[gnome-desktop] Updated Simplified Chinese translation.



commit 21a15e733a59d1cf06e511ec3c98d83011c470d1
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Sun Jul 26 18:15:25 2009 +0800

    Updated Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 87e10cb..55f2b9c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,18 +1,25 @@
+# Simplified Chinese translation to gnome-desktop
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
+#
 # Dillion Chen <dillon chen turbolinux com cn>
 #   Updated and QA by Wang Jian <lark linux net cn>
 #   Updated and QA by Jiang Xiong <jxiong gwu edu>
 #   Updated and QA by Zipeco <zipeco btamail net cn>
 #   Updated and QA by He Qiangqiang <carton linux net cn>
 #   Updated and QA by Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003
-# ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009
+# ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
+# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&amp;component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 19:49+0700\n"
-"Last-Translator: ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 18:20+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <aronxu gnome org>\n"
+"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,11 +49,11 @@ msgstr "GNOME ä¹?å??"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.in:65
 msgid "Contact"
-msgstr "è??ç³»"
+msgstr "è??系人"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.in:69
 msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "ç¥?ç§?ç?? GEGL"
+msgstr "GEGL ç??å°?çª?é?¨"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.in:70
 msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
@@ -59,11 +66,11 @@ msgstr "GNOME å°?é±¼ Wanda"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.in:568
 msgid "_Open URL"
-msgstr "æ??å¼? URL(_O)"
+msgstr "æ??å¼?ç½?å??(_O)"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.in:575
 msgid "_Copy URL"
-msgstr "�� URL(_C)"
+msgstr "å¤?å?¶ç½?页å?°å??(_C)"
 
 # panel/menu.c:2614
 #: ../gnome-about/gnome-about.in:830
@@ -80,183 +87,216 @@ msgstr "欢�使� GNOME ��"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.in:897
 msgid "Brought to you by:"
-msgstr "��/她们为�带��"
+msgstr "è´¡ç?®è??ï¼?"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.in:921
 msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:982
 msgid "Version"
 msgstr "ç??æ?¬"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:984
 msgid "Distributor"
-msgstr "å??è¡?è??"
+msgstr "å??è¡?ç??"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:986
 msgid "Build Date"
 msgstr "å??建æ?¥æ??"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1031
 msgid "Display information on this GNOME version"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?æ­¤ GNOME ç??æ?¬ç??ä¿¡æ?¯"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "GNOME å??æ?¶è¿?æ??ä¾?äº?ä¸?å¥?å®?æ?´ç??å¼?å??å¹³å?°ï¼?以帮å?©ç¨?åº?å??å??建å¤?æ??强大ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
+msgid ""
+"GNOME also includes a complete development platform for applications "
+"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr "GNOME è¿?æ?¯ä¸?个ç¨?åº?å¼?å??å¹³å?°ï¼?å?¯ä»¥å??建强大è??å¤?æ??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "GNOME å??æ?¬äº?æ?¨è®¡ç®?æ?ºä¸?æ??ç»?常使ç?¨ç??软件ï¼?å¦?æ??件管ç??å?¨ã??è??å??å??å??æµ?è§?å?¨è¿?æ ·ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
+msgid ""
+"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr ""
+"GNOME å??å?«äº?计ç®?æ?ºä¸?æ??常ç?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?诸å¦?æ??件管ç??å?¨ã??ç½?页æµ?è§?å?¨ã??管ç??è??å??"
+"ç­?ã??"
 
 #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
 #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
 #. the translations.
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "对äº?ç±» Unix 家æ??æ??ä½?ç³»ç»?æ?¥è¯´ï¼?GNOME æ¡?é?¢ç?¯å¢?å®?å?¨è?ªç?±ã??å?¯ç?¨æ?§å¼ºã??å??è?½å¼ºå?²ã??"
+msgid ""
+"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr ""
+"对äº?ç±» Unix 家æ??æ??ä½?ç³»ç»?æ?¥è¯´ï¼?GNOME æ¡?é?¢ç?¯å¢?è?ªç?±ã??稳å®?ã??å??è?½å¼ºå¤§ï¼?ä¸?æ??äº?使"
+"ç?¨ã??"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "GNOME ä¸?注äº?å?¯ç?¨æ?§å??è¾?å?©å??è?½ï¼?è§?è??ç??ç??æ?¬é??æ?¾å¾ªç?¯ï¼?以å??强å?²ç??å??ä½?æ?ºå?¶ï¼?使å¾?å®?å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶æ¡?é?¢é¢?å??ç?¬æ ?ä¸?å¸?ã??"
+msgid ""
+"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr ""
+"GNOME ä¸?注äº?å?¯ç?¨æ?§å??è¾?å?©å??è?½ï¼?è§?è??ç??ç??æ?¬å??å¸?å?¨æ??ï¼?以å??强å?²ç??å??ä½?æ?ºå?¶ï¼?使ä¹?å?¨"
+"è?ªç?±è½¯ä»¶æ¡?é?¢é¢?å??ç?¬æ ?ä¸?å¸?ã??"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "GNOME æ??å¼?以è?ªè±ªç??ï¼?å°±æ?¯å?¶å¼ºå¤§ç??社å?ºã??ä»»ä½?人é?½å?¯ä»¥ä¸º GNOME è´¡ç?®å??é??ï¼?è??ä¸?管ä»?æ?¯å?¦æ??å¾?ç¼?ç¨?ã??"
+msgid ""
+"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
+"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
+msgstr ""
+"强大ç??社å?ºæ?¯ GNOME æ??å¼?以为豪ç??ã??ä»»ä½?人ï¼?æ? è®ºæ?¯å?¦æ??å¾?ç¼?ç¨?ï¼?é?½è?½å¤?为å?¶è´¡ç?®å??"
+"é??ã??"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "è?ª GNOME 项ç?® 1997 å¹´å?¯å?¨ä¸?æ?¥ï¼?æ?°ä»¥ç?¾è®¡ç??人ä¸?æ?­å?°è´¡ç?®å?ºä»?们ç¼?å??ç??代ç ?ã??æ­¤å¤?ï¼?è¿?æ??æ?´å¤?人å?¨å?¶å®?æ?¹é?¢å??å?ºäº?é??è¦?å?ªå??ï¼?å??æ?¬ç¿»è¯?ã??æ??æ¡£å??è´¨é??æ?§å?¶ã??"
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr ""
+"è?ª GNOME 项ç?® 1997 å¹´å?¯å?¨ä»¥æ?¥ï¼?æ?°ä»¥ç?¾è®¡ç??人ä¸?æ?­å?°è´¡ç?®ä»?们ç¼?å??ç??代ç ?ã??æ­¤å¤?ï¼?è¿?"
+"æ??æ?´å¤?人å?¨å?¶å®?æ?¹é?¢å??å?ºäº?é??è¦?å?ªå??ï¼?å??æ?¬ç¿»è¯?ã??æ??æ¡£å??è´¨é??æ?§å?¶ã??"
 
 #: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
 msgid "Laptop"
-msgstr "�记�"
+msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µè??"
 
 #: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
 msgid "Unknown"
 msgstr "��"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "读å??æ??件â??%1$sâ??æ?¶å??ç??é??误ï¼?%2$s"
+msgstr "读å??æ??件 â??%sâ?? æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
 #, c-format
 msgid "Error rewinding file '%s': %s"
 msgstr "é??ç»?æ??件â??%1$sâ??æ?¶å??ç??é??误ï¼?%2$s"
 
 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1203
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
 msgid "No name"
 msgstr "æ? å??称"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "æ??件â??%sâ??ä¸?æ?¯ä¸?è?¬ç??æ??件æ??ç?®å½?ã??"
+msgstr "æ??件â??%sâ??ä¸?æ?¯å¸¸è§?ç??æ??件æ??ç?®å½?ã??"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
 #, c-format
 msgid "Error cannot find file id '%s'"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?° ID 为â??%sâ??ç??æ??件"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
 #, c-format
 msgid "No filename to save to"
 msgstr "没æ??æ??件å??æ?¥ä¿?å­?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "正��� %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
 #, c-format
 msgid "No URL to launch"
 msgstr "没æ?? URL æ?¥å?¯å?¨"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "���个���项"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
 #, c-format
 msgid "No command (Exec) to launch"
 msgstr "没æ??è¦?æ?§è¡?ç??å?½ä»¤"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
 #, c-format
 msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "è¦?æ?§è¡?ç??å?½ä»¤æ?¯é??ç??"
+msgstr "è°?ç?¨ç??å?½ä»¤(å?¯æ?§è¡?æ??件)æ? æ??"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "æ?ªç?¥ç??ç¼?ç ?ï¼?%s"
+msgstr "�����%s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr "�����个�端�使� xterm 中������正常工�"
+msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°æ­£å?¨ä½¿ç?¨xtermç??ç»?端ç¨?åº?ï¼?å?¯è?½ä»?æ? æ³?å·¥ä½?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
 #, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "æ? æ³?å¾?å?°å±?å¹?大å°?è??å?´"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "��������(CRTC����模�)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr "è¯?å?¾å¾?å?°å±?å¹?大å°?è??å?´æ?¶å?ºç?°æ? æ³?å¤?ç??ç?? X é??误"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
 #, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "��������(CRTC����模�)"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "æ? æ³?å¾?å?°å±?å¹?大å°?è??å?´"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:646
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "没æ?? RANDR æ?©å±?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:912
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "æ? æ³?å¾?å?°è¾?å?º %d ç??æ??å?³ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1107
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1224
 #, c-format
-msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "CRTC %d é??è¦?ç??ä½?ç½®/大å°?å?¨é??å?¶å??许ä¹?å¤?ï¼?ä½?ç½®=(%d, %d)ï¼?大å°?=(%d, %d)ï¼?æ??大=(%d, %d)"
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"CRTC %d é??è¦?ç??ä½?ç½®/大å°?å?¨é??å?¶å??许ä¹?å¤?ï¼?ä½?ç½®=(%d, %d)ï¼?大å°?=(%d, %d)ï¼?æ??大=(%"
+"d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1140
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1260
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "æ? æ³?为 CRTC %d 设å®?é??ç½®"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1249
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1372
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
-msgstr "æ? æ³?è?·å¾? CRTC %d ç??ä¿¡æ?¯"
+msgstr "æ? æ³?è?·å¾?CRTC %dç??ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1152
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1129
 #, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
-msgstr "æ??æ??å·²ä¿?å­?ç??æ?¾ç¤ºé??ç½®å??ä¸?符å??å½?å??æ´»å?¨ç??é??ç½®"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1550
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr ""
+"å·²ä¿?å­?ç??设置中没æ??å?¹é??æ´»å?¨è®¾ç½®ç??"
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1628
 #, c-format
-msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "é??è¦?ç??è??æ??大å°?大äº?å?¯ç?¨å¤§å°?ï¼?é??æ±?=(%d, %d)ï¼?æ??å°?=(%d, %d)ï¼?æ??大=(%d, %d)"
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"é??è¦?ç??è??æ??大å°?大äº?å?¯ç?¨å¤§å°?ï¼?é??æ±?=(%d, %d)ï¼?æ??å°?=(%d, %d)ï¼?æ??大=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1564
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1642
 #, c-format
 msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å??é??ç??å±?å¹?é??ç½®"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "��"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]