[evolution/gnome-2-26] Updated Oriya Translation.
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [evolution/gnome-2-26] Updated Oriya Translation.
- Date: Fri, 5 Jun 2009 09:42:16 -0400 (EDT)
commit 7c3429b67c7fe43294f41e8cbe88c78780acb4be
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Fri Jun 5 19:10:55 2009 +0530
Updated Oriya Translation.
---
po/or.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 115 deletions(-)
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index be6175a..d78c2ea 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of evolution.gnome-2-26.or.po to Oriya
+# translation of or.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#: ../shell/main.c:603
@@ -6,10 +6,10 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-26.or\n"
+"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-03 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-04 18:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-04 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-05 19:07+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,6 +36,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -945,8 +946,8 @@ msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
msgstr ""
-"à¬?ାରà?ଡ à¬?ବà¬? ତାଲିà¬?ା ଦà?ଶà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ବà¬? ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନ ପà¬?à?à¬?ିà¬?ା ମଧà?ଯରà?,"
-"à¬à?ଲମà?ବ ପà¬?à?à¬?ିà¬?ର à¬?ବସà?ଥାନ, ପିà¬?ସà?ଲରà?।"
+"à¬?ାରà?ଡ à¬?ବà¬? ତାଲିà¬?ା ଦà?ଶà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ବà¬? ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନ ପà¬?à?à¬?ିà¬?ା ମଧà?ଯରà?,à¬à?ଲମà?ବ ପà¬?à?à¬?ିà¬?ର à¬?ବସà?ଥାନ, "
+"ପିà¬?ସà?ଲରà?।"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "Show autocompleted name with an address"
@@ -1192,8 +1193,8 @@ msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
msgstr ""
-"à¬?ପଣà¬?à?à¬? Evolution ଫà?ଲଡର ତାଲିà¬?ାରà? ଦରà?ଶାଯିବାà¬?à? ଥିବା ସରà?à¬à¬°à¬° ନାମ। "
-"à¬?ହା à¬?à?ବଳ ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ଦà?ଦà?ଶà?à? ପାà¬?à¬?।"
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬? Evolution ଫà?ଲଡର ତାଲିà¬?ାରà? ଦରà?ଶାଯିବାà¬?à? ଥିବା ସରà?à¬à¬°à¬° ନାମ। à¬?ହା à¬?à?ବଳ ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ଦà?ଦà?ଶà?à? "
+"ପା��।"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
@@ -4722,8 +4723,8 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"à¬?à?à¬?ିà¬? Evolution à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?ରମà?ଠହà?ବାà¬?à? ଯାà¬?à¬?ି। à¬?ହି ସà?ମରଣà¬?ାରà?à¬?ି ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପà?ରà¬?à?ରାମà¬?à? "
-"à¬?ଲାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ବିନà?à?ାସ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି:\n"
+"à¬?à?à¬?ିà¬? Evolution à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?ରମà?ଠହà?ବାà¬?à? ଯାà¬?à¬?ି। à¬?ହି ସà?ମରଣà¬?ାରà?à¬?ି ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପà?ରà¬?à?ରାମà¬?à? à¬?ଲାà¬?ବା "
+"ପାà¬?à¬? ବିନà?à?ାସ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
@@ -15912,33 +15913,30 @@ msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? Evolution ତଥà?à?ର ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
-#, fuzzy
msgid "Extracting files from backup"
-msgstr "ଫାà¬?ଲ ମାନ ଠାରà?"
+msgstr "ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣରà? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଢ଼à?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Evolutionର ବିନà?ଯାସà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277
-#, fuzzy
msgid "Removing temporary backup files"
-msgstr "ଫା�ଲ ମାନ"
+msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଢ଼à?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
-#, fuzzy
msgid "Ensuring local sources"
-msgstr "ସà?ଥାନà?à?"
+msgstr "ସà?ଥାନà?à? à¬?ତà?ସà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "à¬?ପର à¬?à?"
+msgstr "ଫà?ଲଡର %sà¬?à? ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "ଠାରà?"
+msgstr "ଫà?ଲଡ଼ର %sରà? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
@@ -15947,42 +15945,36 @@ msgstr "Evolution ଠିà¬?ଣା ପà?ସà?ତିà¬?ା"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Evolution ଠିà¬?ଣା ପà?ସà?ତିà¬?ା"
+msgstr "Evolution ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513
-#, fuzzy
msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "à¬?ପର à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ ତଥà?ଯ"
+msgstr "Evolution ତଥà?à?à¬?à? ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
-#, fuzzy
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ à¬?à¬?à? à¬?ପର ତଥà?ଯ."
+msgstr "Evolution à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତଥà?à?ର ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Evolution ତଥà?à?à¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
-#, fuzzy
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ à¬?à¬?à? ତଥà?ଯ."
+msgstr "Evolution à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତଥà?à?à¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535
-#, fuzzy
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr "a ରà? ର ତଥà?ଯ à¬?à¬?à?à¬?."
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ାତାରà? à¬?à?ତà? ତଥà?à? à¬?à¬?ି ତାହା à¬?ପରà? ନିରà?à¬à¬° à¬?ରି à¬?ହା à¬?ିà¬?ି ସମà? ନà?à¬?ପାରà?।"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "A ପାà¬?à¬? à¬?ପର à¬?ବà¬? à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ ତଥà?ଯ à¬?ବà¬?."
+msgstr "Evolution ତଥà?à? à¬?ବà¬? ସà¬?ରà¬?ନାର ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ବà¬? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ।"
#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "�ବ�"
+msgstr "ପà?ଲà¬?à¬?ନର ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ବà¬? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
@@ -16010,7 +16002,7 @@ msgstr "à¬?ପରà?ଯà?ଯାପà?ତ à¬?ନà?ମତି"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "à¬?ବà?ଧ à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ ଫାà¬?ଲ"
+msgstr "à¬?ବà?ଧ Evolution ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଫାà¬?ଲ"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
@@ -16019,7 +16011,7 @@ msgstr "ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଦà?ାà¬?
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "à¬?à?ିତ à¬?à¬?à? ନà?ହà?à¬?."
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ଫà?ଲଡରà¬?ି ଲିà¬?ନ ଯà?à¬?à?à? ନà?ହà?à¬?।"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
#, fuzzy
@@ -16030,13 +16022,15 @@ msgid ""
"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
"restore, please enable the toggle button."
msgstr ""
-"ବିଲà?ପ à¬?ର ସମସà?ତ à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ ତଥà?ଯ à¬?ବà¬? à¬?ବà¬? ଠାରà? à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ à¬?ରମà?ଠà¬?à?ରମବିà¬?ାଶ à¬?à¬?à? ନà?ହà?à¬? à¬?ାଲà?à¬?à¬?ି "
-"ଦà?ାà¬?ରି ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? ସମସà?ତ ପà?ରà?ବରà? à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ à¬?à? ପà?ନରà?à¬?ାଳନ ପà?ନରà?à¬?ାଳନ ପରà? ସà¬?à?ରିà? à¬?ଦଳବଦଳ à¬?ରନà?ତà? ବà¬?ନ."
+"à¬?ହା à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ରà¬?ଳିତ ସମସà?ତ Evolution ତଥà?à? à¬?ବà¬? ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣରà? ବିଲà?ପ à¬?ରିଦà?ବ।"
+"Evolution à¬?ାଲà?ନଥିବା ସମà?ରà? Evolution ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରମà?ଠହà?à¬?ଥାà¬?। ଦà?ାà¬?ରି ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà? ଯà? "
+"à¬?à¬?à?ରସର ହà?ବା ପà?ରà?ବରà? à¬?ପଣ ସମସà?ତ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିà¬?ନà?ତି। ଯଦି à¬?ପଣ à¬?ାହାନà?ତି ତà?ବà? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପà?ରà?ବରà? "
+"Evolution ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ନà¬?à¬?ାଳନ ହà?ବ, ଦà?ାà¬?ରି à¬?ଦଳବଦଳ ବà¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "à¬?ବà¬? à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ ତଥà?ଯ à¬?ବà¬?"
+msgstr "Evolution ତଥà?à? à¬?ବà¬? ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ବà¬? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
msgid "R_estore Settings..."
@@ -16059,18 +16053,18 @@ msgstr ""
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
#, fuzzy
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ର ଠିà¬?ଣା ପାà¬?à¬? ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ ଯà?à¬?ାଯà?à¬?"
+msgstr "ସà?ବà?à¬?à¬?ାଳିତ ଯà?à¬?ାଯà?à¬? ପାà¬?à¬? ଠିà¬?ଣା ପà?ସà?ତà¬? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
#, fuzzy
msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "à¬?à?ବଳନà?ତ ଯà?à¬?ାଯà?à¬?"
+msgstr "ତà?ରନà?ତ ସନà?ଦà?ଶ ପà?ରବାହ ଯà?à¬?ାଯà?à¬?"
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
#, fuzzy
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ ସମà?ପରà?à¬? info à¬?ବà¬? ଠାରà? ତାଲିà¬?ା"
+msgstr "Pidgin ସାଥି ତାଲିà¬?ାରà? ଯà?à¬?ାଯà?à¬? ସà?à¬?ନା à¬?ବà¬? ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
@@ -16625,7 +16619,7 @@ msgstr "ତଥାପି à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? ମà?ର ବà?à?
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr "�ପଣ a ପା��"
+msgstr "%s ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ପà?ରତିନିଧି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ନିଯà?à¬?à?ତ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
@@ -17617,7 +17611,7 @@ msgstr "ସହà¬à¬¾à¬? ଫà?ଲଡର ବିà¬?à?à¬?ାପନ"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ଶà¬?à?ରହଣà¬?ାରà?ମାନà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବà?।\n"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
msgid "_Not Shared"
@@ -17650,12 +17644,12 @@ msgstr "ସମà?ପରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_t)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ର ବିà¬?ଳà?ପ ମାନ"
+msgstr "ଫà?ଲଡ଼ର/ବିà¬?ଳà?ପ/ନିà?ମà¬?à?ଡ଼ିà¬?à?/ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà? (_f)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Read items marked _private"
-msgstr "ପଢନà?ତà? à¬?à¬?à¬?ମà?à¬?à?ଡିà¬?"
+msgstr "ବà?à?à¬?à?ତିà¬?ତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ିହà?ନିତ ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଢନà?ତà? (_p)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
@@ -17665,12 +17659,12 @@ msgstr "ସà?ମାରà¬? à¬?ିପପà?ଣà?à¬?à?ଡିà¬?"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "à¬?ିଣନà?ତà? à¬?à?"
+msgstr "ମà?ର à¬?à?ତାବନà?à¬?à? à¬?ିଣନà?ତà? (_a)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "à¬?ିଣନà?ତà? à¬?à?"
+msgstr "ମà?ର ବିà¬?à?à¬?ପà?ତିà¬?à? à¬?ିଣନà?ତà? (_n)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
msgid "_Write"
@@ -17681,7 +17675,7 @@ msgstr "ଲà?à¬?ନà?ତà? (_W)"
#, fuzzy
#| msgid "Permission denied"
msgid "permission to read|_Read"
-msgstr "à¬?ନà?ମତି ନିଷିଦà?ଧ"
+msgstr "ପଢ଼ନà?ତà? (_R)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
@@ -17691,7 +17685,7 @@ msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "<b> ହିସାବ �ାତା ନାମ</b>"
+msgstr "<b>ହିସାବ �ାତା ନାମ</b>"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
@@ -17705,7 +17699,7 @@ msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ ପାà¬?à¬? ବà?ଯବହାରà¬?ାରà?"
+msgstr "%sପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà? %s ପାà¬?à¬? (à¬?ାଳà¬? %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
@@ -17713,24 +17707,24 @@ msgstr "à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ ପାà¬?à¬? ବà?ଯବହାରà¬?ାର
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510
#, fuzzy
msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି ଲà¬?à¬?ନ."
+msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି ଲà¬?à¬?ନ (_P)..."
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
#, fuzzy
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି à¬?à?ଯାବ à¬?ପଲବà?ଧ à¬?à¬?à?."
+msgstr "à¬?ାତା à¬?ନଲାà¬?ନ ଥିବା ସମà?ରà? ପà?ରà¬?à?ସି à¬?à?ଯାବ à¬?ପଲବà?ଧ ହà?ବ।"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
#, fuzzy
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି à¬?à?ଯାବ à¬?ପଲବà?ଧ à¬?à¬?à?."
+msgstr "à¬?ାତା ସà¬?à?ରିà? ଥିବା ସମà?ରà? ପà?ରà¬?à?ସି à¬?à?ଯାବ à¬?ପଲବà?ଧ ହà?ବ।"
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
#, fuzzy
msgid "Advanced send options"
-msgstr "à¬?ନà?ନତ ବିà¬?ଳà?ପ ମାନ"
+msgstr "à¬?ନà?ନତ ପà?ରà?ରଣ ବିà¬?ଳà?ପମାନ"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
@@ -17740,12 +17734,12 @@ msgstr "�ାଳ�"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
#, fuzzy
msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "ପà?ରବà?ଶ à¬?ରନà?ତà? (Enter) à¬?ବà¬? ସà?à¬?"
+msgstr "à¬?ାଳà¬?ମାନà¬?à?à¬?à? ପà?ରବà?ଶ à¬?ରାନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?ନà?ମତି ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
#, fuzzy
msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "ନà?ତନ ସହà¬à¬¾à¬? à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି ଫà?ଲଡର."
+msgstr "ନà?ତନ ସହà¬à¬¾à¬? ଫà?ଲଡର (_S)..."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
@@ -17755,32 +17749,32 @@ msgstr "ସହà¬à¬¾à¬?"
#, fuzzy
#| msgid "Justification"
msgid "Custom Notification"
-msgstr "ଯଥାରà?ଥତା"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
#, fuzzy
#| msgid "_Add "
msgid "Add "
-msgstr "ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_A)"
+msgstr "ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?..."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
#, fuzzy
#| msgid "Modified"
msgid "Modify"
-msgstr "ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ର"
+msgstr "ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
#, fuzzy
#| msgid "_Messages"
msgid "Message Status"
-msgstr "ସନà?ଦà?ଶ (_M)"
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ସà?ଥିତି"
#. Subject
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
#, fuzzy
#| msgid "By Su_bject"
msgid "Subject:"
-msgstr "ବିଷଯ:"
+msgstr "ବିଷà?:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
msgid "From:"
@@ -17790,60 +17784,60 @@ msgstr "ଠାରà?:"
#, fuzzy
#| msgid "Completion date"
msgid "Creation date:"
-msgstr "ସମà?ପନà?ନ ତାରିà¬?"
+msgstr "ନିରà?ମାଣ ତାରିà¬?:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
#, fuzzy
#| msgid "Description:"
msgid "Recipient: "
-msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା:"
+msgstr "à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତା:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
#, fuzzy
#| msgid "_Delivered"
msgid "Delivered: "
-msgstr "ପଠା�ଲା (_D)"
+msgstr "ପଠା�ଲା:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Opened: "
-msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà?"
+msgstr "à¬?à?ଲାà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
#, fuzzy
#| msgid "Accepted"
msgid "Accepted: "
-msgstr "ସà?ବà?à¬?à?ତ"
+msgstr "ସà?ବà?à¬?à?ତ:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Deleted: "
-msgstr "à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା��ି:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
#, fuzzy
#| msgid "Declined"
msgid "Declined: "
-msgstr "à¬?ସà?ବà?à¬?à?ତ"
+msgstr "à¬?ସà?ବà?à¬?à?ତ: "
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
#, fuzzy
#| msgid "Completed "
msgid "Completed: "
-msgstr "ସମାପà?ତ"
+msgstr "ସମାପà?ତ: "
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
#, fuzzy
#| msgid "_Delivered"
msgid "Undelivered: "
-msgstr "ପଠା�ଲା (_D)"
+msgstr "ପଠା�ଲା:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
#, fuzzy
msgid "Track Message Status..."
-msgstr "à¬?à?ରାà¬? ସନà?ଦà?ଶ à¬?ବସà?ଥିତି."
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶ à¬?ବସà?ଥିତି à¬?à?ରାà¬? à¬?ରନà?ତà?..."
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -17859,36 +17853,36 @@ msgstr "Hula ହିସାବ à¬?ାତା ସà?à¬?à¬?ପ"
#, fuzzy
#| msgid "Custom _message"
msgid "Custom Headers"
-msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ à¬?ରନà?ତà? (_m)"
+msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
#, fuzzy
#| msgid "Header"
msgid "IMAP Headers"
-msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?"
+msgstr "IMAP ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
#, fuzzy
#| msgid "<b>Att_endees</b>"
msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>ଶà?ରà?ତା (_e)</b>"
+msgstr "<b>ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? à¬?ରନà?ତà?</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
#, fuzzy
#| msgid "<b>Att_endees</b>"
msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>ଶà?ରà?ତା (_e)</b>"
+msgstr "<b>IMAP ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "ମà?ଳିà¬? à¬?ବà¬? ତାଲିà¬?ା ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡିà¬? ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ"
+msgstr "ମà?ଳିà¬? à¬?ବà¬? ମà?ଲ ତାଲିà¬?ା ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡିà¬? (ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ) (_M)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Full Header"
msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ଶà?ରà?ଷà¬?"
+msgstr "ସମସà?ତ ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଣନà?ତà? (_l)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -17903,14 +17897,18 @@ msgstr "à¬?à? à¬?à¬?à?à¬? à¬?à? ବିଷଯରà? à¬?ହା ସମସà?ତ
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
-msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ର IMAP ଶà?ରà?ଷà¬? ପସନà?ଦ à¬?à?."
+msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର IMAP ଶà?ରà?ଷà¬? ପସନà?ଦà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?। \n"
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? ଯà?ତà? à¬?ଧିà¬? ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?à¬?ି à¬?ହରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ସà?ତà? à¬?ଧିà¬? ସମà? ଲାà¬?ିବ।"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
-msgstr "ମà?ଳିà¬? ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡିà¬? à¬?ହା ନà?ହà?à¬? ରà?"
+msgstr ""
+"ମà?ଳିà¬? ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡିà¬? - (ତà?ବà?ରତର) (_B) \n"
+"ମà?ଲ ତାଲିà¬?ା à¬?ପରà? à¬?ଧାରିତ à¬?ାଣà¬? ନଥିଲà? à¬?ହାà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -17920,7 +17918,7 @@ msgstr "A ପାà¬?à¬? à¬?à¬?à?à¬? IMAP à¬?à¬?ାà¬?ଣà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?."
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "IMAP Features"
-msgstr "IMAP ଲà¬?à?ଷଣà¬?à?ଡିà¬? "
+msgstr "IMAP ଲà¬?à?ଷଣà¬?à?ଡିà¬?"
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
#, fuzzy
@@ -17967,7 +17965,7 @@ msgstr "à¬?à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର."
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
#, fuzzy
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr "ହାରà?ଡà±à?ର ସà?ତର ନà?ହà?à¬?"
+msgstr "ହାରà?ଡà±à?ର à¬?ାଣିବା ସà?ତରà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରାଯାà¬?ନାହିà¬?"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
#, fuzzy
@@ -17979,7 +17977,7 @@ msgstr "à¬?à¬?à? ନà?ହà?à¬? à¬?ାଲà?à¬?à¬?ି ଦà?ାà¬?ରି ସ
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
#, fuzzy
msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà? ପାà¬?à¬?"
+msgstr "iPod ସନà?ଧାନ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
#, fuzzy
@@ -18001,7 +17999,7 @@ msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?à?ିତ à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ସହିତ
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?à?"
+msgstr "iPod ସହିତ ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
msgid "iPod Synchronization"
@@ -18011,142 +18009,142 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgstr "ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର"
+msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର '%s'à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ସହିତ à¬?ହା"
+msgstr "à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର '%s' ରà? ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାର à¬?ହି ସାà¬?à?ଷାà¬?ତà¬?ାର ସହିତ ଦà?à±à¬¨à?ଦ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର"
+msgstr "à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର '%s' ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାର ମିଳିଲା"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
#, fuzzy
msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "à¬?à? à¬?à?à¬?ନà?ତà? à¬?à?ଣସି"
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡରà¬?à? à¬?à?à¬?ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
#, fuzzy
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr "à¬?à? à¬?à?à¬?ନà?ତà? à¬?ହା à¬?à¬?à?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ାଲà?ଣà?ଡର"
+msgstr "à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡରରà? ଯà?à¬?à?ଣସି ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରà¬?à? à¬?à?à¬?ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763
#, fuzzy
msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "à¬?à? à¬?à?à¬?ନà?ତà? à¬?ହା à¬?à¬?à?à¬? à¬?à?ଣସି ତାଲିà¬?ା"
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ାରà?ଯà?à? ସà?à¬?à?ରà? à¬?ହି à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
-msgstr "'%s' ରà? ସà?ମାରà¬?ପତà?ରà¬?à? à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
+msgstr "à¬?à?ଣସି ସà?ମାରà¬?ପତà?ର ତାଲିà¬?ାରà? à¬?ହି ସà?ମାରà¬?ପତà?ରà¬?à? à¬?à?à¬?ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838
#, fuzzy
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "ସନà?ଧାନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି ପାà¬?à¬? ର à¬?ହା"
+msgstr "à¬?ହି ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରର à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥିତବାନ ସà¬?ସà?à¬?ରଣà¬?à? ସନà?ଧାନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
#, fuzzy
msgid "Unable to parse item"
-msgstr "à¬?à? ବସà?ତà?"
+msgstr "ବସà?ତà?à¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
-msgstr "à¬?à? ବସà?ତà? à¬?à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର"
+msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର '%s'à¬?à? ବସà?ତà? ପଠାà¬?ବାରà? à¬?ସମରà?ଥ। %s"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "ପଠାଯାà¬?à¬?ି à¬?à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର"
+msgstr "à¬?à?ରହଣà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର '%s'à¬?à? ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "ପଠାଯାà¬?à¬?ି à¬?à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର"
+msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର '%s'à¬?à? ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "ପଠାଯାà¬?à¬?ି à¬?à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର"
+msgstr "à¬?ସà?à±à?à¬?à?ତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର '%s'à¬?à? ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr "ପଠାଯାà¬?à¬?ି à¬?à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର"
+msgstr "ବାତିଲ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର '%s'à¬?à? ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr "ସà¬?à?à¬?ଠà¬? "
+msgstr "à¬?à?à?à¬?à¬? ପà?ରତିନିଧି %s à¬?à? à¬?ାଢ଼ିଦà?à¬?à¬?ନà?ତି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
#, fuzzy
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "ପଠାଯାà¬?à¬?ି a à¬?à?"
+msgstr "ପà?ରତିନିଧିà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬?à? ବାତିଲ ହà?à¬?ଥିବା ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି ପଠାନà?ତà?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236
#, fuzzy
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr "ନà?ହà?à¬? à¬?à?"
+msgstr "ପà?ରତିନିଧିà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬?à? ବାତିଲ ହà?à¬?ଥିବା ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି ପଠାà¬? ପାରିଲା ନାହିà¬?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342
#, fuzzy
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "ଶà?ରà?ତା ନà?ହà?à¬? à¬?à¬?à? à¬?ମାନà?ଯ"
+msgstr "ଶà?ରà?ତାମାନà¬?à?à¬? ସà?ଥିତିà¬?à? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିଲା ନାହିà¬? à¬?ାରଣ ସà?ଥିତିà¬?ି à¬?ବà?ଧ à¬?à¬?à?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "à¬?à?"
+msgstr "ଶà?ରà?ତାମାନà¬?à?à¬?à? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ. %s"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
#, fuzzy
msgid "Attendee status updated"
-msgstr "ଶà?ରà?ତା"
+msgstr "ଶà?ରà?ତାମାନà¬?à?à¬? ସà?ଥିତିà¬?à? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
#, fuzzy
#| msgid "Meeting Information"
msgid "Meeting information sent"
-msgstr "ସà¬à¬¾ ସà?à¬?ନା"
+msgstr "ସà¬à¬¾ ସà?à¬?ନା ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Task information sent"
-msgstr "ସମà?ପରà?à¬? ସà?à¬?ନା"
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? ସà?à¬?ନା ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Memo information sent"
-msgstr "ସମà?ପରà?à¬? ସà?à¬?ନା"
+msgstr "ସà?ମାରà¬? ପତà?ର ସà?à¬?ନା ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
#, fuzzy
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr "à¬?à? ନà?ହà?à¬?"
+msgstr "ସà¬à¬¾ ସà?à¬?ନା ପଠାà¬?ବାରà? à¬?ସମରà?ଥ, ସà¬à¬¾ à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
#, fuzzy
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
-msgstr "à¬?à? ନà?ହà?à¬?"
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? ସà?à¬?ନା ପଠାà¬?ବାରà? à¬?ସମରà?ଥ, à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
#, fuzzy
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
-msgstr "à¬?à? ନà?ହà?à¬?"
+msgstr "ସà?ମାରà¬?ପତà?ର ସà?à¬?ନା ପଠାà¬?ବାରà? à¬?ସମରà?ଥ, ସà?ମାରà¬?ପତà?ର à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
#, fuzzy
msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?à¬?à? ନà?ହà?à¬?"
+msgstr "ସà¬?ଲà¬?à?ନ à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ବà?ଧ ନà?ହà¬?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
@@ -18154,14 +18152,16 @@ msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?à¬?à? ନà?ହà?à¬?"
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
-msgstr "à¬?à? a à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?à¬?à? ନà?ହà?à¬? a."
+msgstr ""
+"ସନà?ଦà?ଶà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର ଧାରଣ à¬?ରିà¬?à¬?ି ବà?ଲି à¬?à¬à¬¿à¬¯à?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି, à¬?ିନà?ତà? à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡରà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? "
+"ବà?ଧ iCalendar ନà?ହà¬?।"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663
#, fuzzy
msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "ବସà?ତà? à¬?à¬?à?à¬? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?à¬?à? ନà?ହà?à¬?"
+msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ଥିବା ବସà?ତà?à¬?ି ବà?ଧ ନà?ହà¬?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
@@ -18175,7 +18175,7 @@ msgstr "a à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ଧାରଣ à¬?ର
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
#, fuzzy
msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬? à¬?à¬?à¬?ମà?à¬?à?ଡିà¬?"
+msgstr "ସà¬?ଲà¬?à?ନ ହà?à¬?ଥିବା à¬?ାଲà?ଣà?ଡରà¬?ି à¬?à¬?ାଧିà¬? ବସà?ତà? ଧାରଣ à¬?ରିà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584
#, fuzzy
@@ -18201,13 +18201,13 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548
#, fuzzy
msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "ବିଲà?ପ à¬?ର ପରà?"
+msgstr "à¬?ାରà?à?à?à? ସମାପà?ତ ହà?ବା ପରà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590
#, fuzzy
msgid "Conflict Search"
-msgstr "ବିରà?ଧ à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
+msgstr "ଦà?à±à¬¨à?ଦ ସନà?ଧାନ"
#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]