[gnome-applets] Added Czech help translation for battstat by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-applets] Added Czech help translation for battstat by Marek Cernocky
- Date: Mon, 27 Jul 2009 23:25:26 +0000 (UTC)
commit ce76730c04caae9e69469651960112b12467dbee
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Tue Jul 28 01:25:08 2009 +0200
Added Czech help translation for battstat by Marek Cernocky
battstat/docs/Makefile.am | 2 +-
battstat/docs/cs/cs.po | 514 ++++++++++++++++++++
.../docs/cs/figures/battstat-applet-expanded.png | Bin 0 -> 7687 bytes
battstat/docs/cs/figures/battstat-applet.png | Bin 0 -> 8089 bytes
battstat/docs/cs/figures/battstat-credits-hal.png | Bin 0 -> 44645 bytes
battstat/docs/cs/figures/battstat-preferences.png | Bin 0 -> 41874 bytes
battstat/docs/cs/figures/context-menu.png | Bin 0 -> 12487 bytes
7 files changed, 515 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/battstat/docs/Makefile.am b/battstat/docs/Makefile.am
index 7de765f..e7cff2c 100644
--- a/battstat/docs/Makefile.am
+++ b/battstat/docs/Makefile.am
@@ -10,4 +10,4 @@ DOC_FIGURES = figures/battstat-applet-expanded.png \
figures/battstat-preferences.png \
figures/context-menu.png
-DOC_LINGUAS = ca bg de el en_GB es eu fi fr ko oc pa pt_BR sv uk zh_CN
+DOC_LINGUAS = ca cs bg de el en_GB es eu fi fr ko oc pa pt_BR sv uk zh_CN
diff --git a/battstat/docs/cs/cs.po b/battstat/docs/cs/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..adacf24
--- /dev/null
+++ b/battstat/docs/cs/cs.po
@@ -0,0 +1,514 @@
+# Czech translation of battstat help.
+# Copyright (C) 2009 he author(s) of gnome-applets.
+# This file is distributed under the same license as the battstat help.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-applets master\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 01:23+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/battstat.xml:197(None)
+#: C/battstat.xml:311(None)
+msgid "@@image: 'figures/battstat-applet.png'; md5=0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860"
+msgstr "@@image: 'figures/battstat-applet.png'; md5=267858f6230afb8b7b6f3b0c7525f3ed"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/battstat.xml:274(None)
+msgid "@@image: 'figures/context-menu.png'; md5=5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff"
+msgstr "@@image: 'figures/context-menu.png'; md5=27ed4efcd988f1c24bf44f7b9cec0841"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/battstat.xml:287(None)
+msgid "@@image: 'figures/battstat-preferences.png'; md5=6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3"
+msgstr "@@image: 'figures/battstat-preferences.png'; md5=4c94b250c4bcad98e2aa3b0429e8465b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/battstat.xml:336(None)
+msgid "@@image: 'figures/battstat-applet-expanded.png'; md5=0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289"
+msgstr "@@image: 'figures/battstat-applet-expanded.png'; md5=da9439f5716381dc44f0a9c2f36d20f2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/battstat.xml:422(None)
+msgid "@@image: 'figures/battstat-credits-hal.png'; md5=95af6b36f6442154f7216a5306b800b1"
+msgstr "@@image: 'figures/battstat-credits-hal.png'; md5=2631194a5e8f0e6c380cdf3e99c29ef7"
+
+#: C/battstat.xml:22(title)
+msgid "Battery Charge Monitor Manual"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Sledovánà stavu baterie"
+
+#: C/battstat.xml:24(para)
+msgid "Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides notifications if charge drops below a certain threshold."
+msgstr "Applet Sledovánà stavu baterie ukazuje stav nabità baterie a poskytne upozornÄ?nÃ, pokud nabità klesne pod urÄ?itou úroveÅ?."
+
+#: C/battstat.xml:29(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/battstat.xml:30(holder)
+#: C/battstat.xml:125(para)
+#: C/battstat.xml:132(para)
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr "Davyd Madeley"
+
+#: C/battstat.xml:33(year)
+#: C/battstat.xml:37(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/battstat.xml:34(holder)
+#: C/battstat.xml:139(para)
+msgid "Angela Boyle"
+msgstr "Angela Boyle"
+
+#: C/battstat.xml:38(holder)
+#: C/battstat.xml:71(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/battstat.xml:41(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/battstat.xml:42(holder)
+msgid "Trevor Curtis"
+msgstr "Trevor Curtis"
+
+#: C/battstat.xml:45(year)
+msgid "1999"
+msgstr "1999"
+
+#: C/battstat.xml:46(year)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/battstat.xml:47(holder)
+msgid "Jorgen Pehrson"
+msgstr "Jorgen Pehrson"
+
+#: C/battstat.xml:59(publishername)
+#: C/battstat.xml:77(orgname)
+#: C/battstat.xml:85(orgname)
+#: C/battstat.xml:93(orgname)
+#: C/battstat.xml:140(para)
+#: C/battstat.xml:148(para)
+#: C/battstat.xml:161(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "DokumentaÄ?nà projekt GNOME"
+
+#: C/battstat.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "Je povoleno kopÃrovat, Å¡ÃÅ?it a/nebo upravovat tento dokument za podmÃnek GNU Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli dalÅ¡Ã verze vydané nadacà Free Software Foundation; bez nemÄ?nných oddÃlů, bez textů pÅ?ednÃch desek a bez textů zadnÃch desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddÃlu jménem <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">GNU Free Documentation License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto pÅ?ÃruÄ?kou."
+
+#: C/battstat.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "Tato pÅ?ÃruÄ?ka je souÄ?ástà kolekce pÅ?ÃruÄ?ek GNOME, distribuovaných pod licencà GNU FDL. Pokud chcete tento dokument Å¡ÃÅ?it oddÄ?lenÄ? od kolekce, musÃte pÅ?iložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence."
+
+#: C/battstat.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "Mnoho užÃvaných jmen urÄ?ených k zviditelnÄ?nà produktů nebo služeb jsou ochranné známky. Na mÃstech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a Ä?lenové DokumentaÄ?nÃho projektu GNOME jsou si vÄ?domi skuteÄ?nosti, že se jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými pÃsmeny celé nebo s velkým pÃsmenem na zaÄ?átku."
+
+#: C/battstat.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "DOKUMENT JE POSKYTOVÃ?N V PODOBÄ? â??JAK JEâ?? BEZ ZÃ?RUKY V JAKÃ?KOLIV PODOBÄ?, NEPOSKYTUJÃ? SE ANI ODVOZENÃ? ZÃ?RUKY, ZÃ?RUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÃ? VERZE, JE BEZCHYBNÃ? NEBO ZÃ?RUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL NEBO NEPORUÅ ENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPÅ?ESNOSTI A Å PATNÃ?HO PROVEDENÃ? DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÃ? VERZE, LEŽÃ? NA VÃ?S. POKUD KVÅ®LI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÃ? VERZI, NASTANE PROBLÃ?M, VY (NIKOLIV PÅ®VODNÃ? AUTOR NEBO JAKÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL) PÅ?EBÃ?RÃ?TE JAKÃ?KOLIV NÃ?KLADY ZA NUTNÃ? Ã?PRAVY, OPRAVY Ä?I SLUŽBY. TOTO PROHLÃ?Å ENÃ? O ZÃ?RUCE PÅ?EDSTAVUJE ZÃ?KLADNÃ? SOUÄ?Ã?ST TÃ?TO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÃ?Å ENÃ? NENÃ?, PODLE TÃ?TO DOHODY, POVOLENO UŽÃ?VÃ?NÃ? ANI Ã?PRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÃ?LE"
+
+#: C/battstat.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "ZA ŽÃ?DNÃ?CH OKOLNOSTÃ? A ŽÃ?DNÃ?CH PRÃ?VNÃ?CH PÅ?EDPOKLADÅ®, AŤ SE JEDNÃ? O PÅ?EÄ?IN (VÄ?ETNÄ? NEDBALOSTNÃ?CH), SMLOUVU NEBO JINÃ?, NENÃ? AUTOR, PÅ®VODNÃ? PISATEL, KTERÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL NEBO KTERÃ?KOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÃ? VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÃ?KOLIV DODAVATEL NÄ?KTERÃ? Z TÄ?CHTO STRAN ODPOVÄ?DNÃ? NÄ?JAKÃ? OSOBÄ? ZA PÅ?Ã?MÃ?, NEPÅ?Ã?MÃ?, SPECIÃ?LNÃ?, NAHODILÃ? NEBO NÃ?SLEDNÃ? Å KODY JAKÃ?HOKOLIV CHARAKTERU, VÄ?ETNÄ?, ALE NEJEN, ZA POÅ KOZENÃ? ZE ZTRÃ?TY DOBRÃ?HO JMÃ?NA, PÅ?ERUÅ ENÃ? PRÃ?CE, PORUCHY NEBO NESPRÃ?VNÃ? FUNKCE POÄ?Ã?TAÄ?E NEBO JINÃ?HO A VÅ ECH DALÅ Ã?CH Å KOD NEBO ZTRÃ?T VYVSTÃ?VAJÃ?CÃ?CH Z NEBO VZTAHUJÃ?CÃ?CH SE K POUŽÃ?VÃ?NÃ? TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÃ?CH VERZÃ? DOKUMENTU, I KDYŽ BY TAKOVÃ?TO STRANA BYLA INFORMOVANÃ? O MOŽNOSTI TAKOVÃ?HOTO POÅ KOZENÃ?."
+
+#: C/battstat.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "DOKUMENT A JEHO UPRAVENÃ? VERZE JSOU Å Ã?Å?ENY V SOULADU SE ZNÄ?NÃ?M LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÃ?SLEDUJÃ?CÃ?M USTANOVENÃ?M: <placeholder-1/>"
+
+#: C/battstat.xml:69(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: C/battstat.xml:70(surname)
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "DokumentaÄ?nà tým GNOME"
+
+#: C/battstat.xml:74(firstname)
+msgid "Trevor"
+msgstr "Trevor"
+
+#: C/battstat.xml:75(surname)
+msgid "Curtis"
+msgstr "Curtis"
+
+#: C/battstat.xml:78(email)
+msgid "tcurtis somaradio ca"
+msgstr "tcurtis somaradio ca"
+
+#: C/battstat.xml:82(firstname)
+msgid "Jorgen"
+msgstr "Jorgen"
+
+#: C/battstat.xml:83(surname)
+msgid "Pehrson"
+msgstr "Pehrson"
+
+#: C/battstat.xml:86(email)
+msgid "jp spektr eu org"
+msgstr "jp spektr eu org"
+
+#: C/battstat.xml:90(firstname)
+msgid "Angela"
+msgstr "Angela"
+
+#: C/battstat.xml:91(surname)
+msgid "Boyle"
+msgstr "Boyle"
+
+#: C/battstat.xml:97(firstname)
+msgid "Davyd"
+msgstr "Davyd"
+
+#: C/battstat.xml:98(surname)
+msgid "Madeley"
+msgstr "Madeley"
+
+#: C/battstat.xml:100(orgname)
+msgid "GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
+#: C/battstat.xml:122(revnumber)
+msgid "Version 2.12"
+msgstr "Verze 2.12"
+
+#: C/battstat.xml:123(date)
+msgid "September 2005"
+msgstr "ZáÅ?à 2005"
+
+#: C/battstat.xml:129(revnumber)
+msgid "Version 2.10"
+msgstr "Verze 2.10"
+
+#: C/battstat.xml:130(date)
+msgid "March 2005"
+msgstr "BÅ?ezen 2005"
+
+#: C/battstat.xml:136(revnumber)
+msgid "Version 2.8"
+msgstr "Verze 2.8"
+
+#: C/battstat.xml:137(date)
+msgid "September 2004"
+msgstr "ZáÅ?à 2004"
+
+#: C/battstat.xml:144(revnumber)
+msgid "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.2 k appletu Sledovánà stavu baterie"
+
+#: C/battstat.xml:145(date)
+msgid "August 2004"
+msgstr "Srpen 2004"
+
+#: C/battstat.xml:147(para)
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "DokumentaÄ?nà tým GNOME firmy Sun"
+
+#: C/battstat.xml:152(revnumber)
+msgid "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.0 k appletu Sledovánà stavu baterie"
+
+#: C/battstat.xml:153(date)
+msgid "May 2002"
+msgstr "KvÄ?ten 2002"
+
+#: C/battstat.xml:155(para)
+msgid "Trevor Curtis <email>tcurtis somaradio ca</email>"
+msgstr "Trevor Curtis <email>tcurtis somaradio ca</email>"
+
+#: C/battstat.xml:158(para)
+msgid "Jorgen Pehrson <email>jp spektr eu org</email>"
+msgstr "Jorgen Pehrson <email>jp spektr eu org</email>"
+
+#: C/battstat.xml:166(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.12.0 of Battery Charge Monitor."
+msgstr "Tato pÅ?ÃruÄ?ka popisuje applet Sledovánà stavu baterie ve verzi 2.12.0"
+
+#: C/battstat.xml:170(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ohlasy"
+
+#: C/battstat.xml:171(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr " Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepÅ¡enà vztahujÃcà se k appletu Sledovánà stavu baterie nebo této pÅ?ÃruÄ?ce, postupujte dle instrukcà na stránce <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Stránka s ohlasy na GNOME</ulink>."
+
+#: C/battstat.xml:180(primary)
+#: C/battstat.xml:193(title)
+msgid "Battery Charge Monitor Applet"
+msgstr "Applet Sledovánà stavu baterie"
+
+#: C/battstat.xml:184(primary)
+msgid "Battstat Applet"
+msgstr "Applet battstat"
+
+#: C/battstat.xml:190(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ã?vod"
+
+#: C/battstat.xml:200(phrase)
+msgid "The Battery Charge Monitor applet."
+msgstr "Applet Sledovánà stavu baterie."
+
+#: C/battstat.xml:206(para)
+msgid "The <application>Battery Charge Monitor</application> shows the status of any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an estimate of the time remaining based off the current usage rate."
+msgstr "Applet <application>Sledovánà stavu baterie</application> ukazuje stav baterià vaÅ¡eho notebooku. Umà vám Å?Ãci kolik kapacity zbývá a to jak graficky a v procentech, tak v podobÄ? odhadu zbývajÃcÃho Ä?asu pÅ?i souÄ?asné úrovni spotÅ?eby."
+
+#: C/battstat.xml:214(title)
+msgid "To Add Battery Charge Monitor to a Panel"
+msgstr "PÅ?idánà Sledovánà stavu baterie na panel"
+
+#: C/battstat.xml:215(para)
+msgid "To add <application>Battery Charge Monitor</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Battery Charge Monitor</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr "Pokud chcete applet <application>Sledovánà stavu baterie</application> pÅ?idat na panel, kliknÄ?te na panelu pravým tlaÄ?Ãtkem a zvolte <guimenuitem>PÅ?idat na panel</guimenuitem>. V dialogovém oknÄ? <application>PÅ?idat na panel</application> vyberte <application>Sledovánà stavu baterie</application> a kliknÄ?te na <guibutton>PÅ?idat</guibutton>."
+
+#: C/battstat.xml:220(para)
+msgid "The layout of the <application>Battery Charge Monitor</application> applet varies depending on the size and type of panel in which the applet resides."
+msgstr "Vzhled appletu <application>Sledovánà stavu baterie</application> se liÅ¡Ã v závislosti na velikosti a typu panelu, na kterém je umÃstÄ?ný."
+
+#: C/battstat.xml:226(title)
+msgid "Power Management Backends"
+msgstr "Podpůrná vrstva správy napájenÃ"
+
+#: C/battstat.xml:228(para)
+msgid "The battery monitor supports a number of power management backends. If it is available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\">HAL (Hardware Abstraction Layer)</ulink>. If it is unavailable or unsupported on your platform, the battery monitor will attempt direct access to the power management system."
+msgstr "Applet Sledovánà stavu baterie umà spolupracovat s různými podpůrnými vrstvami správy napájenÃ. Applet se pokusà použÃt, pokud je dostupná, <ulink url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\">HAL - Hardware Abstraction Layer (abstraktnà vrstva hardwaru)</ulink> od freedesktop.org. Pokud dostupná nenà nebo nenà na vaÅ¡Ã platformÄ? podporovaná, bude se applet snažit o pÅ?Ãmý pÅ?Ãstup k systému správy napájenÃ."
+
+#: C/battstat.xml:235(para)
+msgid "Not all power management backends are available from all vendors, and some vendors add their own additional backends for specific platforms and hardware. If the battery monitor is misreporting information from your battery see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>."
+msgstr "Ne vÅ¡ichni výrobci podporujà vÅ¡echny podpůrné vrstvy správy napájenà a nÄ?kteÅ?à výrobci pÅ?idávajà své vlastnà podpůrné vrstvy pro urÄ?ité platformy a hardware. V pÅ?ÃpadÄ?, že applet Sledovánà stavu baterie nemůže zÃskat informace o vaÅ¡Ã baterii, zkuste si proÄ?Ãst <xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>."
+
+#: C/battstat.xml:244(title)
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Kde zÃskat pomoc"
+
+#: C/battstat.xml:245(para)
+msgid "If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:"
+msgstr "Pokud applet Sledovánà stavu baterie nepracuje, jak má, můžete hledat radu na tÄ?chto mÃstech:"
+
+#: C/battstat.xml:250(para)
+msgid "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;"
+msgstr "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>"
+
+#: C/battstat.xml:254(ulink)
+msgid "GNOME mailing lists"
+msgstr "Poštovnà konference GNOME"
+
+#: C/battstat.xml:265(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby"
+
+#: C/battstat.xml:266(para)
+msgid "To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in the panel and then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>"
+msgstr "Pokud chcete zmÄ?nit pÅ?edvolby sledovánÃ, kliknÄ?te pravým tlaÄ?Ãtkem na applet Sledovánà stavu baterie na panelu a zvolte <guimenuitem>PÅ?edvolby</guimenuitem>."
+
+#: C/battstat.xml:270(title)
+msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu"
+msgstr "Kontextová nabÃdka Sledovánà stavu baterie, vyvolaná kliknutÃm pravým tlaÄ?Ãtkem"
+
+#: C/battstat.xml:277(phrase)
+msgid "Battery Charge Monitor context menu"
+msgstr "Kontextová nabÃdka Sledovánà stavu baterie"
+
+#: C/battstat.xml:283(title)
+#: C/battstat.xml:290(phrase)
+msgid "Preferences Dialog"
+msgstr "Dialogové okno s pÅ?edvolbami"
+
+#: C/battstat.xml:297(guilabel)
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
+
+#: C/battstat.xml:301(guilabel)
+#: C/battstat.xml:307(title)
+msgid "Compact view"
+msgstr "Kompaktnà zobrazenÃ"
+
+#: C/battstat.xml:314(phrase)
+msgid "Compact View"
+msgstr "Kompaktnà zobrazenÃ"
+
+#: C/battstat.xml:302(para)
+msgid "This view shows only a single graphic in the panel, either an upright battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is connected to an external power source. <placeholder-1/>"
+msgstr "PÅ?i tomto zobrazenà se na panelu ukazuje pouze obrázek a to buÄ? stojÃcà baterky, která ukazuje zbývajÃcà kapacitu, nebo elektrické zástrÄ?ky, která symbolizuje pÅ?ipojenà k elektrické sÃti. <placeholder-1/>"
+
+#: C/battstat.xml:320(para)
+msgid "The compact view is the default view for the monitor as of GNOME 2.12."
+msgstr "Kompaktnà zobrazenà je výchozà zobrazenà pro Sledovánà stavu baterie od GNOME 2.12."
+
+#: C/battstat.xml:326(guilabel)
+#: C/battstat.xml:332(title)
+msgid "Expanded view"
+msgstr "RozÅ¡ÃÅ?ené zobrazenÃ"
+
+#: C/battstat.xml:339(phrase)
+#: C/battstat.xml:425(phrase)
+msgid "Expanded View"
+msgstr "RozÅ¡ÃÅ?ené zobrazenÃ"
+
+#: C/battstat.xml:327(para)
+msgid "The expanded view is old look from previous versions of GNOME. It has the larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate what state the battery is in. <placeholder-1/>"
+msgstr "RozÅ¡ÃÅ?ené zobrazenà pÅ?edstavuje starý vzhled z pÅ?edchozÃch verzà GNOME. Má podobu Å¡irÅ¡Ãho obrázku, na kterém je baterka a zvlášť ukazatel stavu baterie. <placeholder-1/>"
+
+#: C/battstat.xml:347(guilabel)
+msgid "Show time/percentage"
+msgstr "Zobrazovat Ä?as/procenta"
+
+#: C/battstat.xml:348(para)
+msgid "Selecting this option will display one of two pieces of information. <guilabel>Show time remaining</guilabel> will tell you how many hours and minutes until the battery is fully discharged or recharged. <guilabel>Show percentage remaining</guilabel> will tell you the percentage charge remaining in the battery."
+msgstr "Tato volba způsobà zobrazenà jedné ze dvou informacÃ. <guilabel>Zobrazovat zbývajÃcà Ä?as</guilabel> vám Å?Ãká, kolik hodin a minut zbývá do plného nabità nebo vybytà baterie. <guilabel>Zobrazovat zbývajÃcà procenta</guilabel> ukazuje úroveÅ? nabità v procentech."
+
+#: C/battstat.xml:359(guilabel)
+msgid "Notifications"
+msgstr "UpozornÄ?nÃ"
+
+#: C/battstat.xml:362(guilabel)
+msgid "Warn when battery charge drops to"
+msgstr "Varovat, když nabità baterie klesne na"
+
+#: C/battstat.xml:365(para)
+msgid "Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever your laptop battery reaches specified value, either as a percentage remaining or a number of minutes remaining. This indicates that the amount of charge remaining in your battery is critically low. charge. You can dismiss this warning dialog yourself, otherwise it will vanish automatically when you plug your laptop into mains power."
+msgstr "Pokud zapnete tuto volbu, objevà se varovný dialog pokaždé, když baterie vaÅ¡eho notebooku dosáhne urÄ?ité úrovnÄ? zadané buÄ? v procentech zbývajÃcà kapacity nebo ve zbývajÃcÃch minutách. TÃm se dává najevo, že úroveÅ? nabità baterie dosáhla kriticky nÃzké úrovnÄ?. Varovánà můžete ruÄ?nÄ? potvrdit nebo notebook pÅ?ipojit na napájenà a varovánà zmizà automaticky."
+
+#: C/battstat.xml:377(guilabel)
+msgid "Notify when the battery is fully recharged"
+msgstr "Upozornit, když je baterie zcela dobita"
+
+#: C/battstat.xml:380(para)
+msgid "Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-intrusive notification will popup from the monitor on the panel."
+msgstr "Pokud zapnete tuto volbu, bude se objevovat upozornÄ?nà po plném dobità baterie. V pÅ?ÃpadÄ?, že je applet Sledovánà stavu baterie pÅ?eložený s podporou knihovnou libnotify, bude se u appletu na panelu zobrazovat oznamovacà bublina, která nenaruÅ¡Ã vaÅ¡i práci."
+
+#: C/battstat.xml:394(title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Å?eÅ¡enà problémů"
+
+#: C/battstat.xml:396(para)
+msgid "Due to the complexities of power management and the vast differences between each of the different power management systems available, debugging errors in the battery monitor can be difficult. You will need to determine if the error exists in the battery monitor or is a bug in the information provided by your machine."
+msgstr "Kvůli komplikovanosti správy napájenà a velkým rozdÃlům mezi různými dostupnými systémy správy napájenà je hledánà chyb v appletu Sledovánà stavu baterie obtÞné. Pokud se vyskytne chyba, potÅ?ebujete urÄ?it, jestli vzniká v appletu nebo chybné informace poskytuje váš poÄ?ÃtaÄ?."
+
+#: C/battstat.xml:403(para)
+msgid "The following information may be useful for troubleshooting what is wrong with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug with the Battery Charge Monitor (that is not caused by bad information being reported by ACPI), please <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">report it</ulink>."
+msgstr "NásledujÃcà informace vám mohou pomoci pÅ?i hledánà pÅ?ÃÄ?in problémů se sledovánÃm baterie. RozhodnÄ? ale nejsou zcela vyÄ?erpávajÃcÃ. V pÅ?ÃpadÄ?, že najdete v appletu Sledovánà stavbu baterie chybu (která nenà způsobená chybnými informacemi od systému ACPI), tak ji prosÃm <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">nahlaste</ulink>."
+
+#: C/battstat.xml:411(title)
+msgid "Determining the backend"
+msgstr "UrÄ?enà podpůrné vrstvy"
+
+#: C/battstat.xml:418(title)
+msgid "Check you're using the HAL backend"
+msgstr "Kontrola, zda použÃváte podpůrnou vrstvu HAL"
+
+#: C/battstat.xml:412(para)
+msgid "If you are using the Hardware Abstraction Layer (see <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>) then that will be indicated in the about dialog by placing a star next to the author of the HAL backend. <placeholder-1/>"
+msgstr "Pokud použÃváte Hardware Abstraction Layer (viz <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>), pak je v dialogovém oknÄ? O aplikaci symbolizovaná hvÄ?zdiÄ?kou za jménem autora podpůrné vrstvy HAL. <placeholder-1/>"
+
+#: C/battstat.xml:432(para)
+msgid "Other backends do not currently give indication they are being used, so you will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using ACPI as the backend. This is also the backend with the largest number of inconsistencies."
+msgstr "U ostatnà podpůrných vrstev v souÄ?asné dobÄ? nenà nijak prezentováno, že se použÃvajÃ, takže musÃte provést odhad podle vaÅ¡eho hardware. VÄ?tÅ¡ina modernÃch notebooků kompatibilnÃch s PC použÃvá podpůrnou vrstvu ACPI. Což je zároveÅ? podpůrná vrstva s nejvÄ?tÅ¡Ãm poÄ?tem nekonzistentnostÃ."
+
+#: C/battstat.xml:441(title)
+msgid "Checking the ACPI information"
+msgstr "Kontrola informacà z ACPI"
+
+#: C/battstat.xml:442(para)
+msgid "If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is important to check that ACPI is giving you the right information. If it isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else related to ACPI."
+msgstr "V pÅ?ÃpadÄ?, že použÃváte pro applet Sledovánà stavu baterie podpůrnou vrstvu ACPI, je důležité zkontrolovat, zda ACPI poskytuje pravdivé informace. Pokud tomu tak nenÃ, musÃte se podÃvat po aktualizaci vaÅ¡eho DSDT nebo jiných vÄ?cà ze systému ACPI."
+
+#: C/battstat.xml:448(title)
+msgid "Example ACPI output"
+msgstr "PÅ?Ãklad výstup z ACPI"
+
+#: C/battstat.xml:449(screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"[rupert laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n"
+"present: yes\n"
+"design capacity: 41040 mWh\n"
+"last full capacity: 37044 mWh\n"
+"battery technology: rechargeable\n"
+"design voltage: 10800 mV\n"
+"design capacity warning: 745 mWh\n"
+"design capacity low: 0 mWh\n"
+"capacity granularity 1: 10 mWh\n"
+"capacity granularity 2: 10 mWh\n"
+"model number: G71C00056110\n"
+"serial number: 0000000008\n"
+"battery type: Li-ION\n"
+"OEM info:\n"
+"[rupert laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n"
+"present: yes\n"
+"capacity state: ok\n"
+"charging state: discharging\n"
+"present rate: 11232 mW\n"
+"remaining capacity: 27140 mWh\n"
+"present voltage: 11400 mV\n"
+"[rupert laptop ~]$"
+msgstr ""
+"\n"
+"[franta notebook ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n"
+"present: yes\n"
+"design capacity: 41040 mWh\n"
+"last full capacity: 37044 mWh\n"
+"battery technology: rechargeable\n"
+"design voltage: 10800 mV\n"
+"design capacity warning: 745 mWh\n"
+"design capacity low: 0 mWh\n"
+"capacity granularity 1: 10 mWh\n"
+"capacity granularity 2: 10 mWh\n"
+"model number: G71C00056110\n"
+"serial number: 0000000008\n"
+"battery type: Li-ION\n"
+"OEM info:\n"
+"[franta notebook ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n"
+"present: yes\n"
+"capacity state: ok\n"
+"charging state: discharging\n"
+"present rate: 11232 mW\n"
+"remaining capacity: 27140 mWh\n"
+"present voltage: 11400 mV\n"
+"[franta notebook ~]$"
+
+#: C/battstat.xml:473(para)
+msgid "You can quickly calculate the percentage remaining using <guilabel>remaining capacity</guilabel> divided by <guilabel>last full capacity</guilabel>, you can calculate the time remaining by taking <guilabel>remaining capacity</guilabel> divided by <guilabel>present rate</guilabel>."
+msgstr "ZbývajÃcà kapacitu v procentech si můžete rychle vypoÄ?Ãtat jako <guilabel>remaining capacity</guilabel> (zbývajÃcà kapacita) dÄ?leno <guilabel>last full capacity</guilabel> (poslednà plná kapacita) a zbývajÃcà Ä?as jako <guilabel>remaining capacity</guilabel> (zbývajÃcà kapacita) dÄ?leno <guilabel>present rate</guilabel> (souÄ?asná spotÅ?eba)."
+
+#: C/battstat.xml:482(title)
+msgid "Hardware Abstraction Layer"
+msgstr "Abstraktnà vrstva hardwaru HAL"
+
+#: C/battstat.xml:483(para)
+msgid "You can check that your battery is detected by HAL using the command <command>hal-device-manager</command>. If your battery is not detected by HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable the HAL backend by setting a GConf key."
+msgstr "Můžete si zkontrolovat, jestli HAL detekuje vaÅ¡i baterii, pomocà pÅ?Ãkazu <command>hal-device-manager</command>. Pokud HAL baterii nedetekuje nebo podává nesprávné informace, můžete zkusit podpůrnou vrstvu HAL zakázat nastavenÃm klÃÄ?e GConf."
+
+#: C/battstat.xml:489(para)
+msgid "Select <guimenuitem>Configuration Editor</guimenuitem> from the <guimenu>Applications</guimenu> menu, under <guisubmenu>System Tools</guisubmenu>. Search for the key value <prompt>OAFIID:GNOME_BattstatApplet</prompt> which should be located in the path <filename>/apps/panel/applets</filename>."
+msgstr "Zvolte <guimenuitem>Editor nastavenÃ</guimenuitem> v nabÃdce <guimenu>Aplikace</guimenu> a v podnabÃdce <guisubmenu>Systémové nástroje</guisubmenu>. NajdÄ?te klÃÄ?ovou hodnotu <prompt>OAFIID:GNOME_BattstatApplet</prompt>, která by se mÄ?la nacházet v <filename>/apps/panel/applets</filename>."
+
+#: C/battstat.xml:496(para)
+msgid "Assuming the path is <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. In <filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> add a <guimenuitem>New Key...</guimenuitem> called <guilabel>no_hal</guilabel> and set it to the boolean value of true. This will disable the usage of HAL (see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> to learn how to check this)."
+msgstr "PÅ?edpokládejme cestu <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. V <filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> pÅ?idejte <guimenuitem>Nový klÃÄ?</guimenuitem> nazvaný <guilabel>no_hal</guilabel> a nastavte jej na pravdivostnà hodnotu â??trueâ??. TÃm se zakáže použÃvánà HAL (jak provést kontrolu popisuje <xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/>)."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/battstat.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009"
+
+
diff --git a/battstat/docs/cs/figures/battstat-applet-expanded.png b/battstat/docs/cs/figures/battstat-applet-expanded.png
new file mode 100644
index 0000000..90aea91
Binary files /dev/null and b/battstat/docs/cs/figures/battstat-applet-expanded.png differ
diff --git a/battstat/docs/cs/figures/battstat-applet.png b/battstat/docs/cs/figures/battstat-applet.png
new file mode 100644
index 0000000..5e0e81a
Binary files /dev/null and b/battstat/docs/cs/figures/battstat-applet.png differ
diff --git a/battstat/docs/cs/figures/battstat-credits-hal.png b/battstat/docs/cs/figures/battstat-credits-hal.png
new file mode 100644
index 0000000..cda52c8
Binary files /dev/null and b/battstat/docs/cs/figures/battstat-credits-hal.png differ
diff --git a/battstat/docs/cs/figures/battstat-preferences.png b/battstat/docs/cs/figures/battstat-preferences.png
new file mode 100644
index 0000000..c8f97e7
Binary files /dev/null and b/battstat/docs/cs/figures/battstat-preferences.png differ
diff --git a/battstat/docs/cs/figures/context-menu.png b/battstat/docs/cs/figures/context-menu.png
new file mode 100644
index 0000000..b9610ee
Binary files /dev/null and b/battstat/docs/cs/figures/context-menu.png differ
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]