[krb5-auth-dialog] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [krb5-auth-dialog] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 19 Jul 2009 11:15:25 +0000 (UTC)
commit 290fd41d7848602f233ed90cf4b8862dd29b6158
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jul 19 13:15:18 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d4d087b..dd3c1f1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
"auth-dialog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-12 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-12 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-12 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-19 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "El nombre de la caché de credenciales estaba malformado"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME
#: ../src/dummy-strings.c:104
msgid "Unknown credential cache type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de caché de credenciales desconocido"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_UNKNOWN_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:105
@@ -543,32 +543,32 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:106
msgid "End of credential cache reached"
-msgstr ""
+msgstr "Se llegó al final de la caché de credenciales"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_END
#: ../src/dummy-strings.c:107
msgid "Request did not supply a ticket"
-msgstr ""
+msgstr "La petición no proporcionó un tique"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED
#: ../src/dummy-strings.c:108
msgid "Wrong principal in request"
-msgstr ""
+msgstr "Principal erróneo en la petición"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC
#: ../src/dummy-strings.c:109
msgid "Ticket has invalid flag set"
-msgstr ""
+msgstr "El tique tiene una opción establecida no válida"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID
#: ../src/dummy-strings.c:110
msgid "Requested principal and ticket don't match"
-msgstr ""
+msgstr "El principal solicitado y el tique no coinciden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:111
msgid "KDC reply did not match expectations"
-msgstr ""
+msgstr "La respuesta del KDC no coincidió con las expectativas"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED
#: ../src/dummy-strings.c:112
@@ -638,12 +638,12 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:126
msgid "Generic unknown RC error"
-msgstr ""
+msgstr "Error genérico desconocido de RC"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:127
msgid "Message is a replay"
-msgstr ""
+msgstr "El mensaje es una respuesta"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REPLAY
#: ../src/dummy-strings.c:128
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME
#: ../src/dummy-strings.c:144
msgid "Unknown Key table type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de tabla de claves desconocida"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:145
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]