[gnome-applets] Updated Hebrew translation



commit b439c6cd1a469b4de979a7da59324fa33e264e65
Author: Yaron Sharabani <sh yaron gmail com>
Date:   Mon Jul 20 23:06:51 2009 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  760 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 408 insertions(+), 352 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a5c59ac..0dfabf7 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 21:05+0200\n"
-"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"applets&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-17 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,8 +28,7 @@ msgstr ""
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
 #: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1
 #: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
 #: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:1
@@ -44,8 +44,7 @@ msgstr "_×?×?×?×?ת"
 #: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
 #: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
 #: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
 #: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:3
@@ -81,20 +80,13 @@ msgstr "×?צ×? ×?ת ×?צ×? ת×?×?× ×?ת AccessX ×?×?×? ×?שנ×?×? × ×¢×?×?×?×?"
 #. about.set_documenters([])
 #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
 #. "documenters",        documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:142
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:600
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
-#: ../drivemount/drivemount.c:117
-#: ../geyes/geyes.c:195
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465
-#: ../gweather/gweather-about.c:55
-#: ../invest-applet/invest/about.py:32
-#: ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1430
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1025
-#: ../multiload/main.c:62
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
+#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
+#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
+#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../gweather/gweather-about.c:55
+#: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54
+#: ../mixer/applet.c:1430 ../modemlights/modem-applet.c:1025
+#: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -115,20 +107,16 @@ msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ת×?×?ת ×?×?-ש×?×? ×?פשר×?×?×?ת ×?×?ק×?×?ת: %s"
 
 #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:468
-#: ../accessx-status/applet.c:506
+#: ../accessx-status/applet.c:468 ../accessx-status/applet.c:506
 msgid "a"
 msgstr "×?"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:975
-#: ../accessx-status/applet.c:1048
-#: ../accessx-status/applet.c:1117
-#: ../accessx-status/applet.c:1325
+#: ../accessx-status/applet.c:975 ../accessx-status/applet.c:1048
+#: ../accessx-status/applet.c:1117 ../accessx-status/applet.c:1325
 msgid "AccessX Status"
 msgstr "×?צ×? AccessX"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:976
-#: ../accessx-status/applet.c:1118
+#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1118
 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
 msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?צ×? ×?×?ק×?×?ת ×?×?שר ×?פשר×?×?×?ת ×?× ×?×?ש×?ת ×?×?פע×?×?ת"
 
@@ -150,8 +138,7 @@ msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
 msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?×?צ×? ×?× ×?×?×?×? ש×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?ק×?×?ת"
 
 #: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1610
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1663
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1610 ../battstat/battstat_applet.c:1663
 msgid "Battery Charge Monitor"
 msgstr "צ×? ×?×¢×?נת ס×?×?×?×?"
 
@@ -166,8 +153,7 @@ msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?עצ×?×? ×?× ×?תרת ×?×?×?ש×? × ×?ש×?"
 
 #: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
+#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3
@@ -235,15 +221,13 @@ msgstr[1] "â??%d שע×?ת ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
 msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
 msgstr "â??â??%d %s ×? %d %s (%d%%) נש×?ר×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
-#: ../battstat/battstat_applet.c:410
+#: ../battstat/battstat_applet.c:403 ../battstat/battstat_applet.c:410
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "שע×?ת"
 msgstr[1] "שע×?ת"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:404
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: ../battstat/battstat_applet.c:404 ../battstat/battstat_applet.c:411
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "×?ק×?ת"
@@ -260,13 +244,11 @@ msgstr "â??%d %s ×? %d %s ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "צ×? ×?×¢×?נת ס×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:433
-#: ../battstat/battstat_applet.c:493
+#: ../battstat/battstat_applet.c:433 ../battstat/battstat_applet.c:493
 msgid "Your battery is now fully recharged"
 msgstr "×?ס×?×?×?×? × ×?×¢× ×? ×?×¢×?× ×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:469
-#: ../battstat/battstat_applet.c:625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:469 ../battstat/battstat_applet.c:625
 msgid "Battery Notice"
 msgstr "×?תרעת ס×?×?×?×?"
 
@@ -278,8 +260,10 @@ msgstr "נש×?ר×? ×?×? %d%% ×?ס×? ×?×? ק×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?."
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:576
 #, c-format
-msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
 msgstr[0] "נש×?ר×? %d ×?ק×? ש×? עצ×?ת ס×?×?×?×? (%d%% ×?×?ק×?×?×?×?ת)."
 msgstr[1] "נש×?ר×? %d ×?ק×?ת ש×? עצ×?ת ס×?×?×?×? (%d%% ×?×?ק×?×?×?×?ת)."
 
@@ -327,13 +311,9 @@ msgstr "×?צ×? ×?ס×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
 msgid "N/A"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1193
-#: ../drivemount/drivemount.c:142
-#: ../geyes/geyes.c:346
-#: ../geyes/themes.c:244
-#: ../gweather/gweather-applet.c:69
-#: ../gweather/gweather-pref.c:746
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
+#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:72
+#: ../gweather/gweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
@@ -357,14 +337,13 @@ msgstr "תשת×?ת ×?שנ×? (×?×? HAL) ×?×?פע×?ת."
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
 msgid "(shows single image for status and charge)"
-msgstr ""
+msgstr "(×?צ×?ת ס×?×? ×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?צ×? ×?×?×¢×?× ×?)"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
 msgid "(two images: one for status, one for charge)"
-msgstr ""
+msgstr "(שת×? ת×?×?× ×?ת: ×?×?ת ×?×?צ×?, ×?×?ת ×?×?×¢×?× ×?)"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
-#| msgid "_Appearance:"
 msgid "Appearance"
 msgstr "×?ר×?×?"
 
@@ -373,10 +352,8 @@ msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת צ×? ×?×¢×?נת ס×?×?×?×?"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Notifications</b>"
 msgid "Notifications"
-msgstr "<b>×?×?×?×¢×?ת</b>"
+msgstr "×?×?×?×¢×?ת"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
 msgid "Show _percentage remaining"
@@ -407,8 +384,7 @@ msgstr "×?צ×? _×?×?×?/×?×?×?×?×?×?:"
 msgid "_Warn when battery charge drops to:"
 msgstr "×?_תר×? ×?×?שר ×?×¢×?נת ×?ס×?×?×?×? ×?×?ר×?ת ×?:"
 
-#: ../battstat/battstat-hal.c:343
-#: ../battstat/battstat-hal.c:368
+#: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368
 msgid "HAL error"
 msgstr "ש×?×?×?ת HAL"
 
@@ -462,8 +438,12 @@ msgid "Red value level"
 msgstr "Red value level"
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
-msgid "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
-msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
 msgid "Show the horizontal battery"
@@ -482,16 +462,24 @@ msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
 msgstr "Show the upright, smaller battery on the panel."
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
-msgid "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
 msgid "Upright (small) battery"
 msgstr "Upright (small) battery"
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
-msgid "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialog rather than a percentage."
-msgstr "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialog rather than a percentage."
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
 
 #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
 msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -526,8 +514,7 @@ msgid "Battery power low"
 msgstr "×¢×?צ×?ת ס×?×?×?×? × ×?×?×?×?"
 
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:730
-#: ../charpick/charpick.c:742
+#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753
 #: ../charpick/properties.c:452
 msgid "Character Palette"
 msgstr "פ×?×?ת ת×?×?×?×?"
@@ -537,11 +524,11 @@ msgid "Charpicker Applet Factory"
 msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?ר ת×?×?×?×?"
 
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:730
+#: ../charpick/charpick.c:741
 msgid "Insert characters"
 msgstr "×?×?נס ת×?×?×?×?"
 
-#: ../charpick/charpick.c:425
+#: ../charpick/charpick.c:436
 msgid "Available palettes"
 msgstr "פ×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת"
 
@@ -549,23 +536,27 @@ msgstr "פ×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת"
 #. *             hopefully, the name of the unicode character has already
 #. *             been translated.
 #.
-#: ../charpick/charpick.c:472
+#: ../charpick/charpick.c:483
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
 msgstr "×?×?נס \"%s\""
 
-#: ../charpick/charpick.c:475
+#: ../charpick/charpick.c:486
 msgid "Insert special character"
 msgstr "×?×?נס ת×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../charpick/charpick.c:479
+#: ../charpick/charpick.c:490
 #, c-format
 msgid "insert special character %s"
 msgstr "×?×?נס ת×? ×?×?×?×?×? %s"
 
-#: ../charpick/charpick.c:595
-msgid "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×? GNOME ×?×?×?×?רת ת×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×?×?× ×? ×¢×? ×?×?ק×?×?ת ש×?×?. ×?×?פץ ת×?ת ×?ר×?ש×?×?×? ×?צ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×? ש×? GNU."
+#: ../charpick/charpick.c:606
+msgid ""
+"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr ""
+"×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×? GNOME ×?×?×?×?רת ת×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×?×?× ×? ×¢×? ×?×?ק×?×?ת ש×?×?. ×?×?פץ ת×?ת ×?ר×?ש×?×?×? "
+"×?צ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×? ש×? GNU."
 
 #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
 msgid "Characters shown on applet startup"
@@ -575,8 +566,7 @@ msgstr "Characters shown on applet startup"
 msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
 msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
 
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:379
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:379
 msgid "List of available palettes"
 msgstr "List of available palettes"
 
@@ -585,8 +575,12 @@ msgid "List of strings containing the available palettes."
 msgstr "List of strings containing the available palettes."
 
 #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
-msgid "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
 
 #: ../charpick/properties.c:28
 msgid "_Edit"
@@ -649,8 +643,7 @@ msgid "Character Palette Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת פ×?×?ת ×?ת×?×?×?×?"
 
 #: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:943
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:999
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:943 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:999
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
 msgstr "×?× ×?ר ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
 
@@ -659,12 +652,22 @@ msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
 msgstr "× ×?ר ×?ת ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
-msgid "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency."
-msgstr "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency."
+msgid ""
+"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr ""
+"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
-msgid "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in graphic and text mode."
-msgstr "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in graphic and text mode."
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
+"graphic and text mode."
+msgstr ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
+"graphic and text mode."
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
 msgid "CPU to Monitor"
@@ -675,8 +678,12 @@ msgid "Mode to show cpu usage"
 msgstr "Mode to show cpu usage"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it."
-msgstr "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it."
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
@@ -687,16 +694,12 @@ msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת × ×?×?×?ר ת×?ר ×?×?×¢×?×?"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Display Settings</b>"
 msgid "Display Settings"
-msgstr "<b>×?×?×?ר×?ת תצ×?×?×?</b>"
+msgstr "×?×?×?ר×?ת תצ×?×?×?"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Monitor Settings</b>"
 msgid "Monitor Settings"
-msgstr "<b>×?×?×?ר×?ת × ×?×?×?ר</b>"
+msgstr "×?×?×?ר×?ת × ×?×?×?ר"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
 msgid "Show CPU frequency as _frequency"
@@ -708,7 +711,7 @@ msgstr "×?צ×? ×?ת ת×?ר ×?×?×¢×?×? ×?_×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
 msgid "Show frequency _units"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ_×?ת ×?×?×?×?×?ת ת×?×?ר×?ת"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
 msgid "_Appearance:"
@@ -718,8 +721,7 @@ msgstr "_×?ר×?×?:"
 msgid "_Monitored CPU:"
 msgstr "×?×¢×?×? ×?× ×?_×?ר:"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:578
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:578 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
 msgid "Could not open help document"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ס×?×? ×?×¢×?ר×?"
 
@@ -756,8 +758,12 @@ msgid "CPU frequency scaling unsupported"
 msgstr "ש×?× ×?×? ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×? ×?×? נת×?×?"
 
 #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
-msgid "You will not be able to modify the frequency of your machine.  Your machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×? ×?×?. ×?ת×?×? ש×?×?ש×? ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×? ×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?×? ת×?×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?ש×?× ×?×? ת×?×?ר×?ת ×?×¢×?×?."
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine.  Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+"×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×? ×?×?. ×?ת×?×? ש×?×?ש×? ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×? ×?×? "
+"ש×?×?× ×? ×?×?×?×? ת×?×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?ש×?× ×?×? ת×?×?ר×?ת ×?×¢×?×?."
 
 #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.gnome.cpufreqselector.policy.in.h:1
 msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -768,8 +774,7 @@ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
 msgstr "×?ר×?ש×?ת ×?רש×?×?ת ×?×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
 
 #: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
-#: ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../drivemount/drivemount.c:201
+#: ../drivemount/drivemount.c:169 ../drivemount/drivemount.c:201
 msgid "Disk Mounter"
 msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×?"
 
@@ -785,8 +790,7 @@ msgstr "×?צר×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×? ×?×?×?סק×?×?"
 msgid "Mount local disks and devices"
 msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×?תקנ×?×?"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:338
-#: ../drivemount/drive-button.c:351
+#: ../drivemount/drive-button.c:338 ../drivemount/drive-button.c:351
 msgid "(mounted)"
 msgstr "(×?×¢×?×?×?)"
 
@@ -843,10 +847,8 @@ msgstr "Time in seconds between status updates"
 msgid "A set of eyeballs for your panel"
 msgstr "ער×?ת ×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?×? ש×?×?"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2
-#: ../geyes/geyes.c:385
-#: ../geyes/geyes.c:415
-#: ../geyes/geyes.c:417
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385
+#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417
 msgid "Eyes"
 msgstr "â??Eyes"
 
@@ -886,13 +888,11 @@ msgstr "ער×?×?ת × ×?ש×?"
 msgid "_Select a theme:"
 msgstr "_×?×?ר ער×?ת × ×?ש×?:"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
 msgid "Alt+Control changes layout."
 msgstr "â??Alt+Ctrl ×?שנ×? ×?ת ×?פר×?ס×?"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
 msgid "Alt+Shift changes layout."
 msgstr "â??Alt+Shift ×?שנ×? ×?ת ×?פר×?ס×?"
 
@@ -912,18 +912,15 @@ msgstr "×?סק×?ת"
 msgid "Belgian"
 msgstr "×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
 msgid "Both Alt keys together change layout."
 msgstr "שנ×? ×?קש×? ×?Alt ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
 msgstr "שנ×? ×?קש×? ×?Ctrl ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
 msgid "Both Shift keys together change layout."
 msgstr "שנ×? ×?קש×? ×?Shift ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
@@ -939,13 +936,11 @@ msgstr "ק×?ר×?×?×?ת ×?×?×?×?ר×?ת"
 msgid "Bulgarian keymap"
 msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?ר×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
 msgid "CapsLock key changes layout."
 msgstr "×?×?קש CapsLock ×?שנ×? ×?ת ×?פר×?ס×?"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
 msgid "Control+Shift changes layout."
 msgstr "â??Control+Shift ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
@@ -997,22 +992,21 @@ msgstr "â??GB 102 ×?קש×?×?"
 msgid "GB 105-key"
 msgstr "â??GB 105 ×?קש×?×?"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
 msgid "Generic Keyboard"
 msgstr "×?ק×?×?ת ×?×?×?×?ת"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28
 msgid "Georgian Latin"
-msgstr "×?×?ר×?×?×?× ×?"
+msgstr "×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ר×?×?ת"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29
 msgid "Georgian Russian layout"
-msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?×?× ×?ת ר×?ס×?ת"
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?×?ת ר×?ס×?ת"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30
 msgid "Georgian keymap"
-msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?×?× ×?ת"
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?×?ת"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31
 msgid "German"
@@ -1020,7 +1014,7 @@ msgstr "×?ר×?× ×?ת"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32
 msgid "German Swiss with Euro"
-msgstr ""
+msgstr "×?ר×?× ×?ת ש×?×?×?×?צר×?ת ×¢×? ×?×?ר×?"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33
 msgid "German keymap"
@@ -1072,30 +1066,25 @@ msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?פנ×?ת"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45
 msgid "Lao keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
 msgid "Layout shift behavior"
 msgstr "×?תנ×?×?×?ת ×?×?×?פת פר×?ס×?"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
 msgid "Left Alt key changes layout."
 msgstr "×?קש Alt ש×?×?×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
 msgid "Left Ctrl key changes group."
 msgstr "×?קש Ctrl ש×?×?×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
 msgid "Left Shift key changes group."
 msgstr "×?קש Shift ש×?×?×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
 msgid "Left Win-key changes layout."
 msgstr "×?קש Win ש×?×?×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
@@ -1107,8 +1096,7 @@ msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?×?× ×?ת"
 msgid "Macedonian"
 msgstr "×?ק×?×?× ×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
 msgid "Menu key changes layout."
 msgstr "×?קש תפר×?×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
@@ -1138,7 +1126,7 @@ msgstr "פ×?×?× ×?ת"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60
 msgid "Polish deadkeys"
-msgstr ""
+msgstr "×?קש×?×? \"×?ת×?×?\" ×¢×?×?ר פ×?×?× ×?ת"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61
 msgid "Portugal"
@@ -1146,29 +1134,25 @@ msgstr "פ×?ר×?×?×?×?"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62
 msgid "Portugal Deadkeys"
-msgstr ""
+msgstr "×?קש×?×? \"×?ת×?×?\" ×¢×?×?ר פ×?ר×?×?×?×?"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63
 msgid "Portuguese keymap"
 msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת פ×?ר×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
 msgid "Right Alt key changes layout."
 msgstr "×?קש Alt ×?×?× ×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
 msgid "Right Ctrl key changes group."
 msgstr "×?קש Ctrl ×?×?× ×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
 msgid "Right Shift key changes group."
 msgstr "×?קש Shift ×?×?× ×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
 msgid "Right Win-key changes layout."
 msgstr "×?קש Win ×?×?× ×? ×?שנ×? פר×?ס×?."
 
@@ -1184,8 +1168,7 @@ msgstr "×?פת ×?קש×?×? ר×?ס×?ת"
 msgid "Serbian keymap"
 msgstr "×?פת ×?קש×?×? סר×?×?ת"
 
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
 msgstr "â??Shift+Capslock ×?שנ×?×? פר×?ס×?."
 
@@ -1207,7 +1190,7 @@ msgstr "×?פת ×?קש×?×? ספר×?×?ת"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76
 msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת type5 ×?×?×?× ×?ת 2 ×?×?× ×?ר×?ת ש×? Sun (!×?×? ×?×?×?ש×?×? PC!)"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77
 msgid "Swedish"
@@ -1223,11 +1206,11 @@ msgstr "×?פת ×?קש×?×? ש×?×?×?צר×?ת"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80
 msgid "Thai"
-msgstr "ת×?×?"
+msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81
 msgid "Thai Kedmanee"
-msgstr ""
+msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת ק×?×?× ×?ת"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82
 msgid "Thai keymap"
@@ -1387,11 +1370,11 @@ msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×¢×?ר×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32
 msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת latin2 ×?×?× ×?ר×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33
 msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת type5 ×?×?×?× ×?ת 1 ×?×?× ×?ר×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34
 msgid "Icelandic Sun keymap"
@@ -1455,7 +1438,7 @@ msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ר×?ס×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59
 msgid "Serbian Sun standard keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת סר×?×?ת תקנ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61
 msgid "Slovak Sun keymap"
@@ -1491,7 +1474,7 @@ msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ש×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69
 msgid "Swiss German Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?ר×?× ×?ת ש×?×?×?×?צר×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70
 msgid "Thai Sun keymap"
@@ -1499,7 +1482,7 @@ msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ת×?×?×?× ×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71
 msgid "Turkish Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?רק×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72
 msgid "US Sun Type-4 keymap"
@@ -1515,11 +1498,11 @@ msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת type5 â??US ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75
 msgid "Ukrainian Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?קר×?×?× ×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76
 msgid "Vietnamese Sun keymap"
-msgstr ""
+msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?× ×?×?×?ת ש×? Sun"
 
 #: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1
 msgid "Keyboard _Preferences"
@@ -1580,8 +1563,7 @@ msgstr "פר×?סת ×?ק×?×?ת"
 msgid "_Details"
 msgstr "_פר×?×?×?"
 
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:215
+#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5 ../gweather/gweather-dialog.c:215
 msgid "_Update"
 msgstr "_×¢×?×?×?"
 
@@ -1598,7 +1580,7 @@ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
 msgstr "×?צ×?×? ×?ת תנ×?×? ×?×?×?-×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?×?×?, ×?ת×?×?×?×?ת"
 
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
-#: ../gweather/gweather-applet.c:321
+#: ../gweather/gweather-applet.c:324
 msgid "Weather Report"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?-×?×?×?ר"
 
@@ -1610,16 +1592,15 @@ msgstr "â??© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
 msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?תצ×?×?ת תנ×?×? ×?×?×?-×?×?×?ר ×?ק×?×?×?×?×?."
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:339
-#: ../gweather/gweather-applet.c:343
+#: ../gweather/gweather-applet.c:342 ../gweather/gweather-applet.c:346
 msgid "GNOME Weather"
 msgstr "×?×?×?-×?×?×?×?ר GNOME"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:444
+#: ../gweather/gweather-applet.c:447
 msgid "Weather Forecast"
 msgstr "ת×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?ר"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:456
+#: ../gweather/gweather-applet.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "City: %s\n"
@@ -1630,7 +1611,7 @@ msgstr ""
 "ש×?×?×?×?: %s\n"
 "×?×?פר×?×?ר×?: %s"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:506
+#: ../gweather/gweather-applet.c:509
 msgid "Updating..."
 msgstr "×?×¢×?×?×?..."
 
@@ -1712,15 +1693,15 @@ msgstr "×?פת ר×?×?ר"
 
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:552
 msgid "_Visit Weather.com"
-msgstr "_×?קר ×? Weather.com"
+msgstr "_×?קר ×?Ö¾Weather.com"
 
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:553
 msgid "Visit Weather.com"
-msgstr "×?קר ×? Weather.com"
+msgstr "×?קר ×?Ö¾Weather.com"
 
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:553
 msgid "Click to Enter Weather.com"
-msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?נס ×? Weather.com"
+msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?נס ×?Ö¾Weather.com"
 
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:638
 msgid "Forecast not currently available for this location."
@@ -1752,15 +1733,15 @@ msgid "Enter the URL"
 msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת"
 
 #: ../gweather/gweather-pref.c:317
-msgid "Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?×¢×?נת ×?ס×?ס נת×?× ×?×? XML ש×? ×?×?×?ק×?×?×?×?. ×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת ×?×?×?×?."
 
 #: ../gweather/gweather-pref.c:805
 msgid "Weather Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?-×?×?×?×?ר"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?Ö¾×?×?×?×?ר"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:837
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1022
+#: ../gweather/gweather-pref.c:837 ../gweather/gweather-pref.c:1022
 msgid "_Automatically update every:"
 msgstr "×¢×?×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?:"
 
@@ -1772,10 +1753,8 @@ msgstr "×¢×?×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?:"
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "×?×?×?×?ת _×?×?פר×?×?ר×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:859
-#: ../gweather/gweather-pref.c:879
-#: ../gweather/gweather-pref.c:905
-#: ../gweather/gweather-pref.c:933
+#: ../gweather/gweather-pref.c:859 ../gweather/gweather-pref.c:879
+#: ../gweather/gweather-pref.c:905 ../gweather/gweather-pref.c:933
 msgid "Default"
 msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
 
@@ -1937,27 +1916,27 @@ msgstr "_רענ×?"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
 msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
 msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
 msgid "200"
-msgstr ""
+msgstr "200"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
 msgid "50"
-msgstr ""
+msgstr "50"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
 msgid "Auto _refresh"
@@ -1965,19 +1944,19 @@ msgstr "_רענ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
 msgid "Bollinger"
-msgstr ""
+msgstr "רצ×?×¢×?ת ×?×?×?×?× ×?ר"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
 msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
-msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?-<b>Yahoo!</b>"
+msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾<b>Yahoo!</b>"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
 msgid "Exponential moving average: "
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?צע תנ×?×?×? ×?ער×?×?×?:"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
 msgid "Fast stoch"
-msgstr ""
+msgstr "ס×?×?×?ס×?×? ×?×?×?ר"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
 #: ../invest-applet/invest/chart.py:105
@@ -1985,67 +1964,65 @@ msgid "Financial Chart"
 msgstr "תרש×?×? פ×?ננס×?"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Indicators: "
-msgstr "תנ×?×?×?:"
+msgstr "×?×?×?×?× ×?×?:"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
 msgid "MACD"
-msgstr ""
+msgstr "MACD"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
 msgid "MFI"
-msgstr ""
+msgstr "MFI"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
 msgid "Moving average: "
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?צע תנ×?×?×?:"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
 msgid "Overlays: "
-msgstr ""
+msgstr "ש×?×?×?ת תצ×?×?×?:"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
 msgid "ROC"
-msgstr ""
+msgstr "ROC"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
 msgid "RSI"
-msgstr ""
+msgstr "RSI"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
 msgid "SAR"
-msgstr ""
+msgstr "SAR"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
 msgid "Slow stoch"
-msgstr ""
+msgstr "Slow stoch"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
 msgid "Splits"
-msgstr ""
+msgstr "פ×?צ×?×?×?×?"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
 msgid "Vol"
-msgstr ""
+msgstr "Vol"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
 msgid "Vol+MA"
-msgstr ""
+msgstr "Vol+MA"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Volumes"
-msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?קרת ×¢×?צ×?×?"
+msgstr "נפ×?×?×?"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
 #, no-c-format
 msgid "W%R"
-msgstr ""
+msgstr "W%R"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
 msgid "_Graph style: "
-msgstr "_ס×?× ×?×? ×?רף: "
+msgstr "_ס×?× ×?×? ×?×?רף: "
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
 msgid "_Options"
@@ -2053,23 +2030,23 @@ msgstr "×?פשר×?×?×?ת_"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
 msgid "_Ticker symbol: "
-msgstr ""
+msgstr "_ס×?×?×?×? ×?× ×?×?ר:"
 
 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid ""
 "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
 "<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
 msgstr ""
+"<i><small><b>×?תש×?×?ת ×?×?×?:</b> ×?×?× ×?×?ת ×?×?פ×?×¢×?ת ×?×?פרש ש×? ×?פ×?×?ת 15 ×?ק×?ת.\n"
+"<b>×?ק×?ר: </b> Yahoo!</small></i>"
 
 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "Invest Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת Invest"
 
 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Stocks</b>"
 msgid "Stocks"
-msgstr "â??<b>×?× ×?×?ת</b>"
+msgstr "×?× ×?×?ת"
 
 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "label"
@@ -2078,15 +2055,19 @@ msgstr "ת×?×?ת"
 #. a) We aren't configured yet
 #: ../invest-applet/invest/applet.py:49
 msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>×?×? ×?×?נת נת×?× ×? ×?× ×?×?×? ×¢×?×?×?×?</b>"
 
 #: ../invest-applet/invest/applet.py:54
 msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>×?×?×? ס×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ת ×?×?×?× ×?×? ×?ר×?×¢</b>"
 
 #: ../invest-applet/invest/applet.py:55
-msgid "The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later."
+msgid ""
+"The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
+"servers are down. Try again later."
 msgstr ""
+"×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר קשר ×¢×? ×?שרת. ×?×? ש×?×?×?ש×? ×?×?× ×? ×?ק×?×?×? ×?×? ש×?שרת×?×? נפ×?×?. × ×? ×?נס×?ת "
+"×?×?×?×?ר ×?×?תר."
 
 #: ../invest-applet/invest/chart.py:153
 #, python-format
@@ -2099,11 +2080,11 @@ msgstr "פ×?ת×? תרש×?×?"
 
 #: ../invest-applet/invest/chart.py:235
 msgid "Chart downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "×?תרש×?×? ×?תק×?×?"
 
 #: ../invest-applet/invest/chart.py:237
 msgid "Chart could not be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?תרש×?×?"
 
 #: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44
 msgid "Invest Applet"
@@ -2127,57 +2108,52 @@ msgstr "×¢×?×?×?"
 
 #: ../invest-applet/invest/quotes.py:91
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Invest ×?ש×?×? ×?עת נס×?×?×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? Yahoo! Finance"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:93
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:106
-#, fuzzy, python-format
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:93 ../invest-applet/invest/quotes.py:106
+#, python-format
 msgid "Updated at %s"
-msgstr "×¢×?×?×?"
+msgstr "×¢×?×?×? ×?Ö¾%s"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
 #: ../invest-applet/invest/quotes.py:102
 #, python-format
 msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?צע ×?× ×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?: %+.2f%%"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
 #: ../invest-applet/invest/quotes.py:105
 #, python-format
 msgid "Positions balance: %+.2f"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ק×?ת: %+.2f"
 
 #. model: SYMBOL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB
 #. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
 #. for "last price". Gain is referring to the gain since the
 #. stock was purchased.
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
-#, fuzzy
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
 msgid "Ticker"
-msgstr "×?×?קר ×?× ×?×?ת"
+msgstr "×?×?קר ×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
 msgid "Last"
 msgstr "×?×?ר×?×?"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
-#, fuzzy
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
 msgid "Change %"
-msgstr "×?×?×¢×?× ×?..."
+msgstr "% ש×?× ×?×?"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
 msgid "Chart"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
-#, fuzzy
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
 msgid "Gain"
-msgstr "×?ש×?"
+msgstr "ר×?×?×?"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
-#, fuzzy
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
 msgid "Gain %"
-msgstr "×?ש×?"
+msgstr "% ר×?×?×?"
 
 #: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:1
 msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
@@ -2185,10 +2161,10 @@ msgstr "â??Deskbar (×?שע×?ר Mini-Commander)"
 
 #: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:2
 msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
-msgstr "â??Deskbar (×¢×?×?×?×? שק×?×£ ×?-Mini Commander)"
+msgstr "â??Deskbar (×¢×?×?×?×? שק×?×£ ×?Ö¾Mini Commander)"
 
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:362
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:355
 msgid "Command Line"
 msgstr "ש×?רת פק×?×?×?"
 
@@ -2201,25 +2177,27 @@ msgid "MiniCommander Applet Factory"
 msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ש×?רת פק×?×?×? ק×?× ×?"
 
 #: ../mini-commander/src/about.c:49
-msgid "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command completion, command history, and changeable macros."
+msgid ""
+"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
+"completion, command history, and changeable macros."
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?ס×?×£ ש×?רת פק×?×?×? ×?×?×?×?."
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:354
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:345
 msgid "No items in history"
 msgstr "×?×?×? פר×?×?×?×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
 
 #. build file select dialog
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:478
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:469
 msgid "Start program"
 msgstr "×?ת×?×? ת×?×?× ×?ת"
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:531
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:522
 msgid "Command line"
 msgstr "ש×?רת פק×?×?×?"
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:532
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:523
 msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
-msgstr "×?ת×?×? ×?×?×? פק×?×?×? ×? Gnome ×?×?צע ×?×?ת×? ×?ש×?×?×?×?"
+msgstr "×?ת×?×? ×?×?×? פק×?×?×? ×?Ö¾Gnome ×?×?צע ×?×?ת×? ×¢×?×?ר×?"
 
 #: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80
 #, c-format
@@ -2254,7 +2232,7 @@ msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?ש×? ×?×?ק×?ר(×?×?ת) ×?×?×?×?ר×?ת: %s\n"
 #: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:166
 #, c-format
 msgid "Error syncing config data: %s"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?ס×?× ×?ר×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?ר×?ת: %s"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?ס×?× ×?ר×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת: %s"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1
 msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
@@ -2279,7 +2257,6 @@ msgid "Add New Macro"
 msgstr "×?×?סף ×?קר×? ×?×?ש"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
-#| msgid "<b>Auto Completion</b>"
 msgid "Auto Completion"
 msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
@@ -2287,8 +2264,7 @@ msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "_פק×?×?×?:"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
-#: ../multiload/properties.c:571
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 ../multiload/properties.c:571
 msgid "Colors"
 msgstr "צ×?×¢×?×?"
 
@@ -2305,9 +2281,8 @@ msgid "Command line _foreground:"
 msgstr "ק_×?×?ת ש×?רת ×?פק×?×?×?:"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "E_nable history-based auto completion"
-msgstr "Perform history autocompletion"
+msgstr "×?_פע×?ת ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?ת×?סס ×¢×? ×?×?ס×?×?ר×?×?"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
 msgid "Macros"
@@ -2319,7 +2294,7 @@ msgstr "×?×?ר צ×?×¢"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?×?"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
 msgid "_Add Macro..."
@@ -2346,14 +2321,14 @@ msgstr "×?שת×?ש ×?_צ×?×¢×? ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ר×?×?×?:"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
-#: ../multiload/properties.c:526
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 ../multiload/properties.c:526
 msgid "pixels"
 msgstr "פ×?קס×?×?×?"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
 msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
-msgstr "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+msgstr ""
+"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
 msgid "Background color, blue component"
@@ -2436,8 +2411,12 @@ msgid "The red component of the foreground color."
 msgstr "The red component of the foreground color."
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
-msgid "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
-msgstr "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+msgid ""
+"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
+"mini-commander-global/macro_patterns."
+msgstr ""
+"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
+"mini-commander-global/macro_patterns."
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
 msgid "Use the default theme colors"
@@ -2455,33 +2434,33 @@ msgstr "Width"
 msgid "Width of the applet"
 msgstr "Width of the applet"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:245
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:249
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:238
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242
 msgid "Browser"
 msgstr "×?פ×?פ×?"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:243
 msgid "Click this button to start the browser"
 msgstr "×?×?×¥ ×¢×? ×?פת×?ר ×?×? ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?פ×?פ×?"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:263
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:267
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:256
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
 msgid "History"
 msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:261
 msgid "Click this button for the list of previous commands"
 msgstr "×?×?×¥ ×¢×? ×?פת×?ר ×?×? ×?רש×?×?×? ש×? פק×?×?×?ת ק×?×?×?×?ת"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:347
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:340
 msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
 msgstr "ש×?רת פק×?×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?ער×?ת"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:409
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:402
 msgid "Mini-Commander applet"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ש×?רת ×?פק×?×?×?"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:410
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:403
 msgid "This applet adds a command line to the panel"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?ס×?×£ ש×?רת פק×?×?×? ×?×?×?×? ש×?×?"
 
@@ -2515,10 +2494,8 @@ msgid "Adjust the sound volume"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×¢×?צ×?ת ×?ק×?×?"
 
 #. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2
-#: ../mixer/applet.c:203
-#: ../mixer/applet.c:224
-#: ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:203
+#: ../mixer/applet.c:224 ../null_applet/null_applet.c:44
 #: ../null_applet/null_applet.c:46
 msgid "Volume Control"
 msgstr "×?קרת עצ×?×?"
@@ -2536,12 +2513,21 @@ msgid "Volume Applet"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?קרת ×¢×?צ×?×?"
 
 #: ../mixer/applet.c:542
-msgid "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or that you don't have a sound card configured."
-msgstr "×?קרת ×?עצ×?×? ×?×? ×?×?×?ת×? ×?תקנ×?×? ×?ת×?×?×?×?×?. ×?×? ×?×?×?ר ש×?×? ש×?×? ×?×?תקנ×?×? ת×?ספ×? GStreamer ×?ת×?×?×?×?×?, ×?×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?ס ק×?×?"
+msgid ""
+"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
+"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
+"that you don't have a sound card configured."
+msgstr ""
+"×?קרת ×?עצ×?×? ×?×? ×?×?×?ת×? ×?תקנ×?×? ×?ת×?×?×?×?×?. ×?×? ×?×?×?ר ש×?×? ש×?×? ×?×?תקנ×?×? ת×?ספ×? GStreamer "
+"×?ת×?×?×?×?×?, ×?×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?ס ק×?×?"
 
 #: ../mixer/applet.c:546
-msgid "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
-msgstr "×?פשר ×?×?ס×?ר ×?ת ×?קרת ×?עצ×? ×¢×? ×?×?×? פת×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?ק×?פצת ×?×¢×? ס×?×? ×?ר×?ק×?×? ×?×?×?×?רת \"×?סר ×?×?×?×?×?\""
+msgid ""
+"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
+"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
+msgstr ""
+"×?פשר ×?×?ס×?ר ×?ת ×?קרת ×?עצ×? ×¢×? ×?×?×? פת×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?ק×?פצת ×?×¢×? ס×?×? ×?ר×?ק×?×? ×?×?×?×?רת "
+"\"×?סר ×?×?×?×?×?\""
 
 #: ../mixer/applet.c:714
 #, c-format
@@ -2644,11 +2630,15 @@ msgid "Not connected"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:750
-msgid "To connect to your Internet service provider, you need administrator privileges"
+msgid ""
+"To connect to your Internet service provider, you need administrator "
+"privileges"
 msgstr "×¢×? ×?נת ×?×?ת×?×?ר ×?×?×?× ×?רנ×?, ×?ש צ×?ר×? ×?×?רש×?ת ×?× ×?×? ×?ער×?ת"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:751
-msgid "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator privileges"
+msgid ""
+"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
+"privileges"
 msgstr "×¢×? ×?נת ×?×?תנתק ×?×?×?×?× ×?רנ×?, ×?ש צ×?ר×? ×?×?רש×?ת ×?× ×?×? ×?ער×?ת"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:826
@@ -2656,7 +2646,9 @@ msgid "The entered password is invalid"
 msgstr "×?ס×?ס×?×? ש×?×?×?×?"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:828
-msgid "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the \"caps lock\" key"
+msgid ""
+"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
+"\"caps lock\" key"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?ק ש×?ס×?ס×?×? ×?×?קש×? ×?ר×?×?×? ×?ש×?קש ×?\"caps lock\" ×?×? ×?×?פע×?"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:930
@@ -2680,7 +2672,9 @@ msgid "Could not launch network configuration tool"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ר×?×¥ ×?ת ×?×?×? ×?×?×?רת ×?רשת"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:998
-msgid "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct permissions"
+msgid ""
+"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
+"permissions"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?ק ×?×? ×?×?×? ×?×?×?רת ×?רשת ×?×?תק×?"
 
 #: ../modemlights/modem-applet.c:1022
@@ -2689,7 +2683,7 @@ msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?ר ×?×?×?×?ר dial-up ×?רשת"
 
 #: ../modemlights/modemlights.ui.h:1
 msgid "Connecting with Internet Service Provider"
-msgstr ""
+msgstr "×?ת×?צע ×?×?×?×?ר ×?ספק×?ת ש×?ר×?ת ×?×?×?× ×?רנ×?"
 
 #: ../modemlights/modemlights.ui.h:2
 msgid "Enter password"
@@ -2701,7 +2695,7 @@ msgstr "ס×?ס×?×?:"
 
 #: ../modemlights/modemlights.ui.h:4
 msgid "Root password required"
-msgstr ""
+msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?ת ×?שת×?ש ×¢×?"
 
 #: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
 msgid "A system load indicator"
@@ -2717,36 +2711,35 @@ msgid "_Open System Monitor"
 msgstr "_פת×? צ×? ×?ער×?ת"
 
 #: ../multiload/main.c:57
-msgid "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap space use, plus network traffic."
-msgstr "צ×? ×¢×?×?ס ×?ער×?ת ×?×?×?פשר ×?×?צ×?×? ×?רפ×?×? ×?×?×¢×?×?, ×?ק×?×? ש×?×?×?ש ×? RAM ×?×?ק×?×?×¥ ת×?×?×?פ×?, ×?×?×? ×¢×?×?ס רשת."
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+"צ×? ×¢×?×?ס ×?ער×?ת ×?×?×?פשר ×?×?צ×?×? ×?רפ×?×? ×?×?×¢×?×?, ×?ק×?×? ש×?×?×?ש ×? RAM ×?×?ק×?×?×¥ ת×?×?×?פ×?, ×?×?×? "
+"×¢×?×?ס רשת."
 
 #: ../multiload/main.c:126
 #, c-format
 msgid "There was an error executing '%s': %s"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת '%s': %s"
 
-#: ../multiload/main.c:288
-#: ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/main.c:288 ../multiload/properties.c:596
 msgid "Processor"
 msgstr "×?×¢×?×?"
 
-#: ../multiload/main.c:290
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:290 ../multiload/properties.c:604
 msgid "Memory"
 msgstr "×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../multiload/main.c:292
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:292 ../multiload/properties.c:612
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
-#: ../multiload/main.c:294
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/main.c:294 ../multiload/properties.c:619
 msgid "Swap Space"
 msgstr "×?ק×?×? ת×?×?×?פ×?"
 
-#: ../multiload/main.c:296
-#: ../multiload/main.c:378
+#: ../multiload/main.c:296 ../multiload/main.c:378
 msgid "Load Average"
 msgstr "×?×?×?צע ×?ספק"
 
@@ -2781,6 +2774,9 @@ msgid ""
 "Receiving %s\n"
 "Sending %s"
 msgstr ""
+"%s:\n"
+"×?תק×?×? %s\n"
+"נש×?×? %s"
 
 #: ../multiload/main.c:349
 #, c-format
@@ -2854,8 +2850,12 @@ msgid "Enable swap load graph"
 msgstr "Enable swap load graph"
 
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
-msgid "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs."
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
 
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
 msgid "Graph color for buffer memory"
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor"
 #: ../multiload/netspeed.c:40
 #, c-format
 msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
 
 #: ../multiload/properties.c:357
 msgid "Monitored Resources"
@@ -2994,8 +2994,7 @@ msgstr "×?ש×?×?×?ת ×¢×?×?×?× ×? צ×? ×?×?×¢_ר×?ת: "
 msgid "milliseconds"
 msgstr "×?×?×?×?-שנ×?×?ת"
 
-#: ../multiload/properties.c:598
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606
 msgid "_User"
 msgstr "_×?שת×?ש"
 
@@ -3033,19 +3032,17 @@ msgstr "פ_× ×?×?"
 
 #: ../multiload/properties.c:614
 msgid "_In"
-msgstr ""
+msgstr "_× ×?נס"
 
 #: ../multiload/properties.c:615
-#, fuzzy
 msgid "_Out"
-msgstr "_×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?_×?צ×?"
 
 #: ../multiload/properties.c:616
 msgid "_Local"
 msgstr "_×?ק×?×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:617
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627
 #: ../multiload/properties.c:633
 msgid "_Background"
 msgstr "_רקע"
@@ -3119,21 +3116,21 @@ msgid "Wireless Link Monitor"
 msgstr "צ×? ק×?ש×?ר ×?×?-×?×?×?×?"
 
 #: ../null_applet/null_applet.c:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Modem Monitor"
 msgid "Inbox Monitor"
-msgstr "צ×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?×? ת×?×?ת ×?×?×?×?ר ×?× ×?נס"
 
 #: ../null_applet/null_applet.c:42
 msgid "CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "× ×?×? תק×?×?×?×?ר×?×?"
 
 #: ../null_applet/null_applet.c:149
 msgid "Some panel items are no longer available"
 msgstr "×?ספר פר×?×?×? ×?×?×? ×?×?ר ×?×? ק×?×?×?×?×?"
 
 #: ../null_applet/null_applet.c:150
-msgid "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer available in the GNOME desktop."
+msgid ""
+"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
+"available in the GNOME desktop."
 msgstr "×?ספר פר×?×?×? ×?×?×? (×?×?ש×?×?×?× ×?×?) ×?×?ר ×?×? ק×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? GNOME."
 
 #: ../null_applet/null_applet.c:152
@@ -3191,7 +3188,6 @@ msgid "This note is unlocked."
 msgstr "פתק×?ת ×?×?ת ×?×?× ×? × ×¢×?×?×?."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1
-#| msgid "<b>Behavior</b>"
 msgid "Behavior"
 msgstr "×?תנ×?×?×?ת"
 
@@ -3224,18 +3220,14 @@ msgid "Close note"
 msgstr "ס×?×?ר פתק×?ת"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Default Note Properties</b>"
 msgid "Default Note Properties"
-msgstr "<b>×?×?פ×?×?× ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ש×? פתק×?ת</b>"
+msgstr "×?×?פ×?×?× ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ש×? פתק×?ת"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
-#| msgid "Show sticky notes"
 msgid "Delete all sticky notes?"
 msgstr "×?×?×?×?ק ×?ת ×?×? ×?פתק×?×?ת ×?×?×?×?ק×?ת?"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
-#| msgid "Show sticky notes"
 msgid "Delete this sticky note?"
 msgstr "×?×?×?×?ק ×?ת ×?פתק×?ת ×?×?×?×?ק×??"
 
@@ -3284,7 +3276,6 @@ msgid "Pick a font for the sticky note"
 msgstr "×?×?ר ×?×?פ×? ×¢×?×?ר ×?פתק×?ת ×?×?×?×?ק×?"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
-#| msgid "_Properties"
 msgid "Properties"
 msgstr "×?×?פ×?×?× ×?×?"
 
@@ -3317,14 +3308,12 @@ msgid "Sticky Notes Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת פתק×?×?ת ×?×?×?ק×?ת"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "This note is unlocked."
 msgid "This cannot be undone."
-msgstr "פתק×?ת ×?×?ת ×?×?× ×? × ×¢×?×?×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? פע×?×?×? ×?×?."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
 msgid "Use co_lor from the system theme"
-msgstr ""
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?_צ×?×¢ ×?ער×?ת × ×?ש×? ×?×?ער×?ת"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
 msgid "Use default co_lor"
@@ -3336,7 +3325,7 @@ msgstr "×?שת×?ש ×?_×?×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
 msgid "Use fo_nt from the system theme"
-msgstr ""
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?_×?×?פ×? ×?ער×?ת × ×?ש×? ×?×?ער×?ת"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
 msgid "_Delete All"
@@ -3348,15 +3337,21 @@ msgstr "_×?×?פ×?:"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
 msgid "_Put notes on all workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "×?_צ×?×?ת פתק×?×?ת ×?×? ×?×? ×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
 msgid "_Title:"
 msgstr "_ש×?:"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
-msgid "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
-msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
 msgid "Date format of note's title"
@@ -3371,20 +3366,32 @@ msgid "Default color for new notes"
 msgstr "Default color for new notes"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
-msgid "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
-msgid "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"."
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
 msgid "Default font for new notes"
 msgstr "Default font for new notes"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
-msgid "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"."
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
 msgid "Default height for new notes"
@@ -3407,24 +3414,40 @@ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
 msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
-msgid "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color for all sticky notes."
-msgstr "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color for all sticky notes."
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
-msgid "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes."
-msgstr "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes."
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
-msgid "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored."
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
 msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?×? ×?פתק×?×?ת ×?×?×?×?ק×?ת × ×¢×?×?×?ת (×?×? × ×?תנ×?ת ×?ער×?×?×?) ×?×? ×?×?."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
-msgid "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not."
-msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not."
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
 msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -3474,7 +3497,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "×?שפ×?"
 
 #: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:348
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:346
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?"
 
@@ -3503,7 +3526,9 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
-msgid "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash or drag and drop items into the trash."
+msgid ""
+"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
 msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?שפ×? ×¢×?×?ר GNOME"
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
@@ -3515,30 +3540,37 @@ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?, ×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?×?ת×? ×?×?×?×?×?×?×??"
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
-msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?×?ק ×?×?פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?, ×?×?×? ×?×?×?×?ק פר×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×??"
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:614
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?שפ×?"
 
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
-#, c-format
-msgid "Removing item %s of %s"
-msgstr "×?ס×?ר פר×?×? %s ×?ת×?×? %s"
+#. Translators, the G_GSIZE_FORMAT is necessary because
+#. * of poor definitions in the standard for printf. Think of it
+#. * as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:79
+msgid "Removing item %"
+msgstr "×?ס×?ר פר×?×? %s"
 
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:102
 #, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>×?ס×?ר: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr "×?ס×?ר: %s"
 
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:327
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:325
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "×?×?×? ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?×?שפ×??"
 
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:334
-msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ר×?ק×?×? ×?×?שפ×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×? ×?צ×?×?ת×?ת. ×?ש ×?פשר×?ת ×?×?×?×?ק ×?×? פר×?×? ×?נפר×?."
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"ר×?ק×?×? ×?×?שפ×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×? ×?צ×?×?ת×?ת. ×?ש ×?פשר×?ת ×?×?×?×?ק ×?×? פר×?×? ×?נפר×?."
 
 #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
 msgid "Emptying the Trash"
@@ -3546,58 +3578,82 @@ msgstr "×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?"
 
 #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ת:"
 
 #~ msgid "<b>Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>×?ר×?×?</b>"
+
 #~ msgid "    "
 #~ msgstr "    "
+
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
+
 #~ msgid "<b>Colors</b>"
 #~ msgstr "â??<b>צ×?×¢×?×?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Size</b>"
 #~ msgstr "â??<b>×?×?×?×?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Properties</b>"
 #~ msgstr "<b>×?×?פ×?×?× ×?×?</b>"
+
 #~ msgid "_Delete Note..."
 #~ msgstr "×?×?ק _פתק×?ת..."
+
 #~ msgid "_Lock Note"
 #~ msgstr "_× ×¢×? פתק×?ת"
+
 #~ msgid "<b>From:</b>"
 #~ msgstr "â??<b>×?×?ת:</b>"
+
 #~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
 #~ msgstr "â??<big><b>ר×?ק×?×? ×?×?שפ×?</b></big>"
+
 #~ msgid "Using GStreamer 0.8."
 #~ msgstr "×?ש×?×?×?ש GSreamer 0.8."
+
 #~ msgid "_Open"
 #~ msgstr "_פת×?"
+
 #~ msgid "(not connected)"
 #~ msgstr "(×?×? ×?×?×?×?ר)"
+
 #~ msgid "Mount Error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ת ×¢×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Unmount Error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?סרת ×¢×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Eject Error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?צ×?×?"
+
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Reading Chart chunk"
 #~ msgstr "ק×?ר×? נת×? ×?תרש×?×?"
+
 #~ msgid "-"
 #~ msgstr "-"
+
 #~ msgid "+"
 #~ msgstr "+"
+
 #~ msgid "Graph color for PLIP network activity"
 #~ msgstr "Graph color for PLIP network activity"
+
 #~ msgid "Graph color for SLIP network activity"
 #~ msgstr "Graph color for SLIP network activity"
+
 #~ msgid "_SLIP"
 #~ msgstr "_SLIP"
+
 #~ msgid "PL_IP"
 #~ msgstr "PL_IP"
+
 #~ msgid "_Ethernet"
 #~ msgstr "_Ethernet"
+
 #~ msgid "Othe_r"
 #~ msgstr "×?_×?ר"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]