[rhythmbox] Updated Marathi Translatiuons



commit 7f1ef28cbeb50eb3d2b5c29256b0cbb9e36e8612
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Fri Jun 5 09:43:44 2009 +0530

    Updated Marathi Translatiuons
---
 po/mr.po | 2579 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1413 insertions(+), 1166 deletions(-)

diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index ae9fff8..ed1eb38 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of rhythmbox.HEAD.po to marathi
+# translation of rhythmbox.master.mr.po to marathi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: rhythmbox.master.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 00:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 17:05+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-05 02:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-05 08:50+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,486 +17,554 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:584
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:587
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
 msgstr "त�म�हाला न���� फा�ल \"%s\" ��ड�न प�न�हा लिहाय��?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:655
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �र�ता लिहण�या�र�ता GStreamer sink ��� बनव� श�ल� नाह�"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:695 ../metadata/rb-metadata-gst.c:850
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1413
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:508
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:365
 #, c-format
-msgid "Failed to create %s element; check your installation"
-msgstr ""
+msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgstr "playbin2 ��� बनवण�यास �पयश�; त�म�� GStreamer प�रतिष�ठापन तपासा"
+
+#. ?
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:580
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2755
+#, c-format
+msgid "Failed to open output device: %s"
+msgstr "���प�� साधन ��डण�यास �पयश�: %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:763
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:625
 #, c-format
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "�परि��त प�ल�ब�� त�र���"
+#| msgid "Failed to start playback of %s"
+msgid "Unable to start playback pipeline"
+msgstr "प�ल�ब�� पा�पला�ल स�र� �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1138
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1152
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1153
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1167
 #, c-format
 msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
 msgstr "नव�न स���र�मला GStreamer पा�पला�न ��तर��त ��ळवण�यास �पयश�"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1180
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1195
 #, c-format
 msgid "Failed to start new stream"
 msgstr "नव�न स���र�म स�र� �रण�यास �पयश�"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2719
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2681
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
 msgstr "���प�� साधन ��डण�यास �पयश�"
 
-#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2798
-#, c-format
-msgid "Failed to open output device: %s"
-msgstr "���प�� साधन ��डण�यास �पयश�: %s"
-
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3035
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3117
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3011
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3093
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer ��� बनवण�यास �पयश�; त�म�� प�रतिष�ठापन तपासा"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3046
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3022
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
-msgstr ""
+msgstr "�डि� ���प�� ��� बनवण�यास �पयश�; त�म�� प�रतिष�ठापन तपासा"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3091
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3133
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3159
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3168
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3177
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3067
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3109
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3135
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3144
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3153
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer पा�पला�नश� ��ळवण� �रण�यास �पयश�; त�म�� प�रतिष�ठापन तपासा"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3272
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3248
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s �ालवण�या�र�ता GStreamer पा�पला�न बनवण�यास �पयश�"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3288
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3264
 #, c-format
 msgid "Failed to start playback of %s"
 msgstr "%s �� प�ल�ब�� स�र� �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:1
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2
 msgid "A_dd if any criteria are matched"
-msgstr ""
+msgstr "��ठलिह� �� ��ळत �सल�यास त�यास समाव�ष �रा (_d)"
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:2
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3
 msgid "Create automatically updating playlist where:"
-msgstr ""
+msgstr "स�वय�रित�या वाद�याद� �द�ययावत �रा ��थ�:"
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:3
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6
+#| msgid "minutes"
+msgid "Minutes"
+msgstr "मिनि��"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7
 msgid "_Limit to: "
-msgstr ""
+msgstr "यान�र�प मर�याद�त (_L): "
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:4
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8
 msgid "_When sorted by:"
-msgstr ""
+msgstr "यान�र�प ��रमवार�त लावल� �ात� (_W):"
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:5
-msgid ""
-"songs\n"
-"MB\n"
-"GB\n"
-"Minutes"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:9
+#| msgid "%d song"
+#| msgid_plural "%d songs"
+msgid "songs"
+msgstr "�ाण�"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:1
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
 msgid "A_lbum"
-msgstr ""
+msgstr "�ल�बम (_l)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
 msgid "Browser Views"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रा��र द�ष�य"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:3
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
 msgid "Da_te added"
-msgstr ""
+msgstr "समाव�ष दिना�� (_t)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:4
-msgid ""
-"Default\n"
-"-\n"
-"Text below icons\n"
-"Text beside icons\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
+msgid "Default"
+msgstr "म�लभ�त"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:10
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
 msgid "G_enres, artists and albums"
-msgstr ""
+msgstr "श�र�ण�, �ला�ार व �ल�बम (_e)"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
+msgid "Icons only"
+msgstr "फ��त �िन�ह"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:11
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
 msgid "Lo_cation"
-msgstr ""
+msgstr "ठि�ाण (_c)"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
+msgid "Text below icons"
+msgstr "�िन�हा �ालिल पाठ�य"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "�िन�हा��या बा���� पाठ�य"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:12
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
+msgid "Text only"
+msgstr "फ��त पाठ�य"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
 msgid "Ti_me"
-msgstr ""
+msgstr "व�ळा (_m)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:13
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
 msgid "Toolbar Button Labels"
-msgstr ""
+msgstr "साधनप���� ब�ण ल�बल"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:14
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
 msgid "Track _number"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� ��रमा�� (_n)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:15
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
 msgid "Visible Columns"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�यास�पद स�त�भ"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:16
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
 msgid "_Artist"
-msgstr ""
+msgstr "�ला�ार (_A)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:17
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
 msgid "_Artists and albums"
-msgstr ""
+msgstr "�ला�ार व �ल�बम (_A)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:18
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
 msgid "_Genre"
-msgstr ""
+msgstr "श�र�ण� (_G)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:19
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
 msgid "_Genres and artists"
-msgstr ""
+msgstr "श�र�ण� व �ला�ार (_G)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:20
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
 msgid "_Last played"
-msgstr ""
+msgstr "श�व�� �ालवल�ल� (_L)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:21
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
 msgid "_Play count"
-msgstr ""
+msgstr "�ालवा प�रमाण (_P)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:22
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
 msgid "_Quality"
-msgstr ""
+msgstr "दर��ा (_Q)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:23
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
 msgid "_Rating"
-msgstr ""
+msgstr "��ण�त�तर (_R)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:24
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:24
 msgid "_Year"
-msgstr ""
+msgstr "वर�ष (_Y)"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:1
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
 msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
-msgstr ""
+msgstr "�ला�ार/�ला�ार - �ल�बम/�ला�ार (�ल�बम) - 01 - Title.ogg"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2
 msgid "F_older hierarchy:"
-msgstr ""
+msgstr "फ�ल�डर श�र�ण� (_o):"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:3
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3
 msgid "Library Location"
-msgstr ""
+msgstr "लायब�रर� ठि�ाण"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:4
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4
 msgid "Library Structure"
-msgstr ""
+msgstr "लायब�रर� मा�डण�"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:5
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5
 msgid "_Browse..."
 msgstr "तपासा (_B)..."
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:190
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:190
 msgid "_Edit..."
 msgstr "स�पाद�त �रा (_E)..."
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:7
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
 msgid "_File name:"
 msgstr "फा�ल नाव (_F):"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:8
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8
 msgid "_Music files are placed in:"
-msgstr ""
+msgstr "स���त फा�ल� य�थ� स�थ�त �ह� (_M):"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:9
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9
 msgid "_Preferred format:"
-msgstr ""
+msgstr "पस�त��� स�वर�प (_P):"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:10
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
 msgid "_Watch my library for new files"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:1
-msgid "C_rossfade between songs on the same album"
-msgstr ""
+msgstr "लायब�रर��ा तपास नव�न फा�ल �र�ता �रा (_W)"
 
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
 msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "��र�सफ�ड �ालावध� (स���द)"
 
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:3
-msgid "Crossfade Type"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:4
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
 msgid "Network Buffer Size (kB)"
-msgstr ""
+msgstr "�ाळ� बफर ��ार (kB)"
 
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:5
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
 msgid "Player Backend"
-msgstr ""
+msgstr "वाद�ा�� ब���न�ड"
 
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:6
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:4
 msgid "_Use crossfading backend (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "��र�सफ�ड��� ब���न�ड वापरा (_U) (प�न�हा स�र� �रण� �वश�य�)"
 
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:1
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1
 msgid "<b>Playlist format</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>वाद�याद� स�वर�प</b>"
 
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:2
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2
 msgid "By extension"
 msgstr "विस�तार द�वार�"
 
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:3
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "वाद�याद� स��य�त �रा"
 
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:4
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4
 msgid "Select playlist format:"
-msgstr ""
+msgstr "वाद�याद� स�वर�प न�वडा:"
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:1
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:2
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:1 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
 msgid "Author:"
 msgstr "ल���:"
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:2
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:2
 msgid "C_onfigure..."
 msgstr "स�य���त �रा (_o)..."
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:3
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:4
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:3 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
 msgid "Copyright:"
 msgstr "��प�रा��:"
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:4
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:5
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:5
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:4 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5
 msgid "Description:"
 msgstr "वर�णन:"
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:5
-msgid "Rhythmbox Plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:6
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:5
 msgid "Site:"
 msgstr "स�थान:"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:1
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:1
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:3
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:2
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:1 ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:5
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:1
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
 msgid "Basic"
 msgstr "म�लभ�त"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:6
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:6
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:4
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:3
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
 msgid "Details"
 msgstr "तपश�ल"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7
 msgid "Language:"
 msgstr "भाषा:"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:8
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8
 msgid "Last episode:"
-msgstr ""
+msgstr "श�व��� मालि�ा:"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:9
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9
 msgid "Last updated:"
-msgstr ""
+msgstr "श�व�� �द�ययावत ��ल�ल�:"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:10
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:12
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12
 msgid "Source:"
 msgstr "स�त�र�त:"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:11
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:13
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:11
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13
 msgid "Title:"
 msgstr "शिर�ष�:"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:1
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Download Manager</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>डा�नल�ड व�यवस�थाप�</b>"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for _new episodes:"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न मालि�ा �र�ता तपासा (_n):"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Every hour\n"
-"Every day\n"
-"Every week\n"
-"Manually"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
+msgid "Every day"
+msgstr "प�रत�य�� दिवस"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4
+msgid "Every hour"
+msgstr "प�रत�य�� तास"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5
+msgid "Every week"
+msgstr "प�रत�य�� सप�ताह"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
+msgid "Manually"
+msgstr "स�वहस�त�"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7
 msgid "Select Folder For Podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "प�ड�ास�� �र�ता फ�ल�डर न�वडा"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:8
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8
 msgid "_Download location:"
-msgstr ""
+msgstr "डा�नल�ड ठि�ाण (_D):"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:3
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:2
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:2
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "बि� दर:"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:4
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
 msgid "Date:"
 msgstr "दिना��:"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7
 msgid "Download location:"
-msgstr ""
+msgstr "डा�नल�ड ठि�ाण:"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:8
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:5
 msgid "Duration:"
 msgstr "व�ळ:"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9
 msgid "Feed:"
-msgstr ""
+msgstr "फ�ड:"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:10
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:9
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:6
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:9
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
 msgid "Last played:"
-msgstr ""
+msgstr "श�व�� �ालविल�ल�:"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:11
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:11
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:11
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
 msgid "Play count:"
-msgstr ""
+msgstr "�ालवा प�रमाण:"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:14
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:5
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:16
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:14 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:16 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
 msgid "_Rating:"
-msgstr ""
+msgstr "��ण�त�तर (_R):"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:1
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:12
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:12
 msgid "_Album:"
-msgstr ""
+msgstr "�ल�बम (_A):"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:2
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:13
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:13
 msgid "_Artist:"
 msgstr "�ला�ार (_A):"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:3
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:14
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:14
 msgid "_Disc number:"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� ��रमा�� (_D):"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:4
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:15
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:8
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:15
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
 msgid "_Genre:"
 msgstr "श�र�ण� (_G):"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:6
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:19
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:46
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:19
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
 msgid "_Year:"
 msgstr "वर�ष (_Y):"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:3
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:3
 msgid "Date added:"
-msgstr ""
+msgstr "समाव�ष दिना��:"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:6
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:4
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:6 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
 msgid "Error message"
 msgstr "त�र��� स�द�श"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:7
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
 msgid "File name:"
 msgstr "फा�ल नाव:"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:8
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
 msgid "File size:"
 msgstr "फा�ल ��ार:"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:10
 msgid "Location:"
 msgstr "ठि�ाण:"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:17
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:17 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
 msgid "_Title:"
 msgstr "शिर�ष� (_T):"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:18
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:18
 msgid "_Track number:"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� ��रमा�� (_T):"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:1
 msgid "My Top Rated"
-msgstr ""
+msgstr "मा�� ���� ��ण�त�तर"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:2
 msgid "Recently Added"
-msgstr ""
+msgstr "�लि�ड�ल समाविष���त"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:3
 msgid "Recently Played"
-msgstr ""
+msgstr "�लि�ड�ल �ालवल�ल�"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:207
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1492 ../shell/rb-shell.c:1038
-#: ../shell/rb-shell.c:2176 ../shell/rb-tray-icon.c:49
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:61
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1522 ../shell/rb-shell.c:1032
+#: ../shell/rb-shell.c:1984
 msgid "Music Player"
-msgstr ""
+msgstr "स���त वाद�"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr ""
+msgstr "त�म�� स���त स���रह �ालवा व स�य���त �रा"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox स���त वाद�"
 
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "फा�ल व�ध .desktop फा�ल नाह�"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "�परि��त ड�स����प फा�ल �व�त�त� '%s'"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s स�र� �रत �ह�"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "�प�लि��शन �द�श �ळ वर�न दस�त�व� स�व��ारत नाह�"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "�परि��त प�र��ष�पण पर�याय: %d"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "दस�त�व� URIs 'Type=Link' ड�स����प न��दण� �र�ता ला�� �रण� �श��य"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "प�र��ष�पण���� ��� नाह�"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "सत�र व�यवस�थाप�श� ��ळवण� ��ार�यान�व�त �रा"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "साठवल�ल� स�य��ना समाविष���त फा�ल निश��ित �रा"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "सत�र व�यवस�थापन ID निश��ित �रा"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "सत�र व�यवस�थापन पर�याय:"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "सत�र व�यवस�थापन पर�याय दा�वा"
+
 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:270
 msgid "Today %I:%M %p"
@@ -538,103 +606,105 @@ msgstr "%b %d %Y"
 #. * a translated string.
 #.
 #. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:326 ../lib/rb-util.c:576
-#: ../lib/rb-util.c:816
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:326 ../lib/rb-util.c:581
+#: ../lib/rb-util.c:821
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:85
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:86
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:88
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:123
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:129
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:248
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:269
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:179
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:251
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:272
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:180
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:217
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:514
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:534
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:181
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:216
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:519
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:523
 #: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:698
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1295
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1300
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:305
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:529
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1093
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:495
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:495
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:320
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:527
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1091
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:552
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:924
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1015
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:707
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:316
 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1873
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:487
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:539
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:140 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1284
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1288 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1292
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1296 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1770
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1711 ../shell/rb-shell.c:3099
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1667 ../widgets/rb-entry-view.c:1041
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1066 ../widgets/rb-entry-view.c:1469
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1481 ../widgets/rb-entry-view.c:1493
-#: ../widgets/rb-song-info.c:890 ../widgets/rb-song-info.c:1055
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1375
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:483
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:535
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:140 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1287
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1291 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1773
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1678 ../sources/rb-podcast-source.c:1657
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1041 ../widgets/rb-entry-view.c:1063
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1472 ../widgets/rb-entry-view.c:1484
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1496 ../widgets/rb-song-info.c:882
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1048 ../widgets/rb-song-info.c:1372
 msgid "Unknown"
 msgstr "�परि��त"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:215
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:211
 #, c-format
 msgid "Unable to move %s to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ला %s �र�ता स�थाना�तर�त �रण� �श��य: %s"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:384
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:380
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "��प �ास�त��� symlinks"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:992
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:988
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s य�थ� म��ळ� �ा�ा �ढळल� नाह�: %s"
 
 #: ../lib/rb-proxy-config.c:218
 msgid "HTTP proxy configuration error"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP प�र���स� स�य��ना त�र���"
 
 #: ../lib/rb-proxy-config.c:219
 msgid "Rhythmbox does not support automatic proxy configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox स�वय� प�र���स� स�य��ना �र�ता समर�थन प�रवत नाह�"
 
-#: ../lib/rb-util.c:578 ../remote/dbus/rb-client.c:142
+#: ../lib/rb-util.c:583 ../remote/dbus/rb-client.c:142
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:580 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../lib/rb-util.c:585 ../remote/dbus/rb-client.c:144
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:615
+#: ../lib/rb-util.c:620
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%d:%02d, %d:%02d प��� बा��"
 
-#: ../lib/rb-util.c:619
+#: ../lib/rb-util.c:624
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%d:%02d:%02d, %d:%02d:%02d प��� बा��"
 
-#: ../lib/rb-util.c:624
+#: ../lib/rb-util.c:629
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%d:%02d, %d:%02d प���"
 
-#: ../lib/rb-util.c:628
+#: ../lib/rb-util.c:633
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%d:%02d:%02d, %d:%02d:%02d प���"
 
 #: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:324
 #, c-format
 msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
-msgstr ""
+msgstr "��तर�� GStreamer �ड�ण; ब� फा�ल �रा"
 
 #: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:342
 #: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:403
@@ -648,139 +718,145 @@ msgstr ""
 #: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:720
 #, c-format
 msgid "D-BUS communication error"
-msgstr ""
+msgstr "D-BUS स�वाद त�र���"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:645
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:642
 #, c-format
 msgid "The GStreamer plugins to decode \"%s\" files cannot be found"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" फा�ल डि��ड �रण�या�र�ता GStreamer प�ल��न �ढळल� नाह�"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:648
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:645
 #, c-format
 msgid "The file contains a stream of type %s, which is not decodable"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ��तर��त %s प�र�ार�� स���र�म समाविष���त �ह�, �� डि��ड���� नाह�"
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:848 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1422
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:507
+#, c-format
+msgid "Failed to create %s element; check your installation"
+msgstr "%s ��� बनवण�यास �पयश�; त�म�� प�रतिष�ठापन तपासा"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1040
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1055
 #, c-format
 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
-msgstr ""
+msgstr "स�त�र�त ��� बनवण�यास �पयश�; त�म�� प�रतिष�ठापन तपासा"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1103
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1118
 #, c-format
 msgid "GStreamer error: failed to change state"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer त�र���: स�थर बदलवण�यास �पयश�"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1199
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1208
 #, c-format
 msgid "Empty file"
-msgstr ""
+msgstr "रि�ाम� फा�ल"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1207
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1216
 #, c-format
 msgid "The MIME type of the file could not be identified"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल�� MIME प�र�ार �ळ�ल� �ा� श�ल� नाह�"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1341
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1350
 #, c-format
 msgid "Unsupported file type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�समर�थ�त फा�ल प�र�ार: %s"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1350
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1359
 #, c-format
 msgid "Unable to create tag-writing elements"
-msgstr ""
+msgstr "���-ल��न ��� बनवण� �श��य"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1365
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1374
 #, c-format
 msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
-msgstr ""
+msgstr "पा�पला�नला NULL निश��ित �रत�व�ळ� व�ळसमाप�त�"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1389
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1398
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
-msgstr ""
+msgstr "ल��नव�ळ� फा�ल सद�ष�त �ाल�"
 
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Cover art"
-msgstr ""
+msgstr "�वर �ला"
 
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Fetch album covers from the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "��तर�ाल पास�न �ल�बम �वर प�राप�त �रा"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:288
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:308
 msgid "Searching... drop artwork here"
-msgstr ""
+msgstr "श�धत �ह�...�र��वर�� य�थ� व�ळा"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:290
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:310
 msgid "Drop artwork here"
-msgstr ""
+msgstr "�र��वर�� य�थ� व�ळा"
 
 #: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Audio CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "�डि� CD वाद�"
 
 #: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
-msgstr ""
+msgstr "�डि� CDs ला स���त स�त�र�त न�र�प �ालवण�यास समर�थन"
 
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:1
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
 msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "�न�� स�� �ढळल�"
 
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:2
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2
 msgid ""
 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
 "and press <i>Continue</i>."
 msgstr ""
-"या स�ड�त ��ाप���षा �ास�त स�� �स� श�त�. ��पया �ालिल स���मध�न स�� निवडा �णि "
-"<i>प�ढ� �ा</i> दाबा."
+"या स�ड�त ��ाप���षा �ास�त स�� �स� श�त�. ��पया �ालिल स���मध�न स�� निवडा �णि <i>प�ढ� �ा</i> "
+"दाबा."
 
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:3
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3
 msgid "_Continue"
 msgstr "प�ढ� �ला (_C)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:221
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:220
 msgid "<Invalid unicode>"
-msgstr ""
+msgstr "<�व�ध unicode>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:267
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:266
 #, c-format
 msgid "Track %u"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:327
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:335
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:668
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:326
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:334
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:675
 msgid "Couldn't load Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "�डि� CD दा�ल �रण� �श��य"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:328
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:327
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox �ा CD �र�ता प�रव�श �श��य."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:336
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:335
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox, CD माहित� वा�ण�यास �पयश�."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:438
-#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1425
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:437
+#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1428
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
 msgid "Title"
 msgstr "शिर�ष�"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:445
-#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1435
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:444
+#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1438
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:143
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
 msgid "Artist"
 msgstr "�ला�ार"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:669
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:676
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox �ा CD साधन �र�ता प�रव�श �श��य."
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:249
 #, c-format
@@ -792,23 +868,23 @@ msgstr "CD श�ध �पपध�दत� बनव� श�ल� ना
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "CD �र�ता प�रव�श नाह�"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:106
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:105
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:344
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "�परि��त शिर�ष�"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:110
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:133
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:132
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:328
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "�परि��त �ला�ार"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:130
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:129
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "�ाण� %d"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:147
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "CD �र�ता प�रव�श नाह�: %s"
@@ -832,396 +908,382 @@ msgstr "या CD �र�ता �प�र�ण म��ाडा�ा"
 msgid "[Untitled]"
 msgstr "[शिर�ष�ह�न]"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:187
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does not contain any media"
 msgstr "'%s' �प�रणात ��णत�ह� माध�यम नाह�"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
 #, c-format
 msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
 msgstr "साधन '%s' ��डल�या �ा� श�ल� नाह�. ड�स��वर�ल प�रव�श परवान�� तपासा."
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:205
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:208
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "स�ड� वा�वता य�त नाह�: %s"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:734
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:732
 msgid "Last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
-msgstr ""
+msgstr "�ाण�या�� माहित� Last.fm �र�ता सादर �रत� व Last.fm र�डि� स���र�म �ालवत�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:1
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:1
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:2
 msgid "Account Login"
-msgstr ""
+msgstr "�ात� प�रव�श"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:3
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:3
 msgid "Disabled"
 msgstr "��ार�यान�व�त"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:4
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:4
 msgid "Join the Rhythmbox group"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox ��श� सहभा�� व�हा"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:5
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
 msgid "Last submission time:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:6
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1083
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:506
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3587 ../widgets/rb-entry-view.c:989
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1527 ../widgets/rb-entry-view.c:1540
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1348
+msgstr "श�व��� सादर��रण व�ळ:"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1010
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:502
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3601 ../widgets/rb-entry-view.c:989
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1531 ../widgets/rb-entry-view.c:1544
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1345
 msgid "Never"
 msgstr "�धि� नाह�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:7
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:7
 msgid "New to Last.fm?"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm �र�ता नव�न?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:8
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:8
 msgid "Queued tracks:"
-msgstr ""
+msgstr "रा���त�ल ��र��:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:9
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:9
 msgid "Sign up for an account"
-msgstr ""
+msgstr "�ात� �र�ता �र��ा भरा"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:10
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:10
 msgid "Statistics"
 msgstr "��ड�वार�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:11
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:11
 msgid "Status:"
 msgstr "स�थित�:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:12
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:12
 msgid "Tracks submitted:"
-msgstr ""
+msgstr "सादर ��ल�ल� ��र��:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:13
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:13
 msgid "_Password:"
 msgstr "परवल��ा शब�द (_P):"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:14
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:14
 msgid "_Username:"
 msgstr "वापर�र�ता नाव (_U):"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:216
 msgid "Last.fm Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm �वड न�वड"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1106
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1033
 msgid "OK"
 msgstr "ठ�� �ह�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1109
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1816
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1036
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1814
 msgid "Logging in"
-msgstr ""
+msgstr "प�रव�श �रत �ह�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1112
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1039
 msgid "Request failed"
-msgstr ""
+msgstr "विन�त� �पयश�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1115
-msgid "Incorrect username"
-msgstr ""
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1042
+#| msgid "Incorrect password"
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "�य���य वापर�र�ता �ि�वा परवल��ा शब�द"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1118
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "�य���य ��प�तशब�द"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1045
+msgid "Clock is not set correctly"
+msgstr "�ड�याळ य���यरित�या निश��ित नाह�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1121
-msgid "Handshake failed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1124
-msgid "Client update required"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1127
-msgid "Track submission failed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1130
-msgid "Queue is too long"
-msgstr ""
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1048
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:903
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
+msgstr "Rhythmbox �� ह� �व�त�त� Last.fm पास�न ब�न ��ल� �ह�."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1133
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1051
 msgid "Track submission failed too many times"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� सादर��रण ��प व�ळा �पयश� ठरल�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
 msgid "Similar Artists radio"
-msgstr ""
+msgstr "Similar Artists र�डि�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1292
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1290
 #, c-format
 msgid "Artists similar to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s न�र�प �ला�ार"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
 msgid "Tag radio"
-msgstr ""
+msgstr "��� र�डि�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
 #, c-format
 msgid "Tracks tagged with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s सह ��� ��ल�ल� ��र��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
 msgid "Artist Fan radio"
-msgstr ""
+msgstr "Artist Fan र�डि�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1294
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1292
 #, c-format
 msgid "Artists liked by fans of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ��या श�र�ता�द�वार� पस�त ��ल�ल� �ला�ार"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
 msgid "Group radio"
-msgstr ""
+msgstr "Group र�डि�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
 #, c-format
 msgid "Tracks liked by the %s group"
-msgstr ""
+msgstr "%s ��द�वार� पस�त ��ल�ल� ��र��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
 msgid "Neighbour radio"
-msgstr ""
+msgstr "Neighbour र�डि�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1302
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1300
 #, c-format
 msgid "%s's Neighbour Radio"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� Neighbour Radio"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
 msgid "Personal radio"
-msgstr ""
+msgstr "Personal र�डि�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1306
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s's Personal Radio"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� Personal Radio"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
 msgid "Loved tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Loved ��र��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1308
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s's Loved Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� पस�त��� ��र��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
 msgid "Recommended tracks"
-msgstr ""
+msgstr "स��वल�ल� ��र��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
 #, c-format
 msgid "Tracks recommended to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �र�ता स��वल�ल� ��र��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:285
 msgid "Love"
-msgstr ""
+msgstr "पस�त"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
 msgid "Mark this song as loved"
-msgstr ""
+msgstr "या �ाण�याला पस�त��� न�र�प �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
 msgid "Ban"
 msgstr "मना� �रा"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
 msgid "Ban the current track from being played again"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान ��र��ला प�न�हा �ालवण�यापास�न मना� �रा"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
 msgid "Delete Station"
-msgstr ""
+msgstr "स���शन नष�� �रा"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:294
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
 msgid "Delete the selected station"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� स���शन नष�� �रा"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:296
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:294
 msgid "Download song"
-msgstr ""
+msgstr "�ाण� डा�नल�ड �रा"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:297
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:295
 msgid "Download this song"
-msgstr ""
+msgstr "ह� �ाण� डा�नल�ड �रा"
 
 #. awful
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:517
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:515
 msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm स���शन बा�धण�या�र�ता ��� प�रविष�� �रा:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:520
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:518
 msgid "Add"
 msgstr "समाव�ष �रा"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:876
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:874
 msgid "Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "�ात� स�य��ना"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:901
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:899
 msgid "Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:905
-msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
-msgstr ""
+msgstr "��ळवण� �रण�याप�र�व� �ात� तपश�ल �वश�य� �ह�.  त�म�� स�य��ना तपासा."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:909
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:907
 msgid "Unable to connect"
-msgstr ""
+msgstr "��ळवण� श��य नाह�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1281
 #, c-format
 msgid "Global Tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "��ल�बल ��� %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1304
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1302
 #, c-format
 msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� स��वल�ल� र�डि�: %s �����"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1310
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s's Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� वाद�याद�"
 
 #. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1316
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1314
 #, c-format
 msgid "%s's %s Radio"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� %s र�डि�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1320
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1318
 #, c-format
 msgid "%s Group Radio"
-msgstr ""
+msgstr "%s Group र�डि�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1786
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1784
 msgid "Neighbour Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Neighbour र�डि�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1794
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1792
 msgid "Personal Radio"
-msgstr ""
+msgstr "व�य��ति�त र�डि�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1884
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1882
 msgid "Server did not respond"
-msgstr ""
+msgstr "सर�वरन� प�रतिसाद दिला नाह�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1952
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1950
 msgid "There is not enough content available to play this station."
-msgstr ""
+msgstr "ह� स���शन �ालवण�या�र�ता �तिर���त ��तर�भ�त माहित� �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1957
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1955
 msgid "This station is available to subscribers only."
-msgstr ""
+msgstr "ह� स���शन फ��त सबस���रा�बर �र�ता� �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1964
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1962
 msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "स��र�म��� प�रणाल� द�र�स�त� �र�ता �फला�न �ह�, ��पया प�न�हा प�रयत�न �रा."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2003
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2001
 msgid "Changing station"
-msgstr ""
+msgstr "स���शन बदलवत �ह�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2223
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2233
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2221
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2231
 msgid "Retrieving playlist"
-msgstr ""
+msgstr "वाद�याद� प�राप�त �रा"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2327
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2325
 msgid "Banning song"
-msgstr ""
+msgstr "�ाण� मना� �रत �ह�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2345
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2343
 msgid "Adding song to your Loved tracks"
-msgstr ""
+msgstr "पस�त��� ��र�� �र�ता �ाण� समाव�ष �रत �ह�"
 
 #. and maybe some more
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
 #: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Audio CD Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "�डि� CD र���र�डर"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
-msgstr ""
+msgstr "वाद�याद� व ह�ब�ह�ब �डि� CDs पास�न �डि� CDs र���र�ड �रत �ह�"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:89
 msgid "_Create Audio CD..."
-msgstr ""
+msgstr "�डि� CD बनवत �ह� (_C)..."
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:90
 msgid "Create an audio CD from playlist"
-msgstr ""
+msgstr "वाद�याद� पास�न �डि� CD बनवत �ह�"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:101
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:92
 msgid "Duplicate Audio CD..."
-msgstr ""
+msgstr "ह�ब�ह�ब �डि� CD..."
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
 msgid "Create a copy of this audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "या �डि� CD �� प�रत बनवा"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:192
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
 msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox डिस�� ह�ब�ब�ब �रण�यास �पयश�"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:197
 msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox �डि� डिस�� र���र�ड �रण�यास �पयश�"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Unable to build an audio track list"
-msgstr ""
+msgstr "�डि� ��र�� याद� बिल�ड �रण�यास �पयश�"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:239
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:431
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�डि� प�र�ल�प फा�ल %s लिहण�यास �पयश�: %s"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:257
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:438
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project"
-msgstr ""
+msgstr "�डि� प�र�ल�प लिहण�यास �पयश�"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:478
 msgid "Unable to create audio CD project"
-msgstr ""
+msgstr "�डि� CD प�र�ल�प बनवण�यास �पयश�"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Create Audio CD action
@@ -1235,15 +1297,15 @@ msgstr "बनवा"
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:736
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:456
 msgid "Copy CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD �� प�रत बनवा"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
-msgstr ""
+msgstr "वाद�याद� पास�न �डि� CDs र���र�ड �रण�या�र�ता समर�थन"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:193
 msgid "Unable to create audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "�डि� CD बनवण�यास �पयश�"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:246
 msgid "Could not duplicate disc"
@@ -1253,101 +1315,103 @@ msgstr "समानर�प� ड�स�� बनव� श�ल� न
 msgid "Reason"
 msgstr "�ारण"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:420
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "पा�पला�न बनवण�यास �पयश�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:526
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:532
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:525
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:531
 #, c-format
 msgid "Unable to unlink '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �� ��ळवण� �श��य �रण� �पयश�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:587
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:586
 msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
-msgstr ""
+msgstr " विश�ल�ष�त पा�पला�ल पास�न थर प�राप�त �रण� �श��य"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:602
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:601
 msgid "Could not get current track position"
 msgstr "�ाण�या�� सद�या�� �ा�ा श�धता �ल� नाह�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:650
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:649
 #, c-format
 msgid "Could not start pipeline playing"
-msgstr ""
+msgstr "पा�पला�न �ालवण�यास �पयश�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:661
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:660
 #, c-format
 msgid "Could not pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�ब�� स�तब�ध �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:842
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:841
 #, c-format
 msgid "Cannot find drive"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�व�ह श�धण�यास �पयश�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:882
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:881
 #, c-format
 msgid "Cannot find drive %s"
 msgstr "ड�रा�व�ह %s श�ध� श�ल� नाह�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:891
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:890
 #, c-format
 msgid "Drive %s is not a recorder"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�व�ह %s र���र�डर नाह�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1019
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1204
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1018
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1203
 #, c-format
 msgid "No writable drives found."
-msgstr ""
+msgstr "ल��न���� ड�रा�व�ह �ढळल� नाह�."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1154
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1153
 #, c-format
 msgid "Could not get track time for file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल �र�ता ��र�� �ा�म प�राप�त �रण�यास �पयश�: %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1213
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1212
 #, c-format
 msgid "Could not determine audio track durations."
-msgstr ""
+msgstr "�डि� ��र�� �ालावध� �ळ�ण�यास �पयश�."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1255
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error writing to the CD:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"CD वर लिहतव�ळ� त�र��� �ढळल�:\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1259
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1258
 msgid "There was an error writing to the CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD �र�ता लिहत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:304
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:279
 msgid "Maximum possible"
 msgstr "�माल श��यता"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:371
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:346
 #, c-format
 msgid "Invalid writer device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध रा��र साधन: %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:472
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:447
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d तास"
 msgstr[1] "%d तास"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:474
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:449
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d मिनि�"
 msgstr[1] "%d मिनि�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:477
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:452
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1355,203 +1419,205 @@ msgstr[0] "%d स���द"
 msgstr[1] "%d स���द"
 
 #. hour:minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:482
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:457
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:485
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:460
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:488
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:463
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. 0 seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:491
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:466
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 स���द"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:510
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:485
 #, c-format
 msgid "About %s left"
 msgstr "शिल�ल� %s विषय�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:538
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:513
 msgid "Writing audio to CD"
-msgstr ""
+msgstr "�डि�ला CD वर लिह�त �ह�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:554
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:529
 msgid "Finished creating audio CD."
-msgstr ""
+msgstr "�डि� CD बनवण� प�र�ण �ाल�."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:578
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:547
 msgid ""
 "Finished creating audio CD.\n"
 "Create another copy?"
 msgstr ""
+"�डि� CD बनवण� प�र�ण �ाल�.\n"
+"�न�य प�रत बनवाय��?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:580
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
 msgid "Writing failed.  Try again?"
-msgstr ""
+msgstr "ल��न �पयश�.  प�न�हा प�रयत�न �राय��?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:582
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:551
 msgid "Writing canceled.  Try again?"
-msgstr ""
+msgstr "ल��न रद�द ��ल�.  प�न�हा प�रयत�न �रा?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:650
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:619
 msgid "Audio recording error"
-msgstr ""
+msgstr "�डि� र���र�ड��� त�र���"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:679
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:648
 msgid "Audio Conversion Error"
-msgstr ""
+msgstr "�डि� र�पा�तरन त�र���"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:709
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:678
 msgid "Recording error"
-msgstr ""
+msgstr "र���र�ड��� त�र���"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:829
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:798
 msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
-msgstr ""
+msgstr "त�म�हाला या डिस��वर लिहण�यापास�न र��ाय�� �ह�?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:832
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:801
 msgid "This may result in an unusable disc."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:839
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:808
 msgid "_Cancel"
 msgstr "रद�द �रा (_C)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:840
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:809
 msgid "_Interrupt"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:831
 msgid "Could not create audio CD"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:884
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:853
 msgid "Please make sure another application is not using the drive."
 msgstr "��पया �न�य ��णता �न�प�रय�� साधन वापरत नसल�या�� �ात�र� �र�न ��या."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:885
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:854
 msgid "Drive is busy"
 msgstr "ड�रा�व�ह व�यस�त �ह�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:887
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
 msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:888
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:857
 msgid "Insert a rewritable or blank CD"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:890
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
 msgid "Please put a blank CD in the drive."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:891
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:860
 msgid "Insert a blank CD"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:893
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
 msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:894
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:863
 msgid "Reload a rewritable or blank CD"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:896
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
 msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:897
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:866
 msgid "Reload a blank CD"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:948
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:917
 msgid "Converting audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:951
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:920
 msgid "Preparing to write CD"
 msgstr "CD लिह�ण�या�रता तयार �र�त �ह�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:954
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:923
 msgid "Writing CD"
 msgstr "स�ड� लिह�त �ह�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:957
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:926
 msgid "Finishing write"
 msgstr "ल��न स�पल�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:960
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:929
 msgid "Erasing CD"
 msgstr "CD प�स�न �ा�त �ह�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:963
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:932
 msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:987
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:956
 #, c-format
 msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
 msgstr "या %s �र�ता पहिल�पास�न� माहित� र���र�ड ��ल�ल� �ह�."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:994
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:963
 msgid "Erase information on this disc?"
 msgstr "या ड�स��वर�ल माहित� �ाढ�न �ा�ा?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1003
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:972
 msgid "_Try Another"
 msgstr "�तर प�रयत�न �रा (_T)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1010
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:979
 msgid "_Erase Disc"
 msgstr "ड�स��वर�ल प�स�न �ा�ा (_E)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1169
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1144
 msgid "C_reate"
 msgstr "बनवा (_r)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1236
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1221
 #, c-format
 msgid "Failed to create the recorder: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1360
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1345
 #, c-format
 msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1380
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1365
 msgid "Create Audio CD"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1398
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1383
 #, c-format
 msgid "Create audio CD from '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1444
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1462
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1429
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1447
 #, c-format
 msgid "Unable to build an audio track list."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1472
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1457
 #, c-format
 msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1608
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1593
 #, c-format
 msgid ""
 "This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
@@ -1559,42 +1625,42 @@ msgid ""
 "please insert it in the drive and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1619
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1604
 msgid "Playlist too long"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1659
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1644
 msgid "Could not find temporary space!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1660
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
 "required."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:1
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:1
 msgid "Create audio CD from playlist?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:2
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:2
 msgid "Options"
 msgstr "पर�याय"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:3
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:3
 msgid "Progress"
 msgstr "प�र�त�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:4
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:4
 msgid "Write _speed:"
 msgstr "ल��ना�ा _व��:"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:5
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:5
 msgid "Write disc _to:"
 msgstr "ड�स�� ह�यावर लिहा (_t):"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:6
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:6
 msgid "_Make multiple copies"
 msgstr ""
 
@@ -1616,19 +1682,19 @@ msgstr ""
 msgid "Share music and play shared music on your local network"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:1
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr "<b>सहवा�प</b>"
 
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
 msgid "Require _password:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:3 ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:82
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:82
 msgid "Shared music _name:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:4
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
 msgid "_Share my music"
 msgstr ""
 
@@ -1699,20 +1765,20 @@ msgstr ""
 msgid "Connect to a new DAAP share"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:647 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:620
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:650 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:622
 msgid "Could not connect to shared music"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:648
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:651
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve hostname %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:699
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:702
 msgid "New DAAP share"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:699
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:702
 msgid "Host:port of DAAP share:"
 msgstr ""
 
@@ -1725,20 +1791,20 @@ msgstr ""
 msgid "%s's Music"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:358 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:412
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:360 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:414
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:414
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:416
 msgid "Password Required"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:526
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:528
 msgid "Connecting to music share"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:533
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:535
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr ""
 
@@ -1747,14 +1813,6 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/dontreallyclose/dontreallyclose.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Minimize to the tray when closing the main window"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/dontreallyclose/dontreallyclose.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:203
 msgid "FM Radio"
@@ -1810,6 +1868,49 @@ msgstr ""
 msgid "Importing (%d/%d)"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:1
+#| msgid "Status"
+msgid "IM Status"
+msgstr "IM स�थित�"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Updates IM status according to the current song (works with Empathy & Gossip)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
+#. the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:153
+#, python-format
+msgid "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
+#. of the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:158
+#, python-format
+msgid "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:162
+#, python-format
+msgid "â?« %(album)s â?«"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:166
+#, python-format
+msgid "â?« %(title)s â?«"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:168
+msgid "â?« Listening to music... â?«"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Portable Players - iPod"
 msgstr ""
@@ -1818,78 +1919,74 @@ msgstr ""
 msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
 msgid "<b>Content</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
 msgid "<b>Information</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:3
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
 msgid "<b>System</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:4
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
 msgid "Advanced"
 msgstr "प�र�त"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
 msgid "Database Version:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:7
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
 msgid "Device Node:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:8
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8
 msgid "Firmware Version:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:9
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:10
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10
 msgid "Mount Point:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:11
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
 msgid "Number of Playlists:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:12
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12
 msgid "Number of Tracks:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:13
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:13
 msgid "Serial Number:"
 msgstr "मालि�ा ��रमा��:"
 
 #. amount of disk space used on the iPod
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:15
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:15
 msgid "Volume Usage:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:16
-msgid "Your Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:17
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:16
 msgid "iPod Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:18
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:17
 msgid "iPod Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2
 msgid ""
 "Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or "
 "corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this "
@@ -1898,29 +1995,29 @@ msgid ""
 "not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:3
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
 msgid "_Initialize"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:4
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4
 msgid "_Model:"
 msgstr "प�रार�प (_M):"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:5
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:45
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
 msgid "_Name:"
 msgstr "नाव (_N):"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6
 msgid "iPod detected"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:299
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:304
 msgid "Unable to initialize new iPod"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:104 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:106 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
 msgid "_Rename"
 msgstr "प�न�हनामा��न (_R)"
 
@@ -1929,7 +2026,7 @@ msgid "Rename iPod"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107 ../shell/rb-shell-clipboard.c:188
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
 msgid "_Properties"
 msgstr "��णधर�म(_P)"
 
@@ -1957,18 +2054,18 @@ msgstr "नष�� �रा (_D)"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1196 ../sources/rb-podcast-source.c:853
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1204 ../sources/rb-podcast-source.c:843
 msgid "Podcasts"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1542
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1557
 msgid "New playlist"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is used to display the amount of storage space
 #. * used and the total storage space on an iPod.
 #.
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1652
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1667
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s प��� %s"
@@ -1981,81 +2078,83 @@ msgstr ""
 msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:1
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Download</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:2
 msgid "Jamendo Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Ogg Vorbis (300Kbps)\n"
-"MP3 (200Kbps)"
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:3
+msgid "MP3 (200Kbps)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:4
+msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:5
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:5
 msgid "Visit Jamendo at "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:6
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:6
 msgid "_Format:"
 msgstr "स�वर�प (_F):"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:7
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:7
 msgid "http://www.jamendo.com/";
 msgstr ""
 
 #. This text comes from http://www.jamendo.com/en/static/concept/ and was already translated in many languages. You should take a look on this site and check if you can't reuse it.
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:2
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:2
 msgid ""
 "     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
 "Commons licenses)."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:3
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
 msgid ""
 "     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
 "listeners discover new artists based on their tastes\n"
 "       and on other criteria such as their location."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:5
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:5
 msgid "     * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:6
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:6
 msgid "     * The possibility of making direct donations to the artists."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:7
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:7
 msgid "     * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:8
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:8
 msgid "<b>Jamendo</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:9
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:9
 msgid ""
 "Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
 "their music."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:10
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:10
 msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:11
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:11
 msgid ""
 "Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
 "discussion on the forums.\n"
-"Albums are democratically rated based on the visitorsâ?? reviews.\n"
+"Albums are democratically rated based on the visitors&#x2019; reviews.\n"
 "If they fancy an artist they can support him by making a donation."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:14
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:14
 msgid ""
 "On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
 "licenses.\n"
@@ -2065,7 +2164,7 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:17
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:17
 msgid ""
 "These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital "
 "distribution like\n"
@@ -2073,7 +2172,7 @@ msgid ""
 "albums at near-zero cost."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:19
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:19
 msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/";
 msgstr ""
 
@@ -2112,82 +2211,82 @@ msgstr ""
 msgid "Loading Jamendo catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:301
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:303
 #, python-format
 msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:325
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:327
 #, python-format
 msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:175
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:173
 msgid "New Internet _Radio Station..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:176
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:174
 msgid "Create a new Internet Radio station"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:316
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:314
 msgctxt "Radio"
 msgid "New"
 msgstr "नविन"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:358 ../widgets/rb-entry-view.c:1455
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:356 ../widgets/rb-entry-view.c:1458
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:142
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
 msgid "Genre"
 msgstr "श�र�ण�"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:454
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:452
 msgid "Radio"
 msgstr "र�डि�"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:593
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:591
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1005
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:409
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1003
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:405
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1005
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1003
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:405
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:216
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:372 ../widgets/rb-song-info.c:994
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:401
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:212
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:368 ../widgets/rb-song-info.c:986
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s ��णधर�म"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:497
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:485
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1053
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:493
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:481
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1067 ../widgets/rb-song-info.c:1050
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:588
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:584
 msgid "Unable to change station property"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:588
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:584
 #, c-format
 msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:5
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5
 msgid "L_ocation:"
 msgstr ""
 
@@ -2209,7 +2308,7 @@ msgid "_Save"
 msgstr "साठवा (_S)"
 
 #: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:182
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:195 ../shell/rb-shell.c:413
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:195 ../shell/rb-shell.c:388
 msgid "_Edit"
 msgstr "स�पाद�त �रा (_E)"
 
@@ -2218,23 +2317,23 @@ msgid "_Search again"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:215
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:281
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:284
 msgid "Lyrics"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:255
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:258
 msgid "Searching for lyrics..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:291
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:294
 msgid "Song L_yrics"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:292
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:295
 msgid "Display lyrics for the playing song"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:104
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:106
 msgid "Choose lyrics folder..."
 msgstr ""
 
@@ -2246,334 +2345,411 @@ msgstr ""
 msgid "Song Lyrics"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:1
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
 msgid "<b>Search engines</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:3
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
 msgid "Browse..."
 msgstr "तपासा..."
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:4
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:4
 msgid "Lyrics Plugin Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:1
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
 msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:3
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid ""
 "    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
 "the world)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:4
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
 msgid "    * All albums and artists hand-picked"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
 msgid ""
 "    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
 "sells both)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:6
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
 msgid ""
 "    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
 "feel a strong connection to the artist"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:7
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
 msgid "    * Free listening of all songs"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:8
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
 msgid ""
 "    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
 "easy to print"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:9
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
 msgid ""
 "    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
 "listening to albums"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:10
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
 msgid ""
 "    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
 "that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:12
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
 msgid ""
 "    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
 "any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:13
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
 msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:14
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14
 msgid ""
 "    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
 "music biz and want to help topple it"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:15
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
 msgid "    * Not venture-capital backed big business"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:16
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16
 msgid ""
 "    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
 "do appear on college radio)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17
 msgid ""
 "    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
 "(not inferior quality sound)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:18
 msgid ""
 "    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
 "- can do work while listening to our music"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:19
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
 msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:20
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20
 msgid ""
 "    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album "
 "if you choose"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:21
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21
 msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:22
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:22
 msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:23
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:23
 msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:24
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24
 msgid ""
 "Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key "
 "attributes are:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:26
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:26
 msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:1
-msgid ""
-"$5 US\n"
-"$6 US\n"
-"$7 US\n"
-"$8 US (typical)\n"
-"$9 US\n"
-"$10 US (better than average)\n"
-"$11 US\n"
-"$12 US (generous)\n"
-"$13 US\n"
-"$14 US\n"
-"$15 US (very generous)\n"
-"$16 US\n"
-"$17 US\n"
-"$18 US (we love you)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:15
-msgid ""
-"01\n"
-"02\n"
-"03\n"
-"04\n"
-"05\n"
-"06\n"
-"07\n"
-"08\n"
-"09\n"
-"10\n"
-"11\n"
-"12"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:27
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:1
+msgid "$10 US (better than average)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:2
+msgid "$11 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:3
+msgid "$12 US (generous)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:4
+msgid "$13 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:5
+msgid "$14 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:6
+msgid "$15 US (VERY generous!)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:7
+msgid "$16 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:8
+msgid "$17 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:9
+msgid "$18 US (We love you!)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:10
+msgid "$5 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:11
+msgid "$6 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:12
+msgid "$7 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:13
+msgid "$8 US (typical)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:14
+msgid "$9 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:15
+msgid "128K MP3"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
 "expiration date listed.</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:28
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:16
+msgid "April (04)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:18
+msgid "August (08)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19
 msgid "C_redit Card:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:29
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:21
+msgid "December (12)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21
 msgid "Default _amount to pay:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:30
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22
 msgid "Expiry:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:31
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:24
+msgid "FLAC"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:25
+msgid "February (02)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
 msgid "Find out about Magnatune at "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:32
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:28
+msgid "January (01)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:29
+msgid "July (07)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:30
+msgid "June (06)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29
 msgid "Magnatune Information"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:33
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
 msgid "Magnatune Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:34
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:34
-msgid ""
-"Ogg Vorbis\n"
-"FLAC\n"
-"WAV\n"
-"VBR MP3\n"
-"128K MP3"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:31
+msgid "March (03)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:32
+msgid "May (05)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:33
+msgid "November (11)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:34
+msgid "October (10)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:35
+msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
 msgid "Preferred audio _format:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
 msgid "Redownload purchased music at "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:41
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
 msgid "Remember my credit card details"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:37
+msgid "September (09)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:38
+msgid "VBR MP3"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
 msgid "Visit Magnatune at "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:43
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:39
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
 msgid "_Email:"
 msgstr "�म�ल (_E):"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:44
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
 msgid "_Month:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:47
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:47
 msgid "http://www.magnatune.com/";
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:48
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:48
 msgid "http://www.magnatune.com/info/";
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:49
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:49
 msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:1
-msgid ""
-"$5\n"
-"$6\n"
-"$7\n"
-"$8 (typical)\n"
-"$9\n"
-"$10 (better than average)\n"
-"$11\n"
-"$12 (generous)\n"
-"$13\n"
-"$14\n"
-"$15 (VERY generous!)\n"
-"$16\n"
-"$17\n"
-"$18 (We love you!)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:15
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:17
 msgid "Audio _format:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:16
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:19
 msgid "C_redit Card number:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:20
 msgid "Credit Card"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:22
 msgid "Expiry _month:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:19
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:23
 msgid "Expiry _year (last two digits):"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:20
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:26
 msgid "Gift Card"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:21
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:27
 msgid "Gift card number:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:22
-msgid ""
-"January (01)\n"
-"February (02)\n"
-"March (03)\n"
-"April (04)\n"
-"May (05)\n"
-"June (06)\n"
-"July (07)\n"
-"August (08)\n"
-"September (09)\n"
-"October (10)\n"
-"November (11)\n"
-"December (12)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:36
 msgid "Purchase Magnatune Tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:40
 msgid "_Amount to pay (US Dollars):"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:41
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:41
 msgid "_Email address:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:42
 msgid "_Name (as printed on card):"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:43
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:43
 msgid "_Purchase"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:44
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:44
 msgid "_Remember my credit card details"
 msgstr ""
 
@@ -2607,32 +2783,32 @@ msgstr ""
 msgid "You must have a library location set to purchase an album."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:253
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:255
 #, python-format
 msgid "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:357
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:372
 msgid "Unable to load catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:358
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:373
 msgid "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:443
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
 msgid "Authorizing Purchase"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:444
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:460
 msgid "Authorizing purchase with the Magnatune server. Please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:490
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:506
 msgid "Purchase Error"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:491
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:507
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to purchase the album.\n"
@@ -2640,12 +2816,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:494
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1578
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:510
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1582
 msgid "Error"
 msgstr "त�र���"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:511
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to purchase the album.\n"
@@ -2702,24 +2878,42 @@ msgstr ""
 msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:103
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:152
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:174
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:216
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open output device: %s"
+msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
+msgstr "MTP साधन पास�न फा�ल�� प�रत बनवण�यास �पयश�: %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:190
+#, c-format
+msgid "Not enough space in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:202
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open output device: %s"
+msgid "Unable to open temporary file: %s"
+msgstr "तात�प�र�त� फा�ल ��डण�यास �पयश�: %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:106
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
 msgid "_Eject"
 msgstr "बाह�र �ाढा (_E)"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:104
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:107
 msgid "Eject MTP-device"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:107
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:110
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:161
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:177
 msgid "Media player device error"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:643
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:750
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr "डि���ल �डि� प�ल��र"
 
@@ -2771,11 +2965,11 @@ msgstr ""
 msgid "Python Console"
 msgstr "Python �न�स�ल"
 
-#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:55
+#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:54
 msgid "Plugin"
 msgstr "प�ल��न"
 
-#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:56
+#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:55
 msgid "Enabled"
 msgstr "�ार�यान�व�त"
 
@@ -2818,91 +3012,203 @@ msgstr ""
 msgid "Vala Sample Plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
-msgid "_Visualization"
+#: ../plugins/status-icon/eggtrayicon.c:133
+msgid "Orientation"
+msgstr "मार��निर�द�शन"
+
+#: ../plugins/status-icon/eggtrayicon.c:134
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "��र��� दिशानिर�द�शन."
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:137
+msgid "_Close"
+msgstr "ब�द �रा (_C)"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:138
+msgid "Hide the music player window"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:231
-msgid "Start or stop visualization"
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:144
+msgid "_Show Music Player"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:145
+msgid "Choose music to play"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:147
+msgid "Show N_otifications"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:148
+msgid "Show notifications of song changes and other events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:407
+#| msgid "_Next"
+msgid "Next"
+msgstr "प�ढ��"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:558
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:452 ../remote/dbus/rb-client.c:478
+msgid "Not playing"
+msgstr "�ालवत नाह�"
+
+#. Translators: the %s is the elapsed and total time
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:561
+#, c-format
+msgid "Paused, %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: by Artist
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:650
+#, c-format
+msgid "by <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: from Album
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:671
+#, c-format
+msgid "from <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:1
+#| msgid "Status"
+msgid "Status Icon"
+msgstr "स�थित� �िन�ह"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Status icon and notification popups"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:1
+msgid "Always shown"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:2
+msgid "Always visible"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:3
+#| msgid "Never"
+msgid "Never shown"
+msgstr "�धि� नाह�"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
+msgid "Never visible"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:5
+msgid "Owns the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:6
+msgid "Shown when the main window is hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:7
+msgid "Status icon preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:8
+msgid "Visible with notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:9
+#| msgid "Notification"
+msgid "_Notifications"
+msgstr "स��ना (_N)"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:10
+#| msgid "Status:"
+msgid "_Status Icon:"
+msgstr "स�थित� �िन�ह (_S):"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:229
+msgid "_Visualization"
+msgstr "�ल�पना�ित�र (_V)"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
+msgid "Start or stop visualization"
+msgstr "�ल�पना�ित�र स�र� �रा �ि�वा था�बवा"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:236
 msgid "Small"
 msgstr "लहान"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
 msgid "Normal"
 msgstr "सामान�य"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
 msgid "Large"
 msgstr "म�ठ�"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:240
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
 msgid "Extra Large"
 msgstr "��ा� वाढ�व"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:251
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:243
 msgid "Embedded"
 msgstr "��ब�ड�ड"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:252
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "पडदाभर"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:253
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
 msgid "Desktop"
 msgstr "ड�स����प"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:254
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
 msgid "Window"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:712
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:726
 #, c-format
 msgid "Unable to start video output"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:747
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:795
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:809
 msgid "Unable to start visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1358
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1388
 msgid "Enable visual effects?"
 msgstr "द�ष�य प�रभाव �ाल� �राय�� �ा?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1360
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1390
 msgid ""
 "It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1692
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1720
 msgid "Music Player Visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:1
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:1
 msgid "Disable"
 msgstr "��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:2
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:2
 msgid "Mode:"
 msgstr "र�त:"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:3
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:3
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:4
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:4
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:5
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:5
 msgid "Visualization:"
 msgstr ""
 
@@ -2961,27 +3267,27 @@ msgstr ""
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:168
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:183
 #, c-format
 msgid "Unable to check file type: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:187
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:202
 #, c-format
 msgid "Unexpected file type: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:210
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:225
 #, c-format
 msgid "Unable to parse the feed contents"
 msgstr ""
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:224
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:239
 #, c-format
 msgid "The feed does not contain any downloadable items"
 msgstr ""
 
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:435
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:431
 msgid "Not Downloaded"
 msgstr ""
 
@@ -2989,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/main.c:119
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/main.c:118
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr ""
 
@@ -3074,11 +3380,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unmute playback"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:452 ../remote/dbus/rb-client.c:478
-#: ../shell/rb-shell.c:2151
-msgid "Not playing"
-msgstr "�ालवत नाह�"
-
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:706
 #, c-format
 msgid "Playback is muted.\n"
@@ -3090,8 +3391,8 @@ msgid "Playback volume is %f.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:473
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:175
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:173
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:110
 msgid "All"
 msgstr "सर�व"
@@ -3103,7 +3404,7 @@ msgid ""
 "Rhythmbox cannot read the database."
 msgstr ""
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:721
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:724
 #, c-format
 msgid "Couldn't access %s: %s"
 msgstr ""
@@ -3113,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1652
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1654
 msgid "The Beatles"
 msgstr ""
 
@@ -3121,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1658
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1660
 msgid "Help!"
 msgstr ""
 
@@ -3129,33 +3430,33 @@ msgstr ""
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1664
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1666
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr ""
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2209
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2221
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr ""
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3076
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3086
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr ""
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4439
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4454
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld मिनि�"
 msgstr[1] "%ld मिनि�"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4440
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4455
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld तास"
 msgstr[1] "%ld तास"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4441
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4456
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
@@ -3163,7 +3464,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4447
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4462
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s व %s"
@@ -3171,45 +3472,45 @@ msgstr "%s, %s व %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4453 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4461
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4472
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4468 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4476
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s व %s"
 
-#: ../shell/main.c:112
+#: ../shell/main.c:111
 msgid "Enable debug output"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:113
+#: ../shell/main.c:112
 msgid "Enable debug output matching a specified string"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:114
+#: ../shell/main.c:113
 msgid "Do not update the library with file changes"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:115
+#: ../shell/main.c:114
 msgid "Do not register the shell"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:116
+#: ../shell/main.c:115
 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:117
+#: ../shell/main.c:116
 msgid "Path for database file to use"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:118
+#: ../shell/main.c:117
 msgid "Path for playlists file to use"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:120
+#: ../shell/main.c:119
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../shell/main.c:150
+#: ../shell/main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3343,41 +3644,41 @@ msgstr ""
 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:151
 msgid "Eject this medium"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:155
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:156
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
 msgid "Copy all tracks to the library"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:158
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:156
 msgid "_Scan Removable Media"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:159
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:157
 msgid "Scan for new Removable Media"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:725
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:710
 msgid "Extract"
 msgstr "बाह�र �ाढा"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:756
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:741
 msgid "Unable to eject"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:777
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:762
 msgid "Unable to unmount"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:978
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:963
 msgid "Error transferring track"
 msgstr ""
 
@@ -3465,360 +3766,346 @@ msgstr ""
 msgid "Show information on the selected song"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+#: ../shell/rb-shell-player.c:314
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "मा��ल (_v)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:319
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315
 msgid "Start playing the previous song"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:321
+#: ../shell/rb-shell-player.c:317
 msgid "_Next"
 msgstr "प�ढ�ल (_N)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:322
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
 msgid "Start playing the next song"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:324
+#: ../shell/rb-shell-player.c:320
 msgid "_Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:325
+#: ../shell/rb-shell-player.c:321
 msgid "Increase playback volume"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:327
+#: ../shell/rb-shell-player.c:323
 msgid "_Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:328
+#: ../shell/rb-shell-player.c:324
 msgid "Decrease playback volume"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:335
+#: ../shell/rb-shell-player.c:331
 msgid "_Play"
 msgstr "�ालवा (_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:336 ../shell/rb-shell-player.c:3807
+#: ../shell/rb-shell-player.c:332 ../shell/rb-shell-player.c:3740
 msgid "Start playback"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:338
+#: ../shell/rb-shell-player.c:334
 msgid "Sh_uffle"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:339
+#: ../shell/rb-shell-player.c:335
 msgid "Play songs in a random order"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:341
+#: ../shell/rb-shell-player.c:337
 msgid "_Repeat"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:342
+#: ../shell/rb-shell-player.c:338
 msgid "Play first song again after all songs are played"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:344
+#: ../shell/rb-shell-player.c:340
 msgid "_Song Position Slider"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:345
+#: ../shell/rb-shell-player.c:341
 msgid "Change the visibility of the song position slider"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:814
+#: ../shell/rb-shell-player.c:793
 msgid "Stream error"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:815
+#: ../shell/rb-shell-player.c:794
 msgid "Unexpected end of stream!"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:945
+#: ../shell/rb-shell-player.c:924
 msgid "Linear"
 msgstr "सरळ र�ष�त"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:947
+#: ../shell/rb-shell-player.c:926
 msgid "Linear looping"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:949
+#: ../shell/rb-shell-player.c:928
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:951
+#: ../shell/rb-shell-player.c:930
 msgid "Random with equal weights"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:953
+#: ../shell/rb-shell-player.c:932
 msgid "Random by time since last play"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:955
+#: ../shell/rb-shell-player.c:934
 msgid "Random by rating"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:957
+#: ../shell/rb-shell-player.c:936
 msgid "Random by time since last play and rating"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:959
+#: ../shell/rb-shell-player.c:938
 msgid "Linear, removing entries once played"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:969
+#: ../shell/rb-shell-player.c:948
 #, c-format
 msgid "Failed to create the player: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1526
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1494
 #, c-format
 msgid "Playlist was empty"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2033
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1986
 #, c-format
 msgid "Not currently playing"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2091
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2044
 #, c-format
 msgid "No previous song"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2191
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2144
 #, c-format
 msgid "No next song"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2312 ../shell/rb-shell-player.c:3438
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2265 ../shell/rb-shell-player.c:3397
 msgid "Couldn't start playback"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3194
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3159
 msgid "Couldn't stop playback"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3310
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3269
 #, c-format
 msgid "Playback position not available"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3342
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3301
 #, c-format
 msgid "Current song is not seekable"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3805
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3738
 msgid "Stop playback"
 msgstr "�ाण� था�बवा"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:171 ../shell/rb-shell.c:2387
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:167 ../shell/rb-shell.c:2188
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:206
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:202
 msgid "Music Player Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:261
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:255
 msgid "General"
 msgstr "सर�वसाधारण"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:320
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:304
 msgid "Playback"
 msgstr "प�ल�ब��"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:412
+#: ../shell/rb-shell.c:387
 msgid "_Music"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:414
+#: ../shell/rb-shell.c:389
 msgid "_View"
 msgstr "�वल��न (_V)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:415
+#: ../shell/rb-shell.c:390
 msgid "_Control"
 msgstr "ताबा(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:416
+#: ../shell/rb-shell.c:391
 msgid "_Tools"
 msgstr "साधन (_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:417
+#: ../shell/rb-shell.c:392
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत (_H)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:419
+#: ../shell/rb-shell.c:394
 msgid "_Import Folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:420
+#: ../shell/rb-shell.c:395
 msgid "Choose folder to be added to the Library"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:422
+#: ../shell/rb-shell.c:397
 msgid "Import _File..."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:423
+#: ../shell/rb-shell.c:398
 msgid "Choose file to be added to the Library"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:425
+#: ../shell/rb-shell.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "विषय� (_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:426
+#: ../shell/rb-shell.c:401
 msgid "Show information about the music player"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:428
+#: ../shell/rb-shell.c:403
 msgid "_Contents"
 msgstr "��तर�भ�त माहित� (_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:429
+#: ../shell/rb-shell.c:404
 msgid "Display music player help"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:431
-msgid "_Close"
-msgstr "ब�द �रा (_C)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:432
-msgid "Hide the music player window"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/rb-shell.c:434
+#: ../shell/rb-shell.c:406
 msgid "_Quit"
 msgstr "बाह�र पडा (_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:435
+#: ../shell/rb-shell.c:407
 msgid "Quit the music player"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:437
+#: ../shell/rb-shell.c:409
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "�वड निवड (_n)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:438
+#: ../shell/rb-shell.c:410
 msgid "Edit music player preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:440
+#: ../shell/rb-shell.c:412
 msgid "Plu_gins"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:441
+#: ../shell/rb-shell.c:413
 msgid "Change and configure plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:443
+#: ../shell/rb-shell.c:415
 msgid "Show _All Tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:444
+#: ../shell/rb-shell.c:416
 msgid "Show all tracks in this music source"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:446
+#: ../shell/rb-shell.c:418
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:447
+#: ../shell/rb-shell.c:419
 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:454
+#: ../shell/rb-shell.c:426
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "बा���� प�ल (_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:455
+#: ../shell/rb-shell.c:427
 msgid "Change the visibility of the side pane"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:457
+#: ../shell/rb-shell.c:429
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "साधनप���� (_o)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:458
+#: ../shell/rb-shell.c:430
 msgid "Change the visibility of the toolbar"
 msgstr "साधनप������ द�श�य बदलवा"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:460
+#: ../shell/rb-shell.c:432
 msgid "_Small Display"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:461
+#: ../shell/rb-shell.c:433
 msgid "Make the main window smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:463
+#: ../shell/rb-shell.c:435
 msgid "Party _Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:464
+#: ../shell/rb-shell.c:436
 msgid "Change the status of the party mode"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:466
+#: ../shell/rb-shell.c:438
 msgid "Play _Queue as Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:467
+#: ../shell/rb-shell.c:439
 msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:469
+#: ../shell/rb-shell.c:441
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "स�थित�प���� (_t)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:470
+#: ../shell/rb-shell.c:442
 msgid "Change the visibility of the statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1001 ../shell/rb-shell.c:1218
+#: ../shell/rb-shell.c:995 ../shell/rb-shell.c:1204
 msgid "Unable to move user data files"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1304
+#: ../shell/rb-shell.c:1290
 msgid "Change the music volume"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1776
+#: ../shell/rb-shell.c:1696
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1925
+#: ../shell/rb-shell.c:1801
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1928
+#: ../shell/rb-shell.c:1804
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../shell/rb-shell.c:2154
-#, c-format
-msgid "Paused, %s"
-msgstr ""
-
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2196
+#: ../shell/rb-shell.c:2004
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2300
+#: ../shell/rb-shell.c:2108
 msgid "translator-credits"
 msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2009."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2303
+#: ../shell/rb-shell.c:2111
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3826,7 +4113,7 @@ msgid ""
 "(at your option) any later version.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2307
+#: ../shell/rb-shell.c:2115
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3834,73 +4121,61 @@ msgid ""
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2311
+#: ../shell/rb-shell.c:2119
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2318
+#: ../shell/rb-shell.c:2126
 msgid "Maintainers:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2321
+#: ../shell/rb-shell.c:2129
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2324
+#: ../shell/rb-shell.c:2132
 msgid "Contributors:"
 msgstr "सहभा��:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2326
+#: ../shell/rb-shell.c:2134
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2335
+#: ../shell/rb-shell.c:2143
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2434
+#: ../shell/rb-shell.c:2235
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "प�ल��न स�य���त �रा"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2505
+#: ../shell/rb-shell.c:2306
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2527
+#: ../shell/rb-shell.c:2328
 msgid "Import File into Library"
 msgstr ""
 
-#. Translators: by Artist
-#: ../shell/rb-shell.c:3042
-#, c-format
-msgid "by <i>%s</i>"
-msgstr ""
-
-#. Translators: from Album
-#: ../shell/rb-shell.c:3063
-#, c-format
-msgid "from <i>%s</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/rb-shell.c:3258
+#: ../shell/rb-shell.c:2863
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3527 ../shell/rb-shell.c:3556
+#: ../shell/rb-shell.c:3132 ../shell/rb-shell.c:3161
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3565
+#: ../shell/rb-shell.c:3170
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3575
+#: ../shell/rb-shell.c:3180
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr ""
@@ -3921,79 +4196,63 @@ msgstr ""
 msgid "Loading..."
 msgstr "दा�ल �र�त �ह�..."
 
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:160
-msgid "_Show Music Player"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:161
-msgid "Choose music to play"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:163
-msgid "Show N_otifications"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:164
-msgid "Show notifications of song changes and other events"
-msgstr ""
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:175
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:173
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:110
 msgid "Search all fields"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:176
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:174
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:111
 msgid "Artists"
 msgstr "�ला�ार"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:176
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:174
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:111
 msgid "Search artists"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:177
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:175
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:112
 msgid "Albums"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:177
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:175
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:112
 msgid "Search albums"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:178
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:176
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:113
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:178
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:176
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:113
 msgid "Search titles"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:162
+#: ../sources/rb-browser-source.c:160
 msgid "Browse This _Genre"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:163
+#: ../sources/rb-browser-source.c:161
 msgid "Set the browser to view only this genre"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:165
+#: ../sources/rb-browser-source.c:163
 msgid "Browse This _Artist"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:166
+#: ../sources/rb-browser-source.c:164
 msgid "Set the browser to view only this artist"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:168
+#: ../sources/rb-browser-source.c:166
 msgid "Browse This A_lbum"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:169
+#: ../sources/rb-browser-source.c:167
 msgid "Set the browser to view only this album"
 msgstr ""
 
@@ -4020,7 +4279,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artist - Album"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1445
+#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1448
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:144
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
@@ -4055,11 +4314,11 @@ msgstr "स���त"
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:601
+#: ../sources/rb-library-source.c:599
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:996
+#: ../sources/rb-library-source.c:994
 msgid "Example Path:"
 msgstr ""
 
@@ -4108,194 +4367,194 @@ msgstr ""
 msgid "by"
 msgstr "द�वार�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:313
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:307
 msgid "_New Podcast Feed..."
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:308
 msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
 msgid "Download _Episode"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
 msgid "Download Podcast Episode"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
 msgid "_Cancel Download"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
 msgid "Cancel Episode Download"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
 msgid "Episode Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:326
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
 msgid "_Update Podcast Feed"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:327
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
 msgid "Update Feed"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:329
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
 msgid "_Delete Podcast Feed"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
 msgid "Delete Feed"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:326
 msgid "_Update All Feeds"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:327
 msgid "Update all feeds"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:340
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:334
 msgid "Feeds"
 msgstr "फ�डस�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:340
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:334
 msgid "Search podcast feeds"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:341
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:335
 msgid "Episodes"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:341
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:335
 msgid "Search podcast episodes"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for New Podcast Feed action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:538
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:528
 msgctxt "Podcast"
 msgid "New"
 msgstr "नविन"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Update All Feeds action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:544
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:534
 msgid "Update"
 msgstr "�द�ययावत �रा"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:588 ../sources/rb-podcast-source.c:599
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:578 ../sources/rb-podcast-source.c:589
 msgid "Date"
 msgstr "दिना��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:620 ../sources/rb-podcast-source.c:688
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:742
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:610 ../sources/rb-podcast-source.c:678
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:732
 msgid "Feed"
 msgstr "फ�ड"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:639 ../sources/rb-podcast-source.c:657
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:629 ../sources/rb-podcast-source.c:647
 msgid "Status"
 msgstr "स�थित�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:640 ../sources/rb-podcast-source.c:1492
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:630 ../sources/rb-podcast-source.c:1482
 msgid "Downloaded"
 msgstr "डा�नल�ड ��ल�ल�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:641 ../sources/rb-podcast-source.c:1500
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:631 ../sources/rb-podcast-source.c:1490
 msgid "Waiting"
 msgstr "प�रति��ष�त �ह�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:642 ../sources/rb-podcast-source.c:1496
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:632 ../sources/rb-podcast-source.c:1486
 msgid "Failed"
 msgstr "�पयश�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:929
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:919
 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:932
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:922
 msgid ""
 "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
 "file by choosing to delete the episode only."
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:940
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:930
 msgid "Delete _Episode Only"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:946
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:936
 msgid "_Delete Episode And File"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1385
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1375
 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1388
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1378
 msgid ""
 "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
 "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
 "choosing to delete the feed only."
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1396
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1386
 msgid "Delete _Feed Only"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1403
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1393
 msgid "_Delete Feed And Files"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1611
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1601
 #, c-format
 msgid "%d feed"
 msgid_plural "All %d feeds"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1748
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1738
 msgid "Downloading podcast"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1761
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1753
 msgid "Finished downloading podcast"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1774
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1768
 msgid "New updates available from"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1890
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1886
 msgid "Error in podcast"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1897
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1893
 #, c-format
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2024
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2020
 msgid "New Podcast Feed"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2024
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2020
 msgid "URL of podcast feed:"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2040
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2036
 #, c-format
 msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2148
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2144
 msgid "Podcast Error"
 msgstr ""
 
@@ -4330,18 +4589,6 @@ msgstr "��ळवण� �र�त �ह�"
 msgid "Buffering"
 msgstr "बफर �र�त �ह�"
 
-#: ../widgets/eggtrayicon.c:147
-msgid "Orientation"
-msgstr "मार��निर�द�शन"
-
-#: ../widgets/eggtrayicon.c:148
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "��र��� दिशानिर�द�शन."
-
-#: ../widgets/eggtrayicon.c:521
-msgid "Notification"
-msgstr "स��ना"
-
 #: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:118
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "�पलब�ध साठ�यात�न बि�द� (pixels) पडद�यावर ��ण�या�� ��त� निय�त�रित �रणारा निय�त�र�"
@@ -4350,65 +4597,65 @@ msgstr "�पलब�ध साठ�यात�न बि�द� (pixels)
 msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "दर�शविण�या���� pixbuf."
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1062
-#, c-format
-msgid "%u kbps"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1061 ../widgets/rb-entry-view.c:1497
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1046
+msgid "Lossless"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1414
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1417
 msgid "Track"
 msgstr "��र��"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1465
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1468
 msgid "Time"
 msgstr "व�ळ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1477 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1480 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
 msgid "Year"
 msgstr "वर�ष"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1489
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1492
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1492
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1495
 msgid "000 kbps"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1502 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
 msgid "Rating"
 msgstr "��णवत�ताश�र�ण�"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1524 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
 msgid "Play Count"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1536
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
 msgid "Last Played"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1548
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1552
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
 msgid "Date Added"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1559
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1563
 msgid "Last Seen"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1570
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
 msgid "Location"
 msgstr "ठि�ाण"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1824
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1828
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1887
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1891
 msgid "Playback Error"
 msgstr ""
 
@@ -4622,23 +4869,23 @@ msgstr "श�धा(_S):"
 msgid "Clear the search text"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:371
+#: ../widgets/rb-song-info.c:369
 msgid "Song Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:420
+#: ../widgets/rb-song-info.c:417
 msgid "Multiple Song Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1111
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1108
 msgid "Unknown file name"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1133
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1130
 msgid "On the desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1142
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1139
 msgid "Unknown location"
 msgstr ""
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]