[rhythmbox] Updated Simplified Chinese translation.



commit 679b7aead3e85684e082131dedfe9bba58ca2592
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Thu Jul 30 11:16:02 2009 +0800

    Updated Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 2906 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1597 insertions(+), 1309 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2790dcd..082315a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,485 +4,470 @@
 # Yan Shuangchun <yahzee d3eye com>, 2004, 2003.
 # QAed by Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2004-03-17.
 # Funda Wang <fundawang gmail com>, 2008.
+# fujianwzh <fujianwzh gmail com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 05:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-31 15:33+0700\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:09+0800\n"
+"Last-Translator: fujianwzh <fujianwzh gmail com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:584
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:591
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
 msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?è¦?ç??æ??件â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:655
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:663
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "æ? æ³?å??建 GStreamer sink å??素以å??å?¥ %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:695 ../metadata/rb-metadata-gst.c:850
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1413
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:508
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:368
 #, c-format
-msgid "Failed to create %s element; check your installation"
-msgstr "å??建 %s è¦?素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
+msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgstr "å??建 playbin2 å??素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç?? GStreamer å®?è£?"
+
+#. ?
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:582
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2754
+#, c-format
+msgid "Failed to open output device: %s"
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?è¾?å?ºè®¾å¤?ï¼?%s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:763
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:627
 #, c-format
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "æ?ªç?¥ç??å??æ?¾é??误"
+msgid "Unable to start playback pipeline"
+msgstr "æ? æ³?å¼?å§?å??æ?¾"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1138
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1152
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1151
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1165
 #, c-format
 msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
-msgstr "��������� GStreamer�水线"
+msgstr "��������� GStreamer �水线"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1180
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1193
 #, c-format
 msgid "Failed to start new stream"
 msgstr "æ? æ³?å¼?å§?æ?°ç??æµ?åª?ä½?"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2719
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2679
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?è¾?å?ºè®¾å¤?"
 
-#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2798
-#, c-format
-msgid "Failed to open output device: %s"
-msgstr "æ? æ³?æ??å¼?è¾?å?ºè®¾å¤?ï¼?%s"
-
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3035
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3117
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3020
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3102
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
 msgstr "å??建 GStreamer å??素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3046
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3031
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
-msgstr "å??建é?³é¢?å?ºå??素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
+msgstr "å??建é?³é¢?è¾?å?ºå??素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3091
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3133
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3159
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3168
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3177
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3076
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3118
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3144
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3153
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3162
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
 msgstr "é?¾æ?¥ GStreamer æµ?水线失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3272
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3257
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
 msgstr "æ? æ³?å??建 GStreamer æµ?水线以æ?­æ?¾ %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3288
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3273
 #, c-format
 msgid "Failed to start playback of %s"
 msgstr "æ? æ³?å¼?å§?å??æ?¾ %s"
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:1
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2
 msgid "A_dd if any criteria are matched"
 msgstr "å¦?æ??æ??ä»»ä½?æ ?å??å?¹é??å??æ·»å? (_D)"
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:2
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3
 msgid "Create automatically updating playlist where:"
 msgstr "å?¨ç¬¦å??å¦?ä¸?æ?¡ä»¶ç??å?°æ?¹å??建è?ªå?¨æ?´æ?°æ?­æ?¾å??表ï¼?"
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:3
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6
+msgid "Minutes"
+msgstr "å??é??"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7
 msgid "_Limit to: "
 msgstr "é??å?¶å?°(_L)ï¼?"
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:4
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8
 msgid "_When sorted by:"
 msgstr "æ??åº?æ?¹å¼?(_W)ï¼?"
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:5
-msgid ""
-"songs\n"
-"MB\n"
-"GB\n"
-"Minutes"
-msgstr ""
-"æ­?æ?²\n"
-"MB\n"
-"GB\n"
-"å??é??"
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:9
+msgid "songs"
+msgstr "��"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:1
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1
 msgid "A_lbum"
 msgstr "��(_L)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
 msgid "Browser Views"
 msgstr "�����"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:3
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
 msgid "Da_te added"
 msgstr "æ·»å? ç??æ?¥æ??(_T)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:4
-msgid ""
-"Default\n"
-"-\n"
-"Text below icons\n"
-"Text beside icons\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
-"�认\n"
-"-\n"
-"æ??å­?å?¨å?¾æ ?ä¸?\n"
-"æ??å­?å?¨å?¾æ ?æ??\n"
-"å?ªæ??å?¾æ ?\n"
-"å?ªæ??æ??å­?"
-
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:10
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
+msgid "Default"
+msgstr "�认"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
 msgid "G_enres, artists and albums"
 msgstr "æµ?æ´¾ã??è?ºäººå??ä¸?è¾?(_E)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:11
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
+msgid "Icons only"
+msgstr "���"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
 msgid "Lo_cation"
 msgstr "ä½?ç½®(_C)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:12
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
+msgid "Text below icons"
+msgstr "æ??æ?¬å?¨å?¾æ ?ä¸?"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "æ??æ?¬å?¨å?¾æ ?æ??"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
+msgid "Text only"
+msgstr "ä»?æ??æ?¬"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
 msgid "Ti_me"
 msgstr "��(_M)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:13
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
 msgid "Toolbar Button Labels"
 msgstr "å·¥å?·æ ?æ??é?®æ ?ç­¾"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:14
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
 msgid "Track _number"
 msgstr "����(_N)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:15
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "å?¯è§?å??"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:16
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
 msgid "_Artist"
 msgstr "�人(_A)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:17
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
 msgid "_Artists and albums"
 msgstr "è?ºäººå??ä¸?è¾?(_A)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:18
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
 msgid "_Genre"
 msgstr "æµ?æ´¾(_G)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:19
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
 msgid "_Genres and artists"
 msgstr "æµ?æ´¾å??è?ºäºº(_G)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:20
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
 msgid "_Last played"
 msgstr "�次��(_L)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:21
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
 msgid "_Play count"
 msgstr "���计(_P)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:22
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
 msgid "_Quality"
 msgstr "è´¨é??(_Q)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:23
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
 msgid "_Rating"
 msgstr "è¯?å??(_R)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:24
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
 msgid "_Year"
 msgstr "年份(_Y)"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:1
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
 msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
 msgstr "�人/�人 - ��/�人(��) - 01 ��.ogg"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2
 msgid "F_older hierarchy:"
 msgstr "æ??件夹å±?次(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:3
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3
 msgid "Library Location"
 msgstr "��置"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:4
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4
 msgid "Library Structure"
 msgstr "åº?ç»?æ??"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:5
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5
 msgid "_Browse..."
 msgstr "��(_B)..."
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:190
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:190
 msgid "_Edit..."
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)..."
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:7
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
 msgid "_File name:"
 msgstr "æ??件å??(_F)ï¼?"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:8
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8
 msgid "_Music files are placed in:"
-msgstr "é?³ä¹?æ??件æ?¾ç½®äº?(_M)ï¼?"
+msgstr "é?³ä¹?æ??件å­?æ?¾äº?(_M)ï¼?"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:9
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9
 msgid "_Preferred format:"
 msgstr "é¦?é??æ ¼å¼?(_P)ï¼?"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:10
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
 msgid "_Watch my library for new files"
 msgstr "ç??è§?æ??é?³ä¹?åº?中ç??æ?°æ??件(_W)"
 
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:1
-msgid "C_rossfade between songs on the same album"
-msgstr "å?¨å??ä¸?è¾?ç??æ­?æ?²ä¸­ä½¿ç?¨å¹³æ»?转æ?¢(_R)"
-
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
 msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
 msgstr "平�转���(�)"
 
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:3
-msgid "Crossfade Type"
-msgstr "å¹³æ»?转æ?¢ç±»å??"
-
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:4
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
 msgid "Network Buffer Size (kB)"
-msgstr "����大�(kB)"
+msgstr "����大�(KB)"
 
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:5
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
 msgid "Player Backend"
 msgstr "æ?­æ?¾å?¨å??端"
 
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:6
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:4
 msgid "_Use crossfading backend (requires restart)"
 msgstr "使ç?¨å¹³æ»?转æ?¢å??端(é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨ç¨?åº?)(_U)"
 
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:1
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1
 msgid "<b>Playlist format</b>"
 msgstr "<b>æ?­æ?¾å??表格å¼?</b>"
 
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:2
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2
 msgid "By extension"
 msgstr "æ??æ?©å±?å??"
 
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:3
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ä¿?å­?æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:4
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4
 msgid "Select playlist format:"
 msgstr "é??æ?©æ?­æ?¾å??表格å¼?ï¼?"
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:1
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:2
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:1 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
 msgid "Author:"
 msgstr "ä½?è??ï¼?"
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:2
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:2
 msgid "C_onfigure..."
 msgstr "é??ç½®(_O)..."
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:3
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:4
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:3 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
 msgid "Copyright:"
 msgstr "ç??æ??ï¼?"
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:4
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:5
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:5
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:4 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
 msgid "Description:"
 msgstr "æ??è¿°ï¼?"
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:5
-msgid "Rhythmbox Plugins"
-msgstr "Rhythmbox æ??件"
-
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:6
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:5
 msgid "Site:"
 msgstr "ç½?ç«?ï¼?"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:1
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:1
-msgid "-"
-msgstr "ï¼?"
-
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:3
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:2
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:1 ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:5
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:1
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
 msgid "Basic"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:6
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:6
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:4
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:3
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
 msgid "Details"
 msgstr "ç»?è??"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
 msgid "Language:"
 msgstr "语��"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:8
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7
 msgid "Last episode:"
 msgstr "ä¸?个ç??段ï¼?"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:9
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8
 msgid "Last updated:"
 msgstr "�次���"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:10
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:12
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11
 msgid "Source:"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:11
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:13
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12
 msgid "Title:"
 msgstr "���"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:1
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Download Manager</b>"
 msgstr "<b>ä¸?载管ç??å?¨</b>"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for _new episodes:"
 msgstr "æ£?æ?¥æ?°ç??段(_N)ï¼?"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Every hour\n"
-"Every day\n"
-"Every week\n"
-"Manually"
-msgstr ""
-"���\n"
-"�天\n"
-"��\n"
-"æ??å?¨"
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
+msgid "Every day"
+msgstr "�天"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4
+msgid "Every hour"
+msgstr "���"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5
+msgid "Every week"
+msgstr "æ¯?æ??æ??"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
+msgid "Manually"
+msgstr "æ??å?¨"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7
 msgid "Select Folder For Podcasts"
 msgstr "é??æ?©æ?­å®¢ç??æ??件夹"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:8
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8
 msgid "_Download location:"
 msgstr "�载�置(_D)�"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:3
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:2
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "æ¯?ç?¹ç??ï¼?"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:4
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3
 msgid "Date:"
 msgstr "æ?¥æ??ï¼?"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6
 msgid "Download location:"
 msgstr "�载�置�"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:8
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:5
 msgid "Duration:"
 msgstr "���"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8
 msgid "Feed:"
 msgstr "���"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:10
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:9
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:6
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:9
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
 msgid "Last played:"
 msgstr "�次���"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:11
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:11
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:11
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
 msgid "Play count:"
 msgstr "���计�"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:14
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:5
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:16
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:16 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
 msgid "_Rating:"
 msgstr "è¯?å??(_R)ï¼?"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:1
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:12
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:12
 msgid "_Album:"
 msgstr "��(_A)�"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:2
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:13
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:13
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
 msgid "_Artist:"
 msgstr "�人(_A)�"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:3
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:14
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:14
 msgid "_Disc number:"
 msgstr "ç??ç??åº?å?·(_D)ï¼?"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:4
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:15
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:8
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:15
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
 msgid "_Genre:"
 msgstr "æµ?æ´¾(_G)ï¼?"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:6
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:19
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:46
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:19
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
 msgid "_Year:"
 msgstr "年份(_Y)�"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:3
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:3
 msgid "Date added:"
 msgstr "æ·»å? ç??æ?¥æ??ï¼?"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:6
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:4
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:6 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
 msgid "Error message"
 msgstr "é??误æ¶?æ?¯"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:7
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
 msgid "File name:"
 msgstr "æ??件å??ï¼?"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:8
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
 msgid "File size:"
 msgstr "æ??件大å°?ï¼?"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:10
 msgid "Location:"
 msgstr "�置�"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:17
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:17 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
 msgid "_Title:"
 msgstr "��(_T)�"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:18
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:18
 msgid "_Track number:"
 msgstr "����(_T)�"
 
@@ -500,8 +485,9 @@ msgstr "æ??è¿?æ?­æ?¾"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:207
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1492 ../shell/rb-shell.c:1038
-#: ../shell/rb-shell.c:2176 ../shell/rb-tray-icon.c:49
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:60
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1524 ../shell/rb-shell.c:1022
+#: ../shell/rb-shell.c:1989
 msgid "Music Player"
 msgstr "�����"
 
@@ -541,38 +527,38 @@ msgstr "æ? æ³?è¯?å?«ç??å?¯å?¨é??项ï¼?%d"
 #: ../lib/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?è?½ä¼ é??æ??æ¡£ URI å?° â??Type=Linkâ?? (é?¾æ?¥ç±»å??)æ¡?é?¢å?¥å?£"
 
 #: ../lib/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ?¯å?¯è¿?è¡?ç??项ç?®"
 
-#: ../lib/eggsmclient.c:224
+#: ../lib/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ç¦?æ­¢è¿?æ?¥å?°ä¼?è¯?管ç??å?¨"
 
-#: ../lib/eggsmclient.c:227
+#: ../lib/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å®?ä¿?å­?é??ç½®ç??æ??件"
 
-#: ../lib/eggsmclient.c:227
+#: ../lib/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "æ??件"
 
-#: ../lib/eggsmclient.c:230
+#: ../lib/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "æ??å®?ä¼?è¯?管ç?? ID"
 
-#: ../lib/eggsmclient.c:230
+#: ../lib/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
-#: ../lib/eggsmclient.c:244
+#: ../lib/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ä¼?è¯?管ç??é??项ï¼?"
 
-#: ../lib/eggsmclient.c:245
+#: ../lib/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "æ?¾ç¤ºä¼?è¯?管ç??é??项"
 
@@ -593,190 +579,162 @@ msgstr "�天 %H:%M"
 #.
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:299
 msgid "%a %I:%M %p"
-msgstr "%A %H:%M"
+msgstr "æ??æ??%a %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
 #.
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:311
 msgid "%b %d %I:%M %p"
-msgstr "%-mæ??%-dæ?¥ %H:%M"
+msgstr "%bæ??%dæ?¥ %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
 #.
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:316
 msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥"
+msgstr "%Yå¹´%bæ??%dæ?¥"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#. TODO: Improve to decrease wrong cover downloads, maybe add severity?
-#. Assemble list of search keywords (and thus search queries)
-#. If we still have no definite hit, use first result where artist matches
 #. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than
 #. * a translated string.
 #.
+#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
 #. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:326 ../lib/rb-util.c:576
-#: ../lib/rb-util.c:816
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:85
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:86
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:88
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:123
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:129
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:248
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:269
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:179
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:326 ../lib/rb-util.c:581
+#: ../lib/rb-util.c:821
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:93
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:95
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:180
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:217
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:514
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:534
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:181
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:373
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:493
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:497
 #: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:698
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1295
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1401
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:305
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:529
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1093
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:495
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:528
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:900
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1104
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:320
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:527
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1092
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:552
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:927
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1018
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:727
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:316
 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1873
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:487
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:539
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:140 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1284
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1288 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1292
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1296 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1770
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1711 ../shell/rb-shell.c:3099
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1667 ../widgets/rb-entry-view.c:1041
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1066 ../widgets/rb-entry-view.c:1469
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1481 ../widgets/rb-entry-view.c:1493
-#: ../widgets/rb-song-info.c:890 ../widgets/rb-song-info.c:1055
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1375
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:483
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:535
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1287
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1291 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1817
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1672 ../sources/rb-podcast-source.c:1657
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1044 ../widgets/rb-entry-view.c:1066
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1520 ../widgets/rb-entry-view.c:1532
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1544 ../widgets/rb-song-info.c:882
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1048 ../widgets/rb-song-info.c:1372
 msgid "Unknown"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:215
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:211
 #, c-format
 msgid "Unable to move %s to %s: %s"
 msgstr "��� %s 移�� %s�%s"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:384
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:380
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr "符���太�"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:992
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:988
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "æ? æ³?è?·å¾? %s ç??å?©ä½?空é?´ï¼?%s"
 
-#: ../lib/rb-proxy-config.c:218
-msgid "HTTP proxy configuration error"
-msgstr "HTTP 代ç??æ??å?¡å?¨é??ç½®é??误"
-
-#: ../lib/rb-proxy-config.c:219
-msgid "Rhythmbox does not support automatic proxy configuration"
-msgstr "Rhythmbox ä¸?æ?¯æ??è?ªå?¨é??置代ç??æ??å?¡å?¨"
-
-#: ../lib/rb-util.c:578 ../remote/dbus/rb-client.c:142
+#: ../lib/rb-util.c:583 ../remote/dbus/rb-client.c:144
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:580 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../lib/rb-util.c:585 ../remote/dbus/rb-client.c:146
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:615
+#: ../lib/rb-util.c:620
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
 msgstr "å?©ä½?%d:%02dï¼?å?±%d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:619
+#: ../lib/rb-util.c:624
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
 msgstr "å?©ä½?%d:%02d:%02dï¼?å?±%d:%02d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:624
+#: ../lib/rb-util.c:629
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d"
 msgstr "%d:%02dï¼?å?±%d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:628
+#: ../lib/rb-util.c:633
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02dï¼?å?±%d:%02d:%02d"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:324
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:381
 #, c-format
 msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
 msgstr "GStreamer å??é?¨é?®é¢?ï¼?请æ??交é??误æ?¥å??"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:342
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:403
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:408
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:428
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:438
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:448
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:467
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:479
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:710
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:720
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:399
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:435
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:773
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:783
 #, c-format
 msgid "D-BUS communication error"
 msgstr "D-BUS é??讯é??误"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:645
-#, c-format
-msgid "The GStreamer plugins to decode \"%s\" files cannot be found"
-msgstr "ç?¨äº?解ç ?â??%sâ??æ??件ç?? GStreamer æ??件æ?¾ä¸?å?°"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:648
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:517 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1063
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:507
 #, c-format
-msgid "The file contains a stream of type %s, which is not decodable"
-msgstr "æ??件å??å?« %s ç±»å??ç??æµ?åª?ä½?ï¼?该类å??ä¸?å?¯è§£ç ?"
+msgid "Failed to create %s element; check your installation"
+msgstr "å??建 %s å??素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1040
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:735
 #, c-format
 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
 msgstr "å??建æº?å??素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1103
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:797
 #, c-format
 msgid "GStreamer error: failed to change state"
 msgstr "GStreamer é??误ï¼?æ?´æ?¹ç?¶æ??失败"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1199
-#, c-format
-msgid "Empty file"
-msgstr "空æ??件"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1207
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:848
 #, c-format
 msgid "The MIME type of the file could not be identified"
 msgstr "æ??件ç?? MIME ç±»å??æ? æ³?辨å?«"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1341
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:991
 #, c-format
 msgid "Unsupported file type: %s"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??ç??æ??件类å??ï¼?%s"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1350
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1000
 #, c-format
 msgid "Unable to create tag-writing elements"
 msgstr "æ? æ³?å??建æ ?ç­¾å??å?¥å??ç´ "
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1365
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1015
 #, c-format
 msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
-msgstr "��水线设为 NULL ���"
+msgstr "�空�水线���"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1389
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1039
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "å??å?¥æ?¶æ??件æ??å??"
@@ -789,13 +747,13 @@ msgstr "���人"
 msgid "Fetch album covers from the Internet"
 msgstr "ä»? Internet ä¸?è?·å??ä¸?è¾?å°?é?¢"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:288
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:308
 msgid "Searching... drop artwork here"
-msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢... å°?å?¾ç??æ??æ?¾å?°æ­¤å¤?"
+msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢... å°?ä½?å??æ??æ?¾å?°æ­¤å¤?"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:290
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:310
 msgid "Drop artwork here"
-msgstr "å°?å?¾ç??æ??æ?¾å?°æ­¤å¤?"
+msgstr "å°?ä½?å??æ??æ?¾å?°æ­¤å¤?"
 
 #: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Audio CD Player"
@@ -805,60 +763,72 @@ msgstr "�� CD ���"
 msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
 msgstr "æ?¯æ??以é?³ä¹?æº?ç??æ?¹å¼?æ?­æ?¾é?³é¢? CD"
 
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:1
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
+msgid "A_lbum:"
+msgstr "��(_L)"
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2
+msgid "Artist s_ort order:"
+msgstr "æ??è?ºäººæ??åº?(_o)ï¼?"
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4
+msgid "_Disc:"
+msgstr "ç¢?ç??(_D)ï¼?"
+
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
 msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "����张��"
 
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:2
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2
 msgid ""
 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
 "and press <i>Continue</i>."
 msgstr ""
 "æ­¤ CD å?¯è?½å¯¹åº?å¤?å¼ ä¸?è¾?ã??请å?¨ä¸?æ?¹é??æ?©è¯¥ CD æ??å±?ä¸?è¾?ï¼?ç?¶å??å??å?»<i>继续</i>ã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:3
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3
 msgid "_Continue"
 msgstr "继续(_C)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:221
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:377
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<æ? æ??ç?? Unicode>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:267
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:423
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "第%u��轨"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:327
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:335
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:668
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:483
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:491
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:859
 msgid "Couldn't load Audio CD"
-msgstr "������ CD"
+msgstr "��载��� CD"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:328
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:484
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
-msgstr "Rhythmbox æ? æ³?访é?® CDã??"
+msgstr "Rhythmbox æ? æ³?访é?®è¯¥ CDã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:336
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:492
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
-msgstr "Rhythmbox æ? æ³?读å?? CD ä¿¡æ?¯ã??"
+msgstr "Rhythmbox æ? æ³?读å??该 CD ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:438
-#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1425
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:581
+#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1476
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
 msgid "Title"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:445
-#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1435
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:588
+#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1486
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:143
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
 msgid "Artist"
 msgstr "�人"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:669
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:860
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?è?·å¾? CD 驱å?¨å?¨ç??访é?®æ??ã??"
 
@@ -872,23 +842,23 @@ msgstr "æ? æ³?å??建 CD æ?¥é??线ç¨?"
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "��访� CD"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:106
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:105
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:344
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:110
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:133
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:132
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:328
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "���人"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:130
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:129
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "第%d��轨"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:147
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "��访� CD�%s"
@@ -912,337 +882,327 @@ msgstr "æ­¤ CD ç??å??ä¿¡æ?¯ä¸?å®?æ?´"
 msgid "[Untitled]"
 msgstr "[���]"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:187
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does not contain any media"
 msgstr "设å¤?â??%sâ??ä¸?å??å?«ä»»ä½?ä»?è´¨"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
 msgstr "设å¤? '%s' æ? æ³?æ??å¼?ã??请æ£?æ?¥è®¾å¤?ç??访é?®è®¸å?¯ã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:205
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:208
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "æ? æ³?读å?? CDï¼?%s"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:734
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:711
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
-msgstr "å°?æ­?æ?²ä¿¡æ?¯æ??交å?° Last.fmï¼?以å??æ?­æ?¾ Last.fm ç?µå?°æµ?åª?ä½?"
+msgstr "å°?æ­?æ?²ä¿¡æ?¯æ??交å?° Last.fmï¼?并æ?­æ?¾ Last.fm ç?µå?°æµ?åª?ä½?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:1
 msgid "Account Login"
 msgstr "账���"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:3
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:2
 msgid "Disabled"
 msgstr "已��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:4
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:3
 msgid "Join the Rhythmbox group"
 msgstr "�� Rhythmbox ���"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:5
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:4
 msgid "Last submission time:"
 msgstr "ä¸?次æ??交æ?¶é?´ï¼?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:6
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1083
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:506
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3587 ../widgets/rb-entry-view.c:989
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1527 ../widgets/rb-entry-view.c:1540
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1348
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:980
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:502
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3706 ../widgets/rb-entry-view.c:992
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1579 ../widgets/rb-entry-view.c:1592
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1345
 msgid "Never"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:7
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:6
 msgid "New to Last.fm?"
 msgstr "Last.fm æ?°æ??ï¼?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:8
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:7
 msgid "Queued tracks:"
 msgstr "é??å??中ç??é?³è½¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:9
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:8
 msgid "Sign up for an account"
 msgstr "�请�账�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:10
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "�计"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:11
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:10
 msgid "Status:"
 msgstr "ç?¶æ??ï¼?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:12
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:11
 msgid "Tracks submitted:"
 msgstr "æ??交ç??é?³è½¨æ?°ï¼?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:13
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:12
 msgid "_Password:"
 msgstr "��(_P)�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:14
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:13
 msgid "_Username:"
 msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:216
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:211
 msgid "Last.fm Preferences"
 msgstr "Last.fm é¦?é??项"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1106
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
 msgid "OK"
-msgstr "正常"
+msgstr "OK"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1109
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1816
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1006
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1768
 msgid "Logging in"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1112
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1009
 msgid "Request failed"
 msgstr "请�失败"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1115
-msgid "Incorrect username"
-msgstr "ç?¨æ?·å??ä¸?正确"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1118
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "���正确"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1121
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "æ?¡æ??失败"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1124
-msgid "Client update required"
-msgstr "é??è¦?æ?´æ?°å®¢æ?·ç«¯"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1012
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ç?¨æ?·å??æ??å¯?ç ?ä¸?正确"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1127
-msgid "Track submission failed"
-msgstr "é?³è½¨æ??交失败"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1015
+msgid "Clock is not set correctly"
+msgstr "æ?¶é??设å®?ä¸?正确"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1130
-msgid "Queue is too long"
-msgstr "é??å??太é?¿"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1018
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:880
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
+msgstr "è¿?个ç??æ?¬ç?? Rhythmbox å·²ç»?被 Last.fm å±?è?½äº?ã??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1133
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1021
 msgid "Track submission failed too many times"
 msgstr "é?³è½¨æ??交失败ç??次æ?°å¤ªå¤?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
 msgid "Similar Artists radio"
 msgstr "�似�人��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1292
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1267
 #, c-format
 msgid "Artists similar to %s"
 msgstr "ä¸? %s ç?¸ä¼¼ç??è?ºäºº"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
 msgid "Tag radio"
 msgstr "�签��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
 #, c-format
 msgid "Tracks tagged with %s"
 msgstr "带æ?? %s æ ?ç­¾ç??é?³è½¨"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
 msgid "Artist Fan radio"
 msgstr "�人����"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1294
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1269
 #, c-format
 msgid "Artists liked by fans of %s"
 msgstr "%s ç²?ä¸?æ??å??ç?±ç??è?ºäºº"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
 msgid "Group radio"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
 #, c-format
 msgid "Tracks liked by the %s group"
 msgstr "%s å°?ç»?æ??ç?±ç??é?³è½¨"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
 msgid "Neighbour radio"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1302
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s's Neighbour Radio"
 msgstr "%s ç??é?»å±?ç?µå?°"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
 msgid "Personal radio"
 msgstr "个人��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1306
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s's Personal Radio"
 msgstr "%s ç??个人ç?µå?°"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
 msgid "Loved tracks"
 msgstr "æ??ç?±é?³è½¨"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1308
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s's Loved Tracks"
 msgstr "%s ç??æ??ç?±é?³è½¨"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
 msgid "Recommended tracks"
 msgstr "æ?¨è??é?³è½¨"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
 #, c-format
 msgid "Tracks recommended to %s"
 msgstr "æ?¨è??ç»? %s ç??é?³è½¨"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+msgid "Playlist"
+msgstr "æ?­æ?¾å??表"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#, c-format
+msgid "%s's playlist"
+msgstr "%s ç??æ?­æ?¾å??表 "
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:284
 msgid "Love"
 msgstr "æ??ç?±"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:285
 msgid "Mark this song as loved"
 msgstr "æ ?å¿?æ?¬æ­?æ?²ä¸ºæ??ç?±"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
 msgid "Ban"
 msgstr "�止"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
 msgid "Ban the current track from being played again"
 msgstr "ç¦?æ­¢å½?å??é?³è½¨å??次æ?­æ?¾"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
 msgid "Delete Station"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:294
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
 msgid "Delete the selected station"
 msgstr "å? é?¤é??中ç??ç?µå?°"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:296
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
 msgid "Download song"
 msgstr "�载��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:297
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:294
 msgid "Download this song"
 msgstr "�载���"
 
 #. awful
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:517
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:501
 msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
-msgstr "è¾?å?¥ä¸?个项ç?®ä»¥å??建ä¸?个 Last.fm ç?µå?°ä»?ï¼?"
+msgstr "å??å? è¯¥é¡¹ç?®å»ºç«?ä¸?个 Last.fm ç?µå?°ï¼?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:520
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:504
 msgid "Add"
 msgstr "添�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:876
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:851
 msgid "Account Settings"
 msgstr "账�设置"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:901
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:876
 msgid ""
 "Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
 msgstr "å?¨æ?¨å?¯ä»¥è¿?æ?¥ä¹?å??é??è¦?æ?¨ç??è´¦æ?·ç»?è??ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç??设置ã??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:905
-msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
-msgstr "è¿?个ç??æ?¬ç?? Rhythmbox å·²ç»?被 Last.fm ç¦?æ­¢äº?ã??"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:909
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:884
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1258
 #, c-format
 msgid "Global Tag %s"
 msgstr "���签 %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1304
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1279
 #, c-format
 msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
 msgstr "%s ç??æ?¨è??ç?µå?°ï¼?%s %%"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1310
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s's Playlist"
 msgstr "%s ç??æ?­æ?¾å??表"
 
 #. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1316
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1291
 #, c-format
 msgid "%s's %s Radio"
 msgstr "%s ç?? %s ç?µå?°"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1320
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s Group Radio"
 msgstr "%s ç??å°?ç»?ç?µå?°"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1786
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1738
 msgid "Neighbour Radio"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1794
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1746
 msgid "Personal Radio"
 msgstr "个人��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1884
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1836
 msgid "Server did not respond"
 msgstr "æ??å?¡å?¨æ²¡æ??å??åº?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1952
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1904
 msgid "There is not enough content available to play this station."
 msgstr "没æ??足å¤?ç??å?¯ç?¨å??容以æ?­æ?¾è¯¥ç?µå?°ã??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1957
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1909
 msgid "This station is available to subscribers only."
 msgstr "该ç?µå?°ä»?对订é??è??å¼?æ?¾ã??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1964
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1916
 msgid ""
 "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
 msgstr "æµ?åª?ä½?ç³»ç»?æ­£ä¸?线维æ?¤ï¼?请ç¨?å??å??è¯?ã??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2003
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1955
 msgid "Changing station"
-msgstr "正�����"
+msgstr "正�����"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2223
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2233
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2176
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2186
 msgid "Retrieving playlist"
-msgstr "æ­£å?¨å??å??æ?­æ?¾æ¸?å??"
+msgstr "æ­£å?¨æ£?ç´¢æ?­æ?¾æ¸?å??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2327
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2280
 msgid "Banning song"
 msgstr "正��止��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2345
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2298
 msgid "Adding song to your Loved tracks"
 msgstr "æ­£å?¨æ·»å? æ­?æ?²å?°æ?¨å??ç?±é?³è½¨"
 
@@ -1274,7 +1234,7 @@ msgstr "���� CD..."
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
 msgid "Create a copy of this audio CD"
-msgstr "å??建è¿?å¼ é?³é¢? CD ç??ä¸?份å?¯æ?¬"
+msgstr "å??建该é?³é¢? CD ç??å?¯æ?¬"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:192
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
@@ -1336,67 +1296,67 @@ msgstr "æ? æ³?å??建å¤?å?¶å??ç??"
 msgid "Reason"
 msgstr "å??å? "
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:420
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipeline"
 msgstr "å??建æµ?水线失败"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:526
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:532
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:525
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:531
 #, c-format
 msgid "Unable to unlink '%s'"
-msgstr "æ? æ³?å? é?¤â??%sâ??"
+msgstr "æ? æ³?æ?­å¼?â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:587
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:586
 msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
 msgstr "æ? æ³?ä»?å¤?ç??中ç??æµ?水线中è?·å??ç?¶æ??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:602
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:601
 msgid "Could not get current track position"
 msgstr "æ? æ³?è?·å??å½?å??é?³è½¨ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:650
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:649
 #, c-format
 msgid "Could not start pipeline playing"
 msgstr "�����水线��"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:661
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:660
 #, c-format
 msgid "Could not pause playback"
 msgstr "æ? æ³?æ??å??å??æ?¾"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:842
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:841
 #, c-format
 msgid "Cannot find drive"
 msgstr "���驱��"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:882
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:881
 #, c-format
 msgid "Cannot find drive %s"
 msgstr "���驱�� %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:891
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:890
 #, c-format
 msgid "Drive %s is not a recorder"
 msgstr "驱�� %s �����"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1019
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1204
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1018
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1203
 #, c-format
-msgid "No writable drives found."
-msgstr "æ?ªæ?¾å?°å?¯å??ç??驱å?¨å?¨ã??"
+msgid "No writable drives found"
+msgstr "æ?ªå??ç?°å?¯å??ç??驱å?¨å?¨"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1154
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1153
 #, c-format
 msgid "Could not get track time for file: %s"
-msgstr "æ? æ³?å¾?å?°é?³è½¨æ?¶é?´ä¸ºæ??件ï¼?%s"
+msgstr "æ? æ³?è?·å??æ??件ç??é?³è½¨æ?¶é?´ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1213
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1212
 #, c-format
-msgid "Could not determine audio track durations."
-msgstr "æ? æ³?æµ?å®?é?³è½¨é?¿åº¦ã??"
+msgid "Could not determine audio track durations"
+msgstr "æ? æ³?å?¤æ?­é?³è½¨ç??æ?¶é?¿"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1255
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error writing to the CD:\n"
@@ -1405,237 +1365,237 @@ msgstr ""
 "å??å?¥å??ç??æ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1259
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1258
 msgid "There was an error writing to the CD"
 msgstr "å??å?¥ CD æ?¶å??ç??é??误"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:304
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:279
 msgid "Maximum possible"
-msgstr "尽��快"
+msgstr "æ??大ç??å??é??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:371
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:346
 #, c-format
 msgid "Invalid writer device: %s"
 msgstr "æ? æ??ç??å?»å½?设å¤?ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:472
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:447
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d å°?æ?¶"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:474
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:449
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d å??é??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:477
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:452
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d �"
 
 #. hour:minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:482
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:457
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:485
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:460
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:488
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:463
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. 0 seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:491
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:466
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 �"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:510
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:485
 #, c-format
 msgid "About %s left"
 msgstr "大约�� %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:538
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:513
 msgid "Writing audio to CD"
 msgstr "å°?é?³é¢?å??å?¥å?° CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:554
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:529
 msgid "Finished creating audio CD."
 msgstr "å??建é?³é¢? CD å®?æ??ã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:578
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:547
 msgid ""
 "Finished creating audio CD.\n"
 "Create another copy?"
 msgstr ""
 "å??建é?³é¢? CD å®?æ??ã??\n"
-"æ?¨æ?³è¦?å?¦å¤?å?»å½?ä¸?份å??ï¼?"
+"è¦?å??å?»å½?ä¸?份å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:580
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
 msgid "Writing failed.  Try again?"
-msgstr "å??å?¥å¤±è´¥ã??å??è¯?ä¸?次å??ï¼?"
+msgstr "å??å?¥å¤±è´¥ã??é??è¯?å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:582
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:551
 msgid "Writing canceled.  Try again?"
-msgstr "å??å?¥è¢«å??æ¶?ã??å??è¯?ä¸?次å??ï¼?"
+msgstr "å??å?¥è¢«å??æ¶?ã??é??è¯?å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:650
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:619
 msgid "Audio recording error"
 msgstr "é?³é¢?å½?å?¶é??误"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:679
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:648
 msgid "Audio Conversion Error"
 msgstr "é?³é¢?转æ?¢é??误"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:709
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:678
 msgid "Recording error"
 msgstr "å½?å?¶é??误"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:829
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:798
 msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
 msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?中æ?­è¿?å¼ ç??ç??å??å?¥ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:832
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:801
 msgid "This may result in an unusable disc."
 msgstr "è¿?å?¯è?½å¯¼è?´åº?ç??ã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:839
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:808
 msgid "_Cancel"
 msgstr "å??æ¶?(_C)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:840
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:809
 msgid "_Interrupt"
 msgstr "中�(_I)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:831
 msgid "Could not create audio CD"
 msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:884
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:853
 msgid "Please make sure another application is not using the drive."
 msgstr "请确å®?没æ??å?¶å®?åº?ç?¨ç¨?åº?æ­£å?¨ä½¿ç?¨è¯¥é©±å?¨å?¨ã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:885
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:854
 msgid "Drive is busy"
 msgstr "驱���"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:887
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
 msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
-msgstr "请å?¨é©±å?¨å?¨ä¸­æ?¾å?¥ä¸?å¼ å?¯é??å??æ??空 CDã??"
+msgstr "请å?¨é©±å?¨å?¨ä¸­æ?¾å?¥ä¸?å¼ å?¯æ?¦å??æ??空ç?½ CDã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:888
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:857
 msgid "Insert a rewritable or blank CD"
-msgstr "æ??å?¥å?¯é??å??æ??空 CD"
+msgstr "æ??å?¥å?¯æ?¦å??æ??空ç?½ CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:890
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
 msgid "Please put a blank CD in the drive."
-msgstr "请å?¨é©±å?¨å?¨ä¸­æ?¾å?¥ä¸?张空 CDã??"
+msgstr "请å?¨é©±å?¨å?¨ä¸­æ?¾å?¥ä¸?张空ç?½ CDã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:891
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:860
 msgid "Insert a blank CD"
-msgstr "æ??å?¥ç©º CD"
+msgstr "æ??å?¥ç©ºç?½ CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:893
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
 msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
-msgstr "请ç?¨å?¯é??å??æ??空ç?½å??ç??æ?¿æ?¢ç?®å??å??驱中ç??ç??ç??"
+msgstr "请ç?¨å?¯æ?¦å??æ??空ç?½å??ç??æ?¿æ?¢ç?®å??å??驱中ç??ç??ç??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:894
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:863
 msgid "Reload a rewritable or blank CD"
-msgstr "é??æ?°è½½å?¥ä¸?å¼ å?¯é??å??æ??空ç?½å??ç??"
+msgstr "é??æ?°è½½å?¥ä¸?å¼ å?¯æ?¦å??æ??空ç?½å??ç??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:896
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
 msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
 msgstr "请ç?¨ç©ºç?½å??ç??æ?¿æ?¢ç?®å??å??驱中ç??ç??ç??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:897
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:866
 msgid "Reload a blank CD"
 msgstr "é??æ?°è½½å?¥ä¸?张空ç?½å??ç??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:948
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:917
 msgid "Converting audio tracks"
 msgstr "正�转��轨"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:951
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:920
 msgid "Preparing to write CD"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¤?å??å?¥å??ç??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:954
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:923
 msgid "Writing CD"
-msgstr "å??å?¥ CD"
+msgstr "æ­£å?¨å??å?¥ CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:957
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:926
 msgid "Finishing write"
 msgstr "å??å?¥å®?æ??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:960
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:929
 msgid "Erasing CD"
-msgstr "�� CD"
+msgstr "正��� CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:963
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:932
 msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
 msgstr "burn_action_changed_cb 中æ? æ³?å¤?ç??ç??æ??ä½?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:987
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:956
 #, c-format
 msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
 msgstr "è¿?å¼  %s ä¼¼ä¹?å·²æ??å½?å?¶ç??ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:994
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:963
 msgid "Erase information on this disc?"
 msgstr "æ?¦é?¤è¯¥ç??ç??ä¸?ç??ä¿¡æ?¯å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1003
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:972
 msgid "_Try Another"
 msgstr "���张(_T)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1010
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:979
 msgid "_Erase Disc"
 msgstr "æ?¦é?¤ç??ç??(_E)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1169
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1144
 msgid "C_reate"
 msgstr "å??建(_R)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1236
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1221
 #, c-format
 msgid "Failed to create the recorder: %s"
 msgstr "æ? æ³?å??建å½?é?³å?¨ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1360
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1345
 #, c-format
 msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
-msgstr "æ? æ³?å? é?¤ä¸´æ?¶ç?®å½?â??%sâ??: %s"
+msgstr "æ? æ³?å? é?¤ä¸´æ?¶ç?®å½?â??%sâ??ï¼? %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1380
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1365
 msgid "Create Audio CD"
 msgstr "å??建é?³é¢?å??ç??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1398
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1383
 #, c-format
 msgid "Create audio CD from '%s'?"
 msgstr "ä»?â??%sâ??å??建é?³é¢?å??ç??å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1444
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1462
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1429
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1447
 #, c-format
 msgid "Unable to build an audio track list."
 msgstr "æ? æ³?建ç«?é?³è½¨å??表ã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1472
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1457
 #, c-format
 msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
 msgstr "该æ?­æ?¾æ¸?å??太é?¿ï¼?ä¸?å¼ é?³é¢?å??ç??æ? æ³?å??å?¥ã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1608
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1593
 #, c-format
 msgid ""
 "This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
@@ -1645,42 +1605,42 @@ msgstr ""
 "æ?¬æ?­æ?¾æ¸?å??å?±æ?? %s å??é??é?¿ã??è¿?å·²è¶?è¿?äº?ä¸?å¼ æ ?å??é?³ä¹?å??ç??ç??é?¿åº¦ã??å¦?æ??ç?®ç??åª?ä»?大äº?"
 "ä¸?å¼ æ ?å??é?³ä¹?å??ç??ï¼?请å?¨å??驱中æ??å?¥å¹¶é??è¯?ã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1619
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1604
 msgid "Playlist too long"
 msgstr "æ?­æ?¾å??表太é?¿"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1659
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1644
 msgid "Could not find temporary space!"
 msgstr "����临�空��"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1660
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
 "required."
 msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°è¶³å¤?ç??临æ?¶ç©ºé?´æ?¥è½¬æ?¢é?³è½¨ã??é??è¦? %s MBã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:1
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:1
 msgid "Create audio CD from playlist?"
 msgstr "æ ¹æ?®æ?­æ?¾æ¸?å??å??建é?³é¢?å??ç??å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:2
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:2
 msgid "Options"
 msgstr "é??项"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:3
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:3
 msgid "Progress"
 msgstr "�度"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:4
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:4
 msgid "Write _speed:"
 msgstr "å??å?¥é??度(_S)ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:5
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:5
 msgid "Write disc _to:"
 msgstr "å°?ç¢?ç??å??å?¥å?°(_T)ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:6
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:6
 msgid "_Make multiple copies"
 msgstr "���份��(_M)"
 
@@ -1702,21 +1662,21 @@ msgstr "DAAP ���享"
 
 #: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Share music and play shared music on your local network"
-msgstr "å?¨å±?å??ç½?中å?±äº«é?³ä¹?å??æ?­æ?¾å?«äººå?±äº«ç??é?³ä¹?"
+msgstr "å?¨å±?å??ç½?中å?±äº«é?³ä¹?å??æ?­æ?¾å?±äº«ç??é?³ä¹?"
 
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:1
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr "<b>�享</b>"
 
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
 msgid "Require _password:"
 msgstr "é??è¦?å¯?ç ?(_P)ï¼?"
 
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:3 ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:82
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:82
 msgid "Shared music _name:"
 msgstr "å?±äº«é?³ä¹?å??(_N)ï¼?"
 
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:4
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
 msgid "_Share my music"
 msgstr "å?±äº«æ??ç??é?³ä¹?(_S)"
 
@@ -1769,7 +1729,7 @@ msgstr "avahi mDNS æ??å?¡æ²¡æ??è¿?è¡?"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:310
 msgid "The mDNS service is not published"
-msgstr "没æ??å??å¸?ç?? mDNS æ??å?¡"
+msgstr "mDNS æ??å?¡æ?ªå??å¸?"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:125
 msgid "_Disconnect"
@@ -1781,88 +1741,75 @@ msgstr "� DAAP �享����"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:128
 msgid "Connect to _DAAP share..."
-msgstr "��� _DAAP �享..."
+msgstr "��� DAAP �享(_D)..."
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:129
 msgid "Connect to a new DAAP share"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ?°ç?? DAAP å?±äº«"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:647 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:620
-msgid "Could not connect to shared music"
-msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°å?±äº«ç??é?³ä¹?"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:648
-#, c-format
-msgid "Unable to resolve hostname %s"
-msgstr "æ? æ³?解æ??主æ?ºå?? %s"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:699
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
 msgid "New DAAP share"
 msgstr "�建 DAAP �享"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:699
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
 msgid "Host:port of DAAP share:"
 msgstr "DAAP å??享ç??主æ?º:端å?£ï¼?"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:924
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:882
 msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
-msgstr "DAAP é?³ä¹?å??享é¦?é??项"
+msgstr "DAAP é?³ä¹?å?±äº«é¦?é??项"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:62
 #, c-format
 msgid "%s's Music"
 msgstr "%s ç??é?³ä¹?"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:358 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:412
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:360 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:414
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
 msgstr "é?³ä¹?å?±äº«â??%sâ??é??è¦?å¯?ç ?æ??è?½è¿?æ?¥"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:414
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:416
 msgid "Password Required"
 msgstr "é??è¦?å¯?ç ?"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:526
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:528
 msgid "Connecting to music share"
 msgstr "正�������享"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:533
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:535
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr "æ­£å?¨ä»?é?³ä¹?å?±äº«ä¸­è?·å??é?³ä¹?"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-src.c:480
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:622
+msgid "Could not connect to shared music"
+msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°å?±äº«ç??é?³ä¹?"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-src.c:495
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "è¿?æ?¥å?° %s:%d 被æ??ç»?ã??"
 
-#: ../plugins/dontreallyclose/dontreallyclose.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Minimize to the tray when closing the main window"
-msgstr "å½?å?³é?­ä¸»çª?å?£æ?¶æ??å°?å??å?°æ??ç??"
-
-#: ../plugins/dontreallyclose/dontreallyclose.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "æ??å°?å??å?°æ??ç??"
-
 #: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:203
 msgid "FM Radio"
-msgstr "����"
+msgstr "FM ����"
 
 #: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Support for FM radio broadcasting services"
-msgstr "æ?¯æ??è°?é¢?ç?µå?°å¹¿æ?­æ??å?¡"
+msgstr "æ?¯æ?? FM è°?é¢?ç?µå?°å¹¿æ?­æ??å?¡"
 
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:88
 msgid "New FM R_adio Station"
-msgstr "�建����(_A)"
+msgstr "�建 FM ����(_A)"
 
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:89
 msgid "Create a new FM Radio station"
-msgstr "å??建æ?°ç??è°?é¢?ç?µå?°"
+msgstr "å??建æ?°ç?? FM è°?é¢?ç?µå?°"
 
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:347
 msgid "New FM Radio Station"
-msgstr "�建����"
+msgstr "�建 FM ����"
 
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:348
 msgid "Frequency of radio station"
@@ -1893,11 +1840,54 @@ msgstr "å? é?¤æ?­æ?¾å??表"
 msgid "Delete this playlist"
 msgstr "å? é?¤æ­¤æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:964
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:982
 #, c-format
 msgid "Importing (%d/%d)"
 msgstr "正�导� (%d/%d)"
 
+#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:1
+msgid "IM Status"
+msgstr "IM ç?¶æ??"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Updates IM status according to the current song (works with Empathy & Gossip)"
+msgstr "æ ¹æ?®å½?å??æ­?æ?²æ?´æ?° IM ç?¶æ?? (é??å?? Empathy å?? Gossip)"
+
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
+#. the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:153
+#, python-format
+msgid "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
+msgstr "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
+
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
+#. of the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:158
+#, python-format
+msgid "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
+msgstr "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
+
+#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:162
+#, python-format
+msgid "â?« %(album)s â?«"
+msgstr "â?« %(album)s â?«"
+
+#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:166
+#, python-format
+msgid "â?« %(title)s â?«"
+msgstr "â?« %(title)s â?«"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:168
+msgid "â?« Listening to music... â?«"
+msgstr "� 欣���... �"
+
 #: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Portable Players - iPod"
 msgstr "便���� - iPod"
@@ -1906,78 +1896,74 @@ msgstr "便���� - iPod"
 msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
 msgstr "æ?¯æ??è?¹æ?? iPod 设å¤?(æ?¾ç¤ºå??容ï¼?ä»?设å¤?è¿?è¡?æ?­æ?¾)"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
 msgid "<b>Content</b>"
 msgstr "<b>å??容</b>"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
 msgid "<b>Information</b>"
 msgstr "<b>ä¿¡æ?¯</b>"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:3
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
 msgid "<b>System</b>"
 msgstr "<b>系�</b>"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:4
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
 msgid "Advanced"
 msgstr "�级"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
 msgid "Database Version:"
 msgstr "æ?°æ?®åº?ç??æ?¬ï¼?"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:7
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
 msgid "Device Node:"
 msgstr "设å¤?è??ç?¹ï¼?"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:8
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8
 msgid "Firmware Version:"
 msgstr "å?ºä»¶ç??æ?¬ï¼?"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:9
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9
 msgid "Model:"
 msgstr "å??å?·ï¼?"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:10
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10
 msgid "Mount Point:"
 msgstr "æ??è½½ç?¹ï¼?"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:11
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
 msgid "Number of Playlists:"
 msgstr "æ?­æ?¾å??表æ?°é??ï¼?"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:12
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12
 msgid "Number of Tracks:"
 msgstr "�轨��"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:13
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:13
 msgid "Serial Number:"
 msgstr "åº?å??å?·ï¼?"
 
 #. amount of disk space used on the iPod
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:15
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:15
 msgid "Volume Usage:"
 msgstr "å?·ä½¿ç?¨æ??å?µï¼?"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:16
-msgid "Your Name:"
-msgstr "æ?¨ç??å§?å??ï¼?"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:17
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:16
 msgid "iPod Name:"
 msgstr "IPod å??å­?ï¼?"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:18
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:17
 msgid "iPod Properties"
 msgstr "iPod å±?æ?§"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
 "span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">æ?¨æ?³å??å§?å??æ?¨ç?? iPod å??ï¼?</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">è¦?å??å§?å??æ?¨ç?? iPod å??ï¼?</span>"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2
 msgid ""
 "Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or "
 "corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this "
@@ -1990,29 +1976,29 @@ msgstr ""
 "Rhythmbox å??å§?å??该 iPodï¼?请填å??å®?ä¸?é?¢ç??ä¿¡æ?¯ã??å¦?æ??设å¤?ä¸?æ?¯ä¸?个 iPodï¼?æ??è??æ?¨ä¸?"
 "æ?³è¿?è¡?å??å§?å??ï¼?请å??å?»å??æ¶?ã??"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:3
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
 msgid "_Initialize"
 msgstr "å??å§?å??(_I)"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:4
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4
 msgid "_Model:"
 msgstr "å??å?·(_M)ï¼?"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:5
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:45
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??称(_N)ï¼?"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6
 msgid "iPod detected"
 msgstr "��� iPod"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:299
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:304
 msgid "Unable to initialize new iPod"
 msgstr "æ? æ³?å??å§?å??æ?° iPod"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:104 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:106 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
 msgid "_Rename"
 msgstr "é??å?½å??(_R)"
 
@@ -2021,7 +2007,7 @@ msgid "Rename iPod"
 msgstr "é??å?½å?? iPod"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107 ../shell/rb-shell-clipboard.c:188
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
 msgid "_Properties"
 msgstr "å±?æ?§(_P)"
 
@@ -2049,18 +2035,18 @@ msgstr "å? é?¤(_D)"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "å? é?¤æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1196 ../sources/rb-podcast-source.c:853
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1210 ../sources/rb-podcast-source.c:843
 msgid "Podcasts"
 msgstr "�客"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1542
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1563
 msgid "New playlist"
 msgstr "æ?°å»ºæ?­æ?¾å??表"
 
 #. Translators: this is used to display the amount of storage space
 #. * used and the total storage space on an iPod.
 #.
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1652
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1673
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s 已��� %s"
@@ -2073,111 +2059,88 @@ msgstr "Internet ��"
 msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
 msgstr "æ?¯æ?? Internet ä¸?ä¼ é??ç??广æ?­æ??å?¡"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:1
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Download</b>"
 msgstr "<b>�载</b>"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:2
 msgid "Jamendo Preferences"
 msgstr "Jamendo é¦?é??项"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Ogg Vorbis (300Kbps)\n"
-"MP3 (200Kbps)"
-msgstr ""
-"Ogg Vorbis (300Kbps)\n"
-"MP3 (200Kbps)"
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:3
+msgid "MP3 (200Kbps)"
+msgstr "MP3 (200Kbps)"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:5
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:4
+msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
+msgstr "Ogg Vorbis (300Kbps)"
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:5
 msgid "Visit Jamendo at "
-msgstr "访� Jamendo �"
+msgstr "访� Jamendo"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:6
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:6
 msgid "_Format:"
 msgstr "格�(_F)�"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:7
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:7
 msgid "http://www.jamendo.com/";
 msgstr "http://www.jamendo.com/";
 
 #. This text comes from http://www.jamendo.com/en/static/concept/ and was already translated in many languages. You should take a look on this site and check if you can't reuse it.
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:2
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:2
 msgid ""
 "     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
 "Commons licenses)."
-msgstr ""
-"     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
-"Commons licenses)."
+msgstr "     * ä¸?个ä¿?æ?¤è?ºäººç??æ³?å¾?æ¡?æ?¶ (æ??è°¢ Creative Commons 许å?¯)ã??"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:3
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
 msgid ""
 "     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
 "listeners discover new artists based on their tastes\n"
 "       and on other criteria such as their location."
 msgstr ""
-"     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
-"listeners discover new artists based on their tastes\n"
-"       and on other criteria such as their location."
+"     * ä¸?ç§?å?ºäº? iRATE ç??è?ªé??åº?é?³ä¹?æ?¨è??ç³»ç»?ï¼?以帮å?©å?¬ä¼?æ ¹æ?®è?ªå·±ç??å?£å?³å??å?¶ä»?æ ?"
+"å??(å¦?ä»?们ç??ä½?ç½®)æ?¥å??ç?°æ?°ç??è?ºäººã??"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:5
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:5
 msgid "     * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
-msgstr "     * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
+msgstr "     * å??è´¹ã??ç®?å??并è?½å¿«é??å­?å??é?³ä¹?ï¼?é??å??æ¯?ä¸?个人ã??"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:6
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:6
 msgid "     * The possibility of making direct donations to the artists."
-msgstr "     * The possibility of making direct donations to the artists."
+msgstr "     * 为ç?´æ?¥æ??èµ è?ºäººæ??ä¾?äº?å?¯è?½ã??"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:7
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:7
 msgid "     * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
-msgstr "     * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
+msgstr "     * å?©ç?¨äº?æ??æ?°ç?¹å¯¹ç?¹æ??æ?¯"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:8
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:8
 msgid "<b>Jamendo</b>"
 msgstr "<b>Jamendo</b>"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
-#| "their music."
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:9
 msgid ""
 "Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
 "their music."
-msgstr "jamendo 为è?ºæ?¯å®¶æ?¨é??ï¼?å?ºç??è?ªå·±ç??é?³ä¹?å??å¾?å?°æ?¥é?¬æ??ä¾?äº?ä¸?ç§?æ?°æ¨¡å¼?"
+msgstr "Jamendo 为è?ºäººæ?¨é??ã??å?ºç??è?ªå·±ç??é?³ä¹?å??å¾?å?°æ?¥é?¬æ??ä¾?äº?ä¸?ç§?æ?°æ¨¡å¼?."
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "jamendo is the only platform that joins together :"
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:10
 msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
-msgstr "jamendo æ?¯å?¯ä¸?å? å?¥æ??以ä¸?ç?¹æ?§ç??å¹³å?°ï¼?"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "jamendo users can discover and share albums, but also review them or "
-#| "start a discussion on the forums.\n"
-#| "Albums are democratically rated based on the visitorsâ?? reviews.\n"
-#| "If they fancy an artist they can support him by making a donation."
+msgstr "jamendo æ?¯å?¯ä¸?æ?¥æ??以ä¸?ç?¹æ?§ç??å¹³å?°ï¼?"
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:11
 msgid ""
 "Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
 "discussion on the forums.\n"
-"Albums are democratically rated based on the visitorsâ?? reviews.\n"
+"Albums are democratically rated based on the visitors&#x2019; reviews.\n"
 "If they fancy an artist they can support him by making a donation."
 msgstr ""
-"jamendo ç?¨æ?·ä¸?ä»?è?½å¤?å??ç?°å??å??享ä¸?è¾?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥è¿?è¡?è¯?论æ??å?¨è®ºå??中å±?å¼?讨论ã??\n"
+"Jamendo ç?¨æ?·ä¸?ä»?è?½å¤?å??ç?°å??å??享ä¸?è¾?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥è¿?è¡?è¯?论æ??å?¨è®ºå??中å±?å¼?讨论ã??\n"
 "ä¸?è¾?æ?¯å?ºäº?访é?®è??è¯?论ç??æ°?主è¯?å??ã??\n"
-"å¦?æ??访é?®è??å??欢æ??个è?ºæ?¯å®¶ï¼?å?¯ä»¥é??è¿?æ??款æ?¥æ?¯æ??ä»?ã??"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
-#| "licenses.\n"
-#| "In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
-#| "freely.\n"
-#| "It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
-#| "century."
+"å¦?æ??访é?®è??å??欢æ??个è?ºäººï¼?å?¯ä»¥é??è¿?æ??款æ?¥æ?¯æ??ä»?ã??"
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:14
 msgid ""
 "On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
 "licenses.\n"
@@ -2186,18 +2149,12 @@ msgid ""
 "It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
 "century."
 msgstr ""
-"å?¨ jamendoï¼?è?ºæ?¯å®¶é?µå¾ªå??ä½?å?±ç?¨è®¸å?¯è¯?(Creative Commons licenses)å??å??ä»?们ç??é?³"
+"å?¨ Jamendoï¼?è?ºäººé?µå¾ª Creative Commons 许å?¯å??å??ä»?们ç??é?³"
 "ä¹?ã??\n"
 "ç®?å??å?°è¯´ï¼?ä»?们å??许æ?¨è?ªç?±å?°ä¸?è½½ï¼?é??æ?°æ··é?³å??å??享ä»?们ç??é?³ä¹?ã??\n"
-"è¿?æ?¯ä¸?ç§? \"ä¿?æ??æ??äº?æ??å?©\" ç??å??è®®ï¼?å®?ç¾?ç??é??å??äº?æ?°ä¸?纪ã??"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These new rules make jamendo able to use the new powerful means of "
-#| "digital distribution like\n"
-#| "Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
-#| "albums at near-zero cost."
+"è¿?æ?¯ä¸?ç§? \"ä¿?æ??æ??äº?æ??å?©\" ç??å??è®®ï¼?å?¨æ?°ä¸?纪æ?¯å®?å?¨å??é??ç??ã??"
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:17
 msgid ""
 "These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital "
 "distribution like\n"
@@ -2207,7 +2164,7 @@ msgstr ""
 "è¿?äº?æ?°è§?å??使 jamendo è?½å¤?使ç?¨æ?°ç??æ?°å­?å??å??ç??æ??å??æ?¹æ³?ï¼?å??\n"
 "ç?¹å¯¹ç?¹ç½?ç»?诸å¦? BitTorrent æ??ç?µéª¡æ?¥å??æ³?ç??å??å??ä¸?è¾?è??æ??æ?¬ä¸ºé?¶ã??"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:19
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:19
 msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/";
 msgstr "��� http://www.jamendo.com/ ����信�"
 
@@ -2237,91 +2194,91 @@ msgstr "使� BitTorrent �载该��"
 #. Add Button for Donate
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:103
 msgid "_Donate to Artist"
-msgstr "æ??款ç»?è?ºæ?¯å®¶(_D)"
+msgstr "æ??款ç»?è?ºäºº(_D)"
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:104
 msgid "Donate Money to this Artist"
-msgstr "æ??é?±ç»?该è?ºæ?¯å®¶"
+msgstr "æ??é?±ç»?该è?ºäºº"
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:120
 msgid "Loading Jamendo catalog"
-msgstr "正��� Jamendo ��"
+msgstr "正�载� Jamendo ��"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:301
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:303
 #, python-format
 msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
 msgstr "å?¨ jamendo.com ç½?ç«?æ?¥è¯¢ä¸?è¾? %s ç?? p2plink é?¾æ?¥å?ºé??"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:325
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:327
 #, python-format
 msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
-msgstr "å?¨ jamendo.com æ??ç´¢è?ºæ?¯å®¶ %s æ?¶å?ºé??"
+msgstr "å?¨ jamendo.com æ??ç´¢è?ºäºº %s æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:175
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:173
 msgid "New Internet _Radio Station..."
 msgstr "�建 Internet ��(_R)..."
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:176
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:174
 msgid "Create a new Internet Radio station"
 msgstr "å??建æ?°ç?? Internet ç?µå?°"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:316
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:314
 msgctxt "Radio"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°ç??"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:358 ../widgets/rb-entry-view.c:1455
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:356 ../widgets/rb-entry-view.c:1506
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:142
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
 msgid "Genre"
 msgstr "æµ?æ´¾"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:454
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:452
 msgid "Radio"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:593
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:591
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
 msgstr[0] "%d 家��"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1005
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:409
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1004
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:405
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "�建 Internet ��"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1005
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1004
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "Internet �� URL�"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:405
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:216
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:372 ../widgets/rb-song-info.c:994
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:401
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:212
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:368 ../widgets/rb-song-info.c:986
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s å±?æ?§"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:497
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:485
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1053
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:493
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:481
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1070 ../widgets/rb-song-info.c:1050
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
 msgstr "%lu kbps"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:588
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:584
 msgid "Unable to change station property"
 msgstr "��������"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:588
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:584
 #, c-format
 msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
 msgstr "æ? æ³?æ?¹å??ç?µå?° URI å?°å??å?° %sï¼?å? ä¸ºè¯¥ç?µå?°å·²ç»?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:5
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5
 msgid "L_ocation:"
 msgstr "ä½?ç½®(_O)ï¼?"
 
@@ -2333,42 +2290,43 @@ msgstr "使�红������ Rhythmbox"
 msgid "LIRC "
 msgstr "LIRC"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:134
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:143
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:166
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:168
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:177
 msgid "No lyrics found"
 msgstr "�����"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:177
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:211
 msgid "_Save"
 msgstr "ä¿?å­?(_S)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:182
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:195 ../shell/rb-shell.c:413
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:216
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:390
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:197
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:231
 msgid "_Search again"
 msgstr "å??次æ??ç´¢(_S)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:215
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:281
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:249
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:315
 msgid "Lyrics"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:255
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:289
 msgid "Searching for lyrics..."
 msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢æ­?è¯?..."
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:291
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:325
 msgid "Song L_yrics"
 msgstr "��(_Y)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:292
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:326
 msgid "Display lyrics for the playing song"
 msgstr "为正å?¨æ?­æ?¾ç??æ­?æ?²æ?¾ç¤ºæ­?è¯?"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:104
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:106
 msgid "Choose lyrics folder..."
 msgstr "é??æ?©æ­?è¯?æ??件夹..."
 
@@ -2380,405 +2338,420 @@ msgstr "ä»? Internet ä¸?è?·å??æ­?è¯?"
 msgid "Song Lyrics"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:1
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
 msgstr "<b>æ­?è¯?æ??件夹</b>"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
 msgid "<b>Search engines</b>"
 msgstr "<b>æ??ç´¢å¼?æ??</b>"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:3
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
 msgid "Browse..."
 msgstr "��..."
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:4
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:4
 msgid "Lyrics Plugin Preferences"
 msgstr "æ­?è¯?æ??件é¦?é??项"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:1
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
 msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
 msgstr "     * å??å§?è??/æ?¥æ??è??å?¨è¿?è?¥ -- 请æ?¯æ??å°?å°?ç??æ??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:3
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid ""
 "    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
 "the world)"
-msgstr "    * 50% ç??ä»?款å°?ç»?äº?è?ºæ?¯å®¶ (使买家æ??è§?è?¯å¥½ï¼?ä»?们正å?¨å¸®å?©æ?´ä¸ªä¸?ç??)"
+msgstr "    * 50% ç??ä»?款å°?ç»?äº?è?ºäºº (使买家æ??è§?è?¯å¥½ï¼?ä»?们正å?¨å¸®å?©æ?´ä¸ªä¸?ç??)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:4
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
 msgid "    * All albums and artists hand-picked"
-msgstr "    * æ??æ??ç??ä¸?è¾?å??è?ºæ?¯å®¶é?½æ?¯äº²æ??ç²¾å¿?æ??é??"
+msgstr "    * æ??æ??ç??ä¸?è¾?å??è?ºäººé?½æ?¯äº²æ??ç²¾å¿?æ??é??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
 msgid ""
 "    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
 "sells both)"
 msgstr "    * æ?¢å?¯ä¸?è½½ä¹?å?¯è´­ä¹° CD (äº?è??ç½?ä¸?ç?¬æ­¤ä¸?家两è??é?½å??)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:6
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
 msgid ""
 "    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
 "feel a strong connection to the artist"
 msgstr ""
-"    * æ¯?个é?³ä¹?家é?½æ??详尽ç??ä¼ è®°ä¿¡æ?¯ï¼?è¿?æ??è?ºæ?¯å®¶ç?§ç?? -- å?¯ä»¥æ??è§?å?°å??è?ºæ?¯å®¶ç??强"
+"    * æ¯?个é?³ä¹?家é?½æ??详尽ç??ä¼ è®°ä¿¡æ?¯ï¼?è¿?æ??è?ºäººç?§ç?? -- å?¯ä»¥æ??è§?å?°å??è?ºäººç??强"
 "ç??è??ç³»"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:7
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
 msgid "    * Free listening of all songs"
 msgstr "    * å??è´¹æ?¶å?¬æ??æ??æ­?æ?²"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:8
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
 msgid ""
 "    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
 "easy to print"
 msgstr "    * 大é?¨å??ä¸?è¾?é?½æ??å?¨è?²å½©ï¼?é«?è´¨é??ç??å°?é?¢å?¾ç??(PDFæ ¼å¼?) - æ??äº?æ??å?°"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:9
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
 msgid ""
 "    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
 "listening to albums"
 msgstr "    * è½»æ?¾è?ªå?¨ç??ç?¯å¢? - 没æ??ä¸?西é?ªæ?¥é?ªå?»ï¼?æ?¶å?¬ä¸?è¾?æ?¶ä¹?ä¸?å­?å?¨å£°é?³å¹¿å??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:10
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
 msgid ""
 "    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
 "that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
 msgstr ""
-"    * Magnatune ç??é?³ä¹?é??æ?©ä¹?æ?¯ç?¬ä¸?æ? äº?ç??ï¼? ä¸?å??大å¤?æ?°å?¨çº¿å??åº?æ??å¤?æ??å°?é?½ç»?æ?¨ç?¸"
+"    * Magnatune ç??é?³ä¹?é??æ?©ä¹?æ?¯ç?¬ä¸?æ? äº?ç??ï¼?ä¸?å??大å¤?æ?°å?¨çº¿å??åº?æ??å¤?æ??å°?é?½ç»?æ?¨ç?¸"
 "å??(è??ä¸?大æ??大æ??)ç??é??æ?©\n"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:12
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
 msgid ""
 "    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
 "any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
 msgstr ""
-"    * é?³ä¹?没æ??å¤?å?¶ä¿?æ?¤ (DRM) ï¼?å°?使æ?¨å?¯å?¨ä»»ä½?设å¤?ä¸?æ?­æ?¾é?³ä¹? (ä¸?å?? iTunes/MSN "
-"ä¹?æµ?)"
+"    * é?³ä¹?没æ??å¤?å?¶ä¿?æ?¤(DRM) ï¼?å°?使æ?¨å?¯å?¨ä»»ä½?设å¤?ä¸?æ?­æ?¾é?³ä¹? (ä¸?å?? iTunes/MSN)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:13
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
 msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
 msgstr "    * æ? é¡» \"注å??\" å?³å?¯æ?¶å?¬æ??è´­ä¹°"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:14
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14
 msgid ""
 "    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
 "music biz and want to help topple it"
 msgstr ""
 "    * 没æ?? \"é?ªæ?¶\" å??æ ?æ?ºå?¨ç??é?¨å?? - 为é?£äº?æ??æ?¨é?³ä¹?å·¥ä¸?并æ?³å¸®å?©æ?¨ç¿»ç??人们"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:15
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
 msgid "    * Not venture-capital backed big business"
 msgstr "    * é??é£?é?©èµ?æ?¬æ?¯æ??ç??大ç??æ??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:16
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16
 msgid ""
 "    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
 "do appear on college radio)"
 msgstr ""
-"    * æ??们ç??æµ?æ´¾å¾?é?¾å?¨å?±ç??å??åº?æ?¾å?°ï¼?ä¹?ä¸?å??ç?µå?°å¹¿æ?­ä¸­(ç?¶è??ç¡®å®?å?ºç?°å?¨æ ¡å?­å¹¿æ?­"
-"中)"
+"    * æ??们ç??æµ?æ´¾å¾?é?¾å?¨å?±ç??å??åº?æ?¾å?°ï¼?ä¹?ä¸?å??ç?µå?°å¹¿æ?­ä¸­(ç?¶è??ç¡®å®?å?ºç?°å?¨æ ¡å?­å¹¿æ?­ä¸­)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17
 msgid ""
 "    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
 "(not inferior quality sound)"
 msgstr "    * ä¸?è½½æ?¶æ??å®?ç¾?è´¨é??ç?? (å??ç??å¤?å?¶) å?¯ç?¨ (è??é??å?£è´¨å£°é?³)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:18
 msgid ""
 "    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
 "- can do work while listening to our music"
 msgstr ""
-"    * 广æ?­ç?µå?°å?? \"æµ?派混å??\" æ?­æ?¾æ¸?å??å??许è??æ?¯æ?¶å?¬ - å?¯ä»¥ä¸?è¾¹å?¬æ??们ç??é?³ä¹?ä¸?è¾¹"
-"工�"
+"    * 广æ?­ç?µå?°å?? \"æµ?派混å??\" æ?­æ?¾æ¸?å??å??许è??æ?¯æ?¶å?¬ - å?¯ä»¥ä¸?è¾¹å?¬æ??们ç??é?³ä¹?ä¸?边工ä½?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:19
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
 msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
 msgstr "    * è¾?å°?ç??é??æ?©ä¹?æ??å?³ç??æ?´å®¹æ??æ?¾å?°å¥½é?³ä¹?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:20
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20
 msgid ""
 "    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album "
 "if you choose"
 msgstr ""
 "    * å¤?é??ç??ä»·æ ¼ä½?ç³»æ??å?³ç??æ?¨ä¸?å¼ ä¸?è¾?è?½æ??å°?æ??å°?å?ªä»? 5 ç¾?é??ï¼?å¦?æ??æ?¨é??æ?©è¿?æ ·ç??è¯?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:21
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21
 msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
 msgstr "    * é??常ç®?å??ç??ç?¨æ?·ç??é?¢ï¼?å?¯ä»¥å¿«é??æ?­æ?¾é?³ä¹?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:22
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:22
 msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
 msgstr "    * 广æ³?ç??æµ?æ´¾è??å?´ï¼?è?½å¤?é??å??ä»»ä½?å¿?æ??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:23
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:23
 msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
 msgstr "<b>Magnatune å?¨çº¿é?³ä¹?å??åº?</b>"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:24
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24
 msgid ""
 "Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key "
 "attributes are:\n"
 msgstr "Magnatune æ?¯ä¸?家ä¸?ä½?æ?¶ç??å?¨çº¿å?±ç??å??ã??ä»?们ç??ä¸?äº?æ ¸å¿?ç?¹å¾?æ?¯ï¼?\n"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:26
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:26
 msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
 msgstr "��信��访� http://www.magnatune.com/";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:1
-msgid ""
-"$5 US\n"
-"$6 US\n"
-"$7 US\n"
-"$8 US (typical)\n"
-"$9 US\n"
-"$10 US (better than average)\n"
-"$11 US\n"
-"$12 US (generous)\n"
-"$13 US\n"
-"$14 US\n"
-"$15 US (very generous)\n"
-"$16 US\n"
-"$17 US\n"
-"$18 US (we love you)"
-msgstr ""
-"$5 ç¾?é??\n"
-"$6 ç¾?é??\n"
-"$7 ç¾?é??\n"
-"$8 ç¾?é?? (å?¸å??)\n"
-"$9 ç¾?é??\n"
-"$10 ç¾?é?? (好äº?å¹³å??)\n"
-"$11 ç¾?é??\n"
-"$12 ç¾?é?? (æ?·æ?¨è§£å??)\n"
-"$13 ç¾?é??\n"
-"$14 ç¾?é??\n"
-"$15 ç¾?é?? (é??常æ?·æ?¨)\n"
-"$16 ç¾?é??\n"
-"$17 ç¾?é??\n"
-"$18 ç¾?é?? (æ??们ç??ç??好ç?±æ?¨)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:15
-msgid ""
-"01\n"
-"02\n"
-"03\n"
-"04\n"
-"05\n"
-"06\n"
-"07\n"
-"08\n"
-"09\n"
-"10\n"
-"11\n"
-"12"
-msgstr ""
-"01\n"
-"02\n"
-"03\n"
-"04\n"
-"05\n"
-"06\n"
-"07\n"
-"08\n"
-"09\n"
-"10\n"
-"11\n"
-"12"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:27
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:1
+msgid "$10 US (better than average)"
+msgstr "$10 US (é«?äº?å¹³å??æ?°)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:2
+msgid "$11 US"
+msgstr "$11 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:3
+msgid "$12 US (generous)"
+msgstr "$12 US (æ?·æ?¨)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:4
+msgid "$13 US"
+msgstr "$13 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:5
+msgid "$14 US"
+msgstr "$14 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:6
+msgid "$15 US (VERY generous!)"
+msgstr "$15 US (é??常æ?·æ?¨ï¼?)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:7
+msgid "$16 US"
+msgstr "$16 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:8
+msgid "$17 US"
+msgstr "$17 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:9
+msgid "$18 US (We love you!)"
+msgstr "$18 US (æ??们ç?±ä½ ï¼?)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:10
+msgid "$5 US"
+msgstr "$5 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:11
+msgid "$6 US"
+msgstr "$6 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:12
+msgid "$7 US"
+msgstr "$7 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:13
+msgid "$8 US (typical)"
+msgstr "$8 US (象å¾?æ?§ç??)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:14
+msgid "$9 US"
+msgstr "$9 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:15
+msgid "128K MP3"
+msgstr "128K MP3"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
 "expiration date listed.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">æ?¨ç??ä¿¡ç?¨å?¡å·²è¿?æ??ã??</"
-"span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">æ?¨ç??ä¿¡ç?¨å?¡å·²è¿?æ??ã??</span>"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:16
+msgid "April (04)"
+msgstr "å??æ??"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:18
+msgid "August (08)"
+msgstr "å?«æ??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:28
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19
 msgid "C_redit Card:"
 msgstr "信��(_R)�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:29
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:21
+msgid "December (12)"
+msgstr "å??äº?æ??"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21
 msgid "Default _amount to pay:"
 msgstr "é»?认ç??æ?¯ä»?æ?°é??(_A)ï¼?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:30
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22
 msgid "Expiry:"
 msgstr "è¿?æ??ï¼?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:31
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:24
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:25
+msgid "February (02)"
+msgstr "äº?æ??"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
 msgid "Find out about Magnatune at "
 msgstr "å?³äº? Magnatune ç??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯è¯·ç??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:32
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:28
+msgid "January (01)"
+msgstr "ä¸?æ??"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:29
+msgid "July (07)"
+msgstr "ä¸?æ??"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:30
+msgid "June (06)"
+msgstr "å?­æ??"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29
 msgid "Magnatune Information"
 msgstr "Magnatune ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:33
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
 msgid "Magnatune Preferences"
 msgstr "Magnatune é¦?é??项"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:34
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:34
-msgid ""
-"Ogg Vorbis\n"
-"FLAC\n"
-"WAV\n"
-"VBR MP3\n"
-"128K MP3"
-msgstr ""
-"Ogg Vorbis\n"
-"FLAC\n"
-"WAV\n"
-"VBR MP3\n"
-"128K MP3"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:31
+msgid "March (03)"
+msgstr "ä¸?æ??"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:32
+msgid "May (05)"
+msgstr "äº?æ??"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:33
+msgid "November (11)"
+msgstr "å??ä¸?æ??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:34
+msgid "October (10)"
+msgstr "å??æ??"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:35
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
 msgid "Preferred audio _format:"
 msgstr "é¦?é??é?³é¢?æ ¼å¼?(_F)ï¼?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
 msgid "Redownload purchased music at "
 msgstr "é??æ?°ä¸?载已购买ç??é?³ä¹?å?¨"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:41
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
 msgid "Remember my credit card details"
 msgstr "è®°ä½?æ??ç??ä¿¡ç?¨å?¡ç»?è??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:37
+msgid "September (09)"
+msgstr "ä¹?æ??"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:38
+msgid "VBR MP3"
+msgstr "VBR MP3"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
 msgid "Visit Magnatune at "
 msgstr "访� Magnatune �"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:43
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:39
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
 msgid "_Email:"
 msgstr "���件(_E)�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:44
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
 msgid "_Month:"
 msgstr "æ??份(_M)ï¼?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:47
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:47
 msgid "http://www.magnatune.com/";
 msgstr "http://www.magnatune.com/";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:48
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:48
 msgid "http://www.magnatune.com/info/";
 msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:49
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:49
 msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
 msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:1
-msgid ""
-"$5\n"
-"$6\n"
-"$7\n"
-"$8 (typical)\n"
-"$9\n"
-"$10 (better than average)\n"
-"$11\n"
-"$12 (generous)\n"
-"$13\n"
-"$14\n"
-"$15 (VERY generous!)\n"
-"$16\n"
-"$17\n"
-"$18 (We love you!)"
-msgstr ""
-"$5\n"
-"$6\n"
-"$7\n"
-"$8 (å?¸å??)\n"
-"$9\n"
-"$10 (好äº?å¹³å??)\n"
-"$11\n"
-"$12 (æ?·æ?¨è§£å??)\n"
-"$13\n"
-"$14\n"
-"$15 (é??常æ?·æ?¨ï¼?)\n"
-"$16\n"
-"$17\n"
-"$18 (æ??ç??ç??好ç?±æ?¨ï¼?)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:15
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:17
 msgid "Audio _format:"
 msgstr "��格�(_F)�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:16
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:19
 msgid "C_redit Card number:"
 msgstr "信����(_R)�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:20
 msgid "Credit Card"
 msgstr "信��"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:22
 msgid "Expiry _month:"
 msgstr "å?°æ??æ??份(_M)ï¼?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:19
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:23
 msgid "Expiry _year (last two digits):"
 msgstr "æ?ªæ­¢å¹´ä»½(æ??å??2ä½?æ?°å­?)(_Y)ï¼?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:20
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:26
 msgid "Gift Card"
 msgstr "礼å??å?¡"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:21
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:27
 msgid "Gift card number:"
 msgstr "礼å??å?¡åº?å?·ï¼?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:22
-msgid ""
-"January (01)\n"
-"February (02)\n"
-"March (03)\n"
-"April (04)\n"
-"May (05)\n"
-"June (06)\n"
-"July (07)\n"
-"August (08)\n"
-"September (09)\n"
-"October (10)\n"
-"November (11)\n"
-"December (12)"
-msgstr ""
-"1æ?? (01)\n"
-"2æ?? (02)\n"
-"3æ?? (03)\n"
-"4æ?? (04)\n"
-"5æ?? (05)\n"
-"6æ?? (06)\n"
-"7æ?? (07)\n"
-"8æ?? (08)\n"
-"9æ?? (09)\n"
-"10æ?? (10)\n"
-"11æ?? (11)\n"
-"12æ?? (12)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:36
 msgid "Purchase Magnatune Tracks"
 msgstr "购买 Magnatune �轨"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:40
 msgid "_Amount to pay (US Dollars):"
 msgstr "ä»?款æ?°é??(ç¾?å??)(_A)ï¼?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:41
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:41
 msgid "_Email address:"
 msgstr "ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??(_E)ï¼?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:42
 msgid "_Name (as printed on card):"
 msgstr "å§?å?? (å°?æ??å?°å?¨å?¡ä¸?) (_N)ï¼?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:43
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:43
 msgid "_Purchase"
 msgstr "è´­ä¹°(_P)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:44
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:44
 msgid "_Remember my credit card details"
 msgstr "è®°ä½?æ??ç??ä¿¡ç?¨å?¡ç»?è??(_R)"
 
@@ -2798,7 +2771,7 @@ msgstr "Magnatune"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:121
 msgid "Loading Magnatune catalog"
-msgstr "正��� Magnatune ��"
+msgstr "正�载� Magnatune ��"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:124
 msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
@@ -2812,38 +2785,33 @@ msgstr "��购买��"
 msgid "You must have a library location set to purchase an album."
 msgstr "æ?¨å¿?须设å®?ä¸?个é?³ä¹?åº?ç??ä½?置以购买æ??å¼ ä¸?è¾?ã??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:253
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:255
 #, python-format
 msgid "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
 msgstr "��购买�张�� <i>%(album)s</i> � '%(artist)s'�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:357
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to connect"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:372
 msgid "Unable to load catalog"
-msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥"
+msgstr "��载���"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:358
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalogue, please file a bug."
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:373
 msgid ""
 "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
-msgstr "Rhythmbox æ? æ³?æ??ç?½è¯¥ Magnatune å??å??ç?®å½?ï¼?请æ??交ä¸?个é??误æ?¥å??ã??"
+msgstr "Rhythmbox æ? æ³?ç??解该 Magnatune å??å??ç?®å½?ï¼?请æ??交ä¸?个é??误æ?¥å??ã??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:443
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
 msgid "Authorizing Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "è´­ä¹°æ??æ??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:444
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:460
 msgid "Authorizing purchase with the Magnatune server. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "æ­£é??è¿? Magnatune æ??å?¡è´­ä¹°æ??æ??ã??请ç¨?ç­?..."
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:490
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:506
 msgid "Purchase Error"
 msgstr "è´­ä¹°å?ºé??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:491
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:507
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to purchase the album.\n"
@@ -2854,12 +2822,12 @@ msgstr ""
 "Magnatune æ??å?¡å?¨å??åº?ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:494
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1578
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:510
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1630
 msgid "Error"
 msgstr "é??误"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:511
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to purchase the album.\n"
@@ -2919,24 +2887,40 @@ msgstr "便���� - MTP"
 msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr "æ?¯æ?? MTP 设å¤? (æ?¾ç¤ºå??容ï¼?ä¼ è¾?å??ä»?设å¤?è¿?è¡?æ?­æ?¾)"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:103
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:152
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:174
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:216
+#, c-format
+msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
+msgstr "æ? æ³?ä»? MTP 设å¤?å¤?å?¶æ??件ï¼? %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:190
+#, c-format
+msgid "Not enough space in %s"
+msgstr "å?¨ %s 没æ??足å¤?空é?´"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:202
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary file: %s"
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?临æ?¶æ??件ï¼? %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:106
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
 msgid "_Eject"
 msgstr "弹�(_E)"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:104
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:107
 msgid "Eject MTP-device"
 msgstr "弹� MTP 设�"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:107
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:110
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "é??å?½å?? MTP 设å¤?"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:171
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:177
 msgid "Media player device error"
 msgstr "åª?ä½?æ?­æ?¾è®¾å¤?å?ºé??"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:726
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:753
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr "�������"
 
@@ -2990,23 +2974,6 @@ msgstr "交�� python ���"
 msgid "Python Console"
 msgstr "Python �端"
 
-#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:55
-msgid "Plugin"
-msgstr "æ??件"
-
-#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:56
-msgid "Enabled"
-msgstr "已��"
-
-#: ../plugins/rb-plugins-engine.c:556
-msgid "Plugin Error"
-msgstr "æ??件é??误"
-
-#: ../plugins/rb-plugins-engine.c:556
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr "æ? æ³?æ¿?æ´»æ??件 %s"
-
 #: ../plugins/sample-python/sample-python.py:14
 msgid "Python Source"
 msgstr "Python �"
@@ -3037,65 +3004,184 @@ msgstr "ä¸?个æ? å??è?½ç?? Vala 语è¨?å??ç??æ ·æ?¬æ??件"
 msgid "Vala Sample Plugin"
 msgstr "Vala æ ·æ?¬æ??件"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
+#: ../plugins/status-icon/eggtrayicon.c:133
+msgid "Orientation"
+msgstr "æ?¹å??"
+
+#: ../plugins/status-icon/eggtrayicon.c:134
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "æ??ç??æ?¹å??ã??"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:142
+msgid "_Close"
+msgstr "��(_C)"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:143
+msgid "Hide the music player window"
+msgstr "é??è??é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨çª?å?£"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:149
+msgid "_Show Music Player"
+msgstr "�示�����(_S)"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:150
+msgid "Choose music to play"
+msgstr "é??æ?©è¦?æ?­æ?¾ç??é?³ä¹?"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
+msgid "Show N_otifications"
+msgstr "æ?¾ç¤ºé??ç?¥(_O)"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:153
+msgid "Show notifications of song changes and other events"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ­?æ?²æ?¹å??å??ç?¸å?³äº?件é??ç?¥"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:427
+msgid "Next"
+msgstr "���"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:578
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:454 ../remote/dbus/rb-client.c:480
+msgid "Not playing"
+msgstr "没æ??æ?­æ?¾"
+
+#. Translators: the %s is the elapsed and total time
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:581
+#, c-format
+msgid "Paused, %s"
+msgstr "æ??å??ï¼?%s"
+
+#. Translators: by Artist
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:670
+#, c-format
+msgid "by <i>%s</i>"
+msgstr "�人 <i>%s</i>"
+
+#. Translators: from Album
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:691
+#, c-format
+msgid "from <i>%s</i>"
+msgstr "�� <i>%s</i>"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Status Icon"
+msgstr "ç?¶æ??å?¾æ ?"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Status icon and notification popups"
+msgstr "ç?¶æ??å?¾æ ?å??å¼¹å?ºé??ç?¥"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:1
+msgid "Always shown"
+msgstr "���示"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:2
+msgid "Always visible"
+msgstr "����"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:3
+msgid "Change song"
+msgstr "����"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
+msgid "Change volume"
+msgstr "æ?´æ?¹é?³é??"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:5
+msgid "Never shown"
+msgstr "���示"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:6
+msgid "Never visible"
+msgstr "����"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:7
+msgid "Owns the main window"
+msgstr "æ?¥æ??主çª?å?£"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:8
+msgid "Shown when the main window is hidden"
+msgstr "å½?主çª?å?£é??è??æ?¶æ?¾ç¤º"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:9
+msgid "Status icon preferences"
+msgstr "ç?¶æ??å?¾æ ?é¦?é??项"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:10
+msgid "Visible with notifications"
+msgstr "æ?¾ç¤ºé??ç?¥"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:11
+msgid "_Mouse Wheel"
+msgstr "é¼ æ ?æ»?è½®(_M)"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:12
+msgid "_Notifications"
+msgstr "é??ç?¥(_N)"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:13
+msgid "_Status Icon:"
+msgstr "ç?¶æ??å?¾æ ?(_S)ï¼?"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:229
 msgid "_Visualization"
 msgstr "è§?è§?æ??æ??(_V)"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:231
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
 msgid "Start or stop visualization"
 msgstr "å¼?å§?æ??å??æ­¢è§?è§?æ??æ??"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:236
 msgid "Small"
 msgstr "å°?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
 msgid "Normal"
 msgstr "中"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:240
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
 msgid "Extra Large"
 msgstr "æ??大"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:251
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:243
 msgid "Embedded"
 msgstr "åµ?å?¥"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:252
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:253
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:254
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
 msgid "Window"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:712
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:726
 #, c-format
 msgid "Unable to start video output"
 msgstr "��������"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:747
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
 msgstr "æ? æ³?é?¾æ?¥æ?°è§?è§?æ??æ??å?° GStreamer æµ?水线"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:795
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:809
 msgid "Unable to start visualization"
 msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨è§?è§?æ??æ??"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1358
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1390
 msgid "Enable visual effects?"
 msgstr "å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??ï¼?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1360
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1392
 msgid ""
 "It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -3103,27 +3189,27 @@ msgstr ""
 "æ?¨ä¼¼ä¹?æ­£å?¨è¿?端è¿?è¡? Rhythmboxã??\n"
 "æ?¨ç¡®å®?æ?³å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1692
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1722
 msgid "Music Player Visualization"
 msgstr "é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨è§?è§?æ??æ??"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:1
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:1
 msgid "Disable"
 msgstr "已��"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:2
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:2
 msgid "Mode:"
 msgstr "模��"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:3
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:3
 msgid "Quality:"
 msgstr "è´¨é??ï¼?"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:4
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:4
 msgid "Screen:"
 msgstr "å±?å¹?ï¼?"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:5
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:5
 msgid "Visualization:"
 msgstr "è§?è§?æ??æ??ï¼?"
 
@@ -3182,139 +3268,138 @@ msgstr "�客"
 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2053
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
-msgstr "æ·»å? è¯¥æ?­å®¢æ?¶å?ºç?°é?®é¢?ï¼?%sã??请æ£?æ?¥ URL: %s"
+msgstr "æ·»å? è¯¥æ?­å®¢æ?¶å?ºç?°é?®é¢?ï¼?%sã??请æ£?æ?¥ URLï¼? %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:168
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:183
 #, c-format
 msgid "Unable to check file type: %s"
 msgstr "æ? æ³?æ£?æ?¥æ??件类å??ï¼?%s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:187
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:202
 #, c-format
 msgid "Unexpected file type: %s"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??ç??æ??件类å??ï¼?%s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:210
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:225
 #, c-format
 msgid "Unable to parse the feed contents"
 msgstr "æ? æ³?å??æ??ç§?å­?å??容"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:224
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:239
 #, c-format
 msgid "The feed does not contain any downloadable items"
 msgstr "该ç§?å­?ä¸?å??å?«ä»»ä½?å?¯ä¸?载项ç?®"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:435
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:431
 msgid "Not Downloaded"
 msgstr "��载"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:81
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr "ä¸?è¦?å¼?å§?ä¸?个æ?°ç?? Rhythmbox å®?ä¾?"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/main.c:119
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 ../shell/main.c:118
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr "é??å?º Rhythmbox"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:84
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
 msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
 msgstr "没æ??æ??ä¾?ä¸?个已å­?ç?? Rhythmbox çª?å?£"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:86
 msgid "Hide the Rhythmbox window"
 msgstr "é??è?? Rhythmbox çª?å?£"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
 msgid "Jump to next song"
 msgstr "跳������"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
 msgid "Jump to previous song"
 msgstr "跳������"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:90
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
 msgid "Show notification of the playing song"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ­£å?¨æ?­æ?¾æ­?æ?²ç??é??ç?¥"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
 msgid "Resume playback if currently paused"
 msgstr "å¦?æ­£å?¨æ??å??中å??é??æ?°æ?¢å¤?å??æ?¾"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
 msgid "Pause playback if currently playing"
 msgstr "å¦?æ??æ­£å?¨æ?­æ?¾ä¸­å??æ??å??å??æ?¾"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
 msgid "Toggle play/pause mode"
 msgstr "å??æ?¢æ?­æ?¾/æ??å??模å¼?"
 
 #. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
 msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
-msgstr "æ?­æ?¾æ??å®?ç?? URI (ç»?ä¸?èµ?æº?æ ?è¯?符)ï¼?å¦?æ??é??è¦?å??导å?¥"
+msgstr "æ?­æ?¾æ??å®?ç?? URIï¼?å¦?æ??é??è¦?å??导å?¥"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
 msgid "URI to play"
 msgstr "è¦?æ?­æ?¾ç?? URI å?°å??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
 msgid "Add specified tracks to the play queue"
 msgstr "æ·»å? æ??å®?ç??é?³è½¨å?°æ?­æ?¾é??å??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
 msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
 msgstr "æ·»å? æ?°é?³è½¨ä¹?å??æ¸?空æ?­æ?¾é??å??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
 msgid "Print the title and artist of the playing song"
-msgstr "æ??å?°æ?­æ?¾ä¸­æ­?æ?²ç??æ ?é¢?å??è?ºæ?¯å®¶"
+msgstr "æ??å?°æ?­æ?¾ä¸­æ­?æ?²ç??æ ?é¢?å??è?ºäºº"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
 msgid "Print formatted details of the song"
 msgstr "æ??å?°è¯¥æ­?æ?²ç??æ ¼å¼?ç»?è??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
 msgid "Set the playback volume"
 msgstr "设å®?å??æ?¾é?³é??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
 msgid "Increase the playback volume"
 msgstr "å¢?å? å??æ?¾é?³é??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
 msgid "Decrease the playback volume"
 msgstr "å??å°?å??æ?¾é?³é??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
 msgid "Print the current playback volume"
 msgstr "æ??å?°å½?å??å??æ?¾é?³é??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
 msgid "Mute playback"
-msgstr "é??é?³æ?­æ?¾"
+msgstr "é??é?³å??æ?¾"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
 msgid "Unmute playback"
-msgstr "é??é??é?³æ?­æ?¾"
+msgstr "é??é??é?³å??æ?¾"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:452 ../remote/dbus/rb-client.c:478
-#: ../shell/rb-shell.c:2151
-msgid "Not playing"
-msgstr "没æ??æ?­æ?¾"
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+msgid "Set the rating of the current song"
+msgstr "è¯?å®?å½?å??æ­?æ?²æ??级"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:706
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:736
 #, c-format
 msgid "Playback is muted.\n"
-msgstr "æ?­æ?¾å¤?äº?é??é?³ã??\n"
+msgstr "å??æ?¾å¤?äº?é??é?³ã??\n"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:707
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:737
 #, c-format
 msgid "Playback volume is %f.\n"
-msgstr "æ?­æ?¾é?³é??æ?¯ %fã??\n"
+msgstr "å??æ?¾é?³é??æ?¯ %fã??\n"
 
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:473
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:175
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:173
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:110
 msgid "All"
 msgstr "��"
@@ -3327,7 +3412,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "该æ?°æ?®åº?ç?±è¾?æ?°ç??æ?¬ç?? Rhythmbox å??建ã??æ?¬ç??æ?¬ç?? Rhythmbox æ? æ³?读å??该æ?°æ?®åº?ã??"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:721
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:751
 #, c-format
 msgid "Couldn't access %s: %s"
 msgstr "��访� %s�%s"
@@ -3337,7 +3422,7 @@ msgstr "��访� %s�%s"
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1652
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1698
 msgid "The Beatles"
 msgstr "ç?²å£³è?«ä¹?é??"
 
@@ -3345,7 +3430,7 @@ msgstr "ç?²å£³è?«ä¹?é??"
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1658
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1704
 msgid "Help!"
 msgstr "帮��"
 
@@ -3353,38 +3438,51 @@ msgstr "帮��"
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1664
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1710
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr "Ticket To Ride"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2209
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2259
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr "é??误信æ?¯ä¸­å?«æ??æ? æ??ç?? unicode"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3076
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2320
+#, c-format
+msgid "Empty file"
+msgstr "空æ??件"
+
+#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
+#. * The plugin names are already translated.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2431
+#, c-format
+msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
+msgstr "æ?­æ?¾è¯¥æ??件é??è¦?é??å?  GStreamer æ??件ï¼? %s"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3191
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "��载�������"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4439
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4559
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld å??é??"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4440
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4560
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld å°?æ?¶"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4441
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4561
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
 msgstr[0] "%ld 天"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4447
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4567
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s %s %s"
@@ -3392,50 +3490,52 @@ msgstr "%s %s %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4453 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4461
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4472
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4573 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4581
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4592
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../shell/main.c:112
+#: ../shell/main.c:111
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "������"
 
-#: ../shell/main.c:113
+#: ../shell/main.c:112
 msgid "Enable debug output matching a specified string"
 msgstr "å?¯ç?¨å?¹é??æ??æ??å®?å­?符串ç??è°?è¯?è¾?å?º"
 
-#: ../shell/main.c:114
+#: ../shell/main.c:113
 msgid "Do not update the library with file changes"
 msgstr "æ??件æ?¹å??æ?¶ä¸?æ?´æ?°åº?"
 
-#: ../shell/main.c:115
+#: ../shell/main.c:114
 msgid "Do not register the shell"
 msgstr "ä¸?注å?? shell"
 
-#: ../shell/main.c:116
+#: ../shell/main.c:115
 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
 msgstr "ä¸?æ°¸ä¹?ä¿?å­?ä»»ä½?æ?°æ?® (æ??示 --no-registration)"
 
-#: ../shell/main.c:117
+#: ../shell/main.c:116
 msgid "Path for database file to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??æ?°æ?®åº?æ??件路å¾?"
 
-#: ../shell/main.c:118
+#: ../shell/main.c:117
 msgid "Path for playlists file to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??æ?­æ?¾æ¸?å??æ??件路å¾?"
 
-#: ../shell/main.c:120
+#: ../shell/main.c:119
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../shell/main.c:150
+#: ../shell/main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"è¿?è¡? '%s --help' æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表ã??\n"
 
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:161
 msgid "MPEG Version 3.0 URL"
@@ -3472,11 +3572,11 @@ msgstr "å??建ä¸?个è?ªå?¨æ?´æ?°ç??æ?­æ?¾å??表"
 
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:178
 msgid "_Load from File..."
-msgstr "ä»?æ??件è£?å?¥(_L)..."
+msgstr "ä»?æ??件载å?¥(_L)..."
 
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:179
 msgid "Choose a playlist to be loaded"
-msgstr "é??æ?©è¦?è£?å?¥ç??æ?­æ?¾å??表"
+msgstr "é??æ?©è¦?è½½å?¥ç??æ?­æ?¾å??表"
 
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:181 ../shell/rb-playlist-manager.c:199
 msgid "_Save to File..."
@@ -3536,7 +3636,7 @@ msgstr "å?¨é?¨æ??件"
 
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1409
 msgid "Load Playlist"
-msgstr "è£?å?¥æ?­æ?¾å??表"
+msgstr "è½½å?¥æ?­æ?¾å??表"
 
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1463 ../sources/rb-playlist-source.c:630
 msgid "Couldn't save playlist"
@@ -3562,41 +3662,58 @@ msgstr "æ?ªç?¥æ?­æ?¾å??表ï¼?%s"
 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
 msgstr "æ?­æ?¾å??表 %s æ?¯è?ªå?¨æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:54
+msgid "Plugin"
+msgstr "æ??件"
+
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:55
+msgid "Enabled"
+msgstr "已��"
+
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+msgid "Plugin Error"
+msgstr "æ??件é??误"
+
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+#, c-format
+msgid "Unable to activate plugin %s"
+msgstr "æ? æ³?æ¿?æ´»æ??件 %s"
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:151
 msgid "Eject this medium"
 msgstr "弹�此�质"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:155
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr "æ??å??å?°åº?(_E)"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:156
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
 msgid "Copy all tracks to the library"
 msgstr "å¤?å?¶æ??æ??é?³è½¨å?°åº?中"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:158
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:156
 msgid "_Scan Removable Media"
 msgstr "æ?«æ??å?¯ç§»å?¨ä»?è´¨(_S)"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:159
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:157
 msgid "Scan for new Removable Media"
 msgstr "æ?«æ??æ?°å?¯ç§»å?¨åª?ä»?"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:725
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:710
 msgid "Extract"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:756
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:741
 msgid "Unable to eject"
 msgstr "��弹�"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:777
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:762
 msgid "Unable to unmount"
 msgstr "���载"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:978
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:963
 msgid "Error transferring track"
 msgstr "ä¼ è¾?é?³è½¨æ?¶å?ºé??"
 
@@ -3684,360 +3801,348 @@ msgstr "å±?æ?§(_O)"
 msgid "Show information on the selected song"
 msgstr "å?¨é??å®?æ­?æ?²ä¸?æ?¾ç¤ºä¿¡æ?¯"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+#: ../shell/rb-shell-player.c:309
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "���(_V)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:319
+#: ../shell/rb-shell-player.c:310
 msgid "Start playing the previous song"
 msgstr "���������"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:321
+#: ../shell/rb-shell-player.c:312
 msgid "_Next"
 msgstr "���(_N)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:322
+#: ../shell/rb-shell-player.c:313
 msgid "Start playing the next song"
 msgstr "���������"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:324
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315
 msgid "_Increase Volume"
 msgstr "å¢?å? é?³é??(_I)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:325
+#: ../shell/rb-shell-player.c:316
 msgid "Increase playback volume"
 msgstr "å¢?å? å??æ?¾é?³é??"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:327
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
 msgid "_Decrease Volume"
 msgstr "å??å°?é?³é??(_D)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:328
+#: ../shell/rb-shell-player.c:319
 msgid "Decrease playback volume"
 msgstr "å??å°?å??æ?¾é?³é??"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:335
+#: ../shell/rb-shell-player.c:326
 msgid "_Play"
 msgstr "æ?­æ?¾(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:336 ../shell/rb-shell-player.c:3807
+#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3732
 msgid "Start playback"
 msgstr "å¼?å§?å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:338
+#: ../shell/rb-shell-player.c:329
 msgid "Sh_uffle"
 msgstr "乱�(_U)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:339
+#: ../shell/rb-shell-player.c:330
 msgid "Play songs in a random order"
 msgstr "é??æ?ºæ?­æ?¾æ­?æ?²"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:341
+#: ../shell/rb-shell-player.c:332
 msgid "_Repeat"
 msgstr "é??å¤?(_R)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:342
+#: ../shell/rb-shell-player.c:333
 msgid "Play first song again after all songs are played"
 msgstr "æ??æ??æ­?æ?²æ?­æ?¾ä¹?å??å??次æ?­æ?¾ç¬¬ä¸?é¦?æ­?æ?²"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:344
+#: ../shell/rb-shell-player.c:335
 msgid "_Song Position Slider"
 msgstr "���置���(_S)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:345
+#: ../shell/rb-shell-player.c:336
 msgid "Change the visibility of the song position slider"
 msgstr "æ?¹å??æ­?æ?²ä½?ç½®æ»?å?¨æ?¡ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:814
+#: ../shell/rb-shell-player.c:788
 msgid "Stream error"
 msgstr "åª?ä½?æµ?å?ºé??"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:815
+#: ../shell/rb-shell-player.c:789
 msgid "Unexpected end of stream!"
 msgstr "æ?ªé¢?计ç??æµ?ç»?å°¾ï¼?"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:945
+#: ../shell/rb-shell-player.c:921
 msgid "Linear"
 msgstr "线�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:947
+#: ../shell/rb-shell-player.c:923
 msgid "Linear looping"
 msgstr "线�循�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:949
+#: ../shell/rb-shell-player.c:925
 msgid "Shuffle"
 msgstr "乱�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:951
+#: ../shell/rb-shell-player.c:927
 msgid "Random with equal weights"
 msgstr "æ ¹æ?®å??é??å? æ??æ³?é??æ?º"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:953
+#: ../shell/rb-shell-player.c:929
 msgid "Random by time since last play"
 msgstr "æ ¹æ?®è?ªä»?ä¸?次æ?­æ?¾æ?¶é?´é??æ?º"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:955
+#: ../shell/rb-shell-player.c:931
 msgid "Random by rating"
 msgstr "æ ¹æ?®è¯?å??é??æ?º"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:957
+#: ../shell/rb-shell-player.c:933
 msgid "Random by time since last play and rating"
 msgstr "æ ¹æ?®è?ªä»?ä¸?次æ?­æ?¾æ?¶é?´å??è¯?å??é??æ?º"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:959
+#: ../shell/rb-shell-player.c:935
 msgid "Linear, removing entries once played"
 msgstr "线æ?§ï¼?移é?¤æ?¾æ?­æ?¾è¿?ç??è®°å½?"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:969
+#: ../shell/rb-shell-player.c:945
 #, c-format
 msgid "Failed to create the player: %s"
 msgstr "æ? æ³?å??建æ?­æ?¾å?¨ï¼?%s"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1526
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1491
 #, c-format
 msgid "Playlist was empty"
 msgstr "空ç??æ?­æ?¾æ¸?å??"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2033
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1980
 #, c-format
 msgid "Not currently playing"
 msgstr "å½?å??没æ??æ?­æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2091
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2038
 #, c-format
 msgid "No previous song"
 msgstr "没æ??ä¸?ä¸?é¦?æ­?æ?²"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2191
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2138
 #, c-format
 msgid "No next song"
 msgstr "�����"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2312 ../shell/rb-shell-player.c:3438
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2259 ../shell/rb-shell-player.c:3383
 msgid "Couldn't start playback"
 msgstr "æ? æ³?å¼?å§?å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3194
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3145
 msgid "Couldn't stop playback"
 msgstr "æ? æ³?å??æ­¢å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3310
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3255
 #, c-format
 msgid "Playback position not available"
 msgstr "å??æ?¾ä½?ç½®ä¸?å?¯ç?¨"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3342
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3287
 #, c-format
 msgid "Current song is not seekable"
 msgstr "å½?å??æ­?æ?²æ? æ³?æ??å?¨"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3805
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3730
 msgid "Stop playback"
 msgstr "å??æ­¢å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:171 ../shell/rb-shell.c:2387
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:167 ../shell/rb-shell.c:2193
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "���示帮�"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:206
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:202
 msgid "Music Player Preferences"
 msgstr "é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨é¦?é??项"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:261
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:255
 msgid "General"
 msgstr "常�"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:320
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:304
 msgid "Playback"
 msgstr "å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:412
+#: ../shell/rb-shell.c:389
 msgid "_Music"
 msgstr "��(_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:414
+#: ../shell/rb-shell.c:391
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:415
+#: ../shell/rb-shell.c:392
 msgid "_Control"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:416
+#: ../shell/rb-shell.c:393
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:417
+#: ../shell/rb-shell.c:394
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:419
+#: ../shell/rb-shell.c:396
 msgid "_Import Folder..."
 msgstr "导å?¥æ??件夹(_I)..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:420
+#: ../shell/rb-shell.c:397
 msgid "Choose folder to be added to the Library"
 msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? å?°åº?中ç??æ??件夹"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:422
+#: ../shell/rb-shell.c:399
 msgid "Import _File..."
 msgstr "导å?¥æ??件(_F)..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:423
+#: ../shell/rb-shell.c:400
 msgid "Choose file to be added to the Library"
 msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? å?°åº?中ç??æ??件"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:425
+#: ../shell/rb-shell.c:402
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:426
+#: ../shell/rb-shell.c:403
 msgid "Show information about the music player"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨ç??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:428
+#: ../shell/rb-shell.c:405
 msgid "_Contents"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:429
+#: ../shell/rb-shell.c:406
 msgid "Display music player help"
 msgstr "�示�����帮�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:431
-msgid "_Close"
-msgstr "��(_C)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:432
-msgid "Hide the music player window"
-msgstr "é??è??é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨çª?å?£"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:434
+#: ../shell/rb-shell.c:408
 msgid "_Quit"
 msgstr "é??å?º(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:435
+#: ../shell/rb-shell.c:409
 msgid "Quit the music player"
 msgstr "é??å?ºé?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:437
+#: ../shell/rb-shell.c:411
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "é¦?é??项(_N)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:438
+#: ../shell/rb-shell.c:412
 msgid "Edit music player preferences"
 msgstr "ç¼?è¾?é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨é¦?é??项"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:440
+#: ../shell/rb-shell.c:414
 msgid "Plu_gins"
 msgstr "æ??件(_G)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:441
+#: ../shell/rb-shell.c:415
 msgid "Change and configure plugins"
 msgstr "æ?´æ?¹å??é??ç½®æ??件"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:443
+#: ../shell/rb-shell.c:417
 msgid "Show _All Tracks"
 msgstr "�示���轨(_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:444
+#: ../shell/rb-shell.c:418
 msgid "Show all tracks in this music source"
 msgstr "å?¨è¿?个é?³ä¹?æº?中æ?¾ç¤ºæ??æ??é?³è½¨"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:446
+#: ../shell/rb-shell.c:420
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "跳转å?°æ­£å?¨æ?­æ?¾ç??æ­?æ?²(_J)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:447
+#: ../shell/rb-shell.c:421
 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
 msgstr "æ»?å?¨è§?å?¾å?°å½?å??æ?­æ?¾ä¸­ç??æ­?æ?²"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:454
+#: ../shell/rb-shell.c:428
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "侧边�(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:455
+#: ../shell/rb-shell.c:429
 msgid "Change the visibility of the side pane"
 msgstr "æ?¹å??侧边çª?æ ¼ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:457
+#: ../shell/rb-shell.c:431
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "工��(_O)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:458
+#: ../shell/rb-shell.c:432
 msgid "Change the visibility of the toolbar"
 msgstr "æ?¹å??å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:460
+#: ../shell/rb-shell.c:434
 msgid "_Small Display"
 msgstr "�巧�示(_S)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:461
+#: ../shell/rb-shell.c:435
 msgid "Make the main window smaller"
 msgstr "使主����"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:463
+#: ../shell/rb-shell.c:437
 msgid "Party _Mode"
-msgstr "派对模�(_M)"
+msgstr "��模�(_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:464
+#: ../shell/rb-shell.c:438
 msgid "Change the status of the party mode"
-msgstr "æ?¹å??派对模å¼?ç?¶æ??"
+msgstr "æ?¹å??å?¨å±?模å¼?ç?¶æ??"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:466
+#: ../shell/rb-shell.c:440
 msgid "Play _Queue as Side Pane"
 msgstr "æ?­æ?¾é??å??æ?¾ç¤ºä¸ºä¾§è¾¹æ ?(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:467
+#: ../shell/rb-shell.c:441
 msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
 msgstr "æ?¹å??é??å??ä½?为æº?æ??侧边æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:469
+#: ../shell/rb-shell.c:443
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:470
+#: ../shell/rb-shell.c:444
 msgid "Change the visibility of the statusbar"
 msgstr "æ?¹å??ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1001 ../shell/rb-shell.c:1218
+#: ../shell/rb-shell.c:985 ../shell/rb-shell.c:1208
 msgid "Unable to move user data files"
 msgstr "æ? æ³?移å?¨ç?¨æ?·æ?°æ?®æ??件"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1304
+#: ../shell/rb-shell.c:1294
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "æ?´æ?¹é?³ä¹?é?³é??"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1776
+#: ../shell/rb-shell.c:1701
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "ä¿?å­?æ­?æ?²ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1925
+#: ../shell/rb-shell.c:1806
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
 msgstr "正�传�第 %d ��轨��� %d �(%.0f%%)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1928
+#: ../shell/rb-shell.c:1809
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d"
 msgstr "正�传�第 %d ��轨��� %d �"
 
-#. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../shell/rb-shell.c:2154
-#, c-format
-msgid "Paused, %s"
-msgstr "æ??å??ï¼?%s"
-
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2196
+#: ../shell/rb-shell.c:2009
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (å·²æ??å??)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2300
+#: ../shell/rb-shell.c:2113
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Funda Wang <fundawang gmail com>, 2008, 2009"
+msgstr 
+"Funda Wang <fundawang gmail com>, 2008, 2009"
+"fujianwzh <fujianwzh gmail com>, 2009"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2303
+#: ../shell/rb-shell.c:2116
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4046,23 +4151,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Rhythmbox ���软件�\n"
 "æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹"
-"å®?ï¼?\n"
-"æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?\n"
-"æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??\n"
+"å®?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2307
+#: ../shell/rb-shell.c:2120
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
-"Rhythmbox å??å??ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?ç?©æ??æ??ç?¨ï¼?\n"
-"ä½?æ?¯æ²¡æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?\n"
+"Rhythmbox å??å??ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?ç?©æ??æ??ç?¨ï¼?ä½?æ?¯æ²¡æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?\n"
 "没æ??对å?¶é??é??æ?§å??æ??ä¸?ç?¹å®?ç?®ç??ä¸?ç??é??ç?¨æ?§ç??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??ä¿?ã??\n"
 "请æ?¥é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2311
+#: ../shell/rb-shell.c:2124
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -4072,66 +4174,54 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡è?³ï¼?Free Software Foundation, Inc.ï¼?\n"
 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2318
+#: ../shell/rb-shell.c:2131
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "ç»´æ?¤è??ï¼?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2321
+#: ../shell/rb-shell.c:2134
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "å??ç»´æ?¤è??ï¼?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2324
+#: ../shell/rb-shell.c:2137
 msgid "Contributors:"
 msgstr "è´¡ç?®è??ï¼?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2326
+#: ../shell/rb-shell.c:2139
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr "GNOME é?³ä¹?管ç??å??å??æ?¾è½¯ä»¶ã??"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2335
+#: ../shell/rb-shell.c:2148
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "Rhythmbox ç½?ç«?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2434
+#: ../shell/rb-shell.c:2240
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "é??ç½®æ??件"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2505
+#: ../shell/rb-shell.c:2311
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr "å°?æ??件夹导å?¥å?°åº?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2527
+#: ../shell/rb-shell.c:2333
 msgid "Import File into Library"
 msgstr "å°?æ??件导å?¥å?°åº?"
 
-#. Translators: by Artist
-#: ../shell/rb-shell.c:3042
-#, c-format
-msgid "by <i>%s</i>"
-msgstr "�人 <i>%s</i>"
-
-#. Translators: from Album
-#: ../shell/rb-shell.c:3063
-#, c-format
-msgid "from <i>%s</i>"
-msgstr "�� <i>%s</i>"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:3258
+#: ../shell/rb-shell.c:2873
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "没æ??已注å??æº?è?½å¤?å¤?ç?? URI %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3527 ../shell/rb-shell.c:3556
+#: ../shell/rb-shell.c:3142 ../shell/rb-shell.c:3171
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??æ­?æ?² URIï¼?%s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3565
+#: ../shell/rb-shell.c:3180
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "���� %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3575
+#: ../shell/rb-shell.c:3190
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "æ? æ??ç??å±?æ?§ç±»å?? %s 为å±?æ?§ %s"
@@ -4146,85 +4236,69 @@ msgstr "æ?¹å??æµ?è§?å?¨ç??å?¯è§?æ?§"
 
 #: ../shell/rb-source-header.c:314
 msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
-msgstr "æ ¹æ?®æµ?æ´¾ï¼?è?ºæ?¯å®¶ï¼?ä¸?è¾?æ??æ ?é¢?è¿?滤é?³ä¹?æ?¾ç¤º"
+msgstr "æ ¹æ?®æµ?æ´¾ï¼?è?ºäººï¼?ä¸?è¾?æ??æ ?é¢?è¿?滤é?³ä¹?æ?¾ç¤º"
 
 #: ../shell/rb-statusbar.c:198
 msgid "Loading..."
-msgstr "正���..."
-
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:160
-msgid "_Show Music Player"
-msgstr "�示�����(_S)"
-
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:161
-msgid "Choose music to play"
-msgstr "é??æ?©è¦?æ?­æ?¾ç??é?³ä¹?"
-
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:163
-msgid "Show N_otifications"
-msgstr "æ?¾ç¤ºé??ç?¥(_O)"
-
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:164
-msgid "Show notifications of song changes and other events"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ­?æ?²æ?¹å??å??ç?¸å?³äº?件é??ç?¥"
+msgstr "正�载�..."
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:175
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:173
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:110
 msgid "Search all fields"
 msgstr "æ??ç´¢å?¨é?¨å­?段"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:176
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:174
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:111
 msgid "Artists"
 msgstr "�人"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:176
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:174
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:111
 msgid "Search artists"
 msgstr "æ??ç´¢è?ºäºº"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:177
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:175
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:112
 msgid "Albums"
 msgstr "��"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:177
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:175
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:112
 msgid "Search albums"
 msgstr "æ??ç´¢ä¸?è¾?"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:178
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:176
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:113
 msgid "Titles"
 msgstr "æ?²å??"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:178
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:176
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:113
 msgid "Search titles"
 msgstr "æ??ç´¢æ?²å??"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:162
+#: ../sources/rb-browser-source.c:160
 msgid "Browse This _Genre"
 msgstr "��此�派(_G)"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:163
+#: ../sources/rb-browser-source.c:161
 msgid "Set the browser to view only this genre"
 msgstr "设置æµ?è§?å?¨ä¸ºä»?æ?¥ç??该æµ?æ´¾"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:165
+#: ../sources/rb-browser-source.c:163
 msgid "Browse This _Artist"
 msgstr "��此�人(_A)"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:166
+#: ../sources/rb-browser-source.c:164
 msgid "Set the browser to view only this artist"
-msgstr "设置æµ?è§?å?¨ä¸ºä»?æ?¥ç??该è?ºæ?¯å®¶"
+msgstr "设置æµ?è§?å?¨ä¸ºä»?æ?¥ç??该è?ºäºº"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:168
+#: ../sources/rb-browser-source.c:166
 msgid "Browse This A_lbum"
 msgstr "��此��(_L)"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:169
+#: ../sources/rb-browser-source.c:167
 msgid "Set the browser to view only this album"
 msgstr "设置æµ?è§?å?¨ä¸ºä»?æ?¥ç??该ä¸?è¾?"
 
@@ -4250,7 +4324,7 @@ msgstr "�人/��"
 msgid "Artist - Album"
 msgstr "�人 - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1445
+#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1496
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:144
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
@@ -4285,11 +4359,11 @@ msgstr "��"
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr "é??æ?©åº?ä½?ç½®"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:601
+#: ../sources/rb-library-source.c:599
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr "�个�置设�"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:996
+#: ../sources/rb-library-source.c:1008
 msgid "Example Path:"
 msgstr "示�路��"
 
@@ -4337,117 +4411,117 @@ msgstr "��"
 msgid "by"
 msgstr "�人"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:313
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:307
 msgid "_New Podcast Feed..."
 msgstr "�建�客��(_N)..."
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:308
 msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
 msgstr "订é??æ?°ç??æ?­å®¢ç§?å­?ç§?å­?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
 msgid "Download _Episode"
 msgstr "ä¸?è½½ç??段(_E)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
 msgid "Download Podcast Episode"
 msgstr "ä¸?è½½æ?­å®¢ç??段"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
 msgid "_Cancel Download"
 msgstr "å??æ¶?ä¸?è½½(_C)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
 msgid "Cancel Episode Download"
 msgstr "å??æ¶?ç??段ä¸?è½½"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
 msgid "Episode Properties"
 msgstr "ç??段å±?æ?§"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:326
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
 msgid "_Update Podcast Feed"
 msgstr "���客��(_U)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:327
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
 msgid "Update Feed"
 msgstr "����"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:329
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
 msgid "_Delete Podcast Feed"
 msgstr "���客��(_D)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
 msgid "Delete Feed"
 msgstr "����"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:326
 msgid "_Update All Feeds"
 msgstr "æ?´æ?°æ??æ??ç§?å­?(_U)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:327
 msgid "Update all feeds"
 msgstr "æ?´æ?°æ??æ??ç§?å­?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:340
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:334
 msgid "Feeds"
 msgstr "��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:340
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:334
 msgid "Search podcast feeds"
 msgstr "æ??ç´¢æ?­å®¢ç§?å­?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:341
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:335
 msgid "Episodes"
 msgstr "ç??段"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:341
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:335
 msgid "Search podcast episodes"
 msgstr "æ??ç´¢æ?­å®¢ç??段"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for New Podcast Feed action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:538
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:528
 msgctxt "Podcast"
 msgid "New"
 msgstr "æ?°"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Update All Feeds action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:544
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:534
 msgid "Update"
 msgstr "æ?´æ?°"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:588 ../sources/rb-podcast-source.c:599
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:578 ../sources/rb-podcast-source.c:589
 msgid "Date"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:620 ../sources/rb-podcast-source.c:688
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:742
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:610 ../sources/rb-podcast-source.c:678
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:732
 msgid "Feed"
-msgstr "��"
+msgstr "Feed"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:639 ../sources/rb-podcast-source.c:657
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:629 ../sources/rb-podcast-source.c:647
 msgid "Status"
 msgstr "ç?¶æ??"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:640 ../sources/rb-podcast-source.c:1492
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:630 ../sources/rb-podcast-source.c:1482
 msgid "Downloaded"
 msgstr "已�载"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:641 ../sources/rb-podcast-source.c:1500
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:631 ../sources/rb-podcast-source.c:1490
 msgid "Waiting"
 msgstr "��中"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:642 ../sources/rb-podcast-source.c:1496
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:632 ../sources/rb-podcast-source.c:1486
 msgid "Failed"
-msgstr "已失败"
+msgstr "失败"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:929
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:919
 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
 msgstr "å? é?¤è¯¥æ?­å®¢ç??段å??å·²ä¸?è½½æ??件ï¼?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:932
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:922
 msgid ""
 "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
@@ -4456,19 +4530,19 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??æ?¨é??æ?©å? é?¤è¯¥ç??段å??æ??件ï¼?å®?们å°?æ°¸è¿?丢失ã??请注æ??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?é??æ?©ä»?å? é?¤ç??段æ?¥"
 "å? é?¤ç??段ä½?ä¿?æ??å·²ä¸?è½½æ??件ã??"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:940
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:930
 msgid "Delete _Episode Only"
 msgstr "ä»?å? é?¤ç??段(_E)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:946
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:936
 msgid "_Delete Episode And File"
 msgstr "å? é?¤ç??段å??æ??件(_D)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1385
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1375
 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
 msgstr "å? é?¤æ?­å®¢ç§?å­?å??å·²ä¸?è½½æ??件å??ï¼?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1388
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1378
 msgid ""
 "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
 "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
@@ -4477,56 +4551,56 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??æ?¨é??æ?©å? é?¤è¯¥ç§?å­?å??æ??件ï¼?å®?们å°?æ°¸è¿?丢失ã??请注æ??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?é??æ?©ä»?å? é?¤ç§?å­?æ?¥"
 "å? é?¤ç§?å­?ä½?ä¿?æ??å·²ä¸?è½½æ??件ã??"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1396
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1386
 msgid "Delete _Feed Only"
 msgstr "�����(_F)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1403
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1393
 msgid "_Delete Feed And Files"
 msgstr "å? é?¤ç§?å­?å??æ??件(_D)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1611
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1601
 #, c-format
 msgid "%d feed"
 msgid_plural "All %d feeds"
 msgstr[0] "%d 个��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1748
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1738
 msgid "Downloading podcast"
 msgstr "正��载�客"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1761
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1753
 msgid "Finished downloading podcast"
 msgstr "å·²å®?æ??ä¸?è½½æ?­å®¢"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1774
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1768
 msgid "New updates available from"
 msgstr "������"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1890
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1886
 msgid "Error in podcast"
 msgstr "æ?­å®¢ä¸­æ??é??误"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1897
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1893
 #, c-format
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
 msgstr "%sã??æ?¨ç??ç??æ?³æ·»å? è¿?个æ?­å®¢ç§?å­?å??ï¼?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2024
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2020
 msgid "New Podcast Feed"
 msgstr "��客��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2024
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2020
 msgid "URL of podcast feed:"
 msgstr "æ?­å®¢ç§?å­?ç?? URL å?°å??ï¼?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2040
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2036
 #, c-format
 msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
 msgstr[0] "%d 个ç??段"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2148
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2144
 msgid "Podcast Error"
 msgstr "æ?­å®¢å?ºé??"
 
@@ -4560,18 +4634,6 @@ msgstr "正���"
 msgid "Buffering"
 msgstr "��中"
 
-#: ../widgets/eggtrayicon.c:147
-msgid "Orientation"
-msgstr "æ?¹å??"
-
-#: ../widgets/eggtrayicon.c:148
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "æ??ç??æ?¹å??ã??"
-
-#: ../widgets/eggtrayicon.c:521
-msgid "Notification"
-msgstr "é??ç?¥"
-
 #: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:118
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf 对象"
@@ -4580,69 +4642,69 @@ msgstr "Pixbuf 对象"
 msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "è¦?渲æ??ç?? pixbufã??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1062
-#, c-format
-msgid "%u kbps"
-msgstr "%u kbps"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1064 ../widgets/rb-entry-view.c:1545
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1046
+msgid "Lossless"
+msgstr "æ? æ??ç??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1414
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1465
 msgid "Track"
 msgstr "�轨"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1465
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1516
 msgid "Time"
 msgstr "��"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1477 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
 msgid "Year"
 msgstr "年份"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1489
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540
 msgid "Quality"
 msgstr "è´¨é??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1492
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1543
 msgid "000 kbps"
 msgstr "000 kbps"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1502 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1554 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
 msgid "Rating"
 msgstr "è¯?å??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1524 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1576 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
 msgid "Play Count"
-msgstr "���计"
+msgstr "��计�"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1536
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
 msgid "Last Played"
 msgstr "�次��"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1548
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1600
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
 msgid "Date Added"
 msgstr "æ·»å? ç??æ?¥æ??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1559
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1611
 msgid "Last Seen"
 msgstr "ä¸?次ç??è¿?"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1570
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1622
 msgid "Location"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1824
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1881
 msgid "Now Playing"
 msgstr "正���"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1887
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1944
 msgid "Playback Error"
 msgstr "å??æ?¾é??误"
 
-#: ../widgets/rb-header.c:537
+#: ../widgets/rb-header.c:511
 msgid "Not Playing"
 msgstr "没æ??æ?­æ?¾"
 
@@ -4650,7 +4712,7 @@ msgstr "没æ??æ?­æ?¾"
 #, c-format
 msgid "%d artist (%d)"
 msgid_plural "All %d artists (%d)"
-msgstr[0] "%d ��家 (� %d)"
+msgstr[0] "%d �人 (� %d)"
 
 #: ../widgets/rb-property-view.c:633
 #, c-format
@@ -4847,22 +4909,248 @@ msgstr "æ??ç´¢(_S)ï¼?"
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "æ¸?é?¤æ??ç´¢æ??æ?¬"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:371
+#: ../widgets/rb-song-info.c:369
 msgid "Song Properties"
 msgstr "����"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:420
+#: ../widgets/rb-song-info.c:417
 msgid "Multiple Song Properties"
 msgstr "������"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1111
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1108
 msgid "Unknown file name"
 msgstr "æ?ªç?¥æ??件å??"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1133
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1130
 msgid "On the desktop"
 msgstr "����"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1142
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1139
 msgid "Unknown location"
 msgstr "���置"
+
+#~ msgid "Unknown playback error"
+#~ msgstr "æ?ªç?¥ç??å??æ?¾é??误"
+
+#~ msgid ""
+#~ "songs\n"
+#~ "MB\n"
+#~ "GB\n"
+#~ "Minutes"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ­?æ?²\n"
+#~ "MB\n"
+#~ "GB\n"
+#~ "å??é??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "-\n"
+#~ "Text below icons\n"
+#~ "Text beside icons\n"
+#~ "Icons only\n"
+#~ "Text only"
+#~ msgstr ""
+#~ "�认\n"
+#~ "-\n"
+#~ "æ??å­?å?¨å?¾æ ?ä¸?\n"
+#~ "æ??å­?å?¨å?¾æ ?æ??\n"
+#~ "å?ªæ??å?¾æ ?\n"
+#~ "å?ªæ??æ??å­?"
+
+#~ msgid "C_rossfade between songs on the same album"
+#~ msgstr "å?¨å??ä¸?è¾?ç??æ­?æ?²ä¸­ä½¿ç?¨å¹³æ»?转æ?¢(_R)"
+
+#~ msgid "Crossfade Type"
+#~ msgstr "å¹³æ»?转æ?¢ç±»å??"
+
+#~ msgid "Rhythmbox Plugins"
+#~ msgstr "Rhythmbox æ??件"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Every hour\n"
+#~ "Every day\n"
+#~ "Every week\n"
+#~ "Manually"
+#~ msgstr ""
+#~ "���\n"
+#~ "�天\n"
+#~ "��\n"
+#~ "æ??å?¨"
+
+#~ msgid "HTTP proxy configuration error"
+#~ msgstr "HTTP 代ç??æ??å?¡å?¨é??ç½®é??误"
+
+#~ msgid "Rhythmbox does not support automatic proxy configuration"
+#~ msgstr "Rhythmbox ä¸?æ?¯æ??è?ªå?¨é??置代ç??æ??å?¡å?¨"
+
+#~ msgid "The GStreamer plugins to decode \"%s\" files cannot be found"
+#~ msgstr "ç?¨äº?解ç ?â??%sâ??æ??件ç?? GStreamer æ??件æ?¾ä¸?å?°"
+
+#~ msgid "The file contains a stream of type %s, which is not decodable"
+#~ msgstr "æ??件å??å?« %s ç±»å??ç??æµ?åª?ä½?ï¼?该类å??ä¸?å?¯è§£ç ?"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "���正确"
+
+#~ msgid "Handshake failed"
+#~ msgstr "æ?¡æ??失败"
+
+#~ msgid "Client update required"
+#~ msgstr "é??è¦?æ?´æ?°å®¢æ?·ç«¯"
+
+#~ msgid "Track submission failed"
+#~ msgstr "é?³è½¨æ??交失败"
+
+#~ msgid "Queue is too long"
+#~ msgstr "é??å??太é?¿"
+
+#~ msgid "Unable to resolve hostname %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?解æ??主æ?ºå?? %s"
+
+#~ msgid "Minimize to the tray when closing the main window"
+#~ msgstr "å½?å?³é?­ä¸»çª?å?£æ?¶æ??å°?å??å?°æ??ç??"
+
+#~ msgid "Minimize to tray"
+#~ msgstr "æ??å°?å??å?°æ??ç??"
+
+#~ msgid "Your Name:"
+#~ msgstr "æ?¨ç??å§?å??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "$5 US\n"
+#~ "$6 US\n"
+#~ "$7 US\n"
+#~ "$8 US (typical)\n"
+#~ "$9 US\n"
+#~ "$10 US (better than average)\n"
+#~ "$11 US\n"
+#~ "$12 US (generous)\n"
+#~ "$13 US\n"
+#~ "$14 US\n"
+#~ "$15 US (very generous)\n"
+#~ "$16 US\n"
+#~ "$17 US\n"
+#~ "$18 US (we love you)"
+#~ msgstr ""
+#~ "$5 ç¾?é??\n"
+#~ "$6 ç¾?é??\n"
+#~ "$7 ç¾?é??\n"
+#~ "$8 ç¾?é?? (å?¸å??)\n"
+#~ "$9 ç¾?é??\n"
+#~ "$10 ç¾?é?? (好äº?å¹³å??)\n"
+#~ "$11 ç¾?é??\n"
+#~ "$12 ç¾?é?? (æ?·æ?¨è§£å??)\n"
+#~ "$13 ç¾?é??\n"
+#~ "$14 ç¾?é??\n"
+#~ "$15 ç¾?é?? (é??常æ?·æ?¨)\n"
+#~ "$16 ç¾?é??\n"
+#~ "$17 ç¾?é??\n"
+#~ "$18 ç¾?é?? (æ??们ç??ç??好ç?±æ?¨)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "01\n"
+#~ "02\n"
+#~ "03\n"
+#~ "04\n"
+#~ "05\n"
+#~ "06\n"
+#~ "07\n"
+#~ "08\n"
+#~ "09\n"
+#~ "10\n"
+#~ "11\n"
+#~ "12"
+#~ msgstr ""
+#~ "01\n"
+#~ "02\n"
+#~ "03\n"
+#~ "04\n"
+#~ "05\n"
+#~ "06\n"
+#~ "07\n"
+#~ "08\n"
+#~ "09\n"
+#~ "10\n"
+#~ "11\n"
+#~ "12"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ogg Vorbis\n"
+#~ "FLAC\n"
+#~ "WAV\n"
+#~ "VBR MP3\n"
+#~ "128K MP3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogg Vorbis\n"
+#~ "FLAC\n"
+#~ "WAV\n"
+#~ "VBR MP3\n"
+#~ "128K MP3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "$5\n"
+#~ "$6\n"
+#~ "$7\n"
+#~ "$8 (typical)\n"
+#~ "$9\n"
+#~ "$10 (better than average)\n"
+#~ "$11\n"
+#~ "$12 (generous)\n"
+#~ "$13\n"
+#~ "$14\n"
+#~ "$15 (VERY generous!)\n"
+#~ "$16\n"
+#~ "$17\n"
+#~ "$18 (We love you!)"
+#~ msgstr ""
+#~ "$5\n"
+#~ "$6\n"
+#~ "$7\n"
+#~ "$8 (å?¸å??)\n"
+#~ "$9\n"
+#~ "$10 (好äº?å¹³å??)\n"
+#~ "$11\n"
+#~ "$12 (æ?·æ?¨è§£å??)\n"
+#~ "$13\n"
+#~ "$14\n"
+#~ "$15 (é??常æ?·æ?¨ï¼?)\n"
+#~ "$16\n"
+#~ "$17\n"
+#~ "$18 (æ??ç??ç??好ç?±æ?¨ï¼?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "January (01)\n"
+#~ "February (02)\n"
+#~ "March (03)\n"
+#~ "April (04)\n"
+#~ "May (05)\n"
+#~ "June (06)\n"
+#~ "July (07)\n"
+#~ "August (08)\n"
+#~ "September (09)\n"
+#~ "October (10)\n"
+#~ "November (11)\n"
+#~ "December (12)"
+#~ msgstr ""
+#~ "1æ?? (01)\n"
+#~ "2æ?? (02)\n"
+#~ "3æ?? (03)\n"
+#~ "4æ?? (04)\n"
+#~ "5æ?? (05)\n"
+#~ "6æ?? (06)\n"
+#~ "7æ?? (07)\n"
+#~ "8æ?? (08)\n"
+#~ "9æ?? (09)\n"
+#~ "10æ?? (10)\n"
+#~ "11æ?? (11)\n"
+#~ "12æ?? (12)"
+
+#~ msgid "%u kbps"
+#~ msgstr "%u kbps"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]