[gnome-games] Updated Spanish translation



commit 3ebe4f77d3d68287104d95081c8e5913016d3e11
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Thu Jun 4 18:28:45 2009 +0200

    Updated Spanish translation
---
 aisleriot/help/es/es.po |   20 +++++++++++---------
 1 files changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/aisleriot/help/es/es.po b/aisleriot/help/es/es.po
index ffc61a5..1134d73 100644
--- a/aisleriot/help/es/es.po
+++ b/aisleriot/help/es/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 21:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-02 20:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-04 14:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1252,7 +1252,6 @@ msgid "Written by Bruce and Joel Levin"
 msgstr "Escrito por Bruce y Joel Levin"
 
 #: C/aisleriot.xml:37(entry)
-#| msgid "Four piles on right. Deal one card on to first Foundation."
 msgid ""
 "Four piles at top. One card is dealt face up in the first Foundation pile."
 msgstr ""
@@ -1266,6 +1265,11 @@ msgid ""
 "first five piles of each row start with three cards each. The sixth pile of "
 "each row starts with two cards each."
 msgstr ""
+"Existen 18 montones en el tablero, ordenados en tres filas de seis montones "
+"cada una. Todas las cartas se reparten cara arriba y en abanico, para que "
+"todas las cartas sean visibles. Los primeros cinco montones de cada fila "
+"comienzan con tres cartas cada uno. El sexto montón de cada fila comienza "
+"con dos cartas cada uno."
 
 #: C/aisleriot.xml:73(para)
 msgid ""
@@ -3293,9 +3297,6 @@ msgid "Giant"
 msgstr "Gigante"
 
 #: C/aisleriot.xml:29(entry)
-#| msgid ""
-#| "Top left pile. All cards are placed here after dealing on the Tableau. "
-#| "Cards are turned over one at a time to Waste. One redeal."
 msgid ""
 "Top left pile. All cards are placed here after dealing on the Tableau. Cards "
 "are dealt a row at a time onto the tableau piles. No redeals."
@@ -3365,7 +3366,6 @@ msgstr ""
 "fundación, si tal movimiento es posible."
 
 #: C/aisleriot.xml:87(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are three possible ways to play. The difference between them is in "
 #| "how the cards are dealt from the stock."
@@ -3373,8 +3373,8 @@ msgid ""
 "There are two ways to play. The difference between them is in how the cards "
 "may be built in the tableau."
 msgstr ""
-"Hay tres posibles modos de juego. La diferencia entre ellos es como se dan "
-"las cartas desde el montón."
+"Hay dos posibles modos de juego. La diferencia entre ellos es como se dan "
+"las cartas en el tablero."
 
 #: C/aisleriot.xml:92(term)
 msgid "Same suit"
@@ -3402,6 +3402,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Avoid leaving small cards buried in the tableau. Use the Reserve wisely."
 msgstr ""
+"Evite dejar cartas bajas enterradas en el tablero. Use la reserva de forma "
+"inteligente."
 
 #. <sect1info>
 #. 		<copyright>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]