[gnome-applets] Updated Hebrew translation



commit 297e4139a58654fbfcefd73fa1cbfc411ffe086e
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Mon Jul 27 13:39:19 2009 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  542 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 236 insertions(+), 306 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0dfabf7..6140d96 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"applets&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-16 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-17 17:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-07-24 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-27 13:33+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +27,8 @@ msgstr ""
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
 #: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1
 #: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
 #: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:1
@@ -44,7 +44,8 @@ msgstr "_×?×?×?×?ת"
 #: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
 #: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
 #: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
 #: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:3
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "_×¢×?ר×?"
 
 #: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:3
 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?×?×£ פר×?ס×?ת _×?×?×?-×?קש×?×?"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?×?×£ פר×?ס×?ת ×?×?×?Ö¾_×?קש×?×?"
 
 #: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
 msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -80,18 +81,26 @@ msgstr "×?צ×? ×?ת ×?צ×? ת×?×?× ×?ת AccessX ×?×?×? ×?שנ×?×? × ×¢×?×?×?×?"
 #. about.set_documenters([])
 #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
 #. "documenters",        documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
-#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../gweather/gweather-about.c:55
-#: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1430 ../modemlights/modem-applet.c:1025
-#: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: ../accessx-status/applet.c:142
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1246
+#: ../charpick/charpick.c:611
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
+#: ../drivemount/drivemount.c:117
+#: ../geyes/geyes.c:195
+#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465
+#: ../gweather/gweather-about.c:55
+#: ../invest-applet/invest/about.py:32
+#: ../mini-commander/src/about.c:54
+#: ../mixer/applet.c:1430
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1025
+#: ../multiload/main.c:62
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "×?×?×? ×?שר <dolfin rpg org il>\n"
 "×?×?×?ר ×?רשק×?×?×?×¥ <yairhr gmail com>\n"
+"×?ר×?×? ש×?ר×?× ×? <sh yaron gmail com>\n"
 "\n"
 "פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
@@ -107,16 +116,20 @@ msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ת×?×?ת ×?×?-ש×?×? ×?פשר×?×?×?ת ×?×?ק×?×?ת: %s"
 
 #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:468 ../accessx-status/applet.c:506
+#: ../accessx-status/applet.c:468
+#: ../accessx-status/applet.c:506
 msgid "a"
 msgstr "×?"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:975 ../accessx-status/applet.c:1048
-#: ../accessx-status/applet.c:1117 ../accessx-status/applet.c:1325
+#: ../accessx-status/applet.c:975
+#: ../accessx-status/applet.c:1048
+#: ../accessx-status/applet.c:1117
+#: ../accessx-status/applet.c:1325
 msgid "AccessX Status"
 msgstr "×?צ×? AccessX"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1118
+#: ../accessx-status/applet.c:976
+#: ../accessx-status/applet.c:1118
 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
 msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?צ×? ×?×?ק×?×?ת ×?×?שר ×?פשר×?×?×?ת ×?× ×?×?ש×?ת ×?×?פע×?×?ת"
 
@@ -138,7 +151,8 @@ msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
 msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?×?צ×? ×?× ×?×?×?×? ש×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?ק×?×?ת"
 
 #: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1610 ../battstat/battstat_applet.c:1663
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1610
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1663
 msgid "Battery Charge Monitor"
 msgstr "צ×? ×?×¢×?נת ס×?×?×?×?"
 
@@ -153,7 +167,8 @@ msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?עצ×?×? ×?× ×?תרת ×?×?×?ש×? × ×?ש×?"
 
 #: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
+#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3
@@ -179,7 +194,7 @@ msgstr "ס×?×?×?×? ×?×¢×?× ×? (%d%%)"
 #: ../battstat/battstat_applet.c:372
 #, c-format
 msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
-msgstr "×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢ (%d%%) נש×?ר"
+msgstr "×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢ (%d%%) × ×?תר"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:374
 #, c-format
@@ -197,21 +212,21 @@ msgstr[1] "â??%d ×?ק×?ת (%d%%) נש×?ר×?"
 #, c-format
 msgid "%d minute until charged (%d%%)"
 msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "â??â??%d ×?ק×?ת ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
-msgstr[1] "â??â??%d ×?ק×?ת ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
+msgstr[0] "×?ק×? ×?×?ת ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
+msgstr[1] "× ×?תר×? ×¢×?×? â??%d ×?ק×?ת (%d%%) ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:390
 #, c-format
 msgid "%d hour (%d%%) remaining"
 msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "â??%d שע×?ת (%d%%) נש×?ר×?"
-msgstr[1] "â??%d שע×?ת (%d%%) נש×?ר×?"
+msgstr[0] "× ×?תר×? â??שע×? ×?×?ת (%d%%)"
+msgstr[1] "× ×?תר×? â??%d שע×?ת (%d%%)"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:395
 #, c-format
 msgid "%d hour until charged (%d%%)"
 msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "â??%d שע×?ת ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
+msgstr[0] "שע×? ×?×?ת ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
 msgstr[1] "â??%d שע×?ת ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
 
 #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
@@ -219,18 +234,20 @@ msgstr[1] "â??%d שע×?ת ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
 #: ../battstat/battstat_applet.c:402
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
-msgstr "â??â??%d %s ×? %d %s (%d%%) נש×?ר×?"
+msgstr "× ×?תר×? × ×?תר×? â??â??%d %s ×?Ö¾%d %s (%d%%) "
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403 ../battstat/battstat_applet.c:410
+#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: ../battstat/battstat_applet.c:410
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "שע×?ת"
+msgstr[0] "שע×?"
 msgstr[1] "שע×?ת"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:404 ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: ../battstat/battstat_applet.c:404
+#: ../battstat/battstat_applet.c:411
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "×?ק×?ת"
+msgstr[0] "×?ק×?"
 msgstr[1] "×?ק×?ת"
 
 #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
@@ -238,17 +255,19 @@ msgstr[1] "×?ק×?ת"
 #: ../battstat/battstat_applet.c:409
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
-msgstr "â??%d %s ×? %d %s ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
+msgstr "â??%d %s ×?Ö¾%d %s ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:423
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "צ×? ×?×¢×?נת ס×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:433 ../battstat/battstat_applet.c:493
+#: ../battstat/battstat_applet.c:433
+#: ../battstat/battstat_applet.c:493
 msgid "Your battery is now fully recharged"
-msgstr "×?ס×?×?×?×? × ×?×¢× ×? ×?×¢×?× ×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?עת ×?×¢×?× ×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:469 ../battstat/battstat_applet.c:625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:469
+#: ../battstat/battstat_applet.c:625
 msgid "Battery Notice"
 msgstr "×?תרעת ס×?×?×?×?"
 
@@ -256,16 +275,14 @@ msgstr "×?תרעת ס×?×?×?×?"
 #: ../battstat/battstat_applet.c:570
 #, c-format
 msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
-msgstr "נש×?ר×? ×?×? %d%% ×?ס×? ×?×? ק×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?."
+msgstr "× ×?תר×? ×?×? %d%% ×?ס×? ×?×? ק×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?."
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:576
 #, c-format
-msgid ""
-"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgid_plural ""
-"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "נש×?ר×? %d ×?ק×? ש×? עצ×?ת ס×?×?×?×? (%d%% ×?×?ק×?×?×?×?ת)."
-msgstr[1] "נש×?ר×? %d ×?ק×?ת ש×? עצ×?ת ס×?×?×?×? (%d%% ×?×?ק×?×?×?×?ת)."
+msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] "× ×?תר×? ×?ק×? ×?×?ת ש×? עצ×?ת ס×?×?×?×? (%d%% ×?×?ק×?×?×?×?ת)."
+msgstr[1] "× ×?תר×? %d ×?ק×?ת ש×? עצ×?ת ס×?×?×?×? (%d%% ×?×?ק×?×?×?×?ת)."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
 #. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -301,7 +318,7 @@ msgstr "×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×¢×? ר×?ק×?"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:701
 msgid "No battery present"
-msgstr "ס×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×?ת"
+msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ס×?×?×?×?"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:704
 msgid "Battery status unknown"
@@ -311,9 +328,13 @@ msgstr "×?צ×? ×?ס×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
 msgid "N/A"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
-#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:72
-#: ../gweather/gweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1193
+#: ../drivemount/drivemount.c:142
+#: ../geyes/geyes.c:346
+#: ../geyes/themes.c:244
+#: ../gweather/gweather-applet.c:72
+#: ../gweather/gweather-pref.c:746
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:366
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
@@ -333,7 +354,7 @@ msgstr "תשת×?ת HAL ×?×?פע×?ת."
 #. false
 #: ../battstat/battstat_applet.c:1236
 msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
-msgstr "תשת×?ת ×?שנ×? (×?×? HAL) ×?×?פע×?ת."
+msgstr "תשת×?ת ×?שנ×? (ש×?×?× ×? HAL) ×?×?פע×?ת."
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
 msgid "(shows single image for status and charge)"
@@ -357,11 +378,11 @@ msgstr "×?×?×?×¢×?ת"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
 msgid "Show _percentage remaining"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?_×?×?×?×?×?×? שנש×?ר×?"
+msgstr "×?צ×? ×?ת ×?_×?×?×?×?×?×? שנ×?תר×?"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
 msgid "Show _time remaining"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?_×?×?×? שנש×?ר"
+msgstr "×?צ×? ×?ת ×?_×?×?×? שנ×?תר"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
 msgid "_Compact view"
@@ -382,9 +403,10 @@ msgstr "×?צ×? _×?×?×?/×?×?×?×?×?×?:"
 #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining'
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
 msgid "_Warn when battery charge drops to:"
-msgstr "×?_תר×? ×?×?שר ×?×¢×?נת ×?ס×?×?×?×? ×?×?ר×?ת ×?:"
+msgstr "_×?×?×?×¢ ×?×?שר ×?×¢×?נת ×?ס×?×?×?×? ×?×?ר×?ת ×?ת×?ת ×?:"
 
-#: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368
+#: ../battstat/battstat-hal.c:343
+#: ../battstat/battstat-hal.c:368
 msgid "HAL error"
 msgstr "ש×?×?×?ת HAL"
 
@@ -438,12 +460,8 @@ msgid "Red value level"
 msgstr "Red value level"
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
-"implemented for traditional battery view."
-msgstr ""
-"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
-"implemented for traditional battery view."
+msgid "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
+msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
 msgid "Show the horizontal battery"
@@ -462,24 +480,16 @@ msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
 msgstr "Show the upright, smaller battery on the panel."
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
-"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr ""
-"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
-"value at which the low battery warning is displayed."
+msgid "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
 msgid "Upright (small) battery"
 msgstr "Upright (small) battery"
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
-"dialog rather than a percentage."
-msgstr ""
-"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
-"dialog rather than a percentage."
+msgid "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialog rather than a percentage."
+msgstr "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialog rather than a percentage."
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
 msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -499,7 +509,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?×?"
 #.
 #: ../battstat/properties.c:321
 msgid "Minutes Remaining"
-msgstr "×?ק×?ת נש×?ר×?"
+msgstr "×?ק×?ת שנ×?תר×?"
 
 #: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1
 msgid "Battery Status Utility"
@@ -514,19 +524,20 @@ msgid "Battery power low"
 msgstr "×¢×?צ×?ת ס×?×?×?×? × ×?×?×?×?"
 
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753
+#: ../charpick/charpick.c:741
+#: ../charpick/charpick.c:753
 #: ../charpick/properties.c:452
 msgid "Character Palette"
-msgstr "פ×?×?ת ת×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×? ת×?×?×?×?"
 
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?ר ת×?×?×?×?"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ת×?×?×?×?"
 
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
 #: ../charpick/charpick.c:741
 msgid "Insert characters"
-msgstr "×?×?נס ת×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?ספת ת×?×?×?×?"
 
 #: ../charpick/charpick.c:436
 msgid "Available palettes"
@@ -539,24 +550,20 @@ msgstr "פ×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת"
 #: ../charpick/charpick.c:483
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
-msgstr "×?×?נס \"%s\""
+msgstr "×?×?ספת \"%s\""
 
 #: ../charpick/charpick.c:486
 msgid "Insert special character"
-msgstr "×?×?נס ת×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?ספת ת×? ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../charpick/charpick.c:490
 #, c-format
 msgid "insert special character %s"
-msgstr "×?×?נס ת×? ×?×?×?×?×? %s"
+msgstr "×?×?ספת ת×? ×?×?×?×?×? %s"
 
 #: ../charpick/charpick.c:606
-msgid ""
-"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
-"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr ""
-"×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×? GNOME ×?×?×?×?רת ת×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×?×?× ×? ×¢×? ×?×?ק×?×?ת ש×?×?. ×?×?פץ ת×?ת ×?ר×?ש×?×?×? "
-"×?צ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×? ש×? GNU."
+msgid "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×? GNOME ×?×?×?×?רת ת×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×?×?× ×? ×¢×? ×?×?ק×?×?ת ש×?×?. ×?×?פץ ת×?ת ×?ר×?ש×?×?×? ×?צ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×? ש×? GNU."
 
 #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
 msgid "Characters shown on applet startup"
@@ -566,7 +573,8 @@ msgstr "Characters shown on applet startup"
 msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
 msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
 
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:379
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:379
 msgid "List of available palettes"
 msgstr "List of available palettes"
 
@@ -575,12 +583,8 @@ msgid "List of strings containing the available palettes."
 msgstr "List of strings containing the available palettes."
 
 #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
-"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr ""
-"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
-"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgid "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
 
 #: ../charpick/properties.c:28
 msgid "_Edit"
@@ -643,7 +647,8 @@ msgid "Character Palette Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת פ×?×?ת ×?ת×?×?×?×?"
 
 #: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:943 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:999
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:943
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:999
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
 msgstr "×?× ×?ר ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
 
@@ -652,22 +657,12 @@ msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
 msgstr "× ×?ר ×?ת ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
-"to show percentage instead of frequency."
-msgstr ""
-"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
-"to show percentage instead of frequency."
+msgid "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency."
+msgstr "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency."
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
-"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
-"graphic and text mode."
-msgstr ""
-"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
-"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
-"graphic and text mode."
+msgid "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in graphic and text mode."
+msgstr "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in graphic and text mode."
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
 msgid "CPU to Monitor"
@@ -678,12 +673,8 @@ msgid "Mode to show cpu usage"
 msgstr "Mode to show cpu usage"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
-"change it."
-msgstr ""
-"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
-"change it."
+msgid "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it."
+msgstr "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it."
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -721,7 +712,8 @@ msgstr "_×?ר×?×?:"
 msgid "_Monitored CPU:"
 msgstr "×?×¢×?×? ×?× ×?_×?ר:"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:578 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:578
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
 msgid "Could not open help document"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ס×?×? ×?×¢×?ר×?"
 
@@ -758,12 +750,8 @@ msgid "CPU frequency scaling unsupported"
 msgstr "ש×?× ×?×? ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×? ×?×? נת×?×?"
 
 #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
-msgid ""
-"You will not be able to modify the frequency of your machine.  Your machine "
-"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×? ×?×?. ×?ת×?×? ש×?×?ש×? ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×? ×?×? "
-"ש×?×?× ×? ×?×?×?×? ת×?×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?ש×?× ×?×? ת×?×?ר×?ת ×?×¢×?×?."
+msgid "You will not be able to modify the frequency of your machine.  Your machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×? ×?×?. ×?ת×?×? ש×?×?ש×? ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×? ×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?×? ת×?×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?ש×?× ×?×? ת×?×?ר×?ת ×?×¢×?×?."
 
 #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.gnome.cpufreqselector.policy.in.h:1
 msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -774,7 +762,8 @@ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
 msgstr "×?ר×?ש×?ת ×?רש×?×?ת ×?×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
 
 #: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
-#: ../drivemount/drivemount.c:169 ../drivemount/drivemount.c:201
+#: ../drivemount/drivemount.c:169
+#: ../drivemount/drivemount.c:201
 msgid "Disk Mounter"
 msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×?"
 
@@ -790,7 +779,8 @@ msgstr "×?צר×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×? ×?×?×?סק×?×?"
 msgid "Mount local disks and devices"
 msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×?תקנ×?×?"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:338 ../drivemount/drive-button.c:351
+#: ../drivemount/drive-button.c:338
+#: ../drivemount/drive-button.c:351
 msgid "(mounted)"
 msgstr "(×?×¢×?×?×?)"
 
@@ -847,8 +837,10 @@ msgstr "Time in seconds between status updates"
 msgid "A set of eyeballs for your panel"
 msgstr "ער×?ת ×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?×? ש×?×?"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385
-#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2
+#: ../geyes/geyes.c:385
+#: ../geyes/geyes.c:415
+#: ../geyes/geyes.c:417
 msgid "Eyes"
 msgstr "â??Eyes"
 
@@ -888,11 +880,13 @@ msgstr "ער×?×?ת × ×?ש×?"
 msgid "_Select a theme:"
 msgstr "_×?×?ר ער×?ת × ×?ש×?:"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
 msgid "Alt+Control changes layout."
 msgstr "â??Alt+Ctrl ×?שנ×? ×?ת ×?פר×?ס×?"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
 msgid "Alt+Shift changes layout."
 msgstr "â??Alt+Shift ×?שנ×? ×?ת ×?פר×?ס×?"
 
@@ -912,15 +906,18 @@ msgstr "×?סק×?ת"
 msgid "Belgian"
 msgstr "×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
 msgid "Both Alt keys together change layout."
 msgstr "שנ×? ×?קש×? ×?Alt ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
 msgstr "שנ×? ×?קש×? ×?Ctrl ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
 msgid "Both Shift keys together change layout."
 msgstr "שנ×? ×?קש×? ×?Shift ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
@@ -936,11 +933,13 @@ msgstr "ק×?ר×?×?×?ת ×?×?×?×?ר×?ת"
 msgid "Bulgarian keymap"
 msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?ר×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
 msgid "CapsLock key changes layout."
 msgstr "×?×?קש CapsLock ×?שנ×? ×?ת ×?פר×?ס×?"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
 msgid "Control+Shift changes layout."
 msgstr "â??Control+Shift ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
@@ -992,7 +991,8 @@ msgstr "â??GB 102 ×?קש×?×?"
 msgid "GB 105-key"
 msgstr "â??GB 105 ×?קש×?×?"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
 msgid "Generic Keyboard"
 msgstr "×?ק×?×?ת ×?×?×?×?ת"
 
@@ -1068,23 +1068,28 @@ msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?פנ×?ת"
 msgid "Lao keymap"
 msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
 msgid "Layout shift behavior"
 msgstr "×?תנ×?×?×?ת ×?×?×?פת פר×?ס×?"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
 msgid "Left Alt key changes layout."
 msgstr "×?קש Alt ש×?×?×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
 msgid "Left Ctrl key changes group."
 msgstr "×?קש Ctrl ש×?×?×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
 msgid "Left Shift key changes group."
 msgstr "×?קש Shift ש×?×?×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
 msgid "Left Win-key changes layout."
 msgstr "×?קש Win ש×?×?×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
@@ -1096,7 +1101,8 @@ msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?×?× ×?ת"
 msgid "Macedonian"
 msgstr "×?ק×?×?× ×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
 msgid "Menu key changes layout."
 msgstr "×?קש תפר×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
@@ -1140,19 +1146,23 @@ msgstr "×?קש×?×? \"×?ת×?×?\" ×¢×?×?ר פ×?ר×?×?×?×?"
 msgid "Portuguese keymap"
 msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת פ×?ר×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
 msgid "Right Alt key changes layout."
 msgstr "×?קש Alt ×?×?× ×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
 msgid "Right Ctrl key changes group."
 msgstr "×?קש Ctrl ×?×?× ×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
 msgid "Right Shift key changes group."
 msgstr "×?קש Shift ×?×?× ×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
 msgid "Right Win-key changes layout."
 msgstr "×?קש Win ×?×?× ×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
@@ -1168,7 +1178,8 @@ msgstr "×?פת ×?קש×?×? ר×?ס×?ת"
 msgid "Serbian keymap"
 msgstr "×?פת ×?קש×?×? סר×?×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
 msgstr "â??Shift+Capslock ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
@@ -1563,7 +1574,8 @@ msgstr "פר×?סת ×?ק×?×?ת"
 msgid "_Details"
 msgstr "_פר×?×?×?"
 
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5 ../gweather/gweather-dialog.c:215
+#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:215
 msgid "_Update"
 msgstr "_×¢×?×?×?"
 
@@ -1592,7 +1604,8 @@ msgstr "â??© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
 msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?תצ×?×?ת תנ×?×? ×?×?×?-×?×?×?ר ×?ק×?×?×?×?×?."
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:342 ../gweather/gweather-applet.c:346
+#: ../gweather/gweather-applet.c:342
+#: ../gweather/gweather-applet.c:346
 msgid "GNOME Weather"
 msgstr "×?×?×?-×?×?×?×?ר GNOME"
 
@@ -1733,15 +1746,15 @@ msgid "Enter the URL"
 msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת"
 
 #: ../gweather/gweather-pref.c:317
-msgid ""
-"Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
+msgid "Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?×¢×?נת ×?ס×?ס נת×?× ×?×? XML ש×? ×?×?×?ק×?×?×?×?. ×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת ×?×?×?×?."
 
 #: ../gweather/gweather-pref.c:805
 msgid "Weather Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?Ö¾×?×?×?×?ר"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:837 ../gweather/gweather-pref.c:1022
+#: ../gweather/gweather-pref.c:837
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1022
 msgid "_Automatically update every:"
 msgstr "×¢×?×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?:"
 
@@ -1753,8 +1766,10 @@ msgstr "×¢×?×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?:"
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "×?×?×?×?ת _×?×?פר×?×?ר×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:859 ../gweather/gweather-pref.c:879
-#: ../gweather/gweather-pref.c:905 ../gweather/gweather-pref.c:933
+#: ../gweather/gweather-pref.c:859
+#: ../gweather/gweather-pref.c:879
+#: ../gweather/gweather-pref.c:905
+#: ../gweather/gweather-pref.c:933
 msgid "Default"
 msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
 
@@ -2062,12 +2077,8 @@ msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
 msgstr "<b>×?×?×? ס×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ת ×?×?×?× ×?×? ×?ר×?×¢</b>"
 
 #: ../invest-applet/invest/applet.py:55
-msgid ""
-"The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
-"servers are down. Try again later."
-msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר קשר ×¢×? ×?שרת. ×?×? ש×?×?×?ש×? ×?×?× ×? ×?ק×?×?×? ×?×? ש×?שרת×?×? נפ×?×?. × ×? ×?נס×?ת "
-"×?×?×?×?ר ×?×?תר."
+msgid "The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר קשר ×¢×? ×?שרת. ×?×? ש×?×?×?ש×? ×?×?× ×? ×?ק×?×?×? ×?×? ש×?שרת×?×? נפ×?×?. × ×? ×?נס×?ת ×?×?×?×?ר ×?×?תר."
 
 #: ../invest-applet/invest/chart.py:153
 #, python-format
@@ -2095,6 +2106,11 @@ msgid "Symbol"
 msgstr "ס×?×?"
 
 #: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#| msgid "label"
+msgid "Label"
+msgstr "ת×?×?×?ת"
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
 msgid "Amount"
 msgstr "×?×?×?ת"
 
@@ -2106,28 +2122,29 @@ msgstr "×?×?×?ר"
 msgid "Commission"
 msgstr "×¢×?×?×?"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:91
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:92
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr "Invest ×?ש×?×? ×?עת נס×?×?×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? Yahoo! Finance"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:93 ../invest-applet/invest/quotes.py:106
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:94
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:107
 #, python-format
 msgid "Updated at %s"
 msgstr "×¢×?×?×? ×?Ö¾%s"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:102
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:103
 #, python-format
 msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
 msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?צע ×?× ×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?: %+.2f%%"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:105
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:106
 #, python-format
 msgid "Positions balance: %+.2f"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ק×?ת: %+.2f"
 
-#. model: SYMBOL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB
+#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB
 #. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
 #. for "last price". Gain is referring to the gain since the
 #. stock was purchased.
@@ -2177,9 +2194,7 @@ msgid "MiniCommander Applet Factory"
 msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ש×?רת פק×?×?×? ק×?× ×?"
 
 #: ../mini-commander/src/about.c:49
-msgid ""
-"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
-"completion, command history, and changeable macros."
+msgid "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command completion, command history, and changeable macros."
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?ס×?×£ ש×?רת פק×?×?×? ×?×?×?×?."
 
 #: ../mini-commander/src/command_line.c:345
@@ -2264,7 +2279,8 @@ msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "_פק×?×?×?:"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 ../multiload/properties.c:571
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
+#: ../multiload/properties.c:571
 msgid "Colors"
 msgstr "צ×?×¢×?×?"
 
@@ -2321,14 +2337,14 @@ msgstr "×?שת×?ש ×?_צ×?×¢×? ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ר×?×?×?:"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 ../multiload/properties.c:526
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
+#: ../multiload/properties.c:526
 msgid "pixels"
 msgstr "פ×?קס×?×?×?"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
 msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
-msgstr ""
-"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+msgstr "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
 msgid "Background color, blue component"
@@ -2411,12 +2427,8 @@ msgid "The red component of the foreground color."
 msgstr "The red component of the foreground color."
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
-"mini-commander-global/macro_patterns."
-msgstr ""
-"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
-"mini-commander-global/macro_patterns."
+msgid "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+msgstr "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
 msgid "Use the default theme colors"
@@ -2494,8 +2506,10 @@ msgid "Adjust the sound volume"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×¢×?צ×?ת ×?ק×?×?"
 
 #. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:203
-#: ../mixer/applet.c:224 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2
+#: ../mixer/applet.c:203
+#: ../mixer/applet.c:224
+#: ../null_applet/null_applet.c:44
 #: ../null_applet/null_applet.c:46
 msgid "Volume Control"
 msgstr "×?קרת עצ×?×?"
@@ -2513,21 +2527,12 @@ msgid "Volume Applet"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?קרת ×¢×?צ×?×?"
 
 #: ../mixer/applet.c:542
-msgid ""
-"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
-"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
-"that you don't have a sound card configured."
-msgstr ""
-"×?קרת ×?עצ×?×? ×?×? ×?×?×?ת×? ×?תקנ×?×? ×?ת×?×?×?×?×?. ×?×? ×?×?×?ר ש×?×? ש×?×? ×?×?תקנ×?×? ת×?ספ×? GStreamer "
-"×?ת×?×?×?×?×?, ×?×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?ס ק×?×?"
+msgid "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or that you don't have a sound card configured."
+msgstr "×?קרת ×?עצ×?×? ×?×? ×?×?×?ת×? ×?תקנ×?×? ×?ת×?×?×?×?×?. ×?×? ×?×?×?ר ש×?×? ש×?×? ×?×?תקנ×?×? ת×?ספ×? GStreamer ×?ת×?×?×?×?×?, ×?×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?ס ק×?×?"
 
 #: ../mixer/applet.c:546
-msgid ""
-"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
-"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
-msgstr ""
-"×?פשר ×?×?ס×?ר ×?ת ×?קרת ×?עצ×? ×¢×? ×?×?×? פת×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?ק×?פצת ×?×¢×? ס×?×? ×?ר×?ק×?×? ×?×?×?×?רת "
-"\"×?סר ×?×?×?×?×?\""
+msgid "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
+msgstr "×?פשר ×?×?ס×?ר ×?ת ×?קרת ×?עצ×? ×¢×? ×?×?×? פת×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?ק×?פצת ×?×¢×? ס×?×? ×?ר×?ק×?×? ×?×?×?×?רת \"×?סר ×?×?×?×?×?\""
 
 #: ../mixer/applet.c:714
 #, c-format
@@ -2630,15 +2635,11 @@ msgid "Not connected"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:750
-msgid ""
-"To connect to your Internet service provider, you need administrator "
-"privileges"
+msgid "To connect to your Internet service provider, you need administrator privileges"
 msgstr "×¢×? ×?נת ×?×?ת×?×?ר ×?×?×?× ×?רנ×?, ×?ש צ×?ר×? ×?×?רש×?ת ×?× ×?×? ×?ער×?ת"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:751
-msgid ""
-"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
-"privileges"
+msgid "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator privileges"
 msgstr "×¢×? ×?נת ×?×?תנתק ×?×?×?×?× ×?רנ×?, ×?ש צ×?ר×? ×?×?רש×?ת ×?× ×?×? ×?ער×?ת"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:826
@@ -2646,9 +2647,7 @@ msgid "The entered password is invalid"
 msgstr "×?ס×?ס×?×? ש×?×?×?×?"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:828
-msgid ""
-"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
-"\"caps lock\" key"
+msgid "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the \"caps lock\" key"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?ק ש×?ס×?ס×?×? ×?×?קש×? ×?ר×?×?×? ×?ש×?קש ×?\"caps lock\" ×?×? ×?×?פע×?"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:930
@@ -2672,9 +2671,7 @@ msgid "Could not launch network configuration tool"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ר×?×¥ ×?ת ×?×?×? ×?×?×?רת ×?רשת"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:998
-msgid ""
-"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
-"permissions"
+msgid "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct permissions"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?ק ×?×? ×?×?×? ×?×?×?רת ×?רשת ×?×?תק×?"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:1022
@@ -2711,35 +2708,36 @@ msgid "_Open System Monitor"
 msgstr "_פת×? צ×? ×?ער×?ת"
 
 #: ../multiload/main.c:57
-msgid ""
-"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
-"space use, plus network traffic."
-msgstr ""
-"צ×? ×¢×?×?ס ×?ער×?ת ×?×?×?פשר ×?×?צ×?×? ×?רפ×?×? ×?×?×¢×?×?, ×?ק×?×? ש×?×?×?ש ×? RAM ×?×?ק×?×?×¥ ת×?×?×?פ×?, ×?×?×? "
-"×¢×?×?ס רשת."
+msgid "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap space use, plus network traffic."
+msgstr "צ×? ×¢×?×?ס ×?ער×?ת ×?×?×?פשר ×?×?צ×?×? ×?רפ×?×? ×?×?×¢×?×?, ×?ק×?×? ש×?×?×?ש ×? RAM ×?×?ק×?×?×¥ ת×?×?×?פ×?, ×?×?×? ×¢×?×?ס רשת."
 
 #: ../multiload/main.c:126
 #, c-format
 msgid "There was an error executing '%s': %s"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת '%s': %s"
 
-#: ../multiload/main.c:288 ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/main.c:288
+#: ../multiload/properties.c:596
 msgid "Processor"
 msgstr "×?×¢×?×?"
 
-#: ../multiload/main.c:290 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:290
+#: ../multiload/properties.c:604
 msgid "Memory"
 msgstr "×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../multiload/main.c:292 ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:292
+#: ../multiload/properties.c:612
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
-#: ../multiload/main.c:294 ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/main.c:294
+#: ../multiload/properties.c:619
 msgid "Swap Space"
 msgstr "×?ק×?×? ת×?×?×?פ×?"
 
-#: ../multiload/main.c:296 ../multiload/main.c:378
+#: ../multiload/main.c:296
+#: ../multiload/main.c:378
 msgid "Load Average"
 msgstr "×?×?×?צע ×?ספק"
 
@@ -2850,12 +2848,8 @@ msgid "Enable swap load graph"
 msgstr "Enable swap load graph"
 
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
-"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr ""
-"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
-"panels, this is the height of the graphs."
+msgid "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs."
+msgstr "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs."
 
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
 msgid "Graph color for buffer memory"
@@ -2994,7 +2988,8 @@ msgstr "×?ש×?×?×?ת ×¢×?×?×?× ×? צ×? ×?×?×¢_ר×?ת: "
 msgid "milliseconds"
 msgstr "×?×?×?×?-שנ×?×?ת"
 
-#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:606
 msgid "_User"
 msgstr "_×?שת×?ש"
 
@@ -3042,7 +3037,8 @@ msgstr "×?_×?צ×?"
 msgid "_Local"
 msgstr "_×?ק×?×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627
+#: ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/properties.c:627
 #: ../multiload/properties.c:633
 msgid "_Background"
 msgstr "_רקע"
@@ -3128,9 +3124,7 @@ msgid "Some panel items are no longer available"
 msgstr "×?ספר פר×?×?×? ×?×?×? ×?×?ר ×?×? ק×?×?×?×?×?"
 
 #: ../null_applet/null_applet.c:150
-msgid ""
-"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
-"available in the GNOME desktop."
+msgid "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer available in the GNOME desktop."
 msgstr "×?ספר פר×?×?×? ×?×?×? (×?×?ש×?×?×?× ×?×?) ×?×?ר ×?×? ק×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? GNOME."
 
 #: ../null_applet/null_applet.c:152
@@ -3344,14 +3338,8 @@ msgid "_Title:"
 msgstr "_ש×?:"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
-"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
-"is valid."
-msgstr ""
-"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
-"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
-"is valid."
+msgid "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
+msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
 msgid "Date format of note's title"
@@ -3366,32 +3354,20 @@ msgid "Default color for new notes"
 msgstr "Default color for new notes"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr ""
-"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgid "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr ""
-"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
-"specification, for example \"#000000\"."
+msgid "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"."
+msgstr "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
 msgid "Default font for new notes"
 msgstr "Default font for new notes"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
-"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr ""
-"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
-"example \"Sans Italic 10\"."
+msgid "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
 msgid "Default height for new notes"
@@ -3414,40 +3390,24 @@ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
 msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
-"for all sticky notes."
-msgstr ""
-"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
-"for all sticky notes."
+msgid "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color for all sticky notes."
+msgstr "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color for all sticky notes."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
-"for all sticky notes."
-msgstr ""
-"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
-"for all sticky notes."
+msgid "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes."
+msgstr "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
-"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr ""
-"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
-"assigned to individual notes will be ignored."
+msgid "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
 msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?×? ×?פתק×?×?ת ×?×?×?×?ק×?ת × ×¢×?×?×?ת (×?×? × ×?תנ×?ת ×?ער×?×?×?) ×?×? ×?×?."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
-"desktop, or not."
-msgstr ""
-"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
-"desktop, or not."
+msgid "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not."
+msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
 msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -3526,9 +3486,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
-msgid ""
-"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
-"or drag and drop items into the trash."
+msgid "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash or drag and drop items into the trash."
 msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?שפ×? ×¢×?×?ר GNOME"
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
@@ -3540,8 +3498,7 @@ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?, ×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?×?ת×? ×?×?×?×?×?×?×??"
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
-msgid ""
-"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?×?ק ×?×?פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?, ×?×?×? ×?×?×?×?ק פר×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×??"
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:614
@@ -3566,11 +3523,8 @@ msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "×?×?×? ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?×?שפ×??"
 
 #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ר×?ק×?×? ×?×?שפ×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×? ×?צ×?×?ת×?ת. ×?ש ×?פשר×?ת ×?×?×?×?ק ×?×? פר×?×? ×?נפר×?."
+msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "ר×?ק×?×? ×?×?שפ×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×? ×?צ×?×?ת×?ת. ×?ש ×?פשר×?ת ×?×?×?×?ק ×?×? פר×?×? ×?נפר×?."
 
 #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
 msgid "Emptying the Trash"
@@ -3582,78 +3536,54 @@ msgstr "×?×?ת:"
 
 #~ msgid "<b>Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>×?ר×?×?</b>"
-
 #~ msgid "    "
 #~ msgstr "    "
-
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
-
 #~ msgid "<b>Colors</b>"
 #~ msgstr "â??<b>צ×?×¢×?×?</b>"
-
 #~ msgid "<b>Size</b>"
 #~ msgstr "â??<b>×?×?×?×?</b>"
-
 #~ msgid "<b>Properties</b>"
 #~ msgstr "<b>×?×?פ×?×?× ×?×?</b>"
-
 #~ msgid "_Delete Note..."
 #~ msgstr "×?×?ק _פתק×?ת..."
-
 #~ msgid "_Lock Note"
 #~ msgstr "_× ×¢×? פתק×?ת"
-
 #~ msgid "<b>From:</b>"
 #~ msgstr "â??<b>×?×?ת:</b>"
-
 #~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
 #~ msgstr "â??<big><b>ר×?ק×?×? ×?×?שפ×?</b></big>"
-
 #~ msgid "Using GStreamer 0.8."
 #~ msgstr "×?ש×?×?×?ש GSreamer 0.8."
-
 #~ msgid "_Open"
 #~ msgstr "_פת×?"
-
 #~ msgid "(not connected)"
 #~ msgstr "(×?×? ×?×?×?×?ר)"
-
 #~ msgid "Mount Error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ת ×¢×?×?×?×?"
-
 #~ msgid "Unmount Error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?סרת ×¢×?×?×?×?"
-
 #~ msgid "Eject Error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?צ×?×?"
-
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?×?"
-
 #~ msgid "Reading Chart chunk"
 #~ msgstr "ק×?ר×? נת×? ×?תרש×?×?"
-
 #~ msgid "-"
 #~ msgstr "-"
-
 #~ msgid "+"
 #~ msgstr "+"
-
 #~ msgid "Graph color for PLIP network activity"
 #~ msgstr "Graph color for PLIP network activity"
-
 #~ msgid "Graph color for SLIP network activity"
 #~ msgstr "Graph color for SLIP network activity"
-
 #~ msgid "_SLIP"
 #~ msgstr "_SLIP"
-
 #~ msgid "PL_IP"
 #~ msgstr "PL_IP"
-
 #~ msgid "_Ethernet"
 #~ msgstr "_Ethernet"
-
 #~ msgid "Othe_r"
 #~ msgstr "×?_×?ר"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]