[gnome-settings-daemon] Updated Hebrew translation
- From: Mark Krapivner <markkr src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Hebrew translation
- Date: Mon, 27 Jul 2009 12:36:53 +0000 (UTC)
commit 1a2fdb4c76b3c28d60227d31da365884c209931b
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Mon Jul 27 15:16:16 2009 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 371 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 70e6764..cc2449e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,10 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-17 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-17 17:28+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-20 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-27 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il yahoogroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,6 +27,46 @@ msgstr ""
msgid "Accessibility"
msgstr "× ×?×?ש×?ת"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Free percentage notify threshold"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Free space no notify threshold"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Minimum notify period for repeated warnings"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Mount paths to ignore"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+msgstr "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period."
+msgstr "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown"
+msgstr "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning"
+msgstr "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Subsequent free percentage notify threshold"
+
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
msgid "Binding to eject an optical disk."
msgstr "Binding to eject an optical disk."
@@ -189,16 +228,12 @@ msgid "Volume up"
msgstr "Volume up"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+msgid "If a notification icon with display related things should be shown in the panel."
+msgstr "If a notification icon with display related things should be shown in the panel."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "×?צ×? תצ×?×?×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?×?תר×?×?ת"
+msgstr "Show Displays in Notification Area"
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
msgid "Antialiasing"
@@ -217,56 +252,28 @@ msgid "RGBA order"
msgstr "RGBA order"
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
+msgstr "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+msgid "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch."
+msgstr "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch."
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
msgid "Allowed keys"
msgstr "Allowed keys"
#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in the list. This is useful for lockdown."
+msgstr "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in the list. This is useful for lockdown."
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -285,34 +292,20 @@ msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Select the touchpad scroll method"
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgstr "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
+msgstr "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key."
+msgstr "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key."
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -419,12 +412,8 @@ msgid "Screen reader"
msgstr "Screen reader"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
+msgid "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches."
+msgstr "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
@@ -432,8 +421,7 @@ msgstr "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+msgstr "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
@@ -456,12 +444,8 @@ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
msgstr "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
+msgstr "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
@@ -504,28 +488,16 @@ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
msgid "Toggle magnifier"
@@ -604,12 +576,8 @@ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?פס×?ק ×?קש×?×? ×?×?×?×?×?×??"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
-msgid ""
-"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
-"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"×?ר×?×¢ ×?×?×?×?ק ×?קש ×?Ö¾Shift ×?×?ש×? 8 ×©× ×?×?ת. ×?×?×? ×?ק×?צ×?ר ×¢×?×?ר ת×?×?× ×ª ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?×?×?×?, "
-"×?×?שפ×?×¢×? ×¢×? ×?×?פ×? פע×?×?ת ×?×?ק×?×?ת."
+msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?×?×?ק ×?קש ×?Ö¾Shift ×?×?ש×? 8 ×©× ×?×?ת. ×?×?×? ×?ק×?צ×?ר ×¢×?×?ר ת×?×?× ×ª ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?×?×?×?, ×?×?שפ×?×¢×? ×¢×? ×?×?פ×? פע×?×?ת ×?×?ק×?×?ת."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
@@ -667,61 +635,52 @@ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?פס×?ק ×?קש×?×? ×?×?×?ק×?×??"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
-msgid ""
-"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
-"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"×?ר×?×¢ ×?×?צת ×¢×? ×?קש ×?Ö¾Shift 5 פע×?×?×? ×?רצף. ×?×?×? ×?ק×?צ×?ר ×¢×?×?ר ת×?×?× ×ª ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?ק×?×?, "
-"×?×?שפ×?×¢×? ×¢×? ×?×?פ×? פע×?×?ת ×?×?ק×?×?ת ש×?×?."
+msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?צת ×¢×? ×?קש ×?Ö¾Shift 5 פע×?×?×? ×?רצף. ×?×?×? ×?ק×?צ×?ר ×¢×?×?ר ת×?×?× ×ª ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?ק×?×?, ×?×?שפ×?×¢×? ×¢×? ×?×?פ×? פע×?×?ת ×?×?ק×?×?ת ש×?×?."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
-msgid ""
-"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-"keyboard works."
-msgstr ""
-"×?ר×?×¢ ×?×?צת ×¢×? ×©× ×? ×?קש×?×? ×?×?×?×?×?, ×?×? ש×?×?צת ×¢×? ×?קש ×?Ö¾Shift 5 פע×?×?×? ×?רצף. ×?×?×? "
-"×?×?×?×?×?ת ת×?×?× ×ª ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?ק×?×?, ×?×?שפ×?×¢×? ×¢×? ×?×?פ×? פע×?×?ת ×?×?ק×?×?ת ש×?×?."
+msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?צת ×¢×? ×©× ×? ×?קש×?×? ×?×?×?×?×?, ×?×? ש×?×?צת ×¢×? ×?קש ×?Ö¾Shift 5 פע×?×?×? ×?רצף. ×?×?×? ×?×?×?×?×?ת ת×?×?× ×ª ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?ק×?×?, ×?×?שפ×?×¢×? ×¢×? ×?×?פ×? פע×?×?ת ×?×?ק×?×?ת ש×?×?."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "×?תרעת ×?קש×?×? ×?×?×?ק×?×?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:899
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?ש×? ×?×?× ×?×?רס×?×?×¥"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?ש×? ×?×?× ×?×?רס×?×?ת"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Enhance _contrast in colors"
msgstr "×?×?×?ר ×?ת _× ×?×?×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢×?×?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Make _text larger and easier to read"
msgstr "×?_×?×?×?ת ×?ת ×?×?קס×? ×?קר×?×?×? × ×?×?×? ×?×?תר"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
msgstr "×?×?×¥ ×?×?×?_×?ק ×?×?×? ×?ק×?×?×? (×?קש×?×? ×?×?×?×?×?×?)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr "×?שת×?ש ×?_×?ק×?×?ת ×¢×? ×?×?ס×?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Use screen _magnifier"
msgstr "×?שת×?ש ×?×?_×?×?×?×? ×?ס×?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Use screen _reader"
msgstr "×?שת×?ש ×?_ק×?ר×? ×?ס×?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "×?_תע×?×? ×?×?×?×?צ×?ת ×?קש×?×? × ×©× ×?ת (×?קפצת ×?קש×?×?)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr "×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?קש×? ×?ק×?צ×?ר×?×? ×?×?×? פע×? (×?קש×?×? ×?×?×?ק×?×?)"
@@ -757,18 +716,92 @@ msgstr "×?×?פ×?"
msgid "Font plugin"
msgstr "ת×?סף ×?×?פ×?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:124
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgstr "×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?×?ר×?ת ש×?×? ×¢×?×?ר ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#| msgid "Do _not show this warning again."
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "×?×? ×?×?צ×?×? ×¢×?×? ×?×?×?ר×?ת"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr "×?×?ר×? \"%s\" × ×?תר %s ×?ק×?×? ×¤× ×?×? ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
#, c-format
-msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-msgstr "â??%d%% ×?ש×?×? ×?×?×?× ×? `%s' ×?ש×?×?×?ש"
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr "×?×?×?ש×? ×?×? ×?×©× ×? %s ×¤× ×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?קש×?×?."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr "× ×?ת×? ×?×¤× ×?ת ×?ק×?×? ×?×?×?× ×? ×¢×? ×?×?×? ר×?ק×?×? ×?×?שפ×?, ×?סרת ק×?צ×?×? ×?×? ת×?×?× ×?×?ת ש×?×?× ×? ×?ש×?×?×?ש, ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×¢×?רת ק×?צ×?×? ×?×?×?×?צ×? ×?×?רת ×?×? ×?×?×?× ×? ×?×?ר×?×?."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition."
+msgstr "× ×?ת×? ×?×¤× ×?ת ×?ק×?×? ×?×?×?× ×? ×¢×? ×?×?×? ×?סרת ק×?צ×?×? ×?×? ת×?×?× ×?×?ת ש×?×?× ×? ×?ש×?×?×?ש, ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×¢×?רת ק×?צ×?×? ×?×?×?×?צ×? ×?×?רת ×?×? ×?×?×?× ×? ×?×?ר×?×?."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk."
+msgstr "× ×?ת×? ×?×¤× ×?ת ×?ק×?×? ×?×?×?× ×? ×¢×? ×?×?×? ר×?ק×?×? ×?×?שפ×?, ×?סרת ת×?×?× ×?×?ת ×?×? ק×?צ×?×? ש×?×?× ×? ×?ש×?×?×?ש, ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×¢×?רת ק×?צ×?×? ×?×?×?× ×? ×?×?צ×?× ×?."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:132
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk."
+msgstr "× ×?ת×? ×?×¤× ×?ת ×?ק×?×? ×?×?×?× ×? ×¢×? ×?×?×? ×?סרת ת×?×?× ×?×?ת ×?×? ק×?צ×?×?, ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×¢×?רת ק×?צ×?×? ×?×?×?× ×? ×?×?צ×?× ×?."
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ש×?×? ×¤× ×?×? ×?×?×¢×?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:143
-msgid "Analyze"
-msgstr "× ×?ת×?×?"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ר×?ק×? ×?שפ×?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+msgid "Examine..."
+msgstr "×?×?×?×?×?..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+msgid "Ignore"
+msgstr "×?תע×?×?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#, c-format
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr "×?סרת פר×?×? %lu ×?ת×?×? %lu"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#, c-format
+msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgstr "<i>×?סרת: %s</i>"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr "×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
+msgid "Preparing to empty trash..."
+msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+msgid "From: "
+msgstr "×?:"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "×?×?×? ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?×?שפ×??\""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "×?×? ת×?×?ר ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?, ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?צ×?×?ת×?ת. × ×? ×?ש×?×? ×?×? ×©× ×?ת×? ×?×?×?×?ק ×?×?ת×? ×?× ×¤×¨×?."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_ר×?ק×? ×?שפ×?"
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
#, c-format
@@ -831,12 +864,8 @@ msgid "_Loaded files:"
msgstr "ק×?צ×?×? _×?×¢×?× ×?×?:"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:206
-msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?ת ×?ס×?×£ ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?×? פק×?×?ת ×?ס×?×£ ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?רת "
-"×?ש×?×?×? ×?×?×? ×?צ×?×?×¢×? ×?×? ×?×?ש×?×? תקף."
+msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?ת ×?ס×?×£ ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?×? פק×?×?ת ×?ס×?×£ ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?רת ×?ש×?×?×? ×?×?×? ×?צ×?×?×¢×? ×?×? ×?×?ש×?×? תקף."
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
#, c-format
@@ -876,8 +905,7 @@ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?פשר×?×?×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×¢×?×?ר"
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:892
-msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "× ×?×?ש×?ת ×¢×?×?ר ×?×?רשת ש-mousetweaks ת×?×?×? ×?×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת."
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:895
@@ -919,8 +947,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת תצ×?רת ×?תצ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural ""
-"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "×?תצ×?×?×? ת×?×?פס ×?תצ×?ר×? ×?ק×?×?×?ת ×?×¢×?×? ×©× ×?×? ×?×?ת"
msgstr[1] "×?תצ×?×?×? ת×?×?פס ×?תצ×?ר×? ×?ק×?×?×?ת ×?×¢×?×? %d ×©× ×?×?ת"
@@ -1016,28 +1043,26 @@ msgstr "× ×?×? ×?×?×?ר×?ת X"
msgid "X Settings"
msgstr "×?×?×?ר×?ת X"
+#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
+#~ msgstr "â??%d%% ×?ש×?×? ×?×?×?× ×? `%s' ×?ש×?×?×?ש"
+#~ msgid "Analyze"
+#~ msgstr "× ×?ת×?×?"
#~ msgid ""
#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
#~ "screensaver."
#~ msgstr ""
#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
#~ "screensaver."
-
#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
#~ msgstr "Set to True to run the screensaver at login."
-
#~ msgid "Show startup errors"
#~ msgstr "Show startup errors"
-
#~ msgid "Start screensaver"
#~ msgstr "Start screensaver"
-
#~ msgid "Enable screensaver plugin"
#~ msgstr "Enable screensaver plugin"
-
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
#~ msgstr "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-
#~ msgid ""
#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
#~ "\n"
@@ -1050,66 +1075,49 @@ msgstr "×?×?×?ר×?ת X"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "ש×?×?ר ×?×?ס×? ×?×? ×?פע×? ×?תק×?פת ×?×?רצ×? ×?× ×?×?×?×?ת."
-
#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "ש×?×?ר ×?ס×?"
-
#~ msgid "Screensaver plugin"
#~ msgstr "ת×?סף ש×?×?ר ×?ס×?"
#~| msgid "Toggle screen reader"
#~ msgid "Toggle screenreader"
#~ msgstr "Toggle screenreader"
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again."
-#~ msgstr "_×?×? תצ×?×? ×?תרע×? ×?×? ש×?×?."
-
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "ק×?×?"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
#~ msgstr "ת×?סף ק×?×?"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
#~ msgstr ""
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%s\".\n"
#~ "×?שר ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ש×?ר ש×?× ×?×? ×?ס×?×?."
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
#~ "This is needed to allow changing cursors."
#~ msgstr ""
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%s\".\n"
#~ "×?שר ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ש×?ר ש×?× ×?×? ×?ס×?×?."
-
#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?ק×?×? %s ×?×?×?×?×?×? %s"
-
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "×?ת×?×?ר"
-
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "×?×ª× ×ª×§"
-
#~ msgid "Siren"
#~ msgstr "ס×?×¨× ×?"
#, fuzzy
#~ msgid "Beep"
#~ msgstr "×?×?×?ר×?ת"
-
#~ msgid "No sound"
#~ msgstr "×?×?×? ק×?×?"
-
#~ msgid "Sound not set for this event."
#~ msgstr "×?×? × ×§×?×¢ ק×?×? ×¢×?×?ר ×?×?ר×?×¢ ×?×?."
-
#~ msgid ""
#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
#~ "You may want to install the gnome-audio package for a set of default "
@@ -1117,59 +1125,44 @@ msgstr "×?×?×?ר×?ת X"
#~ msgstr ""
#~ "ק×?×?×¥ ×?ק×?×? ×?×?×?ר×?×¢ ×?×? ×?×?× ×? ק×?×?×?.\n"
#~ "תרצ×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×?×?×?ת gnome-audio ×?ער×?ת ק×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?."
-
#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
#~ msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?ר×?×¢ ×?×? ×?×?× ×? ק×?×?×?."
-
#~ msgid "Select Sound File"
#~ msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ק×?×?"
-
#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
#~ msgstr "×?ק×?×?×¥ %s ×?×?× × ×? ק×?×?×¥ wav ×ª×§× ×?"
-
#~ msgid "Select sound file..."
#~ msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ק×?×?..."
-
#~ msgid "Screen Rotation"
#~ msgstr "ס×?×?×?×? ×?ס×?"
-
#~ msgid ""
#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
#~ "synchronized."
#~ msgstr ""
#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
#~ "synchronized."
-
#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
#~ msgstr "Sync text/plain and text/* handlers"
-
#~ msgid "Enable default editor plugin"
#~ msgstr "Enable default editor plugin"
-
#~ msgid ""
#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
#~ "setting."
#~ msgstr ""
#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
#~ "setting."
-
#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
#~ msgstr "×?ק×?צ×?ר ×?×?קש (%s) ×?×©× ×? פע×?×?×? ש×?×?×?×?ר×? ×?ספר פע×?×?×?\n"
-
#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
#~ msgstr "×?ק×?צ×?ר ×?×?קש (%s) ×?×©× ×? ק×?צ×?ר ש×?×?×?×?ר ×?ספר פע×?×?×?\n"
-
#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
#~ msgstr "× ×¨×?×? ש×?×?×?ש×?×? ×?×?ר ×?×?ר ×?ש ×?×?ש×? ×?×?פת×? '%u'."
-
#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
#~ msgstr "ק×?צ×?ר ×?×?קש (%s) ×?×?ר ×?ש×?×?×?ש\n"
-
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "×¢×?צ×?×?"
-
#~ msgid "Default Editor"
#~ msgstr "×¢×?ר×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Default editor plugin"
#~ msgstr "ת×?סף ×¢×?ר×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]