[network-manager-applet] Updated Tamil Translations



commit 12d744422ee54fe1f6fd1ec04c3cc2a9ce269daa
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date:   Mon Jul 20 14:27:53 2009 +0530

    Updated Tamil Translations

 po/ta.po |  150 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index b861f09..0c1ad4f 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of ta.po to
+# translation of network-manager-applet.po.master.ta.po to Tamil
 # Tamil translation of network-manager-applet.
 # Copyright (C) 2009 network-manager-applet's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
@@ -7,16 +7,17 @@
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ta\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-applet.po.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-13 13:06+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <en li org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-15 11:03+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "�ப�ப�த� �யர��� பிண�யத�த��
 #: ../src/applet-device-wired.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "�யர��� பிண�ய �ண�ப�பிற��� '%s' தயாரா�ிறத�..."
 
 #: ../src/applet-device-wired.c:297
 #, c-format
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "�யர�ல�ஸ� பிண�ய���ள� �ர���
 
 #: ../src/applet-device-wifi.c:980
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "�ர� �யர�ல�ஸ� பிண�யத�த� �ண�ப�பதற��� �ந�த �ின�னத�த� �ிளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
 #: ../src/applet-device-wifi.c:983 ../src/applet.c:495
 msgid "Don't show this message again"
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:605
 msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
-msgstr ""
+msgstr "����ள� பிண�ய �ாதன���ள� மற�ற�ம� �ண�ப�ப��ள� நிர�வ�ி����ம� �றிவிப�ப� ப��தி �ப�ல���"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:607
 msgid "NetworkManager Website"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-�ன�மானம
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:626
 msgid "Missing resources"
-msgstr ""
+msgstr "வி�ிப��� ம�ல���ள�"
 
 #: ../src/applet.c:565
 #, c-format
@@ -423,6 +424,8 @@ msgid ""
 "The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
 "interrupted."
 msgstr ""
+"\n"
+"VPN �ண�ப�ப� '%s' த�ல�விய�ற�றத� �ன�னில� பிண�ய �ண�ப�ப� த����ல� ��ய��ிறத�."
 
 #: ../src/applet.c:568
 #, c-format
@@ -430,6 +433,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
 msgstr ""
+"\n"
+"VPN �ண�ப�ப� '%s' த�ல�விய�ற�றத� �ன�னில� VPN ��வ� �திர�பாரமல� நிற�த�தப�ப���த�."
 
 #: ../src/applet.c:571
 #, c-format
@@ -438,6 +443,9 @@ msgid ""
 "The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
 "configuration."
 msgstr ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
+"configuration."
 
 #: ../src/applet.c:574
 #, c-format
@@ -445,6 +453,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
 msgstr ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
 
 #: ../src/applet.c:577
 #, c-format
@@ -452,6 +462,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
 msgstr ""
+"\n"
+"VPN �ண�ப�ப� '%s' த�ல�விய�ற�றத� �ன�னில� VPN ��வ� ந�ரத�திற��� த�வ���வில�ல�."
 
 #: ../src/applet.c:580
 #, c-format
@@ -459,6 +471,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
 msgstr ""
+"\n"
+"VPN �ண�ப�ப� '%s' த�ல�விய�ற�றத� �ன�னில� VPN ��வ� த�வ���வில�ல�."
 
 #: ../src/applet.c:583
 #, c-format
@@ -466,6 +480,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
 msgstr ""
+"\n"
+"VPN �ண�ப�ப� '%s' த�ல�விய�ற�றத� �ன�னில� ����� �ரியான VPNர��ிய���ள� �ல�ல�.."
 
 #: ../src/applet.c:586
 #, c-format
@@ -473,6 +489,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
 msgstr ""
+"\n"
+"VPN �ண�ப�ப� '%s' த�ல�விய�ற�றத� �ன�னில� தவறான VPN ர��ிய���ள�."
 
 #: ../src/applet.c:593
 #, c-format
@@ -490,6 +508,8 @@ msgid ""
 "The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
 "interrupted."
 msgstr ""
+"\n"
+"VPN �ண�ப�ப� '%s' த�ண��ி���ப�ப���த� �ன�னில� பிண�ய �ண�ப�பில� த����ல� �ற�ப���த�."
 
 #: ../src/applet.c:614
 #, c-format
@@ -656,7 +676,7 @@ msgstr "பிண�ய �ண�ப�ப� �ல�ல�"
 msgid ""
 "The NetworkManager applet could not find some required resources.  It cannot "
 "continue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "பிண�ய ம�லாளர� �ப�ல��� த�வ�யான ம�ல���ள�த� த��வில�ல�. �த� த��ர ம��ியாத�.\n"
 
 #: ../src/applet.c:2554
 msgid "NetworkManager Applet"
@@ -666,7 +686,7 @@ msgstr "பிண�ய ம�லாளர� �ப�ல���"
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
-msgstr ""
+msgstr "பிண�ய ம�லாளர� �ப�ல��� த�வ�யான ம�ல���ள�த� த��வில�ல�. (��ள��� ��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�)."
 
 #: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
 msgid " "
@@ -690,7 +710,7 @@ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">பிண�ய �ண�ப�ப
 
 #: ../src/applet.glade.h:7
 msgid "Anony_mous identity:"
-msgstr ""
+msgstr "ப�யரில�லாத ���யாளம� (_m):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:8
 msgid ""
@@ -824,15 +844,15 @@ msgstr "தானா�"
 msgid ""
 "Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
 "secrets."
-msgstr ""
+msgstr "ப�த�மான வாய�ப�ப��ள� �ல�ல� �ல�லத� �ணினி �ண�ப�ப� �ர��ிய���ள� �������ம� ப�த� த�ரியாத பிழ� "
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:241
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "த�ரியாத பிழ�யால� �ண�ப�ப� ர��ிய���ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:274
 msgid "Could not request secrets from the system settings service."
-msgstr ""
+msgstr "�ணினி �ம�வ��ள� ��வ�யிலிர�ந�த� ர��ிய���ள� ��ர ம��ியவில�ல�."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:304
 msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
@@ -888,7 +908,7 @@ msgstr "தானா� �ற�ப��ம� வழி�ளிலிர�
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
 msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr ""
+msgstr "ம�ல���ளின� பிண�யத�திற��� ம����ம� �ந�த �ண�ப�ப� பயன�ப��த�தவ�ம� (_o)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
 msgid "_DNS servers:"
@@ -912,7 +932,7 @@ msgstr "<b>����தலான</b>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:2
 msgid "<b>Basic</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>��ிப�ப��</b>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
 msgid ""
@@ -981,6 +1001,8 @@ msgid ""
 "<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
 "methods.  If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
 msgstr ""
+"<i>பல �மய���ளில�, வழ����பவர� PPP ��வ�ய����ள� �ன�த�த� ������ார ம�ற��ள�����ம� "
+"த�ண�ப�ரிவதில�ல�.  �ண�ப�ப� த�ல�விய�ற�றால�, �ில ம�ற��ள����ாவத� த�ண�ப�ரிய ம�யற��ி���வ�ம�.</i>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
 msgid "Allow _BSD data compression"
@@ -988,7 +1010,7 @@ msgstr "_BSD தரவ� �ழ�த�தம� �ன�மதி���
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:7
 msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr ""
+msgstr "_Deflate தரவ� ��ற����த�த� �ன�மதி"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:8
 msgid "Allowed methods:"
@@ -1020,11 +1042,11 @@ msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:15
 msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:16
 msgid "Password Authentication Protocol"
-msgstr "��வ�����ல� ������ாரம� ப�ர�����ால�"
+msgstr "��வ�����ல� ������ார ந�றிம�ற�"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:17
 msgid "Send PPP _echo packets"
@@ -1036,7 +1058,7 @@ msgstr "TCP தல�ப�ப� �ழ�த�தத�த� பயன�ப
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:19
 msgid "Use _stateful MPPE"
-msgstr ""
+msgstr "நில�யான MPPE பயன�ப��த�தவ�ம� (_s)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:20
 msgid "_EAP"
@@ -1052,15 +1074,15 @@ msgstr "_PAP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:23
 msgid "_Require 128-bit encryption"
-msgstr ""
+msgstr "128-பி�� மற���றியா���ம� த�வ�ப�ப���ிறத� (_R)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:24
 msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
-msgstr ""
+msgstr "பாயிண��� �� பாயிண��� மற���றியா���த�த� பயன�ப��த�த� (_U) (MPPE)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:1
 msgid "Aut_onegotiate"
-msgstr ""
+msgstr "தானா� மாற�ற�����ிய (_o)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:2
 msgid ""
@@ -1084,10 +1106,15 @@ msgid ""
 "BNC\n"
 "Media Independent Interface (MII)"
 msgstr ""
+"தானா�\n"
+"Twisted Pair (TP)\n"
+"Attachment Unit Interface (AUI)\n"
+"BNC\n"
+"Media Independent Interface (MII)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:12
 msgid "Full duple_x"
-msgstr ""
+msgstr "ம�ழ� �ர���� (_x)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:13
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:8
@@ -1135,6 +1162,8 @@ msgid ""
 "Infrastructure\n"
 "Ad-hoc"
 msgstr ""
+"����ம�ப�ப�\n"
+"Ad-hoc"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:9
 msgid "M_ode:"
@@ -1176,6 +1205,11 @@ msgid ""
 "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
 "not have the correct VPN plugin installed."
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN �ண�ப�ப� வ�� �ன�ற� த�ர�ந�த������வ�ம�</span>\n"
+"\n"
+"�ர� ப�திய �ண�ப�ப� ந����ள� பயன�ப��த�த VPN வ��த� த�ர�ந�த������வ�ம�.  ந����ள� �ர�வா��� விர�ம�ப�ம� "
+"VPN �ண�ப�ப� வ�� ப���ியலில� த�ரியவில�ல� �னில�, ந����ள� "
+"�ரியான VPN ����தல� �ண�ப�ப� நிற�வவில�ல�."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
 msgid "Createâ?¦"
@@ -1293,14 +1327,16 @@ msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
 msgstr ""
+"����ள� வழ����பவர� பயன�ப��த�த�ம� ����னால�ிய� ����ளத� பிரா��ப�ண��� ம�ப�ல����� த�ர�ந�த������வ�ம�.����ள����� "
+"த�ரியவில�ல� �ன�றால�, �வர��� �����வ�ம�."
 
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-msgstr ""
+msgstr "�னத� வழ����பவர� _GSM-த��ர�ப���ய ����னால�ிய�ப� பயன�ப��த�த��ிறார� (�.�ா. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
 msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
+msgstr "�னத� வழ����பவர� _CDMA-த��ர�ப���ய ����னால�ிய�ப� பயன�ப��த�த��ிறார� (�.�ா. 1xRTT, EVDO)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
 msgid "EAP"
@@ -1421,7 +1457,7 @@ msgstr "WEP 40/128-பி�� வி��"
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
 #: ../src/wireless-dialog.c:803
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "WEP 128-பி�� ��வ�����ல�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
 #: ../src/wireless-dialog.c:833
@@ -1436,7 +1472,7 @@ msgstr "WPA & WPA2 தனிப�ப���"
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
 #: ../src/wireless-dialog.c:861
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "WPA & WPA2 ��வ�����ல�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
@@ -1457,7 +1493,7 @@ msgstr "PolicyKit ������ார ��ரி���� தவறா
 
 #: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:60
 msgid "PolicyKit authorization request was malformed."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit ������ாரம� தவறானத�."
 
 #: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:66
 msgid "PolicyKit authorization could not be created."
@@ -1481,12 +1517,16 @@ msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the "
 "NetworkManager applet glade file was not found)."
 msgstr ""
+"�ண�ப�ப� ��ி���ர� த�வ�யான ம�ல���ள� த��வில�ல� (பிண�ய "
+"ம�லாளர� �ப�ல��� ��ள��� ��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல�)."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:309
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the glade file "
 "was not found)."
 msgstr ""
+"�ண�ப�ப� ��ி���ர� த�வ�யான ம�ல���ள� த��வில�ல� (��ள��� ��ப�ப� "
+"�ாணப�ப�வில�ல�)."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:325
 msgid "Apply..."
@@ -1576,7 +1616,7 @@ msgstr[1] "%d வர�����ள����� ம�ன�"
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:348
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:480
 msgid "Could not obtain required privileges"
-msgstr ""
+msgstr "த�வ�யான ம����ியத�த�வத�த� ப�ற ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:353
 msgid "Could not delete connection"
@@ -1620,7 +1660,7 @@ msgstr "�ர� த�ரியாத பிழ� �ற�ப����வ
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:765
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:894
 msgid "Error initializing editor"
-msgstr ""
+msgstr "பிழ�ய� நிற�வ�ம� ��ி���ர�"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:795
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
@@ -1628,7 +1668,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
-msgstr ""
+msgstr "த�ரியாத பிழ�யால� �ண�ப�ப� ��ி���ர� �ர�யா�ல� நிற�வ ம��ியவில�ல�."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
 msgid "Could not create new connection"
@@ -1692,7 +1732,7 @@ msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ண�ப
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1560
 msgid "Delete"
-msgstr "�ழி"
+msgstr "�ழி���வ�ம�"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1561
 msgid "Delete the selected connection."
@@ -1706,6 +1746,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error: %s."
 msgstr ""
+"��ப�ப� '%s'� வா�ி��� ம��ியவில�ல� �ல�லத� ������ரி���ப�ப��� VPN "
+"�ண�ப�ப�த� த�வல� ப�ற�றிர����வில�ல� \n"
+"\n"
+"பிழ�: %s."
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
 msgid "Select file to import"
@@ -1714,7 +1758,7 @@ msgstr "�ற��� ��ப�ப� த�ர�ந�த�����
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:310
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "\"%s\" �ன பப�யரி�ப�ப��� ��ப�ப� �ற��னவ� �ள�ளத�."
+msgstr "\"%s\" �ன ப�யரி�ப�ப��� ��ப�ப� �ற��னவ� �ள�ளத�."
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:312
 msgid "_Replace"
@@ -1736,6 +1780,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error: %s."
 msgstr ""
+"VPN �ண�ப�ப� '%s' �னத� %s� �ற�ற�மதி ��ய�ய ம��ியாத�.\n"
+"\n"
+"பிழ�: %s."
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:386
 msgid "Export VPN connection..."
@@ -1768,6 +1815,11 @@ msgid ""
 "connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
 "Preferences menu."
 msgstr ""
+" A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+"settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
+"resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband "
+"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
+"Preferences menu."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
@@ -1792,6 +1844,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
 msgstr ""
+"����ரி����: �ர� தவறான தி���த�த� த�ர�ந�த���ப�பத� ����ள� ப�ரா��ப�ண��� �ண���ில� தவறான பில�ல� �������லாம� �ல�லத� �ண�ப�ப� த�ண��ி���லாம�.\n"
+"\n"
+"����ள� தி���த�த� பற�றி �த�வ�ம� த�ரியவில�ல�ய�னில� ����ள� தி���த�தின� APN� வழ����நரி�ம� �����வ�ம�."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:482
 msgid "Choose your Billing Plan"
@@ -1819,11 +1874,11 @@ msgstr "வழ����பவர�:"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:748
 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
+msgstr "�னத� வழ����பவர� GSM ����னால�ிய� பயன�ப��த�த��ிறார� (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:750
 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
+msgstr "�னத� வழ����பவர� CDMA ����னால�ிய� பயன�ப��த�த��ிறார� (1xRTT, EVDO)"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:761
 msgid "Choose your Provider"
@@ -1839,7 +1894,7 @@ msgstr "நா��"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1005
 msgid "Choose your Provider's Country"
-msgstr ""
+msgstr "����ளின� வழ����பவரின� நா����த� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1054
 msgid "Installed GSM device"
@@ -1854,6 +1909,8 @@ msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
 msgstr ""
+"�ர� ��ல�ல�லார� (3G) பிண�யத�த��ன� ம�ப�ல� பிரா��ப�ண��� �ண�ப�ப�"
+"�ம���� ����ள����� �தவியாளர� �தவிப�ரிவார�."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1230
 msgid "You will need the following information:"
@@ -1869,7 +1926,7 @@ msgstr "����ள� பிரா��ப�ண��� பில�ல
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1253
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
+msgstr "(�ர� �ில �மய���ளில�) ����ளத� பிரா��ப�ண���பில�லி�� தி���ம� APN (Access Point Name)"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1280
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
@@ -1911,6 +1968,8 @@ msgid ""
 "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
 "type '%s'. Contact your system administrator."
 msgstr ""
+"������ரி���ப�ப��� �ர�யா�ல� VPN �ான �ண�ப�ப� வ�� '%s'� �ண���பி�ிப�பதில� �ர� �ி���ல� �ற�ப���த�. "
+"����ளத� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�."
 
 #: ../src/wired-dialog.c:99
 msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -1929,7 +1988,7 @@ msgstr "�ர�வா���� (_r)"
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
 "s'."
-msgstr ""
+msgstr "��வ�����ல� �ல�லத� மற���றியா��� வி���ள� �யர�ல�ஸ� பிண�ய '%s'� �ண���வதற��� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #: ../src/wireless-dialog.c:994
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
@@ -1969,7 +2028,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:169
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
-msgstr ""
+msgstr "������ார �ான�றிதழ� த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:170
 msgid ""
@@ -1977,6 +2036,9 @@ msgid ""
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
 "Certificate Authority certificate?"
 msgstr ""
+" Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
+"to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
+"Certificate Authority certificate?"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:175
 msgid "Ignore"
@@ -1996,13 +2058,13 @@ msgstr "DER �ல�லத� PEM �ான�றிதழ��ள� (*.der,
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
 msgid "MD5"
-msgstr "�ம��ி5 "
+msgstr "MD5"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:311
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:417
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:343
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "������ார �ான�றிதழ�த� த�ர�ந�த���..."
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:413
 msgid "Choose your personal certificate..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]