[rhythmbox] updating Translation for Gurmukhi
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [rhythmbox] updating Translation for Gurmukhi
- Date: Sun, 7 Jun 2009 07:03:13 -0400 (EDT)
commit 117e67986d8d4e3105803926776c608e8a7b7e43
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sun Jun 7 16:33:03 2009 +0530
updating Translation for Gurmukhi
---
po/pa.po | 366 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 186 deletions(-)
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 985a63a..a079f21 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-02 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-04 20:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-07 03:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-07 16:32+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,60 +35,60 @@ msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
msgstr "�ਲ�ਮ��� playbin2 ਬਣਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਸਫਲ; �ਪਣ� GStreamer �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ��ੱ� �ਰ� ��"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:580
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2755
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:581
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2757
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "���ਪ�ੱ� �ੰਤਰ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:625
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:626
#, c-format
msgid "Unable to start playback pipeline"
msgstr "ਪਾ�ਪਲਾ�ਨ ਪਲ��ਬ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1153
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1167
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1154
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr "��ਸ�ਰ�ਮਰ ਪਾ�ਪਲਾ�ਨ ਵਿੱ� ਨਵ�� ਸ�ਰ�ਮ ਲਿੰ� ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1195
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1196
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr "ਨਵ�� ਸ�ਰ�ਮ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2681
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2682
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "���ਪ�ੱ� �ੰਤਰ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3011
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3093
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3013
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3095
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr "��ਸ�ਰ�ਮਰ �ਲ�ਮ��� ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ; �ਪਣ� �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ��ੱ� �ਰ� ��"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3022
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3024
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr "�ਡ�� ���ਪ�ੱ� �ਲ�ਮ��� ਬਨਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ; �ਪਣ� �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ��ੱ� �ਰ� ��"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3067
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3109
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3135
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3144
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3153
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3069
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3111
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3137
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3146
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3155
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr "��ਸ�ਰ�ਮਰ ਪਾ�ਪਲਾ�ਨ ਬਣਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਸਫਲ; �ਿਰਪਾ �ਰ�� �ਪਣ� �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ਦ� �ਾ�� �ਰ�"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3248
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3250
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "%s �ਲਾ�ਣ ਲ� ��ਸ�ਰ�ਮਰ ਪਾ�ਪਲਾ�ਨ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3264
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3266
#, c-format
msgid "Failed to start playback of %s"
msgstr "%s ਪਲ��ਬ��ਸ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
@@ -129,100 +129,95 @@ msgstr "�ਦ�� ਲ��ਬੱਧ ਹ�ਵ�(_W):"
msgid "songs"
msgstr "��ਤ"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1
msgid "A_lbum"
msgstr "�ਲਬਮ(_l)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
msgid "Browser Views"
msgstr "ਬਰਾ��਼ਰ �ਲ�"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
msgid "Da_te added"
msgstr "ਮਿਤ� ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ�(_t)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
msgid "G_enres, artists and albums"
msgstr "ਸ਼�ਲ�, �ਲਾ�ਾਰ �ਤ� �ਲਬਮ(_e)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
msgid "Icons only"
msgstr "��ਵਲ ���ਾਨ"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
msgid "Lo_cation"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_c)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
msgid "Text below icons"
msgstr "���ਾਨ ਹ�ਠ���ਸ�"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
msgid "Text beside icons"
msgstr "���ਾਨ ਨਾਲ ���ਸ�"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
msgid "Text only"
msgstr "��ਵਲ ���ਸ�"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
msgid "Ti_me"
msgstr "ਸਮਾ�(_m)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
msgid "Toolbar Button Labels"
msgstr "��ਲਬਾਰ ਬ�ਨ ਲ�ਬਲ"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
msgid "Track _number"
msgstr "�ਰ�� ਨੰ(_n)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
msgid "Visible Columns"
msgstr "�ਪਲੱਬਧ �ਾਲਮ"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
msgid "_Artist"
msgstr "�ਲਾ�ਾਰ(_A)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
msgid "_Artists and albums"
msgstr "�ਲਾ�ਾਰ ਤ� �ਲਬਮ(_A)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
msgid "_Genre"
msgstr "ਸ਼�ਲ�(_G)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
msgid "_Genres and artists"
msgstr "ਸ਼�ਲ� �ਤ� �ਲਾ�ਾਰ(_G)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
msgid "_Last played"
msgstr "��ਰ� �ਲਾ��(_L)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
msgid "_Play count"
msgstr "�ੱਲਣ �ਿਣਤ�(_P)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
msgid "_Quality"
msgstr "���ਲ��(_Q)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
msgid "_Rating"
msgstr "ਰ��ਿੰ�(_R)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:24
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
msgid "_Year"
msgstr "ਸਾਲ(_Y)"
@@ -267,26 +262,18 @@ msgid "_Watch my library for new files"
msgstr "ਨਵ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਮ�ਰ� ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਵ���(_W)"
#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
-msgid "C_rossfade between songs on the same album"
-msgstr "��� �ਲਬਮ �ੱਤ� ��ਤਾ� ਵਿੱ� �ਰਾਸਫ�ਡ(_r)"
-
-#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
msgstr "�ਰਾਸਫ�ਡ �ੰਤਰਾਲ (ਸ�ਿੰ�)"
-#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
-msgid "Crossfade Type"
-msgstr "�ਰਾਸਫ�ਡ �ਾ�ਪ"
-
-#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:4
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
msgid "Network Buffer Size (kB)"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਬਫ਼ਰ ਸਾ��਼ (kB)"
-#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:5
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
msgid "Player Backend"
msgstr "ਪਲ��ਰ ਬ����ਡ"
-#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:6
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:4
msgid "_Use crossfading backend (requires restart)"
msgstr "�ਰਾਸਫ�ਡਿੰ� ਬ����ਡ ਵਰਤ�� (ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ)(_U)"
@@ -306,7 +293,7 @@ msgstr "ਸੰà¨?à©?ਤ-ਸà©?à¨?à©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
msgid "Select playlist format:"
msgstr "ਸੰ��ਤ-ਸ��� ਫਾਰਮ�� ��ਣ�:"
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:1 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:1 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
msgid "Author:"
msgstr "ਲ���:"
@@ -314,12 +301,12 @@ msgstr "ਲ���:"
msgid "C_onfigure..."
msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ(_o)..."
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:3 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:3 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
msgid "Copyright:"
msgstr "�ਾਪ�ਰਾ��:"
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:4 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:4 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
@@ -327,38 +314,38 @@ msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
msgid "Site:"
msgstr "ਸਾ��:"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:1
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
msgid "Basic"
msgstr "ਬ�ਸਿ�"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:4
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
msgid "Details"
msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
msgid "Language:"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾:"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7
msgid "Last episode:"
msgstr "��ਰ� ���:"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8
msgid "Last updated:"
msgstr "��ਰ� �ੱਪਡ��:"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11
msgid "Source:"
msgstr "ਸਰ�ਤ:"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:11
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12
msgid "Title:"
msgstr "�ਾ��ਲ:"
@@ -394,38 +381,38 @@ msgstr "ਪ�ਸ�-�ਾਸ� ਲ� ਫ�ਲਡਰ ��ਣ�"
msgid "_Download location:"
msgstr "ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਿ�ਾਣਾ(_D):"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
msgid "Bitrate:"
msgstr "ਬਿੱ�ਰ��:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3
msgid "Date:"
msgstr "ਮਿਤ�:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6
msgid "Download location:"
msgstr "ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਿ�ਾਣਾ:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:5
msgid "Duration:"
msgstr "�ੰਤਰਾਲ:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8
msgid "Feed:"
msgstr "ਫ�ਡ:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:9
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
msgid "Last played:"
msgstr "��ਰ� �ਲਾ��:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:11
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:11
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
msgid "Play count:"
msgstr "�ੱਲਣ �ਿਣਤ�:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:14 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
#: ../data/ui/song-info.ui.h:16 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
msgid "_Rating:"
msgstr "ਰ��ਿੰ�(_R):"
@@ -646,7 +633,7 @@ msgstr "%b %d %Y"
#: ../remote/dbus/rb-client.c:140 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1287
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1291 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1773
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1688 ../sources/rb-podcast-source.c:1657
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1670 ../sources/rb-podcast-source.c:1657
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1041 ../widgets/rb-entry-view.c:1063
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1472 ../widgets/rb-entry-view.c:1484
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1496 ../widgets/rb-song-info.c:882
@@ -938,26 +925,22 @@ msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
msgstr "à¨?à©?ਤ à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? Last.fm ਨà©?à©° à¨à©?à¨?à©? à¨?ਤà©? Last.fm ਰà©?ਡà©?à¨? ਸà¨?ਰà©?ਮ à¨?ਲਾà¨?"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "੦"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:2
msgid "Account Login"
msgstr "��ਾ��� ਲਾ��ਨ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:2
msgid "Disabled"
msgstr "�ਯ��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:3
msgid "Join the Rhythmbox group"
msgstr "ਰ�ਥਮਬਾ�ਸ �ਰ�ੱਪ ਵਿੱ� ਰਲ� "
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:4
msgid "Last submission time:"
msgstr "à¨?à¨?ਰà©? à¨à©?à¨?ਣ ਸਮਾà¨?:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1010
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:502
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3601 ../widgets/rb-entry-view.c:989
@@ -966,35 +949,35 @@ msgstr "à¨?à¨?ਰà©? à¨à©?à¨?ਣ ਸਮਾà¨?:"
msgid "Never"
msgstr "�ਦ� ਨਹ��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:6
msgid "New to Last.fm?"
msgstr "Last.fm ਲ� ਨਵ��?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:7
msgid "Queued tracks:"
msgstr "�ਤਾਰਬੱਧ �ਰ��:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:8
msgid "Sign up for an account"
msgstr "��ਾ��� ਲ� ਸਾ�ਨ �ਰ�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:9
msgid "Statistics"
msgstr "�ੰ���"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:11
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:10
msgid "Status:"
msgstr "ਹਾਲਤ:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:12
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:11
msgid "Tracks submitted:"
msgstr "à¨à©?à¨?à©? à¨?ਰà©?à¨?:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:13
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:12
msgid "_Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:14
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:13
msgid "_Username:"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_U):"
@@ -1364,20 +1347,20 @@ msgid "Drive %s is not a recorder"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ %s ਰਾ��ਰ ਨਹ�� ਹ�"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1018
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1203
-#, c-format
-msgid "No writable drives found."
-msgstr "��� ਲਿ�ਣ ਯ�� ਡਰਾ�ਵ ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ�।"
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1203, c-format
+#| msgid "No writable drives found."
+msgid "No writable drives found"
+msgstr "��� ਲਿ�ਣ ਯ�� ਡਰਾ�ਵ ਨਹ�� ਮਿਲ�"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1153
#, c-format
msgid "Could not get track time for file: %s"
msgstr "�ਸ ਫਾ�ਲ ਲ� �ਰ�� ਸਮਾ� ਪਰਾਪਤ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਿ�: %s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1212
-#, c-format
-msgid "Could not determine audio track durations."
-msgstr "à¨?ਡà©?à¨? à¨?ਰà©?à¨? à¨?ੰਤਰਾਲ ਲੱà¨à¨£ ਵਿੱà¨? à¨?ਸਫਲ ਹà©?।"
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1212, c-format
+#| msgid "Could not determine audio track durations."
+msgid "Could not determine audio track durations"
+msgstr "à¨?ਡà©?à¨? à¨?ਰà©?à¨? à¨?ੰਤਰਾਲ ਲੱà¨à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1254
#, c-format
@@ -1675,8 +1658,8 @@ msgid ""
"Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP network "
"devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP ControlPoint"
msgstr ""
-"DLNA/UPnP ਨà©?ੱà¨?ਵਰà¨? à¨?ੰਤਰਾà¨? ਤà©?à¨? ਮà©?ਡਿà¨? ਲà©?ਣ à¨?ਤà©? ਮà©?ਡਿà¨? à¨à©?à¨?ਣ ਵਾਸਤà©? ਮੱਦਦ ਸ਼ਾਮਲ à¨?ਰਨ "
-"�ਤ� ਰ�ਥਮਬਾ�ਸ ਨ�ੰ DLNA/UPnP �ੰ�ਰ�ਲ-ਪ���ੰ� ਰਾਹ�� �ੰ�ਰ�ਲ �ਰਨ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�।"
+"DLNA/UPnP ਨà©?ੱà¨?ਵਰà¨? à¨?ੰਤਰਾà¨? ਤà©?à¨? ਮà©?ਡਿà¨? ਲà©?ਣ à¨?ਤà©? ਮà©?ਡਿà¨? à¨à©?à¨?ਣ ਵਾਸਤà©? ਮੱਦਦ ਸ਼ਾਮਲ à¨?ਰਨ à¨?ਤà©? ਰà©?ਥਮਬਾà¨?ਸ ਨà©?à©° "
+"DLNA/UPnP �ੰ�ਰ�ਲ-ਪ���ੰ� ਰਾਹ�� �ੰ�ਰ�ਲ �ਰਨ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�।"
#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:2
msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
@@ -1773,7 +1756,7 @@ msgstr "_DAAP ਸਾ�� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�..."
msgid "Connect to a new DAAP share"
msgstr "ਨਵ�� DAAP ਸਾ�� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:650 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:620
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:650 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:622
msgid "Could not connect to shared music"
msgstr "ਸਾ��� ਸੰ��ਤ ਨਾਲ ��� ਨਹ�� ਸ�ਿ� ਹ�"
@@ -1799,20 +1782,20 @@ msgstr "DAAP ਸੰ��ਤ ਸਾ�� ਪਸੰਦ"
msgid "%s's Music"
msgstr "%s ਦਾ ਸੰ��ਤ"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:358 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:412
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:360 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:414
#, c-format
msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
msgstr "ਸੰ��ਤ ਸਾ�� '%s' ਨਾਲ ���ਨ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ਲ�� ਹ�"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:414
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:416
msgid "Password Required"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ਲ�� ਹ�"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:526
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:528
msgid "Connecting to music share"
msgstr "ਸੰ��ਤ ਸਾ�� ਨਾਲ ��� ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:533
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:535
msgid "Retrieving songs from music share"
msgstr "ਸੰ��ਤ ਸਾ�� ਤ�� ��ਤ ਪ�ਰਾਪਤ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
@@ -2003,11 +1986,10 @@ msgid ""
"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is "
"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
msgstr ""
-"ਰ�ਥਮਬਾ�ਸ ਨ� �ੱ� �ੰਤਰ ���ਿ� ਹ�, �� �ਿ ਸ਼�ਰ� ਨਾ ��ਤਾ �ਾ� ਨਿ�ਾਰਾ ਹ��� iPod ਹ�। �ਸ ਤ�� "
-"ਪਹਿਲਾ� �ਿ ਰ�ਥਮਬਾ�ਸ �ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤ� �ਸ ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�, ਪਰ �ਸ ਨਾਲ �ਿਸ� ਵ� ��ਤ "
-"ਬਾਰ� ਮ���ਦ ਮ��ਾਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ� �ਾਵ��ਾ। �� ਤ�ਸ�� ਰ�ਥਮਬਾ�ਸ ਨ�ੰ iPod ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� "
-"ਹà©?ਠਾà¨? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? à¨à¨°à©?। à¨?à©? à¨?ੰਤਰ iPod ਨਹà©?à¨? ਹà©? à¨?ਾà¨? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° ਸ਼à©?ਰà©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਰਨਾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਤਾà¨? ਰੱਦ à¨?ਰà©? ਨà©?à©° "
-"�ਲਿੱ� �ਰ�।"
+"ਰ�ਥਮਬਾ�ਸ ਨ� �ੱ� �ੰਤਰ ���ਿ� ਹ�, �� �ਿ ਸ਼�ਰ� ਨਾ ��ਤਾ �ਾ� ਨਿ�ਾਰਾ ਹ��� iPod ਹ�। �ਸ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� "
+"�ਿ ਰ�ਥਮਬਾ�ਸ �ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤ� �ਸ ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�, ਪਰ �ਸ ਨਾਲ �ਿਸ� ਵ� ��ਤ ਬਾਰ� ਮ���ਦ "
+"ਮ��ਾਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ� �ਾਵ��ਾ। �� ਤ�ਸ�� ਰ�ਥਮਬਾ�ਸ ਨ�ੰ iPod ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� ਹ�ਠਾ� �ਾਣ�ਾਰ� "
+"à¨à¨°à©?। à¨?à©? à¨?ੰਤਰ iPod ਨਹà©?à¨? ਹà©? à¨?ਾà¨? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° ਸ਼à©?ਰà©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਰਨਾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਤਾà¨? ਰੱਦ à¨?ਰà©? ਨà©?à©° à¨?ਲਿੱà¨? à¨?ਰà©?।"
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
msgid "_Initialize"
@@ -2133,8 +2115,8 @@ msgid ""
"listeners discover new artists based on their tastes\n"
" and on other criteria such as their location."
msgstr ""
-" * ��-ਰ�� �ੱਤ� �ਧਾਰਿਤ �ਾਸ ਸੰ��ਤ ਸਿਫਾਰਸ਼� ਸਿਸ�ਮ ਸ�ਣਨ ਵਾਲਿ�� ਨ�ੰ ਨਵ�� �ਲਾ�ਾਰਾ� ਨ�ੰ "
-"�ਪਣ� ਸ��ਦ ਮ�ਤਾਬ� ��� ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�\n"
+" * ��-ਰ�� �ੱਤ� �ਧਾਰਿਤ �ਾਸ ਸੰ��ਤ ਸਿਫਾਰਸ਼� ਸਿਸ�ਮ ਸ�ਣਨ ਵਾਲਿ�� ਨ�ੰ ਨਵ�� �ਲਾ�ਾਰਾ� ਨ�ੰ �ਪਣ� "
+"ਸ��ਦ ਮ�ਤਾਬ� ��� ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�\n"
" �ਤ� ਹ�ਰ ��� ਸ਼ਰਤਾ� �ਿਵ�� �ਿ �ਹਨਾ� ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ �ਦਿ ਮ�ਤਾਬ� ਵ�।"
#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:5
@@ -2185,8 +2167,8 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
"�ਾਮ��ਡ� �ੱਤ�, �ਲਾ�ਾਰ �ਪਣ� ਸੰ��ਤ ਨ�ੰ �ਰ���ਿਵ �ਾਮਨ�਼ ਲਾ�ਸ��ਸ ਵਿੱ� ਸਾ��ਾ �ਰ ਸ�ਦ� ਹਨ।\n"
-"�ਸ ਨਾਲ �ਹ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸੰ��ਤ ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰਨ, ਰ�ਮਿ�ਸ �ਰਨ �ਤ� �ਹਨਾ� ਦ� ਸੰ��ਤ ਨ�ੰ ਮ�ਫ਼ਤ "
-"ਸ਼��ਰ �ਰਨ ਦਿੰਦ� ਹਨ।\n"
+"�ਸ ਨਾਲ �ਹ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸੰ��ਤ ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰਨ, ਰ�ਮਿ�ਸ �ਰਨ �ਤ� �ਹਨਾ� ਦ� ਸੰ��ਤ ਨ�ੰ ਮ�ਫ਼ਤ ਸ਼��ਰ �ਰਨ ਦਿੰਦ� "
+"ਹਨ।\n"
"�ਹ \"��� ਹੱ� ਰਾ�ਵ�� ਹਨ\" ��ਰਾਰਨਾਮਾ ਹ�, ਨਵ�� ਸਦ� ਲ� ਸਠਤ�� ਵਧ�� ਰ�ਪ।"
#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:17
@@ -2398,8 +2380,8 @@ msgid ""
" * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
"the world)"
msgstr ""
-" * ਮ�ੱਲ ਦਾ 50% ਹਿੱਸਾ �ਲਾ�ਾਰ ਨ�ੰ �ਾ�ਦਾ ਹ� (�ਰ�ਦਣਾ ਵਾਲਾ ��ਸ਼ ਮਹਿਸ� �ਰਦਾ ਹ�: �ਹ ਸੰਸਾਰ ਦ� ਮੱਦਦ "
-"�ਰਦ� ਹਨ)"
+" * ਮ�ੱਲ ਦਾ 50% ਹਿੱਸਾ �ਲਾ�ਾਰ ਨ�ੰ �ਾ�ਦਾ ਹ� (�ਰ�ਦਣਾ ਵਾਲਾ ��ਸ਼ ਮਹਿਸ� �ਰਦਾ ਹ�: �ਹ ਸੰਸਾਰ ਦ� "
+"ਮੱਦਦ �ਰਦ� ਹਨ)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
msgid " * All albums and artists hand-picked"
@@ -2416,7 +2398,8 @@ msgid ""
" * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
"feel a strong connection to the artist"
msgstr ""
-" * ਹਰ�� ਸੰ��ਤ�ਾਰ ਬਾਰ� �ਾਸ ��ਵਨ-�ਾਣ�ਾਰ�, �ਤ� �ਲਾ�ਾਰ ਦ� ਫ��� -- �ਲਾ�ਾਰ ਨਾਲ ����ਹਾ ਸਬੰਧ ਬਣਾ��ਦ� ਹ�"
+" * ਹਰ�� ਸੰ��ਤ�ਾਰ ਬਾਰ� �ਾਸ ��ਵਨ-�ਾਣ�ਾਰ�, �ਤ� �ਲਾ�ਾਰ ਦ� ਫ��� -- �ਲਾ�ਾਰ ਨਾਲ ����ਹਾ "
+"ਸਬੰਧ ਬਣਾ��ਦ� ਹ�"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
msgid " * Free listening of all songs"
@@ -2439,16 +2422,16 @@ msgid ""
" * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
"that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
msgstr ""
-" * ਸੰ��ਤ ��ਣ ਮੰ�ਨਾ��ਨ ਲ� ਵਿਲੱ�ਣ ਹ�, ਨਾ ਤਾ� ਬਹ�ਤ� �ਨਲਾ�ਨ ਸ��ਰਾ� ਵਾ��, �ਿੱਥ� �ੱ� ਤਰ�ਹਾ� ਦ� ��ਣ "
-"ਵੱਧ �ਾ� �ੱ� ਹ�ੰਦ� ਹ�\n"
+" * ਸੰ��ਤ ��ਣ ਮੰ�ਨਾ��ਨ ਲ� ਵਿਲੱ�ਣ ਹ�, ਨਾ ਤਾ� ਬਹ�ਤ� �ਨਲਾ�ਨ ਸ��ਰਾ� ਵਾ��, �ਿੱਥ� �ੱ� ਤਰ�ਹਾ� ਦ� "
+"��ਣ ਵੱਧ �ਾ� �ੱ� ਹ�ੰਦ� ਹ�\n"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
msgid ""
" * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
"any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
msgstr ""
-" * ਸੰ��ਤ �ੱਤ� ��� �ਾਪ� ਸ�ਰੱ�ਿ� ਨਿਯਮ ਨਹ�� (DRM) �� �ਿ ਸੰ��ਤ ਨ�ੰ �ਿਤ� ਵ� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ� "
-"(iTunes/MSN/ �ਦਿ ਦ� �ਲ�)"
+" * ਸੰ��ਤ �ੱਤ� ��� �ਾਪ� ਸ�ਰੱ�ਿ� ਨਿਯਮ ਨਹ�� (DRM) �� �ਿ ਸੰ��ਤ ਨ�ੰ �ਿਤ� ਵ� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� "
+"ਹ� (iTunes/MSN/ �ਦਿ ਦ� �ਲ�)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
msgid " * No need to \"register\" to listen or buy"
@@ -2459,8 +2442,8 @@ msgid ""
" * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
"music biz and want to help topple it"
msgstr ""
-" * \"ਸ਼à©?ਤਾਨ\" ਦà©? ਲà©?ਬਲ ਵà©? ਮਸ਼ਨà©?ਰà©? ਦਾ à¨à¨¾à¨? ਨਹà©?à¨? - à¨?ਹਨਾà¨? ਲà¨?, à¨?à©? ਸੰà¨?à©?ਤ ਵਪਾਰ ਨà©?à©° ਮਾà©?ਾ ਸਮà¨?ਦà©? ਹਨ à¨?ਤà©? "
-"�ਸ ਤ�� ਪਾਰ ਪਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹਨ।"
+" * \"ਸ਼à©?ਤਾਨ\" ਦà©? ਲà©?ਬਲ ਵà©? ਮਸ਼ਨà©?ਰà©? ਦਾ à¨à¨¾à¨? ਨਹà©?à¨? - à¨?ਹਨਾà¨? ਲà¨?, à¨?à©? ਸੰà¨?à©?ਤ ਵਪਾਰ ਨà©?à©° ਮਾà©?ਾ ਸਮà¨?ਦà©? "
+"ਹਨ �ਤ� �ਸ ਤ�� ਪਾਰ ਪਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹਨ।"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
msgid " * Not venture-capital backed big business"
@@ -2471,24 +2454,24 @@ msgid ""
" * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
"do appear on college radio)"
msgstr ""
-" * ਸਾਡà©?à¨?à¨? ਧà©?ਨਾà¨? ਨਾ ਤਾà¨? ਰਿà¨?ਾਰਡ ਸà¨?à©?ਰ ਵਿੱà¨? ਲੱà¨à¨£ à¨?ਤà©? ਨਾ ਹà©? ਰà©?ਡà©?à¨? à¨?ੱਤà©? (ਸ਼ਾà¨?ਦ à¨?ਾਲà¨? ਰà©?ਡà©?à¨? à¨?ੱਤà©? ਮਿਲ "
-"�ਾਣ)"
+" * ਸਾਡà©?à¨?à¨? ਧà©?ਨਾà¨? ਨਾ ਤਾà¨? ਰਿà¨?ਾਰਡ ਸà¨?à©?ਰ ਵਿੱà¨? ਲੱà¨à¨£ à¨?ਤà©? ਨਾ ਹà©? ਰà©?ਡà©?à¨? à¨?ੱਤà©? (ਸ਼ਾà¨?ਦ à¨?ਾਲà¨? ਰà©?ਡà©?à¨? à¨?ੱਤà©? "
+"ਮਿਲ �ਾਣ)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17
msgid ""
" * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
"(not inferior quality sound)"
msgstr ""
-" * ਬਹ�ਤ ਵ� ਵਧ�� ���ਲ�� ਡਾ�ਨਲ� (CD �ਾਪ�) �ਪਲੱਬਧ ਹਨ, �ਦ�� ਤ�ਸ�� ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰ� (ਨਾ �ਿ ���� ���ਲ�� "
-"�ਵਾ�਼)"
+" * ਬਹ�ਤ ਵ� ਵਧ�� ���ਲ�� ਡਾ�ਨਲ� (CD �ਾਪ�) �ਪਲੱਬਧ ਹਨ, �ਦ�� ਤ�ਸ�� ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰ� (ਨਾ �ਿ "
+"���� ���ਲ�� �ਵਾ�਼)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:18
msgid ""
" * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
"- can do work while listening to our music"
msgstr ""
-" * ਰ�ਡ�� ਸ��ਸ਼ਨ �ਤ� \"genre mix\" ਪਲ��ਲਿਸ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਸ�ਣਨ ਲ� ਸਹਾ�� "
-" - �ਪਣਾ ਸੰ��ਤ ਸ�ਣਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ �ੰਮ ਵ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�"
+" * ਰ�ਡ�� ਸ��ਸ਼ਨ �ਤ� \"genre mix\" ਪਲ��ਲਿਸ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਸ�ਣਨ ਲ� ਸਹਾ�� - �ਪਣਾ ਸੰ��ਤ "
+"ਸ�ਣਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ �ੰਮ ਵ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
msgid " * Smaller selection means easier to find good music"
@@ -2832,7 +2815,7 @@ msgstr "�ੱ� �ਲਬਮ �ਰ�ਦਣ ਲ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �
#| msgid ""
#| "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
msgid "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� '%(artist)s' ਦ� <i>(album)s</i> �ਲਬਮ �ਰ�ਦਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� '%(artist)s' ਦ� <i>%(album)s</i> �ਲਬਮ �ਰ�ਦਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:372
msgid "Unable to load catalog"
@@ -2931,8 +2914,8 @@ msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr "MTP �ੰਤਰਾ� ਲ� ਸਹਿਯ�� (�ੰਤਰ ਤ�� ਸਮੱ�ਰ� ਵ���, �ਰਾ�ਸਫਰ �ਰ� �ਤ� �ਲਾ�)"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:174
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:216, c-format
-#| msgid "Failed to open output device: %s"
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:216
+#, c-format
msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
msgstr "MT �ੰਤਰ ਤ�� ���ਪ�ੱ� ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
@@ -2941,8 +2924,8 @@ msgstr "MT �ੰਤਰ ਤ�� ���ਪ�ੱ� ��ਲ�ਹਣ ਲ
msgid "Not enough space in %s"
msgstr "%s ਵਿੱ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਨਹ��"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:202, c-format
-#| msgid "Unable to move user data files"
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:202
+#, c-format
msgid "Unable to open temporary file: %s"
msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
@@ -3098,7 +3081,6 @@ msgid "Show notifications of song changes and other events"
msgstr "��ਤ ਤਬਦ�ਲ� �ਤ� ਹ�ਰ ��ਨਾਵਾ� ਲ� ਸ��ਨਾ ਵ��ਾ�"
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:407
-#| msgid "_Next"
msgid "Next"
msgstr "�ੱ��"
@@ -3823,170 +3805,170 @@ msgstr "ਵਿਸ਼�ਸਤਾ(_o)"
msgid "Show information on the selected song"
msgstr "��ਣ� ��ਤਾ� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ��ਾ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+#: ../shell/rb-shell-player.c:309
msgid "Pre_vious"
msgstr "ਪਿੱ��(_v)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:319
+#: ../shell/rb-shell-player.c:310
msgid "Start playing the previous song"
msgstr "ਪਿ�ਲਾ ��ਤ �ਲਾ�ਣਾ ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:321
+#: ../shell/rb-shell-player.c:312
msgid "_Next"
msgstr "�ੱ��(_N)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:322
+#: ../shell/rb-shell-player.c:313
msgid "Start playing the next song"
msgstr "��ਲਾ ��ਤ �ਲਾ�ਣਾ ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:324
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315
msgid "_Increase Volume"
msgstr "�ਵਾ�਼ ਵਧਾ�(_I)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:325
+#: ../shell/rb-shell-player.c:316
msgid "Increase playback volume"
msgstr "ਸੰ��ਤ �ਵਾ�਼ ਵਧਾ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:327
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
msgid "_Decrease Volume"
msgstr "�ਵਾ�਼ ��ਾ�(_D)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:328
+#: ../shell/rb-shell-player.c:319
msgid "Decrease playback volume"
msgstr "ਸੰ��ਤ �ਵਾ�਼ ��ਾ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:335
+#: ../shell/rb-shell-player.c:326
msgid "_Play"
msgstr "�ਲਾ�(_P)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:336 ../shell/rb-shell-player.c:3755
+#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3738
msgid "Start playback"
msgstr "�ਲਾ�ਣਾ ਸ਼�ਰ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:338
+#: ../shell/rb-shell-player.c:329
msgid "Sh_uffle"
msgstr "ਰਲਵਾ�(_u)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:339
+#: ../shell/rb-shell-player.c:330
msgid "Play songs in a random order"
msgstr "��ਤਾ� ਨ�ੰ ਬ�ਤਰਤ�ਬ ਨਾਲ �ਲਾ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:341
+#: ../shell/rb-shell-player.c:332
msgid "_Repeat"
msgstr "ਦ�ਹਰਾ�(_R)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:342
+#: ../shell/rb-shell-player.c:333
msgid "Play first song again after all songs are played"
msgstr "ਸਠ��ਤ �ਲਾ� ਬਾ�ਦ ਪਹਿਲਾ� ��ਤ ਫਿਰ �ਲਾ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:344
+#: ../shell/rb-shell-player.c:335
msgid "_Song Position Slider"
msgstr "��ਤ ਸਥਿਤ� ਬਾਹ�(_S)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:345
+#: ../shell/rb-shell-player.c:336
msgid "Change the visibility of the song position slider"
msgstr "ਸੰ��ਤ ਸਥਿਤ� ਬਾਹ� ਨ�ੰ ਦਿੱ� ਤਬਦ�ਲ"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:797
+#: ../shell/rb-shell-player.c:788
msgid "Stream error"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ �ਲਤ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:798
+#: ../shell/rb-shell-player.c:789
msgid "Unexpected end of stream!"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ਦਾ �ਣ-�ਾਹਿ� �ੰਤ!"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:928
+#: ../shell/rb-shell-player.c:919
msgid "Linear"
msgstr "ਲ�ਾਤਾਰ"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:930
+#: ../shell/rb-shell-player.c:921
msgid "Linear looping"
msgstr "ਰ��ਿ� �ੱ�ਰ"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:932
+#: ../shell/rb-shell-player.c:923
msgid "Shuffle"
msgstr "ਰਲਵਾ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:934
+#: ../shell/rb-shell-player.c:925
msgid "Random with equal weights"
msgstr "ਸਮਾਨ ਰ�ਪ ਨਾਲ ਬ�ਤਰਤ�ਬ"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:936
+#: ../shell/rb-shell-player.c:927
msgid "Random by time since last play"
msgstr "��ਰ� ਵਾਰ �ਲਾ�ਣ 'ਤ� ਸਮ�� ਨਾਲ ਬ�ਤਰਤ�ਬ"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:938
+#: ../shell/rb-shell-player.c:929
msgid "Random by rating"
msgstr "ਰ�� ਨਾਲ ਬ�ਤਰਤ�ਬ"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:940
+#: ../shell/rb-shell-player.c:931
msgid "Random by time since last play and rating"
msgstr "ਸਮ�� ਨਾਲ ਬ�ਤਰਤ�ਬ, �ਦ�� �ਿ ��ਰ� ਵਾਰ �ਲਾ�� �ਤ� ਰ��ਿੰ� ਸ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:942
+#: ../shell/rb-shell-player.c:933
msgid "Linear, removing entries once played"
msgstr "ਰ��ਿ�, �ੱ� ਵਾਰ �ਲਾ� �ਾਣ� ਹ�ਾ ਦਿ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:952
+#: ../shell/rb-shell-player.c:943
#, c-format
msgid "Failed to create the player: %s"
msgstr "ਪਲ��ਰ ਬਣਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਸਫਲ: %s"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1503
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1489
#, c-format
msgid "Playlist was empty"
msgstr "ਸੰ��ਤ-ਸ��� �ਾਲ� ਸ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2000
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1978
#, c-format
msgid "Not currently playing"
msgstr "��� �ੱਲ ਰਿਹਾ ��ਤ ਨਹ��"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2058
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2036
#, c-format
msgid "No previous song"
msgstr "��� ਪਿ�ਲਾ ��ਤ ਨਹ��"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2158
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2136
#, c-format
msgid "No next song"
msgstr "�ੱ�� ��� ��ਤ ਨਹ��"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2279 ../shell/rb-shell-player.c:3411
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2257 ../shell/rb-shell-player.c:3389
msgid "Couldn't start playback"
msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3173
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3151
msgid "Couldn't stop playback"
msgstr "��ਤ ਨ�ੰ ਰ��ਿ� ਨਹ� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3283
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3261
#, c-format
msgid "Playback position not available"
msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਸਥਿਤ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ��"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3315
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3293
#, c-format
msgid "Current song is not seekable"
msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਤ ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਨਹ��"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3753
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3736
msgid "Stop playback"
msgstr "�ਲਾ�ਣਾ ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:170 ../shell/rb-shell.c:2188
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:167 ../shell/rb-shell.c:2188
msgid "Couldn't display help"
msgstr "ਮੱਦਦ ਵ��ਾ� ਨਹ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:202
msgid "Music Player Preferences"
msgstr "ਸੰ��ਤ ਪਲ��ਰ ਪਸੰਦ"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:258
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:255
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:315
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:304
msgid "Playback"
msgstr "ਪਲ��ਬ��"
@@ -4429,11 +4411,11 @@ msgstr "ਸਾਫ਼ �ਰ�"
msgid "Play Queue"
msgstr "�ਲਾ�ਣ �ਤਾਰ"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:124
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:125
msgid "from"
msgstr "ਤ��"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:125
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:126
msgid "by"
msgstr "ਰਾਹ��"
@@ -4735,7 +4717,7 @@ msgstr "ਹ�ਣ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�"
msgid "Playback Error"
msgstr "ਵ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../widgets/rb-header.c:537
+#: ../widgets/rb-header.c:538
msgid "Not Playing"
msgstr "�ੱਲ ਨਹ�� ਰਿਹਾ"
@@ -4965,6 +4947,18 @@ msgstr "ਵ�ਹਡ਼� �ੱਤ�"
msgid "Unknown location"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਿ�ਾਣਾ"
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "C_rossfade between songs on the same album"
+#~ msgstr "��� �ਲਬਮ �ੱਤ� ��ਤਾ� ਵਿੱ� �ਰਾਸਫ�ਡ(_r)"
+
+#~ msgid "Crossfade Type"
+#~ msgstr "�ਰਾਸਫ�ਡ �ਾ�ਪ"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "੦"
+
#~ msgid "Unknown playback error"
#~ msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਾ�ਣ �ਲਤ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]