[damned-lies] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [damned-lies] Updated German translation
- Date: Mon, 1 Jun 2009 06:10:55 -0400 (EDT)
commit 9c6755b6c9dd6f44d8b450ab2886675d8011648c
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Mon Jun 1 12:10:42 2009 +0200
Updated German translation
---
po/de.po | 434 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 225 insertions(+), 209 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8d00785..f091a81 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 08:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-30 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -528,318 +528,322 @@ msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#: database-content.py:128
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotisch"
+
+#: database-content.py:129
msgid "UI translations"
msgstr "�bersetzungen der Benutzeroberflächen"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
msgid "User Guide"
msgstr "Benutzerhandbuch"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Barrierefreiheits-Handbuch"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Systemverwaltungs-Handbuch"
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM-Handbuch"
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjuta-Handbuch"
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Konfigurationseditor-Handbuch"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
msgid "F-Spot Manual"
msgstr "F-Spot-Handbuch"
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
msgid "FDL License"
msgstr "FDL-Lizenz"
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL-Lizenz"
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
msgid "GPL License"
msgstr "GPL-Lizenz"
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Fisch-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
msgid "Window List Applet Manual"
msgstr "Fensterlisten-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Uhr-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Iagno-Handbuch"
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Fünf-oder-mehr-Handbuch"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Nibbles-Handbuch"
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME Robots-Handbuch"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Vier-gewinnt-Handbuch"
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME Sudoku-Handbuch"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
msgid "glChess Manual"
msgstr "Schach-Handbuch"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali-Handbuch"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometris-Handbuch"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME Klotski-Handbuch"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME Tetravex-Handbuch"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME Mahjongg-Handbuch"
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot-Handbuch"
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
msgid "Mines Manual"
msgstr "Minen-Handbuch"
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same-GNOME-Handbuch"
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack-Handbuch"
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD-Spieler-Handbuch"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Audio-Recorder-Handbuch"
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Multimedia-System-Handbuch"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Lautstärkeregler-Handbuch"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Anordnungsbeschreibungen"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Tastaturindikator-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Prozessortaktstufen-Handbuch"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Befehlszeile-Handbuch"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Handbuch zum Barrierefreiheitsstatus der Tastatur"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Börsenticker-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Systemmonitor-Handbuch"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Augen-Handbuch"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Panel-Mülleimer-Handbuch"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Zeichenpalette-Handbuch"
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Wetterbericht-Handbuch"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Klebezettel-Handbuch"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Platteneinbindungs-Handbuch"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Batterieladeanzeige-Handbuch"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
msgid "User Directories"
msgstr "Benutzerordner"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integrations-Handbuch"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "Platform Overview"
msgstr "Plattform-Ã?berblick"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Verschlüsselungsapplet-Handbuch"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
msgid "Release Notes"
msgstr "GNOME-Neuerungen (Release Notes)"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "GNOME-Schlüsselbundverwaltung-Handbuch"
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
msgid "Criawips Manual"
msgstr "Criawips-Handbuch"
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Soundjuicer-Handbuch"
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
msgid "Property Nicks"
msgstr "Property Nicks"
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
msgid "plug-ins"
msgstr "Plugins"
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher-Handbuch"
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Wetter-Applet-Orte"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Wörterbuch-Handbuch"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Festplattenbelegungsanalyse-Handbuch"
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Systemprotokollbetrachter-Handbuch"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Dateisuche-Handbuch"
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Hilfe zur GNOME-Bibliothek"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Eye of GNOME-Handbuch"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Benutzerverwaltungs-Handbuch"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Dienste-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Netzwerk-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Handbuch des Verwaltungswerkzeugs für freigegebene Ordner"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Zeiteinstellungs-Handbuch"
-#: database-content.py:206 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:207 djamnedlies-git/languages/views.py:50
#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
@@ -854,23 +858,23 @@ msgstr "Zeiteinstellungs-Handbuch"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
msgid "UI translation"
msgstr "�bersetzung der Benutzeroberfläche"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "GNOME 2 Benutzerdokumentation"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince Dokumentenbetrachter"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle Desktopsuche"
-#: database-content.py:211 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:212 djamnedlies-git/templates/base.html:35
#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
#: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
@@ -878,55 +882,55 @@ msgstr "Beagle Desktopsuche"
msgid "Damned Lies"
msgstr "Verdammte Lügen"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee Musik-Wiedergabeprogramm"
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "MIME-Typen-Info"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME Applets"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "GNOME Entwicklerdokumentation"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Anmerkungen zur GNOME-Veröffentlichung"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox Musik-Player"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Webbrowser"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Website der GNOME-Bibliothek"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:223
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Deskbar-Applet"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:225
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -936,14 +940,11 @@ msgstr ""
"das <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash-"
"Wiki</a> um Informationen über das Einsenden von �bersetzungen zu erhalten."
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:226
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince ist ein Dokumentenbetrachter für verschiedene Dokumentformate."
-#: database-content.py:226
-#| msgid ""
-#| "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org frome time "
-#| "to time. Be patient :-) "
+#: database-content.py:227
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -951,7 +952,7 @@ msgstr ""
"Eingespielte Ã?bersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome.org "
"aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:228
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -959,11 +960,7 @@ msgstr ""
"Dies ist kein GNOME-spezifisches Modul. Bitte senden Sie Ã?bersetzungen an das "
"<a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:228
-#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</"
-#| "a>."
+#: database-content.py:229
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -975,18 +972,18 @@ msgstr ""
"Sie bitte auch <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs."
"html\">die �bersetzungsseite für xdg-user-dirs beim Translation Project</a>."
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:230
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
msgstr ""
"Seit GNOME 2.23 ist GAIL in GTK+ integriert. Bitte nicht mehr in »trunk« "
"einspielen."
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:231
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Ein VNC-Client für GNOME"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a "
"new language in either domain, you have to commit both files in SVN even if "
@@ -1000,11 +997,11 @@ msgstr ""
"Sie dies nicht, wird später die Erstellung von GTK+ in /po-properties "
"scheitern."
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:233
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafische Oberfläche für die Navigation in GIT-Softwarebeständen"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:234
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1012,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"moserial ist ein sauberes, nettes gtk-basiertes serielles Terminal für den "
"GNOME-Desktop. Für noch bessere Qualität wurde es in Vala geschrieben."
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1020,12 +1017,12 @@ msgstr ""
"Dies ist ein Klon der offiziellen Version von system-tools-backends im "
"Softwarebestand von freedesktop.org."
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:236
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr ""
"Passepartout ist eine Desktop-Publishing-Anwendung mit grafischer Oberfläche."
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1033,17 +1030,17 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility stellt Bibliotheken und Anwendungen für den Umgang mit "
"Speichergeräten bereit."
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
msgid "A note taking application"
msgstr "Eine Notizzettel-Anwendung"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Ã?bersetzungen sollten als Fehlerberichte eingereicht werden (siehe Link "
"unten)."
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:240
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for "
"GNOME."
@@ -1051,59 +1048,59 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade ist ein MAME- (Multiple Arcade Machine Emulator) Front-end "
"für GNOME."
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:241
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME Videotext-Betrachter"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:242
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:243
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:244
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-Infrastruktur"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:246
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:247
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nicht-GNOME)"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:248
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:249
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:250
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Büroanwendungen"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:251
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
msgid "GNOME 2.26 (stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (aktuelle stabile Version)"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:253
msgid "GNOME 2.28 (development)"
msgstr "GNOME 2.28 (Entwicklerversion)"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Veraltete GNOME-Anwendungen"
@@ -1309,22 +1306,22 @@ msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 djamnedlies-svn/stats/models.py:320
-#: stats/models.py:334
+#: stats/models.py:342
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "POT-Datei konnte nicht erstellt werden, alte Datei wird benutzt."
#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 djamnedlies-svn/stats/models.py:341
-#: stats/models.py:356
+#: stats/models.py:364
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Neue POT-Datei konnte nicht an öffentlichen Ort kopiert werden."
#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 djamnedlies-svn/stats/models.py:380
-#: stats/models.py:388
+#: stats/models.py:396
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Liste in DOC_LINGUAS enthält nicht diese Sprache."
#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 djamnedlies-svn/stats/models.py:659
-#: stats/models.py:667
+#: stats/models.py:675
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1336,39 +1333,39 @@ msgstr ""
"%(output)s</pre>"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 djamnedlies-svn/stats/models.py:906
-#: stats/models.py:914
+#: stats/models.py:922
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administrationswerkzeuge"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 djamnedlies-svn/stats/models.py:907
-#: stats/models.py:915
+#: stats/models.py:923
msgid "Development Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 djamnedlies-svn/stats/models.py:908
-#: stats/models.py:916
+#: stats/models.py:924
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME-Desktop"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 djamnedlies-svn/stats/models.py:909
-#: stats/models.py:917
+#: stats/models.py:925
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME-Entwicklerplattform"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 djamnedlies-svn/stats/models.py:910
-#: stats/models.py:918
+#: stats/models.py:926
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Neue Module (vorläufig)"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:986 djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:994 stats/models.py:1264
+#: stats/models.py:1002 stats/models.py:1279
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
-#: stats/models.py:1025
+#: stats/models.py:1033
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1376,7 +1373,7 @@ msgstr[0] "%(count)s String"
msgstr[1] "%(count)s Strings"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
-#: stats/models.py:1026
+#: stats/models.py:1034
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualisiert am %(date)s"
@@ -1393,13 +1390,13 @@ msgstr "aktualisiert am %(date)s"
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1028 templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: stats/models.py:1036 templates/vertimus/vertimus_detail.html:34
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d-m-Y g:i a O"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
-#: stats/models.py:1031
+#: stats/models.py:1039
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1407,13 +1404,13 @@ msgstr[0] "%(count)s Abbildung"
msgstr[1] "%(count)s Abbildungen"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
-#: stats/models.py:1032
+#: stats/models.py:1040
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT-Datei (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
-#: stats/models.py:1035
+#: stats/models.py:1043
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT-Datei (%(messages)s) â?? %(updated)s"
@@ -1980,7 +1977,7 @@ msgstr "Original"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:32
#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:32
-#: templates/module_images.html:32
+#: templates/module_images.html:30
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
"string to translate)"
@@ -1990,19 +1987,19 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:36
#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:36
-#: templates/module_images.html:36
+#: templates/module_images.html:34
msgid "Fuzzy"
msgstr "Unklar"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:41
#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:41
-#: templates/module_images.html:41
+#: templates/module_images.html:39
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Keine existierende Datei ("Technisch" unklar)"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:44
#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:44
-#: templates/module_images.html:44
+#: templates/module_images.html:42
msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt"
@@ -2102,7 +2099,7 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:13
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
-#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
msgid "Download POT file"
msgstr "POT-Datei herunterladen"
@@ -2110,7 +2107,7 @@ msgstr "POT-Datei herunterladen"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:17
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
-#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
msgid "Notices"
msgstr "Notizen"
@@ -2118,7 +2115,7 @@ msgstr "Notizen"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165
#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
-#: vertimus/models.py:165
+#: vertimus/models.py:189
msgid "Translated"
msgstr "Ã?bersetzt"
@@ -2126,7 +2123,7 @@ msgstr "Ã?bersetzt"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:50
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "Display document figures"
msgstr "Dokumentabbildungen anzeigen"
@@ -2141,7 +2138,7 @@ msgstr "»Verdammte Lügen«-Administrator"
#: djamnedlies-svn/templates/feeds/actions_description.html:6
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:139
msgid "No comment"
msgstr "Kein Kommentar"
@@ -2698,68 +2695,67 @@ msgstr "Es gibt momentan keine Ã?bersetzungsteams in GNOME. :("
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Modulübersetzung: %(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:14
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Genutzt in Veröffentlichung(en):"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:32
msgid "State:"
msgstr "Status:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:52
msgid "Download PO file"
msgstr "PO-Datei herunterladen"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:52
msgid "Translated:"
msgstr "Ã?bersetzt:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Laufende Aktivitäten im selben Modul:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
msgid "Action History"
msgstr "Aktionsverlauf"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:128
msgid "diff with:"
msgstr "diff erstellen zu:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
msgid "New Action"
msgstr "Neue Aktion"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
#, python-format
msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Sie müssen legitimiert und Mitglied des %(team_name)s-Teams sein."
@@ -2855,48 +2851,48 @@ msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Bitte senden Sie keine Datei mit der Aktion »Reservieren«."
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:139
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:163
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:152
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:176
msgid "Translating"
msgstr "�bersetzung läuft"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:182
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:206
msgid "Proofreading"
msgstr "Korrekturlesen läuft"
#. Translators: This is a status, not a verb
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:197
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:221
msgid "Proofread"
msgstr "Korrekturgelesen"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:212
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:236
msgid "To Review"
msgstr "Ã?berarbeitung erforderlich"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:224
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:248
msgid "To Commit"
msgstr "Einspielen"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:239
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:263
msgid "Committing"
msgstr "Einspielen läuft"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:253
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:277
msgid "Committed"
msgstr "Eingespielt"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:339
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:322
msgid "File in repository"
msgstr "Datei im Softwarebestand"
@@ -2904,14 +2900,14 @@ msgstr "Datei im Softwarebestand"
#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:136 djamnedlies-git/vertimus/views.py:146
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:348 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:130
#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:136 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:146
-#: vertimus/models.py:346 vertimus/views.py:136 vertimus/views.py:142
-#: vertimus/views.py:152
+#: vertimus/models.py:334 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
+#: vertimus/views.py:174
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Datei von %(name)s am %(date)s hochgeladen"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:458
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:518
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2931,27 +2927,27 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:473
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:473
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:471
-#: vertimus/models.py:521
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:531
+#: vertimus/models.py:581
msgid "Without comment"
msgstr "Ohne Kommentar"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525 vertimus/models.py:473
-#: vertimus/models.py:523
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525 vertimus/models.py:533
+#: vertimus/models.py:583
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von %s."
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:480
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:540
msgid "Write a comment"
msgstr "Einen Kommentar schreiben"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:509
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:569
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2969,58 +2965,58 @@ msgstr ""
"\n"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:531
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:591
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Zur Ã?bersetzung reservieren"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:543
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:603
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Die neue Ã?bersetzung hochladen"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:558
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:618
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Zum Korrekturlesen reservieren"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:570
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:630
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Die korrigierte Ã?bersetzung hochladen"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:586
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:646
msgid "Ready for submission"
msgstr "Bereit zur Einbringung"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:602
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:662
msgid "Submit to repository"
msgstr "In Softwarebestand einspielen"
#. Commit failed, state unchanged
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:616
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:676
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Einspielen ist gescheitert. Die Fehlermeldung war: »%s«"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:626
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:686
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Zur Einbringung reservieren"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:639
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:699
msgid "Inform of submission"
msgstr "Ã?ber Einbringung informieren"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:654
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:714
msgid "Review required"
msgstr "Ã?berarbeitung ist erforderlich"
@@ -3030,25 +3026,25 @@ msgid "Backup the actions"
msgstr "Aktionen sichern"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:733
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:768
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Die letzte Statusänderung rückgängig machen"
#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:129 djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:129 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:161
-#: vertimus/views.py:135 vertimus/views.py:167
+#: vertimus/views.py:157 vertimus/views.py:189
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Fehler: Die Datei %s enthält ungültige Zeichen."
#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:152
-#: vertimus/views.py:158
+#: vertimus/views.py:180
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "Zuletzt eingespielte Datei für %(lang)s"
#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:155
-#: vertimus/views.py:161
+#: vertimus/views.py:183
msgid "Latest POT file"
msgstr "Neueste POT-Datei"
@@ -3079,7 +3075,7 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Original strings"
msgstr "Originalzeichenketten"
-#: stats/models.py:336
+#: stats/models.py:344
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr ""
"POT-Datei konnte nicht erstellt werden, Statusermittlung wird abgebrochen."
@@ -3114,8 +3110,31 @@ msgstr ""
msgid "Plural forms:"
msgstr "Pluralformen:"
-#: vertimus/models.py:694
-#| msgid "Backup the actions"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#| msgid "Action"
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#, python-format
+msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
+msgstr "Archivierte Aktionen (%(human_level)s archivierte Gruppen)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
+msgid "(Return to current)"
+msgstr "(Zurück zu aktuellen Aktionen)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
+#| msgid "Action History"
+msgid "(Previous action history)"
+msgstr "(Chronik früherer Aktionen)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:147
+#| msgid "Documentation"
+msgid "No current actions."
+msgstr "Derzeit keine Aktionen."
+
+#: vertimus/models.py:729
msgid "Archive the actions"
msgstr "Aktionen archivieren"
@@ -3206,9 +3225,6 @@ msgstr "Aktionen archivieren"
#~ msgid "Haitian Creole"
#~ msgstr "Haitianisch"
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "Laotisch"
-
#~ msgid "Maltese"
#~ msgstr "Maltesisch"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]