[gnome-bluetooth] Updated Belarusian translation



commit 2fb9cac8e6bb8390980d6c2f71113aa8df2b2a22
Author: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>
Date:   Sat Jul 25 01:55:08 2009 +0300

    Updated Belarusian translation

 po/be.po | 1261 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 804 insertions(+), 457 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d96434e..ec28c33 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# Belarusian translation for bluez-gnome
+# Belarusian translation for gnome-bluetooth
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2007.
+# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2007, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 00:36+0300\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"bluetooth&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-24 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-25 01:53+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <be li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,417 +20,694 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:82
+#: ../lib/bluetooth-client.c:108
 msgid "All types"
 msgstr "УÑ?е Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:84
+#: ../lib/bluetooth-client.c:110
 msgid "Phone"
 msgstr "ТÑ?леÑ?он"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:86
+#: ../lib/bluetooth-client.c:112
 msgid "Modem"
 msgstr "Ð?адÑ?м"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:88
+#: ../lib/bluetooth-client.c:114
 msgid "Computer"
 msgstr "Ð?ампÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:90
+#: ../lib/bluetooth-client.c:116
 msgid "Network"
 msgstr "СеÑ?ка"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:92 ../wizard/main.c:326
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-client.c:119
 msgid "Headset"
 msgstr "Ð?аÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:94
-msgid "Headphone"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:121
+#| msgid "Headphone"
+msgid "Headphones"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?нÑ?кÑ?"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:96 ../wizard/main.c:311
+#: ../lib/bluetooth-client.c:123
+#| msgid "Any device"
+msgid "Audio device"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лада"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:125
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Ð?лÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:98 ../wizard/main.c:306
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:100
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
 msgid "Camera"
 msgstr "Ð?амÑ?Ñ?а"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:102 ../wizard/main.c:321
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
 msgid "Printer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?каÑ?ка"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:104
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
 msgid "Joypad"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?нÑ?вÑ? манÑ?пÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135
 msgid "Tablet"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?ка"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../lib/bluetooth-client.c:137 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?евÑ?дома"
 
-#: ../common/helper.c:162
-msgid "Select Device"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?Ñ?ладÑ?"
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#| msgid "Browse files on device..."
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е, каб вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ?â?¦"
 
-#: ../common/helper.c:222
-msgid "Choose files to send"
-msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?Ñ?е кÑ?дÑ? даÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+#| msgid "All types"
+msgid "All categories"
+msgstr "УÑ?е каÑ?Ñ?гоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../applet/main.c:123
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Bluetooth длÑ? аÑ?Ñ?Ñ?одзÑ?дзÑ? GNOME"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+msgid "Paired"
+msgstr "Ð?Ñ?вÑ?занÑ?Ñ?"
 
-#: ../applet/main.c:126 ../analyzer/dialog.c:128
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Alexander Nyakhaychyk https://launchpad.net/~nab\n";
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Alexander Nyakhaychyk https://launchpad.net/~nab";
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+#| msgid "Set _Trusted"
+msgid "Trusted"
+msgstr "Ð?авеÑ?анÑ?Ñ?"
 
-#: ../applet/main.c:177 ../applet/main.c:232
-msgid "Setup new device..."
-msgstr "Ð?аладзÑ?Ñ?Ñ? новÑ?Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ?â?¦"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "Ð?е зÑ?вÑ?занÑ?Ñ? Ñ?Ñ? недавеÑ?анÑ?Ñ?"
 
-#: ../applet/main.c:242
-msgid "Send files to device..."
-msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? на пÑ?Ñ?ладÑ?â?¦"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "Ð?Ñ?вÑ?занÑ?Ñ? Ñ?Ñ? давеÑ?анÑ?Ñ?"
 
-#: ../applet/main.c:250
-msgid "Browse files on device..."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? на пÑ?Ñ?ладзеâ?¦"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Ð?дапÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../applet/main.c:373
-msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Ð?плеÑ? Bluetooth"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
+#| msgid "Send files to device..."
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пÑ?Ñ?ладÑ?â?¦"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
+msgid "Device"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
+msgid "Type"
+msgstr "ТÑ?п"
 
-#: ../applet/agent.c:258
-msgid "Authentication request"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?а на аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
+#. The filters
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
+#| msgid "Bluetooth Device Wizard"
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Ð?аказваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Bluetooth пÑ?Ñ?ладÑ? зâ?¦"
+
+#. The device category filter
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
+#| msgid "Device type"
+msgid "Device _category:"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?гоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ?:"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
+#| msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the device category to filter above list"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е каÑ?Ñ?гоÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лад длÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ? Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
+
+#. The device type filter
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
+#| msgid "Device type"
+msgid "Device _type:"
+msgstr "_ТÑ?п пÑ?Ñ?ладÑ?:"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
+#| msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the device type to filter above list"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?п пÑ?Ñ?ладÑ? длÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ? Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
+msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ладÑ? Ñ?водÑ? (мÑ?Ñ?, клÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а, â?¦)"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?нÑ?кÑ?, гаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? аÑ?дÑ?Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ?"
+
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GPS-пÑ?Ñ?ладÑ? длÑ? Ñ?лÑ?жбаÑ? геагÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нага Ñ?азÑ?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?"
+
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../lib/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п Ñ? Ð?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?аз ваÑ? мабÑ?лÑ?нÑ? Ñ?Ñ?леÑ?он (пÑ?авеÑ?ка)"
+
+#: ../applet/main.c:112
+#| msgid "Select device to browse"
+msgid "Select Device to Browse"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?Ñ?ладÑ? длÑ? аглÑ?дÑ?"
+
+#: ../applet/main.c:116
+msgid "_Browse"
+msgstr "Ð?г_лÑ?д"
+
+#: ../applet/main.c:124
+msgid "Select device to browse"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?Ñ?ладÑ? длÑ? аглÑ?дÑ?"
+
+#: ../applet/main.c:280
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth: Unknown"
+msgstr "Bluetooth: невÑ?дома"
+
+#: ../applet/main.c:282 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Turn On Bluetooth"
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Bluetooth"
+
+#: ../applet/main.c:283
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth: Off"
+msgstr "Bluetooth: адклÑ?Ñ?анÑ?"
+
+#: ../applet/main.c:286
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Turn Off Bluetooth"
+msgstr "Ð?дклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Bluetooth"
+
+#: ../applet/main.c:287
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth: On"
+msgstr "Bluetooth: Ñ?клÑ?Ñ?анÑ?"
+
+#: ../applet/main.c:399
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?нÑ?неâ?¦"
+
+#: ../applet/main.c:402 ../sendto/main.c:212
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Ð?алÑ?Ñ?Ñ?нÑ?неâ?¦"
 
-#: ../applet/agent.c:286 ../applet/agent.c:395
-msgid "Pairing request for device:"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? на зÑ?вÑ?званÑ?не длÑ? пÑ?Ñ?ладÑ?:"
+#: ../applet/main.c:405 ../applet/main.c:745
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connected"
+msgstr "Ð?алÑ?Ñ?анÑ?"
+
+#: ../applet/main.c:408 ../applet/main.c:745
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?анÑ?"
+
+#: ../applet/main.c:763 ../applet/main.c:817 ../properties/adapter.c:446
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../applet/main.c:763 ../applet/main.c:817
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connect"
+msgstr "Ð?алÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../applet/main.c:776
+#| msgid "Send File..."
+msgid "Send files..."
+msgstr "Ð?еÑ?адаÑ?а Ñ?айлаÑ?â?¦"
+
+#: ../applet/main.c:786
+#| msgid "Browse Device..."
+msgid "Browse files..."
+msgstr "Ð?глÑ?д Ñ?айлаÑ?â?¦"
+
+#: ../applet/main.c:797
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?авагÑ? клÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
+
+#: ../applet/main.c:805
+#| msgid "Bluetooth Preferences"
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?авагÑ? мÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
+
+#: ../applet/main.c:931
+msgid "Debug"
+msgstr "Ð?дладка"
+
+#. Parse command-line options
+#: ../applet/main.c:951
+#| msgid "Bluetooth Applet"
+msgid "- Bluetooth applet"
+msgstr "- аплеÑ? Bluetooth"
+
+#: ../applet/main.c:956
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ð?Ñ?канайÑ?е '%s --help', каб Ñ?баÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?нÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? наÑ?Ñ?нÑ?Ñ? опÑ?Ñ?й загаднага "
+"Ñ?адка.\n"
 
-#: ../applet/agent.c:303
-msgid "Enter passkey for authentication:"
-msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е паÑ?олÑ? длÑ? аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?:"
+#: ../applet/main.c:972
+msgid "Bluetooth Applet"
+msgstr "Ð?плеÑ? Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:327
-msgid "Show input"
-msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? Ñ?вод"
+#: ../applet/notify.c:148
+#| msgid "Bluetooth Analyzer"
+msgid "Bluetooth: Enabled"
+msgstr "Bluetooth: Ñ?клÑ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../applet/agent.c:369
-msgid "Confirmation request"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? паÑ?Ñ?веÑ?джанÑ?нÑ?"
+#: ../applet/notify.c:148
+#| msgid "Bluetooth Analyzer"
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Bluetooth: адклÑ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../applet/agent.c:412
-msgid "Confirm value for authentication:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?веÑ?дзÑ?Ñ?е знаÑ?Ñ?нÑ?не длÑ? аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?:"
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#, c-format
+msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада â??%sâ?? жадае злÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а з гÑ?Ñ?Ñ?м кампÑ?Ñ?аÑ?ам"
 
-#: ../applet/agent.c:456
-msgid "Authorization request"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../applet/agent.c:257
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the following PIN code: %s"
+msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?вÑ?дзÑ?Ñ?е PIN-код, згаданÑ? на пÑ?Ñ?ладзе %s."
 
-#: ../applet/agent.c:482
-msgid "Authorization request for device:"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?Ñ?ладÑ?:"
+#: ../applet/agent.c:339
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+msgstr ""
+"Ð?алÑ? лаÑ?ка, паÑ?Ñ?веÑ?дзÑ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о PIN-код â??%sâ?? Ñ?Ñ?падае зÑ? Ñ?м жа на пÑ?Ñ?ладзе %s."
 
-#: ../applet/agent.c:503
+#. translators: Whether to grant access to a particular service
+#: ../applet/agent.c:385
 #, c-format
-msgid "Grant access to %s?"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п %s?"
+#| msgid "Grant access to %s?"
+msgid "Grant access to '%s'"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:512
-msgid "Always grant access"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?дÑ? даваÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п"
+#: ../applet/agent.c:390
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада %s жадае аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п да Ñ?лÑ?жбÑ? â??%sâ??."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:586 ../applet/agent.c:633 ../applet/agent.c:683
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
 #, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? длÑ? %s"
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? на злÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не длÑ? \"%s\""
 
-#: ../applet/agent.c:590 ../applet/agent.c:637 ../applet/agent.c:687
-#: ../applet/agent.c:736 ../applet/agent.c:781
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:591
-msgid "Enter PIN code"
-msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е PIN код"
-
-#: ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
-msgid "Enter passkey"
-msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е паÑ?олÑ?"
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#| msgid "Enter PIN code"
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е PIN"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:732
+#: ../applet/agent.c:608
 #, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?веÑ?джанÑ?не запÑ?Ñ?Ñ? Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? длÑ? %s"
+#| msgid "Pairing request for '%s'"
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?веÑ?джанÑ?не злÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? длÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:737
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?веÑ?джанÑ?не паÑ?олÑ?"
+#: ../applet/agent.c:619
+msgid "Verify PIN"
+msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?ка PIN"
 
-#: ../applet/agent.c:777
+#: ../applet/agent.c:652
 #, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? длÑ? %s"
+#| msgid "Authorization request for %s"
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? ад â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:782
+#: ../applet/agent.c:657
 msgid "Check authorization"
 msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?ка аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.h:1
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Manager"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Bluetooth"
 
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.h:2
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
 msgid "Bluetooth Manager applet"
 msgstr "Ð?плеÑ? Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?ка Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:63
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Bluetooth: Checking"
+msgstr "Bluetooth: пÑ?авеÑ?ка"
 
-#: ../properties/main.c:94
-msgid "General"
-msgstr "Ð?гÑ?лÑ?нÑ?Ñ?"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
+msgid "Browse files on device..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? на пÑ?Ñ?ладзеâ?¦"
 
-#: ../properties/main.c:131
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "УлаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Bluetooth"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+#| msgid "Device"
+msgid "Devices"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ладÑ?"
 
-#: ../properties/general.c:172
-msgid "File transfer"
-msgstr "Ð?еÑ?адаÑ?а Ñ?айлаÑ?"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
+#| msgid "Bluetooth Preferences"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ð?еÑ?авагÑ?â?¦"
 
-#: ../properties/general.c:176
-msgid "Receive files from remote devices"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? ад Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лад"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ад"
 
-#: ../properties/general.c:184
-msgid "Share files from public folder"
-msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? агÑ?лÑ?надаÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?мÑ? Ñ?айлÑ? з пÑ?блÑ?Ñ?най Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+msgid "Send files to device..."
+msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? на пÑ?Ñ?ладÑ?â?¦"
 
-#: ../properties/general.c:195
-msgid "Notification area"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?а Ñ?нÑ?аÑ?маванÑ?нÑ?"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
+msgid "Setup new device..."
+msgstr "Ð?аладзÑ?Ñ?Ñ? новÑ?Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ?â?¦"
 
-#: ../properties/general.c:199
-msgid "Never display icon"
-msgstr "Ð?Ñ?колÑ? не адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?"
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
+#| msgid "Always grant access"
+msgid "_Always grant access"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?дÑ? даваÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../properties/general.c:206
-msgid "Only display when adapter present"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?, калÑ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае пÑ?Ñ?лада"
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Grant"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../properties/general.c:213
-msgid "Always display icon"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?дÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?"
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Reject"
+msgstr "Ð?д_мовÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../properties/adapter.c:99
-msgid "Adapter"
-msgstr "Ð?дапÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Does not match"
+msgstr "_Ð?е Ñ?Ñ?падае"
 
-#: ../properties/adapter.c:174
-msgid "always"
-msgstr "заÑ?Ñ?Ñ?дÑ?"
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Matches"
+msgstr "_СÑ?падае"
 
-#: ../properties/adapter.c:176
-msgid "hidden"
-msgstr "Ñ?Ñ?авана"
+#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
+#| msgid "Show input"
+msgid "_Show input"
+msgstr "_Ð?аказаÑ?Ñ? Ñ?вод"
 
-#: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-msgid "%'g minute"
-msgid_plural "%'g minutes"
-msgstr[0] "%'g Ñ?вÑ?лÑ?нÑ?"
-msgstr[1] "%'g Ñ?вÑ?лÑ?нÑ?"
-msgstr[2] "%'g Ñ?вÑ?лÑ?н"
+#: ../properties/main.c:115
+msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Bluetooth длÑ? аÑ?Ñ?Ñ?одзÑ?дзÑ? GNOME"
 
-#: ../properties/adapter.c:477
-msgid "Visibility setting"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ? баÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../properties/main.c:118
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Alexander Nyakhaychyk"
 
-#: ../properties/adapter.c:490
-msgid "Hidden"
-msgstr "СÑ?аванÑ?"
+#: ../properties/main.c:120
+msgid "GNOME Bluetooth home page"
+msgstr "СÑ?аÑ?онка GNOME Bluetooth"
 
-#: ../properties/adapter.c:502
-msgid "Always visible"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?дÑ? баÑ?нÑ?"
+#: ../properties/main.c:145
+msgid "Bluetooth Preferences"
+msgstr "Ð?еÑ?авагÑ? Bluetooth"
 
-#: ../properties/adapter.c:514
-msgid "Temporary visible"
-msgstr "ЧаÑ?ова баÑ?нÑ?"
+#: ../properties/main.c:157
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "Ð?а_казваÑ?Ñ? знаÑ?кÑ? Bluetooth"
 
-#: ../properties/adapter.c:566
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? назва"
+#: ../properties/main.c:307
+#| msgid "Remove from list of known devices?"
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Ð?Ñ?водзÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? вÑ?домÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лад"
 
-#: ../properties/adapter.c:587
-msgid "Known devices"
-msgstr "Ð?Ñ?домÑ?Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ?"
+#: ../properties/main.c:344
+msgid "Bluetooth Properties"
+msgstr "УлаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Bluetooth"
 
-#: ../properties/dialog.c:41
-msgid "Remove from list of known devices?"
-msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? вÑ?домÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лад?"
+#: ../properties/adapter.c:179
+#, c-format
+#| msgid "Remove from list of known devices?"
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?з Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лад?"
 
-#: ../properties/dialog.c:42
-msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+#: ../properties/adapter.c:181
+#| msgid ""
+#| "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Ð?алÑ? вÑ? вÑ?далÑ?Ñ?е пÑ?Ñ?ладÑ?, вÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е наладзÑ?Ñ?Ñ? нанова, пеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?м "
 "вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?аз."
 
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.h:1
+#. The discoverable checkbox
+#: ../properties/adapter.c:352
+#| msgid "Device has been made discoverable"
+msgid "Make computer _discoverable"
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? кампÑ?Ñ?аÑ? _баÑ?нÑ?м"
+
+#: ../properties/adapter.c:375
+msgid "Friendly name"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? назва"
+
+#: ../properties/adapter.c:437
+#| msgid "Setup new device..."
+msgid "Setup _new device..."
+msgstr "Ð?аладзÑ?Ñ?Ñ? _новÑ?Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ?â?¦"
+
+#: ../properties/adapter.c:460
+#| msgid "Remove _Trust"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ð?Ñ?_далÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../properties/adapter.c:735
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth адклÑ?Ñ?анÑ?"
+
+#: ../properties/adapter.c:771
+#| msgid "Bluetooth Manager applet"
+msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Bluetooth-адапÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
+msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgstr "Ð?аÑ? кампÑ?Ñ?аÑ? нÑ? мае далÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Bluetooth адапÑ?аÑ?аÑ?."
+
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.h:2
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Ð?аладка наÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ?Ñ? Bluetooth"
 
 #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
-"\"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?Ñ?Ñ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ванÑ?нÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?нÑ?аÑ?маванÑ?нÑ?. РÑ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ?: \"never\", "
-"\"present\" Ñ? \"always\"."
+#| msgid "When to show the notification icon"
+msgid "Whether to show the notification icon"
+msgstr "ЦÑ? паказваÑ?Ñ? знаÑ?кÑ? Ñ?нÑ?аÑ?маванÑ?нÑ??"
 
 #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "If Bluetooth file sharing is enabled"
-msgstr "Ð?алÑ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ? агÑ?лÑ?нÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п да Ñ?айлаÑ? пÑ?аз Bluetooth"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:3
-msgid "If receiving of remote files via Bluetooth is enabled"
-msgstr "Ð?алÑ? Ñ?клÑ?Ñ?ана пеÑ?адаÑ?а Ñ?айла пÑ?аз Bluetooth"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If the service for receiving remote files via Bluetooth is enabled or not."
-msgstr "Ð?алÑ? Ñ?лÑ?жба аÑ?Ñ?Ñ?манÑ?нÑ? Ñ?айлаÑ? пÑ?аз Bluetooth Ñ?клÑ?Ñ?ана Ñ?Ñ? не."
+#| msgid "When to show the notification icon"
+msgid "Whether to show the notification icon."
+msgstr "ЦÑ? паказваÑ?Ñ? знаÑ?кÑ? Ñ?нÑ?аÑ?маванÑ?нÑ??"
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:5
-msgid "If the service for sharing files via Bluetooth is enabled or not."
-msgstr "Ð?алÑ? Ñ?лÑ?жба агÑ?лÑ?нага доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? да Ñ?айлаÑ? пÑ?аз Bluetooth Ñ?клÑ?Ñ?ана Ñ?Ñ? не."
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:6
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "Ð?алÑ? бÑ?дзе паказваÑ?Ñ?а знаÑ?ка Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?нÑ?аÑ?маванÑ?нÑ?"
-
-#: ../wizard/main.c:75
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN code: %s"
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?вÑ?дзÑ?Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? PIN код: %s"
-
-#: ../wizard/main.c:94
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Ð?амÑ?лка GConf: %s"
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "УÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? памÑ?лкÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? баÑ?нÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нале."
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
+#.
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
 #, c-format
-msgid "Please enter the following passkey: %s%s"
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?вÑ?дзÑ?Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?олÑ?: %s%s"
+#| msgid "Pairing with %s canceled"
+msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgstr "СÑ?вÑ?зÑ? з â??%sâ?? Ñ?каÑ?авана"
 
-#: ../wizard/main.c:115
+#: ../wizard/main.c:246
 #, c-format
-msgid "Pairing with %s canceled"
-msgstr "СÑ?вÑ?зÑ? з %s Ñ?каÑ?авана"
-
-#: ../wizard/main.c:118
+msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, паÑ?Ñ?веÑ?дÑ?зе PIN-код, баÑ?н на â??%sâ??."
+
+#: ../wizard/main.c:300
+#| msgid "Please enter the following PIN code: %s"
+msgid "Please enter the following PIN:"
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?вÑ?дзÑ?Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? PIN-код:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#.
+#: ../wizard/main.c:383
 #, c-format
-msgid "Pairing with %s finished"
-msgstr "СÑ?вÑ?зÑ? з %s завеÑ?Ñ?ана"
-
-#: ../wizard/main.c:145
+#| msgid "Setting up new device"
+msgid "Setting up '%s' failed"
+msgstr "Ð?бой наладкÑ? â??%sâ??"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#.
+#: ../wizard/main.c:514
 #, c-format
-msgid "Successfully paired with %s"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова зÑ?вÑ?занÑ? з %s"
+#| msgid "Connecting to %s now ..."
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "Ð?алÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не да â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../wizard/main.c:159
+#: ../wizard/main.c:549
 #, c-format
-msgid "Pairing with %s failed"
-msgstr "Ð?бой Ñ?Ñ?вÑ?зÑ? з %s"
+#| msgid "Please enter the following PIN code: %s"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?вÑ?дзÑ?Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? PIN длÑ? â??%sâ??:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
+#.
+#: ../wizard/main.c:569
+#, c-format
+msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, паÑ?акайÑ?е покÑ?лÑ? завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а наладка â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../wizard/main.c:193
+#: ../wizard/main.c:582
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s now ..."
-msgstr "ЦÑ?пеÑ? далÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? да %sâ?¦"
+#| msgid "Succesfully configured new device"
+msgid "Successfully setup new device '%s'"
+msgstr "Ð?оваÑ? пÑ?Ñ?ладаâ??%sâ?? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова наладжана"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "â??0000â?? (болÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, мÑ?Ñ?Ñ?й Ñ? GPS-пÑ?Ñ?лад)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+msgid "'1111'"
+msgstr "â??1111â??"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+msgid "'1234'"
+msgstr "â??1234â??"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:4
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "Ð?аладка новае пÑ?Ñ?ладÑ? Bluetooth"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+#| msgid "Enter PIN code"
+msgid "Custom PIN code:"
+msgstr "Ð?дмÑ?Ñ?ловÑ? PIN-код:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
+#| msgid "Device setup"
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Ð?аладка пÑ?Ñ?ладÑ?"
 
-#: ../wizard/main.c:264
-msgid "Introduction"
-msgstr "УводзÑ?нÑ?"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+#| msgid "Device setup"
+msgid "Device Setup Failed"
+msgstr "Ð?бой наладкÑ? пÑ?Ñ?ладÑ?"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+msgid "Device search"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пÑ?Ñ?лад"
 
-#: ../wizard/main.c:265
-msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аем Ñ? памоÑ?нÑ?кÑ? наладкÑ? пÑ?Ñ?ладÑ? Bluetooth"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Does not match"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?падае"
 
-#: ../wizard/main.c:268
-msgid ""
-"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
-"enabled devices for use with this computer.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? памоÑ?нÑ?к пÑ?авÑ?дзе ваÑ? пÑ?аз пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? наладкÑ? пÑ?Ñ?лад з Ñ?клÑ?Ñ?анÑ?м Bluetooth "
-"длÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? з гÑ?Ñ?Ñ?м кампÑ?Ñ?аÑ?ам.\n"
-"\n"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+msgid "Finishing New Device Setup"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не наладкÑ? новай пÑ?Ñ?ладÑ?"
 
-#: ../wizard/main.c:303
-msgid "Device type"
-msgstr "ТÑ?п пÑ?Ñ?ладÑ?"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+msgid "Fixed PIN"
+msgstr "Ð?амаÑ?аванÑ? PIN"
 
-#: ../wizard/main.c:304
-msgid "Select the type of device you want to setup"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?п пÑ?Ñ?ладÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? жадаеÑ?е наладзÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Introduction"
+msgstr "УводзÑ?нÑ?"
 
-#: ../wizard/main.c:316
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Ð?абÑ?лÑ?нÑ? Ñ?Ñ?леÑ?он"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "Matches"
+msgstr "СÑ?падае"
 
-#: ../wizard/main.c:331
-msgid "Any device"
-msgstr "Ð?Ñ?баÑ? пÑ?Ñ?лада"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "PIN Options"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ? PIN"
 
-#: ../wizard/main.c:392
-msgid "Device search"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пÑ?Ñ?лад"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+msgid "PIN _options..."
+msgstr "_Ð?пÑ?Ñ?Ñ? PINâ?¦"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#| msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е дадаÑ?ковÑ?Ñ? паÑ?лÑ?гÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? жадаеÑ?е вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? з ваÑ?ай пÑ?Ñ?ладай:"
 
-#: ../wizard/main.c:393
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?Ñ?ладÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? жадаеÑ?е наладзÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../wizard/main.c:428
-msgid "Device setup"
-msgstr "Ð?аладка пÑ?Ñ?ладÑ?"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "Setup Completed"
+msgstr "Ð?аладка завеÑ?Ñ?ана"
 
-#: ../wizard/main.c:429
-msgid "Setting up new device"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ? новай пÑ?Ñ?ладÑ?"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#| msgid ""
+#| "The device wizard will walk you through the process of configuring "
+#| "Bluetooth enabled devices for use with this computer.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? памоÑ?нÑ?к пÑ?авÑ?дзе ваÑ? пÑ?аз пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? наладкÑ? пÑ?Ñ?лад з Ñ?клÑ?Ñ?анÑ?м Bluetooth "
+"длÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? з гÑ?Ñ?Ñ?м кампÑ?Ñ?аÑ?ам."
 
-#: ../wizard/main.c:451
-msgid "Summary"
-msgstr "РÑ?зÑ?мÑ?"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+msgid ""
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#xAB;"
+"discoverable&#xBB; (sometimes called &#xAB;visible&#xBB;). Check the "
+"device's manual if in doubt."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?Ñ?лада мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?адÑ?Ñ?Ñ?е 10 мÑ?Ñ?Ñ?аÑ? ад ваÑ?ага кампÑ?Ñ?аÑ?а Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"бÑ?Ñ?Ñ? &#xAB;вÑ?Ñ?Ñ?лÑ?лÑ?на&#xBB; (Ñ?аÑ?ам, гÑ?Ñ?а назÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? &#xAB;баÑ?на&#xBB;). Ð?алÑ? "
+"Ñ?Ñ?мнÑ?еÑ?еÑ?Ñ?, пÑ?авеÑ?Ñ?е кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?Ñ?ладÑ?."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#| msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
+msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аем Ñ? памоÑ?нÑ?кÑ? наладкÑ? новае пÑ?Ñ?ладÑ? Bluetooth"
 
-#: ../wizard/main.c:452
-msgid "Succesfully configured new device"
-msgstr "Ð?оваÑ? пÑ?Ñ?лада паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова наладжана"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нÑ? вÑ?баÑ? PIN"
 
-#: ../wizard/main.c:462
-msgid "Bluetooth Device Wizard"
-msgstr "Ð?амоÑ?нÑ?к Bluetooth пÑ?Ñ?ладÑ?"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid "_Restart Setup"
+msgstr "Ð?еÑ?а_запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? наладкÑ?"
 
-#: ../sendto/main.c:93
+#: ../sendto/main.c:98
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -437,7 +715,7 @@ msgstr[0] "%'d Ñ?Ñ?кÑ?нда"
 msgstr[1] "%'d Ñ?Ñ?кÑ?ндÑ?"
 msgstr[2] "%'d Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?"
 
-#: ../sendto/main.c:98 ../sendto/main.c:111
+#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -445,7 +723,7 @@ msgstr[0] "%'d Ñ?вÑ?лÑ?на"
 msgstr[1] "%'d Ñ?вÑ?лÑ?нÑ?"
 msgstr[2] "%'d Ñ?вÑ?лÑ?н"
 
-#: ../sendto/main.c:109
+#: ../sendto/main.c:114
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -453,7 +731,7 @@ msgstr[0] "%'d гадзÑ?на"
 msgstr[1] "%'d гадзÑ?нÑ?"
 msgstr[2] "%'d гадзÑ?н"
 
-#: ../sendto/main.c:119
+#: ../sendto/main.c:124
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -461,248 +739,338 @@ msgstr[0] "пÑ?Ñ?блÑ?зна %'d гадзÑ?на"
 msgstr[1] "пÑ?Ñ?блÑ?зна %'d гадзÑ?нÑ?"
 msgstr[2] "пÑ?Ñ?блÑ?зна %'d гадзÑ?н"
 
-#: ../sendto/main.c:145
+#: ../sendto/main.c:150
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Ð?еÑ?адаÑ?а Ñ?айла"
 
-#: ../sendto/main.c:162
+#: ../sendto/main.c:168
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Ð?еÑ?адаÑ?а Ñ?айлаÑ? пÑ?аз Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:174
+#: ../sendto/main.c:180
 msgid "From:"
 msgstr "Ð?д каго:"
 
-#: ../sendto/main.c:190
+#: ../sendto/main.c:196
 msgid "To:"
 msgstr "Ð?амÑ?:"
 
-#: ../sendto/main.c:206
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Ð?алÑ?Ñ?Ñ?нÑ?неâ?¦"
+#: ../sendto/main.c:242
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "УзÑ?нÑ?кла невÑ?домаÑ? памÑ?лка"
+
+#: ../sendto/main.c:252
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"УпÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о аддаленаÑ? пÑ?Ñ?лада Ñ?клÑ?Ñ?ана Ñ? пÑ?Ñ?ймае Bluetooth далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?"
 
-#: ../sendto/main.c:254
+#: ../sendto/main.c:336
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Ð?еÑ?адаÑ?а %s"
 
-#: ../sendto/main.c:261 ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Ð?еÑ?адаÑ?а Ñ?айла %d з %d"
 
-#: ../sendto/main.c:322
+#: ../sendto/main.c:401
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d KB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:324
+#: ../sendto/main.c:403
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:373
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "УзÑ?нÑ?кла невÑ?домаÑ? памÑ?лка"
+#: ../sendto/main.c:497
+#| msgid "Select device to browse"
+msgid "Select Device to Send To"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?Ñ?ладÑ?-аÑ?Ñ?Ñ?малÑ?нÑ?к Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../sendto/main.c:383
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-"УпÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о аддаленаÑ? пÑ?Ñ?лада Ñ?клÑ?Ñ?ана Ñ? пÑ?Ñ?ймае Bluetooth далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?"
+#: ../sendto/main.c:501
+msgid "Send _To"
+msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? _на"
+
+#: ../sendto/main.c:542
+msgid "Choose files to send"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ? длÑ? пеÑ?адаÑ?Ñ?"
 
-#: ../sendto/main.c:554 ../browse/main.c:38
+#: ../sendto/main.c:571
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада длÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ?"
 
-#: ../analyzer/main.c:166
-msgid "Saving of protocol trace failed"
-msgstr "Ð?бой заÑ?аванÑ?нÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?кÑ? пÑ?аÑ?акола"
+#: ../sendto/main.c:573
+#| msgid "Remote device to use"
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "Ð?азва аддаленай пÑ?Ñ?ладÑ?"
 
-#: ../analyzer/main.c:313
-msgid "Loading Trace"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?кÑ?"
+#~ msgid "Select Device"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?Ñ?ладÑ?"
 
-#: ../analyzer/main.c:317
-msgid "Live Import"
-msgstr "Ð?Ñ?вÑ? Ñ?мпаÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Authentication request"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?а на аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../analyzer/main.c:321
-msgid "Protocol Trace"
-msgstr "ТÑ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ка пÑ?аÑ?акола"
+#~ msgid "Pairing request for device:"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? на зÑ?вÑ?званÑ?не длÑ? пÑ?Ñ?ладÑ?:"
 
-#: ../analyzer/main.c:326
-msgid "Unsaved"
-msgstr "Ð?езаÑ?аванÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Enter passkey for authentication:"
+#~ msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е паÑ?олÑ? длÑ? аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../analyzer/main.c:609
-msgid "Can't live import from"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма зÑ?абÑ?Ñ?Ñ? жÑ?вÑ? Ñ?мпаÑ?Ñ? Ñ?з"
+#~ msgid "Confirmation request"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? паÑ?Ñ?веÑ?джанÑ?нÑ?"
 
-#: ../analyzer/main.c:842 ../analyzer/main.c:1032 ../analyzer/dialog.c:102
-#: ../analyzer/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:2
-msgid "Bluetooth Analyzer"
-msgstr "Ð?налÑ?заÑ?аÑ? Bluetooth"
+#~ msgid "Confirm value for authentication:"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?веÑ?дзÑ?Ñ?е знаÑ?Ñ?нÑ?не длÑ? аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../analyzer/main.c:856
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
+#~ msgid "Authorization request"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../analyzer/main.c:886
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "_Ð?Ñ?даÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+#~ msgid "Authorization request for device:"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?Ñ?ладÑ?:"
 
-#: ../analyzer/main.c:933
-msgid "_Edit"
-msgstr "_РÑ?дагаванÑ?не"
+#~ msgid "Pairing request for %s"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? длÑ? %s"
 
-#: ../analyzer/main.c:942
-msgid "_View"
-msgstr "_Ð?Ñ?глÑ?д"
+#~ msgid "Enter passkey"
+#~ msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е паÑ?олÑ?"
 
-#: ../analyzer/main.c:947
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "Ð?а _Ñ?веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+#~ msgid "Confirmation request for %s"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?веÑ?джанÑ?не запÑ?Ñ?Ñ? Ñ?палÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? длÑ? %s"
 
-#: ../analyzer/main.c:954
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Confirm passkey"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?веÑ?джанÑ?не паÑ?олÑ?"
 
-#: ../analyzer/main.c:959
-msgid "_Debug Packet List"
-msgstr "СÑ?пÑ?Ñ? пакеÑ?аÑ? ад_ладкÑ?"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ð?гÑ?лÑ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../analyzer/main.c:968
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ð?аведка"
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?адаÑ?а Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:110
-msgid "Bluetooth protocol analyzer"
-msgstr "Ð?налÑ?заÑ?аÑ? пÑ?аÑ?аколÑ? Bluetooth"
+#~ msgid "Receive files from remote devices"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? ад Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лад"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:140
-msgid "All Files"
-msgstr "УÑ?е Ñ?айлÑ?"
+#~ msgid "Share files from public folder"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? агÑ?лÑ?надаÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?мÑ? Ñ?айлÑ? з пÑ?блÑ?Ñ?най Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:145
-msgid "Supported Files"
-msgstr "ФайлÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а"
+#~ msgid "Notification area"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?а Ñ?нÑ?аÑ?маванÑ?нÑ?"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:154
-msgid "Frontline BTSnoop Files"
-msgstr "ФайлÑ? Frontline BTSnoop"
+#~ msgid "Never display icon"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?колÑ? не адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:160
-msgid "Apple Packet Logger Files"
-msgstr "ФайлÑ? Apple Packet Logger"
+#~ msgid "Only display when adapter present"
+#~ msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?, калÑ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае пÑ?Ñ?лада"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:175
-msgid "By Extension"
-msgstr "Ð?дпаведна Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Always display icon"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?дÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:180
-msgid "Frontline BTSnoop Format"
-msgstr "ФаÑ?маÑ? Frontline BTSnoop"
+#~ msgid "Adapter"
+#~ msgstr "Ð?дапÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:185
-msgid "Apple Packet Logger Format"
-msgstr "ФаÑ?маÑ? Apple Packet Logger"
+#~ msgid "always"
+#~ msgstr "заÑ?Ñ?Ñ?дÑ?"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:249
-msgid "Select File _Type"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?Ñ?п Ñ?айла"
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "Ñ?Ñ?авана"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:292
-msgid "File Type"
-msgstr "ТÑ?п Ñ?айла"
+#~ msgid "%'g minute"
+#~ msgid_plural "%'g minutes"
+#~ msgstr[0] "%'g Ñ?вÑ?лÑ?нÑ?"
+#~ msgstr[1] "%'g Ñ?вÑ?лÑ?нÑ?"
+#~ msgstr[2] "%'g Ñ?вÑ?лÑ?н"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:297
-msgid "Extensions"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?"
+#~ msgid "Visibility setting"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ? баÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:331
-msgid "Save File"
-msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?айл"
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "СÑ?аванÑ?"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:373
-msgid "Open File"
-msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
+#~ msgid "Always visible"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?дÑ? баÑ?нÑ?"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:455
-msgid "Local connection"
-msgstr "Ð?Ñ?калÑ?нае далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
+#~ msgid "Temporary visible"
+#~ msgstr "ЧаÑ?ова баÑ?нÑ?"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:463
-msgid "Remote connection"
-msgstr "Ð?ддаленае далÑ?Ñ?нÑ?не"
+#~ msgid "Known devices"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?домÑ?Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ?"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:497
-msgid "Open Import"
-msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мппÑ?Ñ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+#~ "\"present\" and \"always\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?пÑ?Ñ?Ñ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ванÑ?нÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?нÑ?аÑ?маванÑ?нÑ?. РÑ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ?: \"never\", "
+#~ "\"present\" Ñ? \"always\"."
 
-#: ../analyzer/dialog.c:537
-msgid "Save the protocol trace before closing?"
-msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?кÑ? пÑ?аÑ?акола пеÑ?ад вÑ?Ñ?адам?"
+#~ msgid "If Bluetooth file sharing is enabled"
+#~ msgstr "Ð?алÑ? Ñ?клÑ?Ñ?анÑ? агÑ?лÑ?нÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п да Ñ?айлаÑ? пÑ?аз Bluetooth"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:538
-msgid "If you don't save, all information will be permanently lost."
-msgstr "Ð?алÑ? вÑ? не заÑ?аваеÑ?е, Ñ?Ñ?е зÑ?веÑ?Ñ?кÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? згÑ?бленÑ? назаÑ?Ñ?Ñ?дÑ?."
+#~ msgid "If receiving of remote files via Bluetooth is enabled"
+#~ msgstr "Ð?алÑ? Ñ?клÑ?Ñ?ана пеÑ?адаÑ?а Ñ?айла пÑ?аз Bluetooth"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:546
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, не заÑ?аваÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid ""
+#~ "If the service for receiving remote files via Bluetooth is enabled or not."
+#~ msgstr "Ð?алÑ? Ñ?лÑ?жба аÑ?Ñ?Ñ?манÑ?нÑ? Ñ?айлаÑ? пÑ?аз Bluetooth Ñ?клÑ?Ñ?ана Ñ?Ñ? не."
 
-#: ../analyzer/dialog.c:576
-msgid "There is"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?е"
+#~ msgid "If the service for sharing files via Bluetooth is enabled or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?алÑ? Ñ?лÑ?жба агÑ?лÑ?нага доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? да Ñ?айлаÑ? пÑ?аз Bluetooth Ñ?клÑ?Ñ?ана Ñ?Ñ? не."
 
-#: ../analyzer/dialog.c:576
-msgid "There are"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "Please enter the following passkey: %s%s"
+#~ msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?вÑ?дзÑ?Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?олÑ?: %s%s"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:577
-msgid "unsaved protocol trace."
-msgstr "незаÑ?аванаÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ка пÑ?аÑ?аколÑ?."
+#~ msgid "Pairing with %s finished"
+#~ msgstr "СÑ?вÑ?зÑ? з %s завеÑ?Ñ?ана"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:578
-msgid "unsaved protocol traces."
-msgstr "незаÑ?аванÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?кÑ? пÑ?аÑ?аколÑ?."
+#~ msgid "Successfully paired with %s"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова зÑ?вÑ?занÑ? з %s"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:579
-msgid "If you quit now, all information will be lost."
-msgstr "Ð?алÑ? вÑ? заÑ?аз вÑ?йдзеÑ?е, Ñ?Ñ?е зÑ?веÑ?Ñ?кÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? згÑ?бленÑ?"
+#~ msgid "Pairing with %s failed"
+#~ msgstr "Ð?бой Ñ?Ñ?вÑ?зÑ? з %s"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:589
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "Ð?д_Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? зÑ?менÑ?"
+#~ msgid "Select the type of device you want to setup"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?п пÑ?Ñ?ладÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? жадаеÑ?е наладзÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../analyzer/tracer.c:250
-msgid "Type"
-msgstr "ТÑ?п"
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Ð?абÑ?лÑ?нÑ? Ñ?Ñ?леÑ?он"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "РÑ?зÑ?мÑ?"
+
+#~ msgid "Saving of protocol trace failed"
+#~ msgstr "Ð?бой заÑ?аванÑ?нÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?кÑ? пÑ?аÑ?акола"
+
+#~ msgid "Loading Trace"
+#~ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Live Import"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?вÑ? Ñ?мпаÑ?Ñ?"
 
-#: ../analyzer/tracer.c:258
-msgid "Packet"
-msgstr "Ð?акеÑ?"
+#~ msgid "Protocol Trace"
+#~ msgstr "ТÑ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ка пÑ?аÑ?акола"
 
-#: ../analyzer/tracer.c:267
-msgid "Timestamp"
-msgstr "ЧаÑ?"
+#~ msgid "Unsaved"
+#~ msgstr "Ð?езаÑ?аванÑ?Ñ?"
 
-#: ../analyzer/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:1
-msgid "Analyze Bluetooth traces"
-msgstr "Ð?налÑ?з Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?кÑ? Bluetooth"
+#~ msgid "Can't live import from"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма зÑ?абÑ?Ñ?Ñ? жÑ?вÑ? Ñ?мпаÑ?Ñ? Ñ?з"
 
-#: ../analyzer/bluetooth-manager.xml.in.h:1
-msgid "Apple Packet Logger File"
-msgstr "Файл Apple Packet Logger"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Файл"
 
-#: ../analyzer/bluetooth-manager.xml.in.h:2
-msgid "Frontline BTSnoop File"
-msgstr "Файл Frontline BTSnoop"
+#~ msgid "Open _Recent"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?даÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_РÑ?дагаванÑ?не"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?глÑ?д"
+
+#~ msgid "_Full Screen"
+#~ msgstr "Ð?а _Ñ?веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Debug Packet List"
+#~ msgstr "СÑ?пÑ?Ñ? пакеÑ?аÑ? ад_ладкÑ?"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Ð?аведка"
+
+#~ msgid "Bluetooth protocol analyzer"
+#~ msgstr "Ð?налÑ?заÑ?аÑ? пÑ?аÑ?аколÑ? Bluetooth"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "УÑ?е Ñ?айлÑ?"
+
+#~ msgid "Supported Files"
+#~ msgstr "ФайлÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Frontline BTSnoop Files"
+#~ msgstr "ФайлÑ? Frontline BTSnoop"
+
+#~ msgid "Apple Packet Logger Files"
+#~ msgstr "ФайлÑ? Apple Packet Logger"
+
+#~ msgid "By Extension"
+#~ msgstr "Ð?дпаведна Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Frontline BTSnoop Format"
+#~ msgstr "ФаÑ?маÑ? Frontline BTSnoop"
+
+#~ msgid "Apple Packet Logger Format"
+#~ msgstr "ФаÑ?маÑ? Apple Packet Logger"
+
+#~ msgid "Select File _Type"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?Ñ?п Ñ?айла"
+
+#~ msgid "File Type"
+#~ msgstr "ТÑ?п Ñ?айла"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#~ msgid "Local connection"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?калÑ?нае далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
+
+#~ msgid "Remote connection"
+#~ msgstr "Ð?ддаленае далÑ?Ñ?нÑ?не"
+
+#~ msgid "Open Import"
+#~ msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мппÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Save the protocol trace before closing?"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?кÑ? пÑ?аÑ?акола пеÑ?ад вÑ?Ñ?адам?"
+
+#~ msgid "If you don't save, all information will be permanently lost."
+#~ msgstr "Ð?алÑ? вÑ? не заÑ?аваеÑ?е, Ñ?Ñ?е зÑ?веÑ?Ñ?кÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? згÑ?бленÑ? назаÑ?Ñ?Ñ?дÑ?."
+
+#~ msgid "Close _without Saving"
+#~ msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, не заÑ?аваÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "There is"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?нÑ?е"
+
+#~ msgid "There are"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "unsaved protocol trace."
+#~ msgstr "незаÑ?аванаÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ка пÑ?аÑ?аколÑ?."
+
+#~ msgid "unsaved protocol traces."
+#~ msgstr "незаÑ?аванÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?кÑ? пÑ?аÑ?аколÑ?."
+
+#~ msgid "If you quit now, all information will be lost."
+#~ msgstr "Ð?алÑ? вÑ? заÑ?аз вÑ?йдзеÑ?е, Ñ?Ñ?е зÑ?веÑ?Ñ?кÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? згÑ?бленÑ?"
+
+#~ msgid "_Discard Changes"
+#~ msgstr "Ð?д_Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? зÑ?менÑ?"
+
+#~ msgid "Packet"
+#~ msgstr "Ð?акеÑ?"
+
+#~ msgid "Timestamp"
+#~ msgstr "ЧаÑ?"
+
+#~ msgid "Analyze Bluetooth traces"
+#~ msgstr "Ð?налÑ?з Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?кÑ? Bluetooth"
+
+#~ msgid "Apple Packet Logger File"
+#~ msgstr "Файл Apple Packet Logger"
+
+#~ msgid "Frontline BTSnoop File"
+#~ msgstr "Файл Frontline BTSnoop"
 
 #~ msgid "Created bonding with %s"
 #~ msgstr "СÑ?воÑ?ана Ñ?Ñ?вÑ?зÑ? з %s"
@@ -719,9 +1087,6 @@ msgstr "Файл Frontline BTSnoop"
 #~ msgid "Device has been made connectable"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада зÑ?облена даÑ?Ñ?Ñ?пнай длÑ? Ñ?Ñ?вÑ?зÑ?"
 
-#~ msgid "Device has been made discoverable"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада зÑ?облена даÑ?Ñ?Ñ?пнай длÑ? поÑ?Ñ?кÑ?"
-
 #~ msgid "Device has been made limited discoverable"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада зÑ?облена абмежавана-даÑ?Ñ?Ñ?пнай длÑ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
@@ -734,21 +1099,9 @@ msgstr "Файл Frontline BTSnoop"
 #~ msgid "Browse Devices"
 #~ msgstr "Ð?глÑ?д пÑ?Ñ?лад"
 
-#~ msgid "Select device to browse"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?Ñ?ладÑ? длÑ? аглÑ?дÑ?"
-
-#~ msgid "Send File..."
-#~ msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?айл..."
-
-#~ msgid "Browse Device..."
-#~ msgstr "Ð?глÑ?д пÑ?Ñ?лад..."
-
 #~ msgid "Setup New Device"
 #~ msgstr "Ð?аладка новай пÑ?Ñ?ладÑ?"
 
-#~ msgid "Pairing request for '%s'"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? на злÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не длÑ? \"%s\""
-
 #~ msgid "Services"
 #~ msgstr "СлÑ?жбÑ?"
 
@@ -776,12 +1129,6 @@ msgstr "Файл Frontline BTSnoop"
 #~ msgid "%g minutes"
 #~ msgstr "%g Ñ?вÑ?лÑ?н(Ñ?)"
 
-#~ msgid "Set _Trusted"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? да_веÑ?"
-
-#~ msgid "Remove _Trust"
-#~ msgstr "РазаÑ?вÑ?Ñ? да_веÑ?"
-
 #~ msgid "Mode of operation"
 #~ msgstr "РÑ?жÑ?м пÑ?аÑ?Ñ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]