[gnome-settings-daemon] Updated Hebrew translation



commit 1a2fdb4c76b3c28d60227d31da365884c209931b
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Mon Jul 27 15:16:16 2009 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  371 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 182 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 70e6764..cc2449e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,10 +13,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-17 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-17 17:28+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-07-20 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-27 15:12+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <kde-il yahoogroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,6 +27,46 @@ msgstr ""
 msgid "Accessibility"
 msgstr "× ×?×?ש×?ת"
 
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Free percentage notify threshold"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "Free space no notify threshold"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "Minimum notify period for repeated warnings"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "Mount paths to ignore"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+msgstr "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period."
+msgstr "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown"
+msgstr "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning"
+msgstr "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "Subsequent free percentage notify threshold"
+
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
 msgid "Binding to eject an optical disk."
 msgstr "Binding to eject an optical disk."
@@ -189,16 +228,12 @@ msgid "Volume up"
 msgstr "Volume up"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+msgid "If a notification icon with display related things should be shown in the panel."
+msgstr "If a notification icon with display related things should be shown in the panel."
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
 msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "×?צ×? תצ×?×?×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?×?תר×?×?ת"
+msgstr "Show Displays in Notification Area"
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
 msgid "Antialiasing"
@@ -217,56 +252,28 @@ msgid "RGBA order"
 msgstr "RGBA order"
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
-msgstr ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
+msgstr "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+msgid "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch."
+msgstr "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch."
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
 
 #: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
 msgid "Allowed keys"
 msgstr "Allowed keys"
 
 #: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in the list. This is useful for lockdown."
+msgstr "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in the list. This is useful for lockdown."
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
 msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -285,34 +292,20 @@ msgid "Select the touchpad scroll method"
 msgstr "Select the touchpad scroll method"
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgstr "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
+msgstr "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key."
+msgstr "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key."
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -419,12 +412,8 @@ msgid "Screen reader"
 msgstr "Screen reader"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
+msgid "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches."
+msgstr "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file caches."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
@@ -432,8 +421,7 @@ msgstr "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+msgstr "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
@@ -456,12 +444,8 @@ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
 msgstr "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
+msgstr "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
@@ -504,28 +488,16 @@ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
 msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgid "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
 msgid "Toggle magnifier"
@@ -604,12 +576,8 @@ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?פס×?ק ×?קש×?×? ×?×?×?×?×?×??"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
-msgid ""
-"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
-"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"×?ר×?×¢ ×?×?×?×?ק ×?קש ×?Ö¾Shift ×?×?ש×? 8 שנ×?×?ת.  ×?×?×? ×?ק×?צ×?ר ×¢×?×?ר ת×?×?נת ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?×?×?×?, "
-"×?×?שפ×?×¢×? ×¢×? ×?×?פ×? פע×?×?ת ×?×?ק×?×?ת."
+msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?×?×?ק ×?קש ×?Ö¾Shift ×?×?ש×? 8 שנ×?×?ת.  ×?×?×? ×?ק×?צ×?ר ×¢×?×?ר ת×?×?נת ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?×?×?×?, ×?×?שפ×?×¢×? ×¢×? ×?×?פ×? פע×?×?ת ×?×?ק×?×?ת."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
@@ -667,61 +635,52 @@ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?פס×?ק ×?קש×?×? ×?×?×?ק×?×??"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
-msgid ""
-"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
-"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"×?ר×?×¢ ×?×?צת ×¢×? ×?קש ×?Ö¾Shift 5 פע×?×?×? ×?רצף. ×?×?×? ×?ק×?צ×?ר ×¢×?×?ר ת×?×?נת ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?ק×?×?, "
-"×?×?שפ×?×¢×? ×¢×? ×?×?פ×? פע×?×?ת ×?×?ק×?×?ת ש×?×?."
+msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?צת ×¢×? ×?קש ×?Ö¾Shift 5 פע×?×?×? ×?רצף. ×?×?×? ×?ק×?צ×?ר ×¢×?×?ר ת×?×?נת ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?ק×?×?, ×?×?שפ×?×¢×? ×¢×? ×?×?פ×? פע×?×?ת ×?×?ק×?×?ת ש×?×?."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
-msgid ""
-"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-"keyboard works."
-msgstr ""
-"×?ר×?×¢ ×?×?צת ×¢×? שנ×? ×?קש×?×? ×?×?×?×?×?, ×?×? ש×?×?צת ×¢×? ×?קש ×?Ö¾Shift 5 פע×?×?×? ×?רצף. ×?×?×? "
-"×?×?×?×?×?ת ת×?×?נת ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?ק×?×?, ×?×?שפ×?×¢×? ×¢×? ×?×?פ×? פע×?×?ת ×?×?ק×?×?ת ש×?×?."
+msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?צת ×¢×? שנ×? ×?קש×?×? ×?×?×?×?×?, ×?×? ש×?×?צת ×¢×? ×?קש ×?Ö¾Shift 5 פע×?×?×? ×?רצף. ×?×?×? ×?×?×?×?×?ת ת×?×?נת ×?×?קש×?×? ×?×?×?×?ק×?×?, ×?×?שפ×?×¢×? ×¢×? ×?×?פ×? פע×?×?ת ×?×?ק×?×?ת ש×?×?."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "×?תרעת ×?קש×?×? ×?×?×?ק×?×?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:899
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?ש×? ×?×?× ×?×?רס×?×?×¥"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?ש×? ×?×?× ×?×?רס×?×?ת"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Enhance _contrast in colors"
 msgstr "×?×?×?ר ×?ת _× ×?×?×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢×?×?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "Make _text larger and easier to read"
 msgstr "×?_×?×?×?ת ×?ת ×?×?קס×? ×?קר×?×?×? × ×?×?×? ×?×?תר"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
 msgstr "×?×?×¥ ×?×?×?_×?ק ×?×?×? ×?ק×?×?×? (×?קש×?×? ×?×?×?×?×?×?)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "Use on-screen _keyboard"
 msgstr "×?שת×?ש ×?_×?ק×?×?ת ×¢×? ×?×?ס×?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
 msgid "Use screen _magnifier"
 msgstr "×?שת×?ש ×?×?_×?×?×?×? ×?ס×?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "Use screen _reader"
 msgstr "×?שת×?ש ×?_ק×?ר×? ×?ס×?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
 msgstr "×?_תע×?×? ×?×?×?×?צ×?ת ×?קש×?×? נשנ×?ת (×?קפצת ×?קש×?×?)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
 msgstr "×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?קש×? ×?ק×?צ×?ר×?×? ×?×?×? פע×? (×?קש×?×? ×?×?×?ק×?×?)"
 
@@ -757,18 +716,92 @@ msgstr "×?×?פ×?"
 msgid "Font plugin"
 msgstr "ת×?סף ×?×?פ×?"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:124
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgstr "×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?×?ר×?ת ש×?×? ×¢×?×?ר ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#| msgid "Do _not show this warning again."
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "×?×? ×?×?צ×?×? ×¢×?×? ×?×?×?ר×?ת"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr "×?×?ר×?  \"%s\" × ×?תר %s ×?ק×?×? פנ×?×? ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
 #, c-format
-msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-msgstr "â??%d%% ×?ש×?×? ×?×?×?× ×? `%s' ×?ש×?×?×?ש"
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr "×?×?×?ש×? ×?×? ×?שנ×? %s פנ×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?קש×?×?."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr "× ×?ת×? ×?פנ×?ת ×?ק×?×? ×?×?×?× ×? ×¢×? ×?×?×? ר×?ק×?×? ×?×?שפ×?, ×?סרת ק×?צ×?×? ×?×? ת×?×?× ×?×?ת ש×?×?× ×? ×?ש×?×?×?ש, ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×¢×?רת ק×?צ×?×? ×?×?×?×?צ×? ×?×?רת ×?×? ×?×?×?× ×? ×?×?ר×?×?."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition."
+msgstr "× ×?ת×? ×?פנ×?ת ×?ק×?×? ×?×?×?× ×? ×¢×? ×?×?×? ×?סרת ק×?צ×?×? ×?×? ת×?×?× ×?×?ת ש×?×?× ×? ×?ש×?×?×?ש, ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×¢×?רת ק×?צ×?×? ×?×?×?×?צ×? ×?×?רת ×?×? ×?×?×?× ×? ×?×?ר×?×?."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk."
+msgstr "× ×?ת×? ×?פנ×?ת ×?ק×?×? ×?×?×?× ×? ×¢×? ×?×?×? ר×?ק×?×? ×?×?שפ×?, ×?סרת ת×?×?× ×?×?ת ×?×? ק×?צ×?×? ש×?×?× ×? ×?ש×?×?×?ש, ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×¢×?רת ק×?צ×?×? ×?×?×?× ×? ×?×?צ×?× ×?."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:132
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk."
+msgstr "× ×?ת×? ×?פנ×?ת ×?ק×?×? ×?×?×?× ×? ×¢×? ×?×?×? ×?סרת ת×?×?× ×?×?ת ×?×? ק×?צ×?×?, ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×¢×?רת ק×?צ×?×? ×?×?×?× ×? ×?×?צ×?× ×?."
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "ש×?×? פנ×?×? ×?×?×¢×?"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:143
-msgid "Analyze"
-msgstr "× ×?ת×?×?"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ר×?ק×? ×?שפ×?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+msgid "Examine..."
+msgstr "×?×?×?×?×?..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+msgid "Ignore"
+msgstr "×?תע×?×?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#, c-format
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr "×?סרת פר×?×? %lu ×?ת×?×? %lu"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#, c-format
+msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgstr "<i>×?סרת: %s</i>"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr "×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
+msgid "Preparing to empty trash..."
+msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+msgid "From: "
+msgstr "×?:"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "×?×?×? ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?×?שפ×??\""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "×?×? ת×?×?ר ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?, ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?צ×?×?ת×?ת. × ×? ×?ש×?×? ×?×? שנ×?ת×? ×?×?×?×?ק ×?×?ת×? ×?נפר×?."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_ר×?ק×? ×?שפ×?"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 #, c-format
@@ -831,12 +864,8 @@ msgid "_Loaded files:"
 msgstr "ק×?צ×?×? _×?×¢×?× ×?×?:"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:206
-msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?ת ×?ס×?×£ ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?×? פק×?×?ת ×?ס×?×£ ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?רת "
-"×?ש×?×?×? ×?×?×? ×?צ×?×?×¢×? ×?×? ×?×?ש×?×? תקף."
+msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?ת ×?ס×?×£ ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?×? פק×?×?ת ×?ס×?×£ ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?רת ×?ש×?×?×? ×?×?×? ×?צ×?×?×¢×? ×?×? ×?×?ש×?×? תקף."
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
 #, c-format
@@ -876,8 +905,7 @@ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?פשר×?×?×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×¢×?×?ר"
 
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:892
-msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "× ×?×?ש×?ת ×¢×?×?ר ×?×?רשת ש-mousetweaks ת×?×?×? ×?×?תקנת ×?×?ער×?ת."
 
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:895
@@ -919,8 +947,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת תצ×?רת ×?תצ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural ""
-"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgstr[0] "×?תצ×?×?×? ת×?×?פס ×?תצ×?ר×? ×?ק×?×?×?ת ×?×¢×?×? שנ×?×? ×?×?ת"
 msgstr[1] "×?תצ×?×?×? ת×?×?פס ×?תצ×?ר×? ×?ק×?×?×?ת ×?×¢×?×? %d שנ×?×?ת"
 
@@ -1016,28 +1043,26 @@ msgstr "× ×?×? ×?×?×?ר×?ת X"
 msgid "X Settings"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת X"
 
+#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
+#~ msgstr "â??%d%% ×?ש×?×? ×?×?×?× ×? `%s' ×?ש×?×?×?ש"
+#~ msgid "Analyze"
+#~ msgstr "× ×?ת×?×?"
 #~ msgid ""
 #~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
 #~ "screensaver."
 #~ msgstr ""
 #~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
 #~ "screensaver."
-
 #~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
 #~ msgstr "Set to True to run the screensaver at login."
-
 #~ msgid "Show startup errors"
 #~ msgstr "Show startup errors"
-
 #~ msgid "Start screensaver"
 #~ msgstr "Start screensaver"
-
 #~ msgid "Enable screensaver plugin"
 #~ msgstr "Enable screensaver plugin"
-
 #~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
 #~ msgstr "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-
 #~ msgid ""
 #~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
 #~ "\n"
@@ -1050,66 +1075,49 @@ msgstr "×?×?×?ר×?ת X"
 #~ "%s\n"
 #~ "\n"
 #~ "ש×?×?ר ×?×?ס×? ×?×? ×?פע×? ×?תק×?פת ×?×?רצ×? ×?× ×?×?×?×?ת."
-
 #~ msgid "Screensaver"
 #~ msgstr "ש×?×?ר ×?ס×?"
-
 #~ msgid "Screensaver plugin"
 #~ msgstr "ת×?סף ש×?×?ר ×?ס×?"
 
 #~| msgid "Toggle screen reader"
 #~ msgid "Toggle screenreader"
 #~ msgstr "Toggle screenreader"
-
-#~ msgid "Do _not show this warning again."
-#~ msgstr "_×?×? תצ×?×? ×?תרע×? ×?×? ש×?×?."
-
 #~ msgid "Sound"
 #~ msgstr "ק×?×?"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
 #~ msgstr "ת×?סף ק×?×?"
-
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
 #~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%s\".\n"
 #~ "×?שר ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ש×?ר ש×?× ×?×? ×?ס×?×?."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
 #~ "This is needed to allow changing cursors."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%s\".\n"
 #~ "×?שר ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ש×?ר ש×?× ×?×? ×?ס×?×?."
-
 #~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?ק×?×? %s ×?×?×?×?×?×? %s"
-
 #~ msgid "Login"
 #~ msgstr "×?ת×?×?ר"
-
 #~ msgid "Logout"
 #~ msgstr "×?תנתק"
-
 #~ msgid "Siren"
 #~ msgstr "ס×?רנ×?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Beep"
 #~ msgstr "×?×?×?ר×?ת"
-
 #~ msgid "No sound"
 #~ msgstr "×?×?×? ק×?×?"
-
 #~ msgid "Sound not set for this event."
 #~ msgstr "×?×? נק×?×¢ ק×?×? ×¢×?×?ר ×?×?ר×?×¢ ×?×?."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The sound file for this event does not exist.\n"
 #~ "You may want to install the gnome-audio package for a set of default "
@@ -1117,59 +1125,44 @@ msgstr "×?×?×?ר×?ת X"
 #~ msgstr ""
 #~ "ק×?×?×¥ ×?ק×?×? ×?×?×?ר×?×¢ ×?×? ×?×?× ×? ק×?×?×?.\n"
 #~ "תרצ×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×?×?×?ת gnome-audio ×?ער×?ת ק×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?."
-
 #~ msgid "The sound file for this event does not exist."
 #~ msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?ר×?×¢ ×?×? ×?×?× ×? ק×?×?×?."
-
 #~ msgid "Select Sound File"
 #~ msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ק×?×?"
-
 #~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
 #~ msgstr "×?ק×?×?×¥ %s ×?×?× × ×? ק×?×?×¥ wav תקנ×?"
-
 #~ msgid "Select sound file..."
 #~ msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ק×?×?..."
-
 #~ msgid "Screen Rotation"
 #~ msgstr "ס×?×?×?×? ×?ס×?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
 #~ "synchronized."
 #~ msgstr ""
 #~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
 #~ "synchronized."
-
 #~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
 #~ msgstr "Sync text/plain and text/* handlers"
-
 #~ msgid "Enable default editor plugin"
 #~ msgstr "Enable default editor plugin"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
 #~ "setting."
 #~ msgstr ""
 #~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
 #~ "setting."
-
 #~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
 #~ msgstr "×?ק×?צ×?ר ×?×?קש (%s) ×?שנ×? פע×?×?×? ש×?×?×?×?ר×? ×?ספר פע×?×?×?\n"
-
 #~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
 #~ msgstr "×?ק×?צ×?ר ×?×?קש (%s) ×?שנ×? ק×?צ×?ר ש×?×?×?×?ר ×?ספר פע×?×?×?\n"
-
 #~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
 #~ msgstr "נר×?×? ש×?×?×?ש×?×? ×?×?ר ×?×?ר ×?ש ×?×?ש×? ×?×?פת×? '%u'."
-
 #~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
 #~ msgstr "ק×?צ×?ר ×?×?קש (%s) ×?×?ר ×?ש×?×?×?ש\n"
-
 #~ msgid "Volume"
 #~ msgstr "×¢×?צ×?×?"
-
 #~ msgid "Default Editor"
 #~ msgstr "×¢×?ר×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
-
 #~ msgid "Default editor plugin"
 #~ msgstr "ת×?סף ×¢×?ר×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]