take off with weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:138
 msgid "DJ Jump"
 msgstr "Salto DJ"
 
-#: ../src/jumpType.cs:150
+#: ../src/jumpType.cs:174
+msgid ""
+"Run between two photocells recording contact and flight times in contact "
+"platform/s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Reactive Jump unlimited (until finish button is clicked)"
+msgid "Until finish button is clicked."
+msgstr ""
+"Reactivar el salto de forma ilimitada (hasta pulsar el botón Finalizar)"
+
+#: ../src/jumpType.cs:184
+msgid "Reactive Jump on a hexagon until three full revolutions are done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:192
 msgid "Triple jump"
 msgstr "Tripe salto"
 
-#: ../src/platform.cs:51
+#: ../src/platform.cs:50
 #, csharp-format
 msgid "Error, state '{0}' non valid"
 msgstr "Error, el estado '{0}' no es válido"
 
-#: ../src/platform.cs:57
+#: ../src/platform.cs:56
 #, csharp-format
 msgid "State: {0}, lastChange {1}"
 msgstr "Estado: {0}, último cambio {1}"
 
-#: ../src/pulseType.cs:46
+#: ../src/pulseType.cs:45
 msgid "Pulse free"
 msgstr "Pulso libre"
 
-#: ../src/pulseType.cs:48
+#: ../src/pulseType.cs:47
 msgid ""
 "User executes a pulse without a predefined tempo. <i>Difference</i> will "
 "show the difference between a pulse and it's preceeding pulse."
@@ -3250,11 +4111,11 @@ msgstr ""
 "El usuario ejecuta un pulso sin un tiempo predefinido. <i>Diferencia</i> "
 "mostrará la diferencia entre el pulso y el pulso anterior."
 
-#: ../src/pulseType.cs:54
+#: ../src/pulseType.cs:53
 msgid "Pulse custom"
 msgstr "Configurar pulso"
 
-#: ../src/pulseType.cs:56
+#: ../src/pulseType.cs:55
 msgid ""
 "User executes a pulse trying to follow a predefined tempo and optionally "
 "with a fixed number of pulsations. <i>Difference</i> will show the "
@@ -3264,27 +4125,143 @@ msgstr ""
 "opcionalmente,con un número fijo de pulsaciones. <i> Diferencia</i> mostrará "
 "lala diferencia entre el pulso y el pulso predefinido."
 
-#: ../src/report.cs:166
+#: ../src/report.cs:165
 msgid "without subjumps"
 msgstr "sin subsaltos"
 
-#: ../src/report.cs:181
+#: ../src/report.cs:180
 msgid "without tracks"
 msgstr "sin tramos"
 
-#: ../src/report.cs:351
+#: ../src/report.cs:350
 msgid "Evolution."
 msgstr "Evolución."
 
-#: ../src/runType.cs:98
+#: ../src/runType.cs:120
 msgid "Run 1000 meters"
 msgstr "Correr 1000 metros"
 
-#: ../src/runType.cs:106
+#: ../src/runType.cs:128
 msgid "Run 2000 meters"
 msgstr "Correr 2000 metros"
 
-#: ../src/runType.cs:118
+#: ../src/runType.cs:140
+msgid "Note on measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:141
+msgid ""
+"Measured time will be the time between two platforms\n"
+"(not including time person is in contact with any platform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:142
+msgid "Measured time will be the time between two platforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Show description"
+msgid "Short description"
+msgstr "Mostrar la descripción"
+
+#: ../src/runType.cs:144
+msgid "Subjects had to walk over the bar as fast as possible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:145
+msgid "From one platform to another without falling down."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:146
+msgid "If they touched the ground they had to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:147
+msgid "The hands were on their waist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:148 ../src/runType.cs:158
+#, fuzzy
+#| msgid "without subjumps"
+msgid "Without shoes."
+msgstr "sin subsaltos"
+
+#: ../src/runType.cs:149 ../src/runType.cs:167
+msgid "Every ground contact is penalized with 2 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:150
+msgid "The best of 2 attempts were recorded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:152
+msgid "Gesell's Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:153
+msgid "Length: 2.5 m."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:154
+msgid "Wide: 4 cm."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Puerto Rico"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: ../src/runType.cs:157
+msgid "CONDITIONS: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:159
+msgid "Hands on their waist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:160
+msgid "In front of a wall in order to avoid distractions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:161
+msgid "INSTRUCTIONS AND DEMONSTRATION: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:162
+msgid ""
+"You have to walk on this bar as fast as possible 'like this', if you touch "
+"the ground just continue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:163
+msgid ""
+"'Like this' means normal, with a foot in front of the other, not side by "
+"side."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:165
+msgid "SCORE: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:166
+msgid ""
+"Time will start since first platform is touched, and will stop when second "
+"platform is reached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:168
+msgid "The best of 2 attempts will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:170 ../src/runType.cs:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Reference:"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../src/runType.cs:186
 msgid ""
 "This test is part of a battery for the USA Women's Soccer Team. The NFL use "
 "a very similar test for the NFL Combine Testing, the 20 yard shuttle."
@@ -3292,11 +4269,11 @@ msgstr ""
 "Esta prueba es parte de un conjunto del equipo de fútbol femenino de los "
 "Estados Unidos. La NFL usa una prueba similar."
 
-#: ../src/runType.cs:120 ../src/runType.cs:197
+#: ../src/runType.cs:188 ../src/runType.cs:265
 msgid "Purpose"
 msgstr "Propósito"
 
-#: ../src/runType.cs:121
+#: ../src/runType.cs:189
 msgid ""
 "The 20 yard agility run is a simple measure of an athleteâ??s ability to "
 "accelerate, decelerate, change direction, and to accelerate again."
@@ -3305,12 +4282,12 @@ msgstr ""
 "de una atleta para acelerar, frenar, cambiar la dirección y nuevamente para "
 "acelerar."
 
-#: ../src/runType.cs:123 ../src/runType.cs:142 ../src/runType.cs:162
-#: ../src/runType.cs:200 ../src/runType.cs:229
+#: ../src/runType.cs:191 ../src/runType.cs:210 ../src/runType.cs:230
+#: ../src/runType.cs:268 ../src/runType.cs:297
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedimiento"
 
-#: ../src/runType.cs:124
+#: ../src/runType.cs:192
 msgid ""
 "Set up three marker cones in a straight line, exactly five yards apart - "
 "cones B, A(center) and C. At each cone place a line across using marking "
@@ -3333,15 +4310,15 @@ msgstr ""
 "first movement of the athlete and stops the watch when the athleteâ??s torso "
 "crosses the center line."
 
-#: ../src/runType.cs:126 ../src/runType.cs:204
+#: ../src/runType.cs:194 ../src/runType.cs:272
 msgid "Scoring"
 msgstr "Puntuación"
 
-#: ../src/runType.cs:127
+#: ../src/runType.cs:195
 msgid "Record the best time of two trials."
 msgstr "Grabar el mejor tiempo de dos intentos."
 
-#: ../src/runType.cs:129
+#: ../src/runType.cs:197
 msgid ""
 "Encourage athletes to accelerate through the finish line to maximize their "
 "result."
@@ -3350,12 +4327,12 @@ msgstr ""
 "resultados.Anime a los atletas a acelerar hacia la línea de final para "
 "conseguir un mejor resultado."
 
-#: ../src/runType.cs:131 ../src/runType.cs:148 ../src/runType.cs:183
-#: ../src/runType.cs:217 ../src/runType.cs:239
+#: ../src/runType.cs:199 ../src/runType.cs:216 ../src/runType.cs:251
+#: ../src/runType.cs:285 ../src/runType.cs:307
 msgid "Cited with permission."
 msgstr "Citado con permiso."
 
-#: ../src/runType.cs:143
+#: ../src/runType.cs:211
 msgid ""
 "Markers are set up 5 and 15 meters from a line marked on the ground. The "
 "athlete runs from the 15 meter marker towards the line (run in distance to "
@@ -3378,7 +4355,7 @@ msgstr ""
 "Se le anima al sujeto a no \"pisar demasiado\" la línea, ya que esto "
 "aumentaría el tiempo."
 
-#: ../src/runType.cs:146
+#: ../src/runType.cs:214
 msgid ""
 "This is a test of 180 degree turning ability. This ability may not be "
 "applicable to some sports."
@@ -3386,7 +4363,7 @@ msgstr ""
 "Este test es óptimo para registrar la capacidad en el giro de 180 grados. "
 "Esta capacidad no es aplicable a algunos deportes."
 
-#: ../src/runType.cs:160
+#: ../src/runType.cs:228
 msgid ""
 "The length of the course is 10 meters and the width (distance between the "
 "start and finish points) is 5 meters. Four cones are used to mark the start, "
@@ -3400,7 +4377,7 @@ msgstr ""
 "centro y separados a igual distancia. Cada cono central está 3,3 metros "
 "separado del resto."
 
-#: ../src/runType.cs:163
+#: ../src/runType.cs:231
 msgid ""
 "Subjects should lie on their front (head to the start line) and hands by "
 "their shoulders. On the 'Go' command the stopwatch is started, and the "
@@ -3414,55 +4391,55 @@ msgstr ""
 "dirección indicada, sin tirar ningún cono, hasta la línea de final, momento "
 "en que se para el reloj."
 
-#: ../src/runType.cs:165
+#: ../src/runType.cs:233
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
-#: ../src/runType.cs:166
+#: ../src/runType.cs:234
 msgid "The table below gives some rating scores (in seconds) for the test"
 msgstr ""
 "La tabla de debajo proporciona algunas puntuaciones (en segundos) para la "
 "pruebaLa tabla de abajo muestra cualificaciones de resultados (en segundos) "
 "para este test"
 
-#: ../src/runType.cs:167
+#: ../src/runType.cs:235
 msgid "Rating"
 msgstr "Puntuación"
 
-#: ../src/runType.cs:167
+#: ../src/runType.cs:235
 msgid "Males"
 msgstr "Hombres"
 
-#: ../src/runType.cs:167
+#: ../src/runType.cs:235
 msgid "Females"
 msgstr "Mujeres"
 
-#: ../src/runType.cs:168
+#: ../src/runType.cs:236
 msgid "Excellent"
 msgstr "Excelente"
 
-#: ../src/runType.cs:169
+#: ../src/runType.cs:237
 msgid "Good"
 msgstr "Bueno"
 
-#: ../src/runType.cs:170 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:75
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:96
+#: ../src/runType.cs:238 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:74
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:95
 msgid "Average"
 msgstr "Medio"
 
-#: ../src/runType.cs:171
+#: ../src/runType.cs:239
 msgid "Fair"
 msgstr "Regular"
 
-#: ../src/runType.cs:172
+#: ../src/runType.cs:240
 msgid "Poor"
 msgstr "Malo"
 
-#: ../src/runType.cs:174 ../src/runType.cs:211
+#: ../src/runType.cs:242 ../src/runType.cs:279
 msgid "Advantages"
 msgstr "Ventajas"
 
-#: ../src/runType.cs:175
+#: ../src/runType.cs:243
 msgid ""
 "This is a simple test to administer, requiring little equipment. Can test "
 "players ability to turn in different directions, and different angles."
@@ -3471,11 +4448,11 @@ msgstr ""
 "la capacidad de los deportistas de girar en diferentes direcciones y en "
 "diferentes ángulos."
 
-#: ../src/runType.cs:177
+#: ../src/runType.cs:245
 msgid "Disadvantages"
 msgstr "Desventajas"
 
-#: ../src/runType.cs:178
+#: ../src/runType.cs:246
 msgid ""
 "Choice of footwear and surface of area can effect times greatly. Results can "
 "be subject to timing inconsistencies, which may be overcome by using timing "
@@ -3487,11 +4464,11 @@ msgstr ""
 "infrarrojas. No puede diferenciar entre la capacidad de giro hacia la "
 "izquierda y la derecha."
 
-#: ../src/runType.cs:180 ../src/runType.cs:207
+#: ../src/runType.cs:248 ../src/runType.cs:275
 msgid "Variations"
 msgstr "Variaciones"
 
-#: ../src/runType.cs:181
+#: ../src/runType.cs:249
 msgid ""
 "The starting and finishing sides can be swapped, so that turning direction "
 "is changed."
@@ -3500,7 +4477,7 @@ msgstr ""
 "lados de comienzo y final se pueden cambiar, de forma que también se cambia "
 "la dirección de giro."
 
-#: ../src/runType.cs:195
+#: ../src/runType.cs:263
 msgid ""
 "This test describes the procedures as used in the President's Challenge "
 "Fitness Awards. The variations listed give other ways to also perform this "
@@ -3510,12 +4487,12 @@ msgstr ""
 "gimnasia Desafío del presidente. Las variaciones listadas también "
 "proporcionan otro camino para realizar la prueba."
 
-#: ../src/runType.cs:198
+#: ../src/runType.cs:266
 msgid "This is a test of speed and agility, important in many sports."
 msgstr ""
 "Este es una prueba de velocidad y agilidad, importante en muchos deportes."
 
-#: ../src/runType.cs:201
+#: ../src/runType.cs:269
 msgid ""
 "This test requires the person to run back and forth between two parallel "
 "lines as fast as possible. Set up two lines of cones 30 feet apart or use "
@@ -3534,7 +4511,7 @@ msgstr ""
 "detrás del comienzo de la línea, después volverán para levantar el segundo "
 "bloque, después correrán con él a través de la línea."
 
-#: ../src/runType.cs:205
+#: ../src/runType.cs:273
 msgid ""
 "Two or more trails may be performed, and the quickest time is recorded. "
 "Results are recorded to the nearest tenth of a second."
@@ -3542,11 +4519,11 @@ msgstr ""
 "Se pueden realizar dos o más registros podrían y se graba el tiempo más "
 "rápido. El resultado se registra con la décima más cercana al segundo."
 
-#: ../src/runType.cs:207 ../src/runType.cs:232
+#: ../src/runType.cs:275 ../src/runType.cs:300
 msgid "Modifications"
 msgstr "Modificaciones"
 
-#: ../src/runType.cs:208
+#: ../src/runType.cs:276
 msgid ""
 "The test procedure can be varied by changing the number of shuttles "
 "performed, the distance between turns (some use 10 meters rather than 30 "
@@ -3558,7 +4535,7 @@ msgstr ""
 "30 pies) y quitando la necesidad de que el sujeto tenga que recoger y llevar "
 "objetos en los puntos de giro."
 
-#: ../src/runType.cs:212
+#: ../src/runType.cs:280
 msgid ""
 "This test can be conducted on large groups relatively quickly with minimal "
 "equipment required."
@@ -3566,7 +4543,7 @@ msgstr ""
 "Esta prueba puede ser conducida por grandes grupos de una forma "
 "relativamente rápida con el mínimo equipo requerido."
 
-#: ../src/runType.cs:215
+#: ../src/runType.cs:283
 msgid ""
 "The blocks should be placed at the line, not thrown across them. Also make "
 "sure the participants run through the finish line to maximize their score."
@@ -3575,7 +4552,7 @@ msgstr ""
 "También asegúrese de que los participantes corran continuando la línea final "
 "para aumentar sus puntuaciones."
 
-#: ../src/runType.cs:230
+#: ../src/runType.cs:298
 msgid ""
 "Similar to the Shuttle Run test, this test requires the athlete to run a "
 "course in the shortest possible time. A standard zig zag course is with four "
@@ -3592,7 +4569,7 @@ msgstr ""
 "hacia el lado largo, y el cono del centro es denominado C. El test inicia en "
 "1,  después C, 2, 3, C, 4, y otra vez hacia 1."
 
-#: ../src/runType.cs:233
+#: ../src/runType.cs:301
 msgid ""
 "This test procedure can be modified by changing the distance between cones, "
 "and the number of circuits performed."
@@ -3600,7 +4577,7 @@ msgstr ""
 "Este procedimiento de prueba se puede modificar para cambiar la distancia "
 "entre los conos, y el numero de circuitos realizados."
 
-#: ../src/runType.cs:236
+#: ../src/runType.cs:304
 msgid ""
 "The total distance run should not be too great so that fatigue does not "
 "become a factor."
@@ -3608,1348 +4585,1403 @@ msgstr ""
 "La distancia total recorrida no debería ser importante para que la fatiga no "
 "se convierta en un factor."
 
-#: ../src/runType.cs:247
+#: ../src/runType.cs:316
+msgid "Margaria-Kalamen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:325
 msgid "Run n laps x distance"
 msgstr "Correr n vueltas una distancia x"
 
-#: ../src/runType.cs:255
+#: ../src/runType.cs:333
 msgid "Make max laps in n seconds"
 msgstr "Realizar el núm. máx. de vueltas en n segundos"
 
-#: ../src/runType.cs:264
+#: ../src/runType.cs:342
 msgid "Continue running in n distance"
 msgstr "Continuar corriendo una distancia n"
 
-#: ../src/runType.cs:272
+#: ../src/runType.cs:350
 msgid "Run 10 times a 20m distance"
 msgstr "Correr 10 veces una distancia de 20m"
 
-#: ../src/runType.cs:280
+#: ../src/runType.cs:358
 msgid "Make max laps in 30 seconds"
 msgstr "Realizar el núm. máx. de vueltas en 30 segundos"
 
-#: ../src/runType.cs:289
+#: ../src/runType.cs:367
 msgid "Continue running in 20m distance"
 msgstr "Continuar corriendo una distancia de 20m"
 
+#: ../src/runType.cs:376
+msgid "Modified time Getup and Go test"
+msgstr ""
+
+#. this intervallic run has different distance for each track
+#: ../src/runType.cs:379
+msgid ""
+"The instructions given to perform the test were as follows: \"Sit down with "
+"your back resting on the back of the chair and with your two arms resting on "
+"your legs. When you hear the word 'go', stand up without using your arms, "
+"kick the ball in front of you as hard as you possibly can, using the instep "
+"of the foot you feel the safest. Then walk at your normal pace while "
+"counting backwards from 15 to 0 out loud. Turn around back the cone, without "
+"touching it, and go back to your seat, stepping into the circles, trying not "
+"to touch any of them. Finally, sit down again, trying not to use your arms\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:381
+msgid ""
+"The stopwatches were activated on the word 'go' and the button that saved "
+"the time intervals was pressed also after the following stages: when the "
+"subject stood up and kicked the ball; when the ball passed the 8 m line; and "
+"when the subject returned to the seated position in the same chair (42 cm "
+"height from the seat to the ground). The total time needed to perform the "
+"test provided a quantitative evaluation of performance. A qualitative "
+"evaluation was performed by the completion of an AQ. This AQ assesses 6 "
+"items with a Likert scale from 0 to 3, where 0 is the equivalent to needing "
+"help in order to perform the task, and 3 is equivalent to performing the "
+"task unaided with no mistakes. The maximum points that can be attained are "
+"18. The items assessed were: (1) standing up from the chair, (2) kicking the "
+"ball, (3) walking whilst counting backwards from 15 to 0, (4) walking around "
+"the cone, (5) walking whilst stepping into the circles, and (6) sitting back "
+"down again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:382
+msgid "Assessment questionnaire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:383
+msgid ""
+"Once the test finishes proceed to edit and you will be able to complete the "
+"assesment questionnaire."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:387
+#, fuzzy
+#| msgid "Austria"
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Austria"
+
 #. true or false means if it has speciallities
 #. will be 1 (it's also written in Constants.CountryUndefinedID
-#: ../src/sqlite/country.cs:184
+#: ../src/sqlite/country.cs:177
 msgid "Algeria"
 msgstr "Argelia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:185
+#: ../src/sqlite/country.cs:178
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:186
+#: ../src/sqlite/country.cs:179
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:187
+#: ../src/sqlite/country.cs:180
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:188
+#: ../src/sqlite/country.cs:181
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:189
+#: ../src/sqlite/country.cs:182
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:190
+#: ../src/sqlite/country.cs:183
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Camerún"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:191
+#: ../src/sqlite/country.cs:184
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Cabo Verde"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:192
+#: ../src/sqlite/country.cs:185
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "República Centro Africana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:193
+#: ../src/sqlite/country.cs:186
 msgid "Chad"
 msgstr "Chad"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:194
+#: ../src/sqlite/country.cs:187
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:195
+#: ../src/sqlite/country.cs:188
 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
 msgstr "Congo, República Democrática del"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:196
+#: ../src/sqlite/country.cs:189
 msgid "Congo, Republic of the"
 msgstr "Congo, República del"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:197
+#: ../src/sqlite/country.cs:190
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Costa de Marfil"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:198
+#: ../src/sqlite/country.cs:191
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Djibouti"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:199
+#: ../src/sqlite/country.cs:192
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egipto"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:200
+#: ../src/sqlite/country.cs:193
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Guinea Ecuatorial"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:201
+#: ../src/sqlite/country.cs:194
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:202
+#: ../src/sqlite/country.cs:195
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopía"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:203
+#: ../src/sqlite/country.cs:196
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabón"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:204
+#: ../src/sqlite/country.cs:197
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:205
+#: ../src/sqlite/country.cs:198
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:206
+#: ../src/sqlite/country.cs:199
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:207
+#: ../src/sqlite/country.cs:200
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:208
+#: ../src/sqlite/country.cs:201
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:209
+#: ../src/sqlite/country.cs:202
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesoto"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:210
+#: ../src/sqlite/country.cs:203
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:211
+#: ../src/sqlite/country.cs:204
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:212
+#: ../src/sqlite/country.cs:205
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:213
+#: ../src/sqlite/country.cs:206
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malaui"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:214
+#: ../src/sqlite/country.cs:207
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:215
+#: ../src/sqlite/country.cs:208
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:216
+#: ../src/sqlite/country.cs:209
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauricio"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:217
+#: ../src/sqlite/country.cs:210
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:218
+#: ../src/sqlite/country.cs:211
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marruecos"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:219
+#: ../src/sqlite/country.cs:212
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:220
+#: ../src/sqlite/country.cs:213
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:221
+#: ../src/sqlite/country.cs:214
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:222
+#: ../src/sqlite/country.cs:215
 msgid "Niger"
 msgstr "Níger"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:223
+#: ../src/sqlite/country.cs:216
 msgid "Reunion"
 msgstr "Reunión"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:224
+#: ../src/sqlite/country.cs:217
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:225
+#: ../src/sqlite/country.cs:218
 msgid "Saint Helena"
 msgstr "Santa Helena"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:226
+#: ../src/sqlite/country.cs:219
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:227
+#: ../src/sqlite/country.cs:220
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:228
+#: ../src/sqlite/country.cs:221
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychelles"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:229
+#: ../src/sqlite/country.cs:222
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leona"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:230
+#: ../src/sqlite/country.cs:223
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:231
+#: ../src/sqlite/country.cs:224
 msgid "South Africa"
 msgstr "Sudáfrica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:232
+#: ../src/sqlite/country.cs:225
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:233
+#: ../src/sqlite/country.cs:226
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinám"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:234
+#: ../src/sqlite/country.cs:227
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Suazilandia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:235
+#: ../src/sqlite/country.cs:228
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:236
+#: ../src/sqlite/country.cs:229
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:237
+#: ../src/sqlite/country.cs:230
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Túnez"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:238
+#: ../src/sqlite/country.cs:231
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:239
+#: ../src/sqlite/country.cs:232
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Sáhara Occidental"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:240
+#: ../src/sqlite/country.cs:233
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:241
+#: ../src/sqlite/country.cs:234
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabue"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:242
+#: ../src/sqlite/country.cs:235
 msgid "Antarctica (the territory South of 60 deg S)"
 msgstr "Antártica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:243
+#: ../src/sqlite/country.cs:236
 msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
 msgstr "Isla Bouvet"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:244
+#: ../src/sqlite/country.cs:237
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Territorios franceses del sur"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:245
+#: ../src/sqlite/country.cs:238
 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
 msgstr "Islas Heard y McDonald"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:246
+#: ../src/sqlite/country.cs:239
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 msgstr "Islas Georgia del Sur y Sandwich del sur"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:247
+#: ../src/sqlite/country.cs:240
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:248
+#: ../src/sqlite/country.cs:241
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armenia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:249
+#: ../src/sqlite/country.cs:242
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbaiyán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:250
+#: ../src/sqlite/country.cs:243
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrein"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:251
+#: ../src/sqlite/country.cs:244
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:252
+#: ../src/sqlite/country.cs:245
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bután"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:253
+#: ../src/sqlite/country.cs:246
 msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
 msgstr "Territorio Británico del Océano �ndico (Archipiélago Chagos)"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:254
+#: ../src/sqlite/country.cs:247
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Sultanato de Brunei"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:255
+#: ../src/sqlite/country.cs:248
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Camboya"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:256
+#: ../src/sqlite/country.cs:249
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:257
+#: ../src/sqlite/country.cs:250
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Isla de Navidad"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:258
+#: ../src/sqlite/country.cs:251
 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:259
+#: ../src/sqlite/country.cs:252
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Chipre"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:260
+#: ../src/sqlite/country.cs:253
 msgid "Georgia"
 msgstr "Georgia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:261
+#: ../src/sqlite/country.cs:254
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:262
+#: ../src/sqlite/country.cs:255
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:263
+#: ../src/sqlite/country.cs:256
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:264
+#: ../src/sqlite/country.cs:257
 msgid "Iran"
 msgstr "Irán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:265
+#: ../src/sqlite/country.cs:258
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:266
+#: ../src/sqlite/country.cs:259
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:267
+#: ../src/sqlite/country.cs:260
 msgid "Japan"
 msgstr "Japón"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:268
+#: ../src/sqlite/country.cs:261
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:269
+#: ../src/sqlite/country.cs:262
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazajistán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:270
+#: ../src/sqlite/country.cs:263
 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
 msgstr "Corea, República Democrática Popular de"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:271
+#: ../src/sqlite/country.cs:264
 msgid "Korea, Republic of"
 msgstr "Corea, República de"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:272
+#: ../src/sqlite/country.cs:265
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:273
+#: ../src/sqlite/country.cs:266
 msgid "Kyrgyz Republic"
 msgstr "República de Kyrgyz"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:274
+#: ../src/sqlite/country.cs:267
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "República Democrática del Pueblo de Lao"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:275
+#: ../src/sqlite/country.cs:268
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Líbano"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:276
+#: ../src/sqlite/country.cs:269
 msgid "Macao"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:277
+#: ../src/sqlite/country.cs:270
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malasia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:278
+#: ../src/sqlite/country.cs:271
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldivas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:279
+#: ../src/sqlite/country.cs:272
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:280
+#: ../src/sqlite/country.cs:273
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:281
+#: ../src/sqlite/country.cs:274
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:282
+#: ../src/sqlite/country.cs:275
 msgid "Oman"
 msgstr "Omán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:283
+#: ../src/sqlite/country.cs:276
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:284
+#: ../src/sqlite/country.cs:277
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Territorio palestino"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:285
+#: ../src/sqlite/country.cs:278
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipinas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:286
+#: ../src/sqlite/country.cs:279
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:287
+#: ../src/sqlite/country.cs:280
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabia Saudí"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:288
+#: ../src/sqlite/country.cs:281
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:289
+#: ../src/sqlite/country.cs:282
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:290
+#: ../src/sqlite/country.cs:283
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "República �rabe de Siria"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:291
+#: ../src/sqlite/country.cs:284
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:292
+#: ../src/sqlite/country.cs:285
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tajikistán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:293
+#: ../src/sqlite/country.cs:286
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tailandia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:294
+#: ../src/sqlite/country.cs:287
 msgid "Timor-Leste"
 msgstr "Timor Oriental"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:295
+#: ../src/sqlite/country.cs:288
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turquía"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:296
+#: ../src/sqlite/country.cs:289
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:297
+#: ../src/sqlite/country.cs:290
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Emiratos Ã?rabes Unidos"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:298
+#: ../src/sqlite/country.cs:291
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Uzbekistán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:299
+#: ../src/sqlite/country.cs:292
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:300
+#: ../src/sqlite/country.cs:293
 msgid "Yemen"
 msgstr "Yemen"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:301
+#: ../src/sqlite/country.cs:294
 msgid "Ã?land Islands"
 msgstr "Islas Ã?land"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:302
+#: ../src/sqlite/country.cs:295
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:303
+#: ../src/sqlite/country.cs:296
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:304
+#: ../src/sqlite/country.cs:297
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:305
+#: ../src/sqlite/country.cs:298
 msgid "Belarus"
 msgstr "Bielorrusia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:306
+#: ../src/sqlite/country.cs:299
 msgid "Belgium"
 msgstr "Bélgica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:307
+#: ../src/sqlite/country.cs:300
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnia Herzegovina"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:308
+#: ../src/sqlite/country.cs:301
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:309
+#: ../src/sqlite/country.cs:302
 msgid "Croatia"
 msgstr "Croacia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:310
+#: ../src/sqlite/country.cs:303
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "República checa"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:311
+#: ../src/sqlite/country.cs:304
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dinamarca"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:312
+#: ../src/sqlite/country.cs:305
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:313
+#: ../src/sqlite/country.cs:306
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Islas Feroe"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:314
+#: ../src/sqlite/country.cs:307
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:315
+#: ../src/sqlite/country.cs:308
 msgid "France"
 msgstr "Francia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:316
+#: ../src/sqlite/country.cs:309
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:317
+#: ../src/sqlite/country.cs:310
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:318
+#: ../src/sqlite/country.cs:311
 msgid "Greece"
 msgstr "Grecia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:319
+#: ../src/sqlite/country.cs:312
 msgid "Guernsey"
 msgstr "Guernsey"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:320
+#: ../src/sqlite/country.cs:313
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
 msgstr "Ciudad del Vaticano"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:321
+#: ../src/sqlite/country.cs:314
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungría"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:322
+#: ../src/sqlite/country.cs:315
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:323
+#: ../src/sqlite/country.cs:316
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:324
+#: ../src/sqlite/country.cs:317
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Isla de Man"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:325
+#: ../src/sqlite/country.cs:318
 msgid "Italy"
 msgstr "Italia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:326
+#: ../src/sqlite/country.cs:319
 msgid "Jersey"
 msgstr "Jersey"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:327
+#: ../src/sqlite/country.cs:320
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letonia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:328
+#: ../src/sqlite/country.cs:321
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:329
+#: ../src/sqlite/country.cs:322
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:330
+#: ../src/sqlite/country.cs:323
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburgo"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:331
+#: ../src/sqlite/country.cs:324
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Macedonia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:332
+#: ../src/sqlite/country.cs:325
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:333
+#: ../src/sqlite/country.cs:326
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldavia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:334
+#: ../src/sqlite/country.cs:327
 msgid "Monaco"
 msgstr "Mónaco"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:335
+#: ../src/sqlite/country.cs:328
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Montenegro"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:336
+#: ../src/sqlite/country.cs:329
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holanda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:337
+#: ../src/sqlite/country.cs:330
 msgid "Norway"
 msgstr "Noruega"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:338
+#: ../src/sqlite/country.cs:331
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:339
+#: ../src/sqlite/country.cs:332
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:340
+#: ../src/sqlite/country.cs:333
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumanía"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:341
+#: ../src/sqlite/country.cs:334
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Federación Rusa"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:342
+#: ../src/sqlite/country.cs:335
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:343
+#: ../src/sqlite/country.cs:336
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:344
+#: ../src/sqlite/country.cs:337
 msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
 msgstr "Eslovaquia, República Eslovaca"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:345
+#: ../src/sqlite/country.cs:338
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Eslovenia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:346
+#: ../src/sqlite/country.cs:339
 msgid "Spain"
 msgstr "España"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:347
+#: ../src/sqlite/country.cs:340
 msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
 msgstr "Islas Svalbard y Jan Mayen"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:348
+#: ../src/sqlite/country.cs:341
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suecia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:349
+#: ../src/sqlite/country.cs:342
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Suiza"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:350
+#: ../src/sqlite/country.cs:343
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ucrania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:351
+#: ../src/sqlite/country.cs:344
 msgid "United Kingdom of Great Britain & Northern Ireland"
 msgstr "Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:352
+#: ../src/sqlite/country.cs:345
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguila"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:353
+#: ../src/sqlite/country.cs:346
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua y Barbuda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:354
+#: ../src/sqlite/country.cs:347
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:355
+#: ../src/sqlite/country.cs:348
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:356
+#: ../src/sqlite/country.cs:349
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:357
+#: ../src/sqlite/country.cs:350
 msgid "Belize"
 msgstr "Bélice"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:358
+#: ../src/sqlite/country.cs:351
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermudas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:359
+#: ../src/sqlite/country.cs:352
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:360
+#: ../src/sqlite/country.cs:353
 msgid "Canada"
 msgstr "Canadá"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:361
+#: ../src/sqlite/country.cs:354
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Islas Caimán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:362
+#: ../src/sqlite/country.cs:355
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:363
+#: ../src/sqlite/country.cs:356
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:364
+#: ../src/sqlite/country.cs:357
 msgid "Dominica, Commonwealth of"
 msgstr "América/Dominica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:365
+#: ../src/sqlite/country.cs:358
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "República Dominicana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:366
+#: ../src/sqlite/country.cs:359
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:367
+#: ../src/sqlite/country.cs:360
 msgid "Greenland"
 msgstr "Groenlandia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:368
+#: ../src/sqlite/country.cs:361
 msgid "Grenada"
 msgstr "Granada"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:369
+#: ../src/sqlite/country.cs:362
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadalupe"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:370
+#: ../src/sqlite/country.cs:363
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:371
+#: ../src/sqlite/country.cs:364
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haití"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:372
+#: ../src/sqlite/country.cs:365
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:373
+#: ../src/sqlite/country.cs:366
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:374
+#: ../src/sqlite/country.cs:367
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:375
+#: ../src/sqlite/country.cs:368
 msgid "Mexico"
 msgstr "México"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:376
+#: ../src/sqlite/country.cs:369
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:377
+#: ../src/sqlite/country.cs:370
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antillas holandesas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:378
+#: ../src/sqlite/country.cs:371
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:379
+#: ../src/sqlite/country.cs:372
 msgid "Panama"
 msgstr "Panamá"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:380
+#: ../src/sqlite/country.cs:373
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Puerto Rico"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:381
+#: ../src/sqlite/country.cs:374
 msgid "Saint Barthelemy"
 msgstr "San Bartolomé"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:382
+#: ../src/sqlite/country.cs:375
 msgid "Saint Kitts and Nevis"
 msgstr "San Kitts y Nevis"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:383
+#: ../src/sqlite/country.cs:376
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Lucía"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:384
+#: ../src/sqlite/country.cs:377
 msgid "Saint Martin"
 msgstr "San Martín"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:385
+#: ../src/sqlite/country.cs:378
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 msgstr "Saint Pierre et Miquelon"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:386
+#: ../src/sqlite/country.cs:379
 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
 msgstr "San Vicente y las Granadinas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:387
+#: ../src/sqlite/country.cs:380
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad y Tobago"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:388
+#: ../src/sqlite/country.cs:381
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Islas Turcas y Caicos"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:389
+#: ../src/sqlite/country.cs:382
 msgid "United States of America"
 msgstr "Estados Unidos de América"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:390
+#: ../src/sqlite/country.cs:383
 msgid "United States Virgin Islands"
 msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:391
+#: ../src/sqlite/country.cs:384
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Samoa Americana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:392
+#: ../src/sqlite/country.cs:385
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:393
+#: ../src/sqlite/country.cs:386
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Islas Cook"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:394
+#: ../src/sqlite/country.cs:387
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fiji"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:395
+#: ../src/sqlite/country.cs:388
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinesia Francesa"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:396
+#: ../src/sqlite/country.cs:389
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:397
+#: ../src/sqlite/country.cs:390
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:398
+#: ../src/sqlite/country.cs:391
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Islas Marshall"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:399
+#: ../src/sqlite/country.cs:392
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Micronesia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:400
+#: ../src/sqlite/country.cs:393
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:401
+#: ../src/sqlite/country.cs:394
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nueva Caledonia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:402
+#: ../src/sqlite/country.cs:395
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nueva Zelanda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:403
+#: ../src/sqlite/country.cs:396
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:404
+#: ../src/sqlite/country.cs:397
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Isla de Norfolk"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:405
+#: ../src/sqlite/country.cs:398
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Islas Marianas del Norte"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:406
+#: ../src/sqlite/country.cs:399
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:407
+#: ../src/sqlite/country.cs:400
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papúa Nueva Guinea"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:408
+#: ../src/sqlite/country.cs:401
 msgid "Pitcairn Islands"
 msgstr "Islas Pitcairn"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:409
+#: ../src/sqlite/country.cs:402
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:410
+#: ../src/sqlite/country.cs:403
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Islas Salomón"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:411
+#: ../src/sqlite/country.cs:404
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:412
+#: ../src/sqlite/country.cs:405
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:413
+#: ../src/sqlite/country.cs:406
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:414
+#: ../src/sqlite/country.cs:407
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
 msgstr "Islas Ultramarinas de Estados Unidos"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:415
+#: ../src/sqlite/country.cs:408
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:416
+#: ../src/sqlite/country.cs:409
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis y Futuna"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:417
+#: ../src/sqlite/country.cs:410
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:418
+#: ../src/sqlite/country.cs:411
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:419
+#: ../src/sqlite/country.cs:412
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasil"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:420
+#: ../src/sqlite/country.cs:413
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:421
+#: ../src/sqlite/country.cs:414
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:422
+#: ../src/sqlite/country.cs:415
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:423
+#: ../src/sqlite/country.cs:416
 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 msgstr "Islas Malvinas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:424
+#: ../src/sqlite/country.cs:417
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Guayana Francesa"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:425
+#: ../src/sqlite/country.cs:418
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guayana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:426
+#: ../src/sqlite/country.cs:419
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:427
+#: ../src/sqlite/country.cs:420
 msgid "Peru"
 msgstr "Perú"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:428
+#: ../src/sqlite/country.cs:421
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:429
+#: ../src/sqlite/country.cs:422
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
 #. "-1:" + Constants.SpeciallityUndefined + ":" + Catalog.GetString(Constants.SpeciallityUndefined),
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:144
 msgid "Diving"
 msgstr "Clavados (saltos)"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:145
 msgid "Swimming"
 msgstr "Natación"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:156
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:146
 msgid "Synchronized Swimming"
 msgstr "Natación sincronizada"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:147
 msgid "Waterpolo"
 msgstr "Waterpolo"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:149
 msgid "Runs, Sprints"
 msgstr "Carreras con tramos"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:150
 msgid "Runs, Middle-distance"
 msgstr "Correr, distancias medias"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:161
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:151
 msgid "Runs, Long-distance"
 msgstr "Correr, distancias largas"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:163
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
 msgid "Throws"
 msgstr "Lanzamientos"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:164
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
 msgid "Combined"
 msgstr "Combinación"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:166 ../src/sqlite/sport.cs:187
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:156 ../src/sqlite/sport.cs:181
 msgid "Bobsleigh"
 msgstr "Bobsleigh"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
 msgid "Skeleton"
 msgstr "Esqueleton"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:169
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
 msgid "Flatwater"
 msgstr "Flatwater"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
 msgid "Slalom"
 msgstr "Eslálon"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
 msgid "Cycling BMX"
 msgstr "Ciclismo BMX"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:163
 msgid "Cycling Road"
 msgstr "Ciclismo en carretera"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:164
 msgid "Cycling Track"
 msgstr "Ciclismo en pista"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
 msgid "Mountain Bike"
 msgstr "Bici de montaña"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:177
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
 msgid "Dressage"
 msgstr "Doma"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:178
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
 msgid "Eventing"
 msgstr "Eventing"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:169
 msgid "jumping"
 msgstr "salto"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artística"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:182
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
 msgid "Rhythmic"
 msgstr "Rítmica"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
 msgid "Trampoline"
 msgstr "Trampolín"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
 msgid "Figure skating"
 msgstr "Patinaje artístico"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:186
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
 msgid "Short Track Speed Skating"
 msgstr "Patinaje de velocidad en pista corta"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:177
 msgid "Speed skating"
 msgstr "Patinaje de velocidad"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
 msgid "Alpine Skiing"
 msgstr "Esquí alpino"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
 msgid "Cross Country Skiing"
 msgstr "Esquí de fondo"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:191
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
 msgid "Freestyle Skiing"
 msgstr "Esquí de estilo libre"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:182
 msgid "Nordic Combined"
 msgstr "Combinada nórdica"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:193
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
 msgid "Ski Jumping"
 msgstr "Saltos en esquí"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:194
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
 msgid "Snowboard"
 msgstr "Snowboard"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:196
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:186
 msgid "Beach volleyball"
 msgstr "Voleibol de playa"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:197 ../src/sqlite/sport.cs:212
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187 ../src/sqlite/sport.cs:206
 msgid "Volleyball"
 msgstr "Voleibol"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:199
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
 msgid "Freestyle"
 msgstr "Estilo libre"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:200
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
 msgid "Greco-Roman"
 msgstr "Greco-romana"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:150
+#: ../src/sqlite/sport.cs:144
 msgid "user"
 msgstr "usuario"
 
 #. true or false means if it has speciallities
 #. will be 1 (it's also written in Constants.SportUndefinedID
 #. will be 2 (it's also written in Constants.SportNoneID
-#: ../src/sqlite/sport.cs:180
+#: ../src/sqlite/sport.cs:174
 msgid "Aquatics"
 msgstr "Deported acuáticos"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:181
+#: ../src/sqlite/sport.cs:175
 msgid "Archery"
 msgstr "Tiro con arco"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:182
+#: ../src/sqlite/sport.cs:176
 msgid "Athletics"
 msgstr "Atletico"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:183
+#: ../src/sqlite/sport.cs:177
 msgid "Badminton"
 msgstr "Bádminton"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:184
+#: ../src/sqlite/sport.cs:178
 msgid "Baseball"
 msgstr "Béisbol"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:185
+#: ../src/sqlite/sport.cs:179
 msgid "Basketball"
 msgstr "Baloncesto"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:186
+#: ../src/sqlite/sport.cs:180
 msgid "Biathlon"
 msgstr "Biatlón"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:188
+#: ../src/sqlite/sport.cs:182
 msgid "Boxing"
 msgstr "Boxeo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:189
+#: ../src/sqlite/sport.cs:183
 msgid "Canoe-Cayak"
 msgstr "Canoa-cayak"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:190
+#: ../src/sqlite/sport.cs:184
 msgid "Curling"
 msgstr "Curling"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:191
+#: ../src/sqlite/sport.cs:185
 msgid "Cycling"
 msgstr "Ciclismo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:192
+#: ../src/sqlite/sport.cs:186
 msgid "Equestrian"
 msgstr "Hípica"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:193
+#: ../src/sqlite/sport.cs:187
 msgid "Fencing"
 msgstr "Esgrima"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:194
+#: ../src/sqlite/sport.cs:188
 msgid "Football"
 msgstr "Fútbol"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:195
+#: ../src/sqlite/sport.cs:189
 msgid "Gymnastics"
 msgstr "Gimnasia"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:196
+#: ../src/sqlite/sport.cs:190
 msgid "Handball"
 msgstr "Handball"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:197
+#: ../src/sqlite/sport.cs:191
 msgid "Hockey"
 msgstr "Hockey"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:198
+#: ../src/sqlite/sport.cs:192
 msgid "Ice Hockey"
 msgstr "Hockey sobre hielo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:199
+#: ../src/sqlite/sport.cs:193
 msgid "Judo"
 msgstr "Judo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:200
+#: ../src/sqlite/sport.cs:194
 msgid "Luge"
 msgstr "Luge"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:201
+#: ../src/sqlite/sport.cs:195
 msgid "Modern Pentathlon"
 msgstr "Pentatlón moderno"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:202
+#: ../src/sqlite/sport.cs:196
 msgid "Rowing"
 msgstr "Remo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:203
+#: ../src/sqlite/sport.cs:197
 msgid "Sailing"
 msgstr "Vela"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:204
+#: ../src/sqlite/sport.cs:198
 msgid "Shooting"
 msgstr "Tiro"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:205
+#: ../src/sqlite/sport.cs:199
 msgid "Skating"
 msgstr "Patinaje"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:206
+#: ../src/sqlite/sport.cs:200
 msgid "Skiing"
 msgstr "Esquí"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:207
+#: ../src/sqlite/sport.cs:201
 msgid "Softball"
 msgstr "Softball"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:208
+#: ../src/sqlite/sport.cs:202
 msgid "Table Tennis"
 msgstr "Tenis de mesa"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:209
+#: ../src/sqlite/sport.cs:203
 msgid "Taekwondo"
 msgstr "Taekwondo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:210
+#: ../src/sqlite/sport.cs:204
 msgid "Tennis"
 msgstr "Tenis"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:211
+#: ../src/sqlite/sport.cs:205
 msgid "Triathlon"
 msgstr "Triatlón"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:213
+#: ../src/sqlite/sport.cs:207
 msgid "Weightlifting"
 msgstr "Halterofilia"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:214
+#: ../src/sqlite/sport.cs:208
 msgid "Wrestling"
 msgstr "Lucha"
 
-#: ../src/stats/potency.cs:60 ../src/stats/djIndex.cs:32
-#: ../src/stats/djQ.cs:32 ../src/stats/fv.cs:50 ../src/stats/ieIub.cs:65
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:66
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:32 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:32
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64 ../src/treeViewJump.cs:37
+#: ../src/stats/potency.cs:59 ../src/stats/djIndex.cs:31
+#: ../src/stats/djQ.cs:31 ../src/stats/fv.cs:49 ../src/stats/ieIub.cs:64
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:33 ../src/stats/rjEvolution.cs:65
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:31 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:31
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:36
 msgid "Jumper"
 msgstr "Saltador"
 
-#: ../src/stats/potency.cs:62 ../src/stats/graphs/potency.cs:78
+#: ../src/stats/potency.cs:61 ../src/stats/graphs/potency.cs:77
 msgid "Person's Weight"
 msgstr "Peso del atleta"
 
-#: ../src/stats/potency.cs:63 ../src/stats/graphs/potency.cs:79
+#: ../src/stats/potency.cs:62 ../src/stats/graphs/potency.cs:78
 msgid "Extra Weight"
 msgstr "Peso extra"
 
-#: ../src/stats/potency.cs:142 ../src/stats/djIndex.cs:125
-#: ../src/stats/djQ.cs:125 ../src/stats/fv.cs:118 ../src/stats/global.cs:147
-#: ../src/stats/ieIub.cs:141 ../src/stats/rjIndex.cs:127
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:129 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:123
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:142
+#: ../src/stats/potency.cs:141 ../src/stats/djIndex.cs:124
+#: ../src/stats/djQ.cs:124 ../src/stats/fv.cs:117 ../src/stats/global.cs:146
+#: ../src/stats/ieIub.cs:140 ../src/stats/rjIndex.cs:126
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:128 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:122
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:141
 msgid " various sessions "
 msgstr "varias sesiones"
 
-#: ../src/stats/potency.cs:145 ../src/stats/djIndex.cs:128
-#: ../src/stats/djQ.cs:128 ../src/stats/fv.cs:121 ../src/stats/global.cs:150
-#: ../src/stats/ieIub.cs:144 ../src/stats/rjAVGSD.cs:193
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:271 ../src/stats/rjIndex.cs:130
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:132 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:126
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:145
+#: ../src/stats/potency.cs:144 ../src/stats/djIndex.cs:127
+#: ../src/stats/djQ.cs:127 ../src/stats/fv.cs:120 ../src/stats/global.cs:149
+#: ../src/stats/ieIub.cs:143 ../src/stats/rjAVGSD.cs:192
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:270 ../src/stats/rjIndex.cs:129
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:131 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:125
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:144
 msgid " session "
 msgstr " sesión "
 
-#: ../src/stats/potency.cs:149 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:136
+#: ../src/stats/potency.cs:148 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:135
 #, csharp-format
 msgid "{0} in {1} applied to {2} on {3}"
 msgstr "{0} en {1} aplicado a {2} en {3}"
 
-#: ../src/stats/djIndex.cs:33
+#: ../src/stats/djIndex.cs:32
 msgid "Dj Index"
 msgstr "Ã?ndice Dj"
 
 #. limit
-#: ../src/stats/djIndex.cs:116 ../src/stats/djQ.cs:116
-#: ../src/stats/ieIub.cs:132 ../src/stats/rjAVGSD.cs:181
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:259 ../src/stats/rjIndex.cs:118
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:120 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:114
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:133
+#: ../src/stats/djIndex.cs:115 ../src/stats/djQ.cs:115
+#: ../src/stats/ieIub.cs:131 ../src/stats/rjAVGSD.cs:180
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:258 ../src/stats/rjIndex.cs:117
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:119 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:113
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:132
 #, csharp-format
 msgid "First {0} values"
 msgstr "Primeros {0} valores"
@@ -4971,44 +6003,44 @@ msgstr "Primeros {0} valores"
 #. selectedValuesString = string.Format(Catalog.GetString("First {0} values"), limit);
 #.
 #. best of each jumper
-#: ../src/stats/djIndex.cs:118 ../src/stats/djQ.cs:118 ../src/stats/fv.cs:111
-#: ../src/stats/global.cs:140 ../src/stats/ieIub.cs:134
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:183 ../src/stats/rjEvolution.cs:261
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:120 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:122
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:116 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:135
+#: ../src/stats/djIndex.cs:117 ../src/stats/djQ.cs:117 ../src/stats/fv.cs:110
+#: ../src/stats/global.cs:139 ../src/stats/ieIub.cs:133
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:182 ../src/stats/rjEvolution.cs:260
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:119 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:121
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:115 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:134
 #, csharp-format
 msgid "Max {0} values of each jumper"
 msgstr "Máximos {0} valores de cada saltador"
 
-#: ../src/stats/djIndex.cs:132
+#: ../src/stats/djIndex.cs:131
 #, csharp-format
 msgid "{0} in Dj Index [(tf-tc)/tc * 100] applied to {1} on {2}"
 msgstr "{0} en Dj Ã?ndice [(tv-tc)/tc * 100] aplicado a {1} en {2}"
 
-#: ../src/stats/djQ.cs:33
+#: ../src/stats/djQ.cs:32
 msgid "Q Index"
 msgstr "Indice Q"
 
-#: ../src/stats/djQ.cs:132
+#: ../src/stats/djQ.cs:131
 #, csharp-format
 msgid "{0} in Q Index [tf/tc] applied to {1} on {2}"
 msgstr "{0} en Ã?ndice Q [tf/tc] aplicado a {1} en {2}"
 
-#: ../src/stats/fv.cs:125
+#: ../src/stats/fv.cs:124
 #, csharp-format
 msgid "{0} in Index FV [SJl(100%)/SJ *100] on {1}"
 msgstr "{0} en Ã?ndice FV [SJl(100%)/SJ *100] en {1}"
 
-#: ../src/stats/global.cs:53
+#: ../src/stats/global.cs:52
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/stats/global.cs:157
+#: ../src/stats/global.cs:156
 #, csharp-format
 msgid " for person {0}({1})"
 msgstr " para atleta {0}({1})"
 
-#: ../src/stats/global.cs:160
+#: ../src/stats/global.cs:159
 #, csharp-format
 msgid "{0} in some jumps and statistics on {1}{2}"
 msgstr "{0} en algunos saltos y estadisticos en {1}{2}"
@@ -5018,105 +6050,142 @@ msgstr "{0} en algunos saltos y estadisticos en {1}{2}"
 #. this.operation = "AVG";
 #. }
 #.
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:61 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:58
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:58 ../src/stats/graphs/fv.cs:64
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:58 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:71
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:61 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:71
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:59 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:61
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:56 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:57
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:60 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:57
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:57 ../src/stats/graphs/fv.cs:63
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:57 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:70
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:60 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:70
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:58 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:60
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:55 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:56
 msgid "ChronoJump graph"
 msgstr "ChronoJump - gráfico"
 
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:103 ../src/stats/graphs/potency.cs:113
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:102 ../src/stats/graphs/potency.cs:112
 msgid "watts"
 msgstr "vatios"
 
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:75 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:119 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:119 ../src/stats/graphs/fv.cs:79
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:105 ../src/stats/graphs/fv.cs:111
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:73 ../src/stats/graphs/global.cs:98
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:87 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:112
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:118 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:75
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:76 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:76
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:107 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:114
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:121
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:130 ../src/stats/rjEvolution.cs:67
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
+#. CurrentGraphData.LabelRight = "";
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:74 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:118 ../src/stats/graphs/djQ.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:118 ../src/stats/graphs/fv.cs:78
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:104 ../src/stats/graphs/fv.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:72 ../src/stats/graphs/global.cs:97
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:109 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:86
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:111 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:117
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:74 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:75
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:75 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:106
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:113 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:79
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:120
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:129 ../src/stats/rjEvolution.cs:66
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:32 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:32
 msgid "Index"
 msgstr "Ã?ndice"
 
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:75
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:74
 msgid "Index *100"
 msgstr "Indice *100"
 
-#: ../src/stats/ieIub.cs:152
+#: ../src/stats/ieIub.cs:151
 #, csharp-format
 msgid "{0} in index {1} on {2}"
 msgstr "{0} en índice {1} en {2}"
 
 #. for toString() in every stat
-#: ../src/stats/main.cs:81
+#: ../src/stats/main.cs:80
 msgid "All values"
 msgstr "Todos los valores"
 
-#: ../src/stats/main.cs:82
+#: ../src/stats/main.cs:81
 msgid "Avg values of each jumper"
 msgstr "Valores medios de cada saltador"
 
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:202
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:201
 #, csharp-format
 msgid "{0} at average of jumps using {1} applied to {2} on {3}"
 msgstr "{0} de promedio de saltos usando {1} aplicado a {2} en {3}"
 
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:276
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:275
 #, csharp-format
 msgid " (best {0} consecutive jumps marked using [tf/tc *100])"
 msgstr ""
 " (se han resaltado los mejores {0} saltos consecutivos usando [tf/tc *100])"
 
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:279
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:278
 #, csharp-format
 msgid "{0} in Rj Evolution applied to {1} on {2}{3}"
 msgstr "{0} en Rj Evolution aplicado a {1} en {2}{3}"
 
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:34 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
 msgid "TF(AVG)"
 msgstr "TV (promedio)"
 
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:35 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:34 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
 msgid "TC(AVG)"
 msgstr "TC (promedio)"
 
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:134
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:133
 #, csharp-format
 msgid "{0} in Rj Index [(tfavg-tcavg)/tcavg *100] applied to {1} on {2}"
 msgstr "{0} en Rj Ã?ndice [(tvavg-tcavg)/tcavg *100] aplicado a {1} en {2}"
 
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:130
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:129
 #, csharp-format
 msgid "{0} in {1} jump on {2}"
 msgstr "{0} en salto {1} en {2}"
 
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:149
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "{0} in {1} on {2}"
 msgstr "{0} en {1} en {2}"
 
-#: ../src/treeViewPerson.cs:43
+#: ../src/treeViewJump.cs:315
+msgid "First photocell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewJump.cs:388 ../src/treeViewJump.cs:437
+msgid "photocells not included"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewPerson.cs:42
 msgid "person"
 msgstr "atleta"
 
-#: ../src/treeViewPulse.cs:49 ../src/treeViewPulse.cs:50
+#: ../src/treeViewPulse.cs:48 ../src/treeViewPulse.cs:49
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia"
 
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:115
+#: ../src/treeViewRun.cs:49 ../src/treeViewRun.cs:125
 msgid "Runner"
 msgstr "Corredor"
 
+#~| msgid "_Edit current person"
+#~ msgid "Insert_current_person"
+#~ msgstr "Insertar_persona_actual"
+
+#~| msgid "See all runs"
+#~ msgid "See all persons"
+#~ msgstr "Mostrar todas las personas"
+
+#~ msgid "_Server (experimental)"
+#~ msgstr "_Servidor (experimental)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chronojump crashed before. Please, <b>write an email</b> to {0} including "
+#~ "this file:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chronojump falló anteriormente. Por favor, <b>escriba un correo</b> a {0} "
+#~ "incluyendo este archivo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subject should be something like \"bug in Chronojump\". Your help is "
+#~ "needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "El título o asunto debe ser algo parecido a \"error en Chronojump\". Su "
+#~ "ayuda es muy valiosa."
+
+#~ msgid "if program crashes, write to xaviblas gmail com"
+#~ msgstr "si el programa se bloquea, escribir a xaviblas gmail com"
+
 #~ msgid "COM"
 #~ msgstr "COM"
 
@@ -5141,9 +6210,6 @@ msgstr "Corredor"
 #~ msgid "ms"
 #~ msgstr "ms"
 
-#~ msgid "<b>Show</b>"
-#~ msgstr "<b>Mostrar</b>"
-
 #~ msgid "<b>execute</b>"
 #~ msgstr "<b>ejecutar</b>"
 
@@ -5183,9 +6249,6 @@ msgstr "Corredor"
 #~ msgid "last"
 #~ msgstr "último"
 
-#~ msgid "more"
-#~ msgstr "más"
-
 #~ msgid "Jumper name"
 #~ msgstr "Saltador"
 
@@ -5195,9 +6258,6 @@ msgstr "Corredor"
 #~ msgid "Edit this"
 #~ msgstr "Editar esto"
 
-#~ msgid "Delete this"
-#~ msgstr "Borrar esto"
-
 #~ msgid "Repair this"
 #~ msgstr "Reparar esto"
 
@@ -5243,8 +6303,5 @@ msgstr "Corredor"
 #~ msgid "Attention: Deleting a intervalic sub-run will delete the whole run"
 #~ msgstr "Atención: Borrar un tramo de la carrera borrará toda la carrera"
 
-#~ msgid "Do you want to delete last run?"
-#~ msgstr "¿Desea borrar la última carrera?"
-
 #~ msgid "Do you want to delete last pulse?"
 #~ msgstr "¿Desea borrar el ´ultimo pulso?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]