[gnome-power-manager] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit a5fdb98d77be1af5dc4a0271953775814ee620c1
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Jul 18 22:24:44 2009 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 1458 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 po/zh_TW.po | 1464 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 2 files changed, 1448 insertions(+), 1474 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 42fade6..1cd7bcc 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.25.91\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.27.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 20:33+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:34+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 22:23+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 22:24+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD 亮度� %d%%"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:307
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:314
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "æ ¹æ?? GNU General Public License Version 2 æ??æ¬?"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:308
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:315
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:312
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:319
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:323
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -141,8 +141,7 @@ msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
 msgid "Inhibit Applet Factory"
 msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
 
-#. common descriptions of this program
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-common.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 
@@ -151,706 +150,624 @@ msgid "Power management daemon"
 msgstr "é?»æº?管ç??伺æ??ç¨?å¼?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number "
-"of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five "
-"seconds is enough while not being so long that the user gets confused."
-msgstr "å??復å¾?ï¼?gnome-power-manager å?¨ä¸?段æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å?§æ??ç¦?æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ï¼?ä¾?å??許æ?´ç??è¨?æ?¯å??é??æ?´ HALã??é??常 5 ç§?å·²ç¶?足夠ï¼?使ç?¨è??ä¹?ä¸?æ??覺å¾?太ä¹?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­å??許æ?«å??å??ä¼?ç? "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow backlight brightness adjustment"
 msgstr "å??許調æ?´è??å??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
 msgid "Battery critical low action"
 msgstr "é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´äº®åº¦"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
 msgid "Check CPU load before sleeping"
 msgstr "ç?¡ç? å??檢æ?¥ CPU è² è¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
 msgstr "AC é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
 "\"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
 msgstr "é??ç?¥å??示ç??顯示é?¸é ?ï¼?æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºâ??neverâ??ï¼?æ°¸ä¸?ï¼?ã??â??criticalâ??ï¼?é?»æº?極ä½?æ??ï¼?â??chargeâ??ï¼?å??é?»æ??ï¼?â??presentâ??ï¼?é?»æ± å­?å?¨æ??ï¼?â??alwaysâ??ï¼?總æ?¯)ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid "Hibernate button action"
 msgstr "ä¼?ç? æ??é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
 msgid "Hibernate enabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨ä¼?ç? æ¨¡å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
 msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
 msgstr "æ??å?¦å¿½ç?¥ä¾?è?ªå?¶å®?ç¨?å¼?ç?? DBUS æ??å?¶è¦?æ±?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
 msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
 msgstr "æ??å?¦å¿½ç?¥ DBUS æ??å?¶è¦?æ±?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
 msgstr "ç?¶æ?«å??æ??ä¼?ç? å¤±æ??æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
 "charged."
 msgstr "ç?¶é?»æ± å??滿é?»æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
 "low."
 msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the profile data is "
 "guessed."
 msgstr "ç?¶æ?¨æ¸¬è¨­å®?çµ?å??æª?æ¡?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid "If extra debugging messages should be used"
-msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? è©³ç´°ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If extra debugging messages should be used. Only turn this on for debugging."
-msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? è©³ç´°ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯ã??å?ªæ??å?¨è¦?é?¤é?¯ç??æ??å??æ??使ç?¨é??å??è?½ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
 msgid "If preferences should be shown"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??好設å®?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If sounds should be used"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é?³æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
 msgstr "é?»é??極ä½?æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºç³»çµ±é?´è?²ï¼?æ??æ??å?¶è¦?æ±?ä¾?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 msgstr "å?¨é?²è¡?é??ç½®å??ä½?å??æ??å?¦æª¢æ?¥ CPU è² è¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
 "area drop down menu."
 msgstr "å?¨é??ç?¥å??ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸?æ??å?¦å?ºç?¾æ?«å??å??ä¼?ç? é?¸é ?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
 msgstr "è?¥é?»è?¦ä¸?è??é??é??å??é?»æº?被æ?ªæ?·å¾?ï¼?æ??å?¦å?ºç?¾é?»æ± äº?件"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
 "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
 "disconnected at a later time."
 msgstr "é??ä¸?ä¸?è??å??æ??使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?æ?¯å?¦å?·è¡?ä¸?è??é??ä¸?äº?件ï¼?å¦?ã??é??ä¸?ä¸?è??æ??é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
 msgstr "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
 msgstr "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??ã??å?ªæ??å?¨å?µé?¯ç??æ??æ??æ??å°?æ­¤å??è?½é??é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If the screen brightness can be changed when switching between AC and "
-"battery power and by ambient light sensors."
-msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦æ ¹æ??ç?°å¢?å??æ??測å?¨èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
-"light sensors."
-msgstr "è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦æ??è?ªå??æ?¹è®?ç?ºä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
 msgid ""
-"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
-"light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-msgstr "è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´ã??æ??æ??é?¸é ?ç?º 'none'(ç?¡)ï¼?'light'(亮) å?? 'dark'(æ??)"
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on AC power."
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨ AC é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ??å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on battery power."
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
 msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
 msgstr "å¦?æ??使ç?¨è??被æ??æ¬?å?¯ä»¥å°?é?»è?¦ä¼?ç? ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
 msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
 msgstr "å¦?æ??使ç?¨è¢«æ??æ¬?å??許å°?é?»è?¦æ?«å??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
 msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨è??æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?設ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??æ?´æ?¹ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½è§£æ±ºä¸?äº?æ??修正 ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤º"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤ºã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??廠警示"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??æ?¶è­¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?ä½ ç??é?»æ± æ­£å¸¸ï¼?è«?å°?æ­¤é ?設ç?º falseã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
 "sleep on lid close"
 msgstr "ç?¶ç?¼ç??ç?¡æ??ç??æ??å?¶è??ä¸?設å®?é??é??ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? ç??æ??æ³?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè­¦ç¤º"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
 "sleep on lid close."
 msgstr "ç?¶ç?¼ç??ç?¡æ??ç??æ??å?¶è??ä¸?設å®?é??é??ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? ç??æ??æ³?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè­¦ç¤ºã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Keyboard brightness when on AC"
-msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Keyboard brightness when on battery"
-msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸? LCD ç??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? LCD ç??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
 msgid "Laptop lid close action on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
 msgid "Laptop lid close action when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "ç?¶ç?¡ç? æ??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "ä¼?ç? æ??é??å®?è?¢å¹?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "æ?«å??æ??é??ä¸?è?¢å¹?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "è?¢å¹?è®?æ??é»?æ??é??ä¸?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Method used to blank screen on AC"
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Method used to blank screen on battery"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "ä½?é?»æº?æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "é?»æ± å??滿é?»æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Notify when the profile data is guessed"
 msgstr "ç?¶è®?æ?¸è¡¨è³?æ??æ?¯ç??測å?ºä¾?æ??æ??示"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-msgstr "å??復å¾?æ??å?¶æ?ªæ?½ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?å?·è¡?該å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid "Power button action"
 msgstr "é?»æº?æ??é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?è??å??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid "Suspend button action"
 msgstr "æ?«å??æ??é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid "Suspend enabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨æ?«å??模å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
 msgstr "ç?¶ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
 msgstr "ç?¶ UPS ä½?é?»é??æ??è¦?æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??â??hibernate(ä¼?ç? )â??ã??â??suspend(å¾?å?½)â??ã??â??shutdown(é??æ©?)â??å??â??nothing(ä¸?使ç?¨)â??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
 msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
 "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
 "\"nothing\"."
 msgstr "ç?¶é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ­£ä»¥äº¤æµ?é?»é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
 "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
 "and \"nothing\"."
 msgstr "ç?¶é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ­£ä»¥é?»æ± é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
 "\"nothing\"."
 msgstr "æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
 "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
 "\"."
 msgstr "æ??ä¸?é?»æº?é??é??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
 "\"nothing\"."
 msgstr "æ??ä¸?æ?«å??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?æ??é??ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before it goes to sleep."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-"between 0 and 100."
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
 msgid "The brightness of the screen when idle"
 msgstr "é??ç½®æ??è?¢å¹?ç??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-msgstr "è?¢å¹?夠亮æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in "
-"percent."
-msgstr "è?¢å¹?夠亮æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸ï¼?以ç?¾å??æ¯?表示ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
 msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid "The default configuration version."
 msgstr "é ?設設å®?ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
 msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid "The default graph type to show in the statistics window."
 msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??ï¼?以ç§?è¨?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid "The invalid timeout for power actions"
-msgstr "é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-"'battery critical' messages when you unplug."
-msgstr "é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??(以毫ç§?è¨?)ã??è?¥ä½ å?¨æ??æ??æ??é ­å¾?ç?¼ç?¾ã??é?»é??極ä½?ã??è¨?æ?¯ï¼?è«?å°?æ­¤æ??é??設é?·ä¸?é»?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
 msgstr "å??表中 X 軸顯示ç??æ??çº?æ??é??ä¸?é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "å??表中顯示ç??æ??é??ä¸?é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use_time_for_policy is false."
 msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
 "use_time_for_policy is false."
 msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use_time_for_policy is false."
 msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
 msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
 msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use_time_for_policy is true."
 msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??æ??å?·è¡?該å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
 msgstr "é?»è?¦é??ç½®æ??ç?¡ç? æ¨¡å¼?ç??é¡?å??ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
 msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
 msgstr "å·²å®?è£?å?ºæ¨¡ç??ç??æ?¬ã??ä¸?è¦?編輯é??å??æ?¸å?¼ï¼?å®?æ?¯ç?¨ä¾?測å®?ç??æ?¬ä¹?é??ç??設å®?æ?´æ?¹ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
 msgstr "å?¨é??è£?設å®?ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??ç­?è¨?æ?¬å??é?»è?¦è?¢å¹?ç??亮度ã??å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid "UPS low power action"
 msgstr "UPS ä½?é?»é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver è?¢å¹?é??å®?設å®?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "ä½?æ??顯示é??ç?¥å??示"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 msgstr "é?»è?¦ç?¡ç? æ??網絡管ç??ç¨?å¼?æ??é?£ç·?æ??æ?·ç·?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
 msgstr "網絡管ç??ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ??å?¨æ?«å??æ??ä¼?ç? å??æ?·ç·?ï¼?å¾?å??é??å¾?é?£ç·?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
 msgstr "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??å¯?碼å??å??è¦?é??æ?°è§£é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
 msgstr "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??å¯?碼å??å??è¦?é??æ?°è§£é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
 msgstr "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?ä¼?ç? æ¨¡å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
 msgstr "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
 msgstr "æ?¯å?¦ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 msgstr "ä¸?使ç?¨æ??æ??å?¦ä¼?ç? ã??æ?«å??æ??ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?é??ä¸?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??ã??"
 
@@ -869,200 +786,160 @@ msgstr "ç?£æ?§é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:6 ../src/gpm-statistics.c:927
-#: ../src/gpm-statistics.c:1349
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
+#: ../src/gpm-statistics.c:1482
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "��統�"
 
-#: ../data/gpm-feedback-widget.glade.h:1
+#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
 msgid "Brightness"
 msgstr "亮度"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:2
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
 msgid "Data length:"
 msgstr "è³?æ??é?·åº¦:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:3 ../src/gpm-statistics.c:211
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
 msgid "Details"
 msgstr "詳細è³?æ??"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:4
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
 msgid "Graph type:"
 msgstr "å??表é¡?å??:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:5
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
 msgid "History"
 msgstr "æ­·å?²ç´?é??"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:7
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Processor wakeups per second:"
 msgstr "æ¯?å¹¾ç§?å??é??è??ç??å?¨ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:8
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
 msgid "Show data points"
 msgstr "顯示è³?æ??é»?"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:9
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "çµ±è¨?è³?æ??"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:10
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "æ²?æ??è¦?顯示ç??è³?æ??ã??"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "使ç?¨å¹³æ»?ç??ç·?æ¢?"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:11 ../src/gpm-statistics.c:197
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
 msgid "Wakeups"
 msgstr "å??é??"
 
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:1
-msgid "Application:"
-msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:2
-msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-msgstr "ç??é?? DVDï¼?æ¨?é¡?ç?ºã??æ??ç??å??ç??ã??"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:3
-msgid "Inhibit"
-msgstr "æ??å?¶"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:4
-msgid "Inhibit Tester"
-msgstr "æ??å?¶æ¸¬è©¦ç¨?å¼?"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:5
-msgid "Reason:"
-msgstr "å??å? ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:6
-msgid "UnInhibit"
-msgstr "解é?¤æ??å?¶"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:7
-msgid "Vendor Acme Foo"
-msgstr "Vendor Acme Foo"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:1
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr "<b>å??ä½?</b>"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:2
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
 msgid "<b>Display</b>"
 msgstr "<b>顯示</b>"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Extras</b>"
-msgstr "<b>é¡?å¤?ç??</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:4
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
 msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>é??ç?¥å??</b>"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:5
-msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-msgstr "é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?(_C)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "é??ç½®æ??å°?ç?«é?¢è®?æ??(_M)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:7
-msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-msgstr "å??ç?¨ _UPS æ?¾é?»è­¦ç¤º"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+msgid "Make Default"
+msgstr "æ??ç?ºé ?設å?¼"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "On AC Power"
 msgstr "使� AC ��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± æ??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "使ç?¨ UPS æ??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "å?ªå?¨é?»æ± å­?å?¨æ??顯示å??示(_R)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "å?ªå?¨å??é?»ä¸­æ??æ?¾é?»æ??顯示å??示(_D)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?å??好設å®?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "å?¨é??置此æ??é??å¾?è®?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? (_D):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "å?¨é??置此æ??é??å¾?è®?é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? (_S)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "設���亮度�(_B)�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
-msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-msgstr "ç?¶äº®åº¦ä½?è?½æ??é??å??é?µç?¤ç??"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
-msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?調æ?´ _LCD 亮度"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+msgstr "å?¯è?½ç??話å??止硬ç¢?馬é??(_I)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
-msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-msgstr "å?¨é?¯èª¤äº?件中使ç?¨é?³æ??(_S)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?æ??(_C)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??ä½?è?½æ??(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??(_W)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "ç?¶æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??é??é??æ??(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "ç?¶æ?«å??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_S)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "ç?¶é?»æº?é??é??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_B)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "_Always display an icon"
 msgstr "æ°¸é? é¡¯ç¤ºå??示(_A)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "æ°¸ä¸?顯示å??示(_N)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
 msgstr "å?ªå?¨é?»æ± é?»é??極ä½?æ??顯示å??示(_O)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "æ¸?å°?è??å??亮度(_R)"
 
@@ -1099,11 +976,7 @@ msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å??é??"
 
-#: ../src/gpm-common.h:44
-msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç??é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:183
+#: ../src/gpm-devicekit.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "%s fully charged (%.1f%%)\n"
@@ -1112,23 +985,23 @@ msgstr ""
 "%s å·²å??滿 (%.1f%%)\n"
 "æ??ä¾? %s é?»æ± ä½¿ç?¨æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:187
+#: ../src/gpm-devicekit.c:267
 #, c-format
 msgid "%s fully charged (%.1f%%)"
 msgstr "%s å·²å??滿 (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:195
+#: ../src/gpm-devicekit.c:275
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s %s �� (%.1f%%)"
 
 #. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:200
+#: ../src/gpm-devicekit.c:280
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.1f%%)"
 msgstr "%s 正��� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:212
+#: ../src/gpm-devicekit.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -1137,646 +1010,672 @@ msgstr ""
 "%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)\n"
 "æ??ä¾? %s é?»æ± ä½¿ç?¨æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:221
+#: ../src/gpm-devicekit.c:301
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
 msgstr "%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)"
 
 #. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:227
+#: ../src/gpm-devicekit.c:307
 #, c-format
 msgid "%s charging (%.1f%%)"
 msgstr "%s æ­£å?¨å??é?» (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:234
-msgid "Device state could not be read at this time"
-msgstr "ç?¾å?¨ç?¡æ³?è®?å??è£?ç½®ç??æ??"
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:315
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s 正���� (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:321
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s æ­£ç­?å¾?å??é?» (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:253
+#: ../src/gpm-devicekit.c:380
 #, c-format
 msgid "<b>Product:</b> %s\n"
 msgstr "<b>ç?¢å??ï¼?</b>%s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:255 ../src/gpm-devicekit.c:257
-#: ../src/gpm-devicekit.c:259 ../src/gpm-devicekit.c:261
+#: ../src/gpm-devicekit.c:382 ../src/gpm-devicekit.c:384
+#: ../src/gpm-devicekit.c:386 ../src/gpm-devicekit.c:388
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s\n"
 msgstr "<b>ç??æ??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:255
+#: ../src/gpm-devicekit.c:382
 msgid "Missing"
 msgstr "�失"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:257
+#: ../src/gpm-devicekit.c:384
 msgid "Charged"
 msgstr "å·²å??飽"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:259
+#: ../src/gpm-devicekit.c:386
 msgid "Charging"
 msgstr "å??é?»ä¸­"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:261
+#: ../src/gpm-devicekit.c:388
 msgid "Discharging"
 msgstr "��中"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:263
+#: ../src/gpm-devicekit.c:390
 #, c-format
 msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
 msgstr "<b>å??é?»ç?¾å??æ¯?ï¼?</b> %.1f%%\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:265
+#: ../src/gpm-devicekit.c:392
 #, c-format
 msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
 msgstr "<b>å» å??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:268
+#: ../src/gpm-devicekit.c:395
 #, c-format
 msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
 msgstr "<b>ç§?æ??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
+#: ../src/gpm-devicekit.c:398
 #, c-format
 msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
 msgstr "<b>åº?è??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:273
+#: ../src/gpm-devicekit.c:400
 #, c-format
 msgid "<b>Model:</b> %s\n"
 msgstr "<b>å??è??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:276
+#: ../src/gpm-devicekit.c:403
 #, c-format
 msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
 msgstr "<b>å??é?»æ??é??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:281
+#: ../src/gpm-devicekit.c:408
 #, c-format
 msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
 msgstr "<b>æ?¾é?»æ??é??ï¼?</b> %s\n"
 
 #. Translators: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:288
+#: ../src/gpm-devicekit.c:415
 msgid "Excellent"
 msgstr "�好"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:290
+#: ../src/gpm-devicekit.c:417
 msgid "Good"
 msgstr "�好"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:292
+#: ../src/gpm-devicekit.c:419
 msgid "Fair"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:294
+#: ../src/gpm-devicekit.c:421
 msgid "Poor"
 msgstr "å·®"
 
 #. Translators: %.1f is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:297
+#: ../src/gpm-devicekit.c:424
 #, c-format
 msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
 msgstr "<b>容é??ï¼?</b> %.1f%% (%s)\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:302
+#: ../src/gpm-devicekit.c:429
 #, c-format
 msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b>ç?®å??å??é?»ï¼?</b> %.1f Wh\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:306
+#: ../src/gpm-devicekit.c:433
 #, c-format
 msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b>ä¸?次å®?å?¨å??飽ï¼?</b> %.1f Wh\n"
 
 #. Translators: Design charge is the amount of charge the battery is designed to have when brand new
-#: ../src/gpm-devicekit.c:310
+#: ../src/gpm-devicekit.c:437
 #, c-format
 msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b>設è¨?å??é?»ï¼?</b> %.1f Wh\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:313
+#: ../src/gpm-devicekit.c:440
 #, c-format
 msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
 msgstr "<b>å??é?·ç??ï¼?</b> %.1f W\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:319
+#: ../src/gpm-devicekit.c:446
 #, c-format
 msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
 msgstr "<b>ç?®å??å??é?»ï¼?</b> %.0f/7\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:322
+#: ../src/gpm-devicekit.c:449
 #, c-format
 msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
 msgstr "<b>設è¨?å??é?»ï¼?</b> %.0f/7\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:340
+#: ../src/gpm-devicekit.c:470
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "AC ��"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:343
+#: ../src/gpm-devicekit.c:473
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± "
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:346
+#: ../src/gpm-devicekit.c:476
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "���系統"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:349
+#: ../src/gpm-devicekit.c:479
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "顯示�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:352
+#: ../src/gpm-devicekit.c:482
 msgid "Wireless mouse"
 msgid_plural "Wireless mice"
 msgstr[0] "ç?¡ç·?æ»?é¼ "
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:355
+#: ../src/gpm-devicekit.c:485
 msgid "Wireless keyboard"
 msgid_plural "Wireless keyboards"
 msgstr[0] "����"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:358
+#: ../src/gpm-devicekit.c:488
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:361
+#: ../src/gpm-devicekit.c:491
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "æµ?å??é?»è©±"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:418
+#: ../src/gpm-devicekit.c:548
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:421
+#: ../src/gpm-devicekit.c:551
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "é?°è??å??ç?©"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
+#: ../src/gpm-devicekit.c:554
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "磷���"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:427
+#: ../src/gpm-devicekit.c:557
 msgid "Lead acid"
 msgstr "é??é?¸"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:430
+#: ../src/gpm-devicekit.c:560
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "é?³é??"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:433
+#: ../src/gpm-devicekit.c:563
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "�氫"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:436
+#: ../src/gpm-devicekit.c:566
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "ä¸?æ??ç§?æ??"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:297
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%i天"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:300
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%i天%02iæ??"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:305
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%i å°?æ??"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:308
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%iæ??%02iå??"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:313
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2iå??"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:316
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2iå??%02iç§?"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:320
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2i�"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:324
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:327
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:332
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:358
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ­¢æ?«å??以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:363
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ­¢ä¼?ç? ä»¥é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:368
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:373
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ­¢é??é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:378
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ­¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:383
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ­¢é?¾æ??å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:392 ../src/gpm-inhibit.c:407
-msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢æ?«å??ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:395
-msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢ä¼?ç? ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:398
-msgid "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:401
-msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢é??æ?°é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:404
-msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:139 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1332
+#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1465
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "顯示é¡?å¤?ç??é?¤é?¯è³?è¨?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:141
+#: ../src/gpm-main.c:172
 msgid "Show version of installed program and exit"
 msgstr "顯示已å®?è£?ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬ä¸¦é?¢é??"
 
-#: ../src/gpm-main.c:143
+#: ../src/gpm-main.c:174
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
 msgstr "ç?­æ?«å»¶é?²å¾?é?¢é??ï¼?å?µé?¯ç?¨ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:145
+#: ../src/gpm-main.c:176
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
 msgstr "ç?¶ç®¡ç??å?¡è¼?å?¥å¾?é?¢é??ï¼?å?µé?¯ç?¨ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:159 ../src/gpm-main.c:163
+#: ../src/gpm-main.c:190 ../src/gpm-main.c:194
 msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:173
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "��已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:177
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "é?»æº?å·²æ??é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:181
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??å??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
+#: ../src/gpm-manager.c:185
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:189
 msgid "Battery is low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??è¼?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:193
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:197
 msgid "Battery is full"
 msgstr "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:201
 msgid "Suspend started"
 msgstr "æ?«å??å·²é??å§?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:212
+#: ../src/gpm-manager.c:205
 msgid "Resumed"
 msgstr "å·²å??復"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:216
+#: ../src/gpm-manager.c:209
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "æ?«å??失æ??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:258
-msgid "Request to suspend"
-msgstr "è¦?æ±?å°?é?»è?¦æ?«å??"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:260
-msgid "Request to hibernate"
-msgstr "�������"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:262
-msgid "Request to do policy action"
-msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?ç­?ç?¥å??ä½?"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:264
-msgid "Request to do timeout action"
-msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?é?¾æ??å??ä½?"
-
-#. I want this translated
-#: ../src/gpm-manager.c:274
-msgid "Perform action anyway"
-msgstr "ç?¡è«?å¦?ä½?é?½å?·è¡?å??ä½?"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:392 ../src/gpm-manager.c:426
+#: ../src/gpm-manager.c:418 ../src/gpm-manager.c:452
 msgid "Action disallowed"
 msgstr "ä¸?å??許ç??å??ä½?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:393
+#: ../src/gpm-manager.c:419
 msgid ""
 "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
 msgstr "æ?«å??已被å??ç?¨ã??è«?è?¯çµ¡ä½ ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:427
+#: ../src/gpm-manager.c:453
 msgid ""
 "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
 msgstr "ä¼?ç? å·²è¢«å??ç?¨ã??è«?è?¯çµ¡ä½ ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:777
+#: ../src/gpm-manager.c:734
 msgid "The lid has been closed on ac power."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:806
+#: ../src/gpm-manager.c:740
 msgid "The lid has been closed on battery power."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:826
+#: ../src/gpm-manager.c:760
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "顯示� DPMS 已��"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:844
+#: ../src/gpm-manager.c:778
 msgid "On battery power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»å??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:796
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:886
+#: ../src/gpm-manager.c:820
 msgid "The power button has been pressed."
 msgstr "å·²æ??ä¸?é?»æº?é??é??æ??é??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:888 ../src/gpm-manager.c:890
+#: ../src/gpm-manager.c:822 ../src/gpm-manager.c:824
 msgid "The suspend button has been pressed."
 msgstr "å·²æ??ä¸?æ?«å??æ??é??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:892
+#: ../src/gpm-manager.c:826
 msgid "The hibernate button has been pressed."
 msgstr "å·²æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:900
+#: ../src/gpm-manager.c:834
 msgid "Power Information"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:989
+#: ../src/gpm-manager.c:937
 msgid ""
 "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??ï¼?å·²æ??é?¤æ?´æµ?å?¨ï¼?å?? gconf è?¯å¥½ï¼?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1006
+#: ../src/gpm-manager.c:954
 msgid "Battery is critically low."
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1091 ../src/gpm-manager.c:1105
+#: ../src/gpm-manager.c:1002 ../src/gpm-manager.c:1016
 msgid "User clicked on tray"
 msgstr "使ç?¨è??é»?é?¸ç³»çµ±å?£"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1255
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../src/gpm-manager.c:1094
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1095
+#, c-format
+msgid ""
+"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk.\n"
+"\n"
+"For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+"ä½ é?»è?¦ä¸­ç??é?»æ± å?¯è?½è¦?ç?± %s å??æ?¶ï¼?å?¦å??å?¯è?½ç?¼ç??å?±é?ªã??\n"
+"\n"
+"é??è¦?é?²ä¸?æ­¥ç??è³?è¨?è«?å??訪é?»æ± å??廠網ç«?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../src/gpm-manager.c:1105
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../src/gpm-manager.c:1108
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
+
+#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
+#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
+#. * the design capacity. (#326740)
+#: ../src/gpm-manager.c:1183
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
+"old or broken."
+msgstr "ä½ ç??é?»æ± å®¹é??極ä½? (%1.1f%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
+
+#. show the fully charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1233
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] "é?»æ± å·²å??滿"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1234
+msgid "Your laptop battery is now fully charged"
+msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
+msgstr[0] "ä½ ç??æ??æ??é?»è?¦é?»æ± ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?å?¨å??滿"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1266
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr "�池��中"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1267
+msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
+msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1269
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "���系統��中"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1270
+msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
+msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨å??ç?¨é?»æº?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: window title: there wasa problem putting the machine to sleep
+#: ../src/gpm-manager.c:1306
+msgid "Sleep problem"
+msgstr "ç?¡ç? å??é¡?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:1309
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "ä½ ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1309 ../src/gpm-manager.c:1313
+msgid "Check the help file for common problems."
+msgstr "è«?å??é?±èªªæ??æª?äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:1313
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "ä½ ç??é?»è?¦ä¼?ç? å¤±æ??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1361
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1257
+#: ../src/gpm-manager.c:1363
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
 msgstr "你大ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??é?»æ± å£½å?½ (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1260
+#: ../src/gpm-manager.c:1366
 msgid "UPS low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±(UPS)é?»å??ä½?è?½"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1262
+#: ../src/gpm-manager.c:1368
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "你大ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±å??ç?¨é?»æº? (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1265 ../src/gpm-manager.c:1350
+#: ../src/gpm-manager.c:1371 ../src/gpm-manager.c:1475
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "æ»?é¼ é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1266
+#: ../src/gpm-manager.c:1372
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1269 ../src/gpm-manager.c:1355
+#: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1480
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "é?µç?¤é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1270
+#: ../src/gpm-manager.c:1376
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1273 ../src/gpm-manager.c:1360
+#: ../src/gpm-manager.c:1379 ../src/gpm-manager.c:1485
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1274
+#: ../src/gpm-manager.c:1380
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç?? PDA é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1277 ../src/gpm-manager.c:1365
+#: ../src/gpm-manager.c:1383 ../src/gpm-manager.c:1490
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "æ??æ©?é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1278
+#: ../src/gpm-manager.c:1384
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??æ??æ©?é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1314 ../src/gpm-manager.c:1391
+#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1531
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1327
+#: ../src/gpm-manager.c:1452
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "è«?æ??ä¸?ä½ ç??交æµ?é?»è®?å£?å?¨ä»¥é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1329
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
 #, c-format
 msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
 msgstr "è?¥ä¸?é?£æ?¥äº¤æµ?é?»ï¼?æ­¤é?»è?¦å°?æ?¼ %s å¾?æ?«å??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1331
+#: ../src/gpm-manager.c:1456
 #, c-format
 msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
 msgstr "è?¥ä¸?é?£æ?¥äº¤æµ?é?»ï¼?æ­¤é?»è?¦å°?æ?¼ %s å¾?ä¼?ç? ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1333
+#: ../src/gpm-manager.c:1458
 #, c-format
 msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
 msgstr "è?¥ä¸?é?£æ?¥äº¤æµ?é?»ï¼?æ­¤é?»è?¦å°?æ?¼ %s å¾?é??æ©?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1335
+#: ../src/gpm-manager.c:1460
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
 msgstr "ä½ æ??大ç´? <b>%s</b> ç??å?©é?¤é?»å?? (%.1f%%)ã?? %s"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1343 ../src/gpm-manager.c:1423
+#: ../src/gpm-manager.c:1468 ../src/gpm-manager.c:1563
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1345
+#: ../src/gpm-manager.c:1470
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
 "power to your computer to avoid losing data."
 msgstr "你大ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç?? UPS é?»å?? (%.1f%%)ã??è«?å??復é?»è?¦ç?? AC é?»æº?以é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1351
+#: ../src/gpm-manager.c:1476
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
 "This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1356
+#: ../src/gpm-manager.c:1481
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
 "%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1361
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
 "will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç?? PDA é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1366
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr "ä½ ç??æ??æ©?é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?å?¨é?»å??ç?¨å®?æ??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??<b>é??é??</b>ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1403
+#: ../src/gpm-manager.c:1543
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
 "computer in a suspended state."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å°?æ??é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??<br><b>注æ??ï¼?</b>å°?é?»è?¦é?²å?¥æ?«å??模å¼?ä»?é??è¦?å°?é??ç??é?»å??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1409
+#: ../src/gpm-manager.c:1549
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "é?»æ± ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??æ??ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1413
+#: ../src/gpm-manager.c:1553
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1430
+#: ../src/gpm-manager.c:1570
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?å?¨é?»ç?¨å®?ç??æ??å??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??ç«?å?³<b>é??é??</b>ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1439
+#: ../src/gpm-manager.c:1579
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1592
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
+msgid "The lid has been found closed on ac power."
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
+msgid "The lid has been found closed on battery power."
+msgstr "å?¨é?»æ± é?»æº?ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1741
 msgid "Install problem!"
 msgstr "å®?è£?å??é¡?ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1742
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1785,481 +1684,379 @@ msgstr ""
 "GNOME é?»æº?管ç??å?¡é ?設ç??設å®?並æ?ªæ­£ç¢ºç??å®?è£?ã??\n"
 "è«?è?¯çµ¡ä½ ç??é?»è?¦ç®¡ç??å?¡ã??"
 
-#. save in state
-#: ../src/gpm-notify.c:281
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
-
-#: ../src/gpm-notify.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the %s battery recall website."
-msgstr ""
-"ä½ é?»è?¦ä¸­ç??é?»æ± å?¯è?½è¦?ç?± %s å??æ?¶ï¼?å?¦å??å?¯è?½ç?¼ç??å?±é?ªã??\n"
-"\n"
-"é??è¦?é?²ä¸?æ­¥ç??è³?è¨?è«?å??訪 %s é?»æ± å??廠網ç«?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:296
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:302 ../src/gpm-notify.c:340 ../src/gpm-notify.c:378
-#: ../src/gpm-notify.c:407 ../src/gpm-notify.c:435 ../src/gpm-notify.c:463
-#: ../src/gpm-notify.c:497
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:327
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%i%%), which means that it may be old "
-"or broken."
-msgstr "ä½ ç??é?»æ± å®¹é??極ä½? (%i%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:364
-msgid "Sleep warning"
-msgstr "ç?¡ç? è­¦å??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:365
-msgid ""
-"Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-"prevented this.\n"
-"Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-msgstr ""
-"å¦?æ??ä½ é??é??ä¸?è??æ??æ??å?·è¡?中ç??ç¨?å¼?å?¯è?½é?»æ­¢æ??æ??é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? ã??\n"
-"æ??äº?æ??æ??é?»è?¦å?¨ä¸?è??é??é??æ??è?¥ä¸?é?²å?¥ç?¡ç? å?¯è?½æ??é??ç?±ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:396
-msgid "Battery Charged"
-msgstr "é?»æ± å·²å??滿"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:397
-msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-msgstr "ä½ ç??æ??æ??é?»è?¦é?»æ± ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?å?¨å??滿"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:424
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "�池��中"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:425
-msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:452
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "���系統��中"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:453
-msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨å??ç?¨é?»æº?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:481
-msgid "Sleep Problem"
-msgstr "ç?¡ç? å??é¡?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:483
-msgid ""
-"Your computer failed to hibernate.\n"
-"Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"ä½ ç??é?»è?¦ä¼?ç? å¤±æ??ã??\n"
-"è«?æ?¥é?±èªªæ??æª?以äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:486
-msgid ""
-"Your computer failed to suspend.\n"
-"Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"ä½ ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??\n"
-"è«?æ?¥é?±èªªæ??æª?以äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:510
-msgid "Visit quirk website"
-msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
-
-#: ../src/gpm-prefs.c:95 ../test/gpm-inhibit-test.c:186
+#: ../src/gpm-prefs.c:95
 msgid "GNOME Power Preferences"
 msgstr "GNOME é?»æº?å??好設å®?"
 
 #. The text that should appear in the action combo boxes
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:84
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:75
 msgid "Ask me"
 msgstr "è©¢å??"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:85
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:76
 msgid "Suspend"
 msgstr "æ?«å??"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:86
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:77
 msgid "Shutdown"
 msgstr "é??æ©?"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:87
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:78
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ä¼?ç? "
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:88
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:79
 msgid "Blank screen"
 msgstr "空���"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:89
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:80
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:282
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:223
 msgid "Never"
 msgstr "永�"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:1016
-msgid "Make Default"
-msgstr "æ??ç?ºé ?設å?¼"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:377
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
 msgid "Rate"
 msgstr "æ¯?ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:86
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
 msgid "Charge"
 msgstr "å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:87 ../src/gpm-statistics.c:391
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
 msgid "Time to full"
 msgstr "å??飽ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:88 ../src/gpm-statistics.c:396
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ç?¨å®?ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 å??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:96
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 å°?æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:97
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "1 day"
 msgstr "1 天"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:98
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "1 week"
 msgstr "1 é?±"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
 msgid "Charge profile"
 msgstr "å??é?»è¨­å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "å??é?»æº?確度"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "æ?¾é?»è¨­å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:108
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "���確度"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:135
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
 msgid "Attribute"
 msgstr "屬�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:142
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
 msgid "Value"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:159
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
 msgid "Image"
 msgstr "å??ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:165
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
 msgid "Description"
 msgstr "æ??è¿°"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:184 ../src/gpm-statistics.c:334
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:190
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:204
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
 msgid "Command"
 msgstr "æ??令"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:333
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
 msgid "Device"
 msgstr "�置"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:336
+#: ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Vendor"
 msgstr "å» å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:338
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Model"
 msgstr "å??è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:340
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Serial number"
 msgstr "åº?è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:341
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Supply"
 msgstr "�給"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:343
+#: ../src/gpm-statistics.c:410
 #, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d �"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d �"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:344
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Refreshed"
 msgstr "å·²é??æ?°æ?´ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:351
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
 msgid "Present"
 msgstr "ç?®å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:355
+#: ../src/gpm-statistics.c:422
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "å?¯é??è¤?å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:359
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
 msgid "State"
 msgstr "ç??æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:362
+#: ../src/gpm-statistics.c:429
 msgid "Energy"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:432
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "é?»å??ç?¨ç?¡æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:368
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
 msgid "Energy when full"
 msgstr "é?»å??å??飽æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: ../src/gpm-statistics.c:438
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "�� (設�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:384
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "Voltage"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:472
 msgid "Percentage"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:477
 msgid "Capacity"
 msgstr "容é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:414
+#: ../src/gpm-statistics.c:481
 msgid "Technology"
 msgstr "ç§?æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Online"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: ../src/gpm-statistics.c:799
 msgid "No data"
 msgstr "æ²?æ??è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:685 ../src/gpm-statistics.c:690
+#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
 msgid "Kernel module"
 msgstr "核�模�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:695
+#: ../src/gpm-statistics.c:816
 msgid "Kernel core"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel 核�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:700
+#: ../src/gpm-statistics.c:821
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "è??ç??å?¨é??ç??中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: ../src/gpm-statistics.c:826
 msgid "Interrupt"
 msgstr "中�"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:748
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 ��/�鼠/觸��"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:751
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:754
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "SATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:757
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA 主端���"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:881
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel ç?¡ç·?é??æ?¥å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:765 ../src/gpm-statistics.c:768
-#: ../src/gpm-statistics.c:771 ../src/gpm-statistics.c:774
-#: ../src/gpm-statistics.c:777
+#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
+#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "è¨?æ??å?¨ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:780
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "ç?¡ç?  %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:783
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "�工� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:786
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "ç­?å¾? %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:789 ../src/gpm-statistics.c:792
+#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "å·¥ä½?ä½?å?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:795
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "網絡路��空 %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:798
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB 使� %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:801
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "å??é?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:804
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "��端中�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:807
+#: ../src/gpm-statistics.c:928
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "é??æ?°æ??ç¨?中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:917
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
 msgid "Device Information"
 msgstr "�置��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 msgid "Device History"
 msgstr "è£?ç½®ç´?é??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
 msgid "Device Profile"
 msgstr "è£?置設å®?çµ?å??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:923
+#: ../src/gpm-statistics.c:1044
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "è??ç??å?¨å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1141 ../src/gpm-statistics.c:1147
-#: ../src/gpm-statistics.c:1153 ../src/gpm-statistics.c:1159
+#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
+#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "è?±è²»æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1143
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252
 msgid "Power"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1149 ../src/gpm-statistics.c:1192
-#: ../src/gpm-statistics.c:1198 ../src/gpm-statistics.c:1204
-#: ../src/gpm-statistics.c:1210
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
+#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
+#: ../src/gpm-statistics.c:1319
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Cell å??é?»"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1155 ../src/gpm-statistics.c:1161
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
 msgid "Predicted time"
 msgstr "é ?è¨?æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1194 ../src/gpm-statistics.c:1206
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
 msgid "Correction factor"
 msgstr "校正�素"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1212
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�測�確度"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557
+#: ../src/gpm-statistics.c:1739
 msgid "Processor"
 msgstr "è??ç??å?¨"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:190 ../src/gpm-tray-icon.c:209
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
 msgid "Device information"
 msgstr "�置��"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:192
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
 msgid "There is no detailed information for this device"
 msgstr "æ²?æ??é??æ?¼é??å??è£?ç½®ç??詳細è³?è¨?"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:328
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -2270,42 +2067,238 @@ msgstr ""
 "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006\n"
 "Chao-Hsiung Liao <pesder liao msa hinet net>, 2006"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:336
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:343
 msgid "GNOME Power Manager Website"
 msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?網ç«?"
 
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:408
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:417
 msgid "_Preferences"
 msgstr "å??好設å®?(_P)"
 
 #. statistics
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:416
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:425
 msgid "Power _History"
 msgstr "é?»æº?ç´?é??(_H)"
 
 #. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:428
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:437
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 #. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:436
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:445
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:542
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:558
 msgid "_Suspend"
 msgstr "æ?«å??(_S)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:552
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:568
 msgid "Hi_bernate"
 msgstr "ä¼?ç? (_B)"
 
+#~ msgid "Sleep warning"
+#~ msgstr "ç?¡ç? è­¦å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
+#~ "prevented this.\n"
+#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??æ?¨é??é??ä¸?è??æ??æ??å?·è¡?中ç??ç¨?å¼?å?¯è?½é?»æ­¢ç­?è¨?å??é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? ã??\n"
+#~ "æ??äº?ç­?è¨?å??é?»è?¦å?¨ä¸?è??é??é??æ??è?¥ä¸?é?²å?¥ç?¡ç? å?¯è?½æ??é??ç?±ã??"
+
+#~ msgid "Visit quirk website"
+#~ msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
+#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
+#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
+#~ "gets confused."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??復å¾?ï¼?gnome-power-manager å?¨ä¸?段æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å?§æ??ç¦?æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ï¼?ä¾?å??許æ?´ç??è¨?"
+#~ "æ?¯å??é??æ?´ HALã??é??常 5 ç§?å·²ç¶?足夠ï¼?使ç?¨è??ä¹?ä¸?æ??覺å¾?太ä¹?ã??"
+
+#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
+#~ msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´äº®åº¦"
+
+#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? è©³ç´°ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
+#~ "debugging."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? è©³ç´°ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯ã??å?ªæ??å?¨è¦?é?¤é?¯ç??æ??å??æ??使ç?¨é??å??è?½ã??"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
+#~ msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
+#~ "ambient light sensors."
+#~ msgstr "è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦æ??è?ªå??æ?¹è®?ç?ºä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
+#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
+#~ msgstr ""
+#~ "è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´ã??æ??æ??é?¸é ?ç?º "
+#~ "'none'(ç?¡)ï¼?'light'(亮) å?? 'dark'(æ??)"
+
+#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
+#~ msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
+#~ msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
+
+#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
+#~ msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
+
+#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
+#~ msgstr "å??復å¾?æ??å?¶æ?ªæ?½ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?"
+
+#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
+#~ msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??"
+
+#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
+#~ msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
+#~ msgstr "è?¢å¹?夠亮æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
+#~ "in percent."
+#~ msgstr "è?¢å¹?夠亮æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸ï¼?以ç?¾å??æ¯?表示ã??"
+
+#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
+#~ msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??"
+
+#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
+#~ msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??ï¼?以ç§?è¨?ã??"
+
+#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
+#~ msgstr "é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
+#~ "'battery critical' messages when you unplug."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??(以毫ç§?è¨?)ã??è?¥æ?¨å?¨æ??æ??æ??é ­å¾?ç?¼ç?¾ã??é?»é??極ä½?ã??è¨?æ?¯ï¼?è«?å°?æ­¤"
+#~ "æ??é??設é?·ä¸?é»?ã??"
+
+#~ msgid "Application:"
+#~ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
+
+#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
+#~ msgstr "ç??é?? DVDï¼?æ¨?é¡?ç?ºã??æ??ç??å??ç??ã??"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "æ??å?¶"
+
+#~ msgid "Inhibit Tester"
+#~ msgstr "æ??å?¶æ¸¬è©¦ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Reason:"
+#~ msgstr "å??å? ï¼?"
+
+#~ msgid "UnInhibit"
+#~ msgstr "解é?¤æ??å?¶"
+
+#~ msgid "Vendor Acme Foo"
+#~ msgstr "Vendor Acme Foo"
+
+#~ msgid "<b>Extras</b>"
+#~ msgstr "<b>é¡?å¤?ç??</b>"
+
+#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
+#~ msgstr "é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?(_C)"
+
+#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
+#~ msgstr "å??ç?¨ _UPS æ?¾é?»è­¦ç¤º"
+
+#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
+#~ msgstr "ç?¶äº®åº¦ä½?è?½æ??é??å??é?µç?¤ç??"
+
+#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
+#~ msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?調æ?´ _LCD 亮度"
+
+#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
+#~ msgstr "å?¨é?¯èª¤äº?件中使ç?¨é?³æ??(_S)"
+
+#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç??é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Device state could not be read at this time"
+#~ msgstr "ç?¾å?¨ç?¡æ³?è®?å??è£?ç½®ç??æ??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ­¢æ?«å??以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ­¢ä¼?ç? ä»¥é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ­¢é??é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ­¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ­¢é?¾æ??å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢æ?«å??ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢ä¼?ç? ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢é??æ?°é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Request to suspend"
+#~ msgstr "è¦?æ±?å°?é?»è?¦æ?«å??"
+
+#~ msgid "Request to hibernate"
+#~ msgstr "�������"
+
+#~ msgid "Request to do policy action"
+#~ msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?ç­?ç?¥å??ä½?"
+
+#~ msgid "Request to do timeout action"
+#~ msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?é?¾æ??å??ä½?"
+
+#~ msgid "Perform action anyway"
+#~ msgstr "ç?¡è«?å¦?ä½?é?½å?·è¡?å??ä½?"
+
 #~ msgid "gtk-refresh"
 #~ msgstr "gtk-refresh"
 
@@ -2776,9 +2769,6 @@ msgstr "ä¼?ç? (_B)"
 #~ msgid "Perhaps the program is not running or you are using an old version?"
 #~ msgstr "ä¹?許ç¨?å¼?å°?æ?ªå?·è¡?æ??è??æ?¨ä½¿ç?¨ç??æ?¯è??ç??æ?¬ï¼?"
 
-#~ msgid "HAL failed to %s. Check the help file for common problems."
-#~ msgstr "HAL ç?¡æ³? %sã??è«?å??é?±èªªæ??æª?äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
-
 #~ msgid "hibernate"
 #~ msgstr "ä¼?ç? "
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9cda8de..29290cc 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.25.91\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.27.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 20:33+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 21:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 22:23+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 22:23+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD 亮度� %d%%"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:307
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:314
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "ä¾? GNU General Public License Version 2 æ??æ¬?"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:308
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:315
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:312
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:319
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:323
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -141,8 +141,7 @@ msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
 msgid "Inhibit Applet Factory"
 msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
 
-#. common descriptions of this program
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-common.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 
@@ -151,43 +150,30 @@ msgid "Power management daemon"
 msgstr "é?»æº?管ç??伺æ??ç¨?å¼?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number "
-"of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five "
-"seconds is enough while not being so long that the user gets confused."
-msgstr ""
-"å??復å¾?ï¼?gnome-power-manager å?¨ä¸?段æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å?§æ??ç¦?æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ï¼?ä¾?å??許æ?´ç??è¨?æ?¯"
-"å??é??æ?´ HALã??é??常 5 ç§?å·²ç¶?足夠ï¼?使ç?¨è??ä¹?ä¸?æ??覺å¾?太ä¹?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­å??許æ?«å??å??ä¼?ç? "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow backlight brightness adjustment"
 msgstr "å??許調æ?´è??å??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
 msgid "Battery critical low action"
 msgstr "é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´äº®åº¦"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
 msgid "Check CPU load before sleeping"
 msgstr "ç?¡ç? å??檢æ?¥ CPU è² è¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
 msgstr "AC é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
 "\"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
@@ -195,86 +181,77 @@ msgstr ""
 "é??ç?¥å??示ç??顯示é?¸é ?ï¼?æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºâ??neverâ??ï¼?æ°¸ä¸?ï¼?ã??â??criticalâ??ï¼?é?»æº?極ä½?"
 "æ??ï¼?â??chargeâ??ï¼?å??é?»æ??ï¼?â??presentâ??ï¼?é?»æ± å­?å?¨æ??ï¼?â??alwaysâ??ï¼?總æ?¯)ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid "Hibernate button action"
 msgstr "ä¼?ç? æ??é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
 msgid "Hibernate enabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨ä¼?ç? æ¨¡å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
 msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
 msgstr "æ??å?¦å¿½ç?¥ä¾?è?ªå?¶å®?ç¨?å¼?ç?? DBUS æ??å?¶è¦?æ±?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
 msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
 msgstr "æ??å?¦å¿½ç?¥ DBUS æ??å?¶è¦?æ±?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
 msgstr "ç?¶æ?«å??æ??ä¼?ç? å¤±æ??æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
 "charged."
 msgstr "ç?¶é?»æ± å??滿é?»æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
 "low."
 msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the profile data is "
 "guessed."
 msgstr "ç?¶æ?¨æ¸¬è¨­å®?çµ?å??æª?æ¡?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid "If extra debugging messages should be used"
-msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? è©³ç´°ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If extra debugging messages should be used. Only turn this on for debugging."
-msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? è©³ç´°ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯ã??å?ªæ??å?¨è¦?é?¤é?¯ç??æ??å??æ??使ç?¨é??å??è?½ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
 msgid "If preferences should be shown"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??好設å®?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If sounds should be used"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é?³æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
 msgstr "é?»é??極ä½?æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºç³»çµ±é?´è?²ï¼?æ??æ??å?¶è¦?æ±?ä¾?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 msgstr "å?¨é?²è¡?é??ç½®å??ä½?å??æ??å?¦æª¢æ?¥ CPU è² è¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
 "area drop down menu."
 msgstr "å?¨é??ç?¥å??ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸?æ??å?¦å?ºç?¾æ?«å??å??ä¼?ç? é?¸é ?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
 msgstr "è?¥é?»è?¦ä¸?è??é??é??å??é?»æº?被æ?ªæ?·å¾?ï¼?æ??å?¦å?ºç?¾é?»æ± äº?件"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
 "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -283,93 +260,71 @@ msgstr ""
 "é??ä¸?ä¸?è??å??æ??使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?æ?¯å?¦å?·è¡?ä¸?è??é??ä¸?äº?件ï¼?å¦?ã??é??ä¸?ä¸?è??æ??é?²å?¥æ?«å??模"
 "å¼?ã??ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
 msgstr "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
 msgstr ""
 "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??ã??å?ªæ??å?¨å?µé?¯ç??æ??æ??æ??å°?æ­¤å??è?½é??é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If the screen brightness can be changed when switching between AC and "
-"battery power and by ambient light sensors."
-msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦ä¾?ç?§ç?°å¢?å??æ??測å?¨èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
-"light sensors."
-msgstr "è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦æ??è?ªå??æ?¹è®?ç?ºä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
 msgid ""
-"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
-"light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-msgstr ""
-"è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´ã??æ??æ??é?¸é ?ç?º 'none'(ç?¡)ï¼?'light'(亮) "
-"å?? 'dark'(æ??)"
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on AC power."
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨ AC é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ??å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on battery power."
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
 msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
 msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
 msgstr "å¦?æ??使ç?¨è??被æ??æ¬?å?¯ä»¥å°?é?»è?¦ä¼?ç? ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
 msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
 msgstr "å¦?æ??使ç?¨è¢«æ??æ¬?å??許å°?é?»è?¦æ?«å??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
 msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨è??æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -377,19 +332,19 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?設ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??è®?æ?´ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½è§£æ±º"
 "ä¸?äº?æ??修正 ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤º"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤ºã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??廠警示"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
@@ -397,151 +352,147 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??æ?¶è­¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?æ?¨ç??é?»æ± æ­£å¸¸ï¼?è«?å°?æ­¤é ?設ç?º "
 "falseã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
 "sleep on lid close"
 msgstr "ç?¶ç?¼ç??ç?¡æ??ç??æ??å?¶è??ä¸?設å®?é??é??ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? ç??æ??æ³?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè­¦ç¤º"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
 "sleep on lid close."
 msgstr "ç?¶ç?¼ç??ç?¡æ??ç??æ??å?¶è??ä¸?設å®?é??é??ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? ç??æ??æ³?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè­¦ç¤ºã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Keyboard brightness when on AC"
-msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Keyboard brightness when on battery"
-msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸? LCD ç??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? LCD ç??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
 msgid "Laptop lid close action on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
 msgid "Laptop lid close action when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "ç?¶ç?¡ç? æ??é??ä½? GNOME é?°å??å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "ä¼?ç? æ??é??å®?è?¢å¹?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "æ?«å??æ??é??ä¸?è?¢å¹?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "è?¢å¹?è®?æ??é»?æ??é??ä¸?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Method used to blank screen on AC"
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Method used to blank screen on battery"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "ä½?é?»æº?æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "é?»æ± å??滿é?»æ??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Notify when the profile data is guessed"
 msgstr "ç?¶è®?æ?¸è¡¨è³?æ??æ?¯ç??測å?ºä¾?æ??æ??示"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-msgstr "å??復å¾?æ??å?¶æ?ªæ?½ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?å?·è¡?該å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid "Power button action"
 msgstr "é?»æº?æ??é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?è??å??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid "Suspend button action"
 msgstr "æ?«å??æ??é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid "Suspend enabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨æ?«å??模å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
 "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
 "ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
-"å?¨é?»æ± ä¸? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
+"使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
 "ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -549,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "ç?¶ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
 "ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -557,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "ç?¶ UPS ä½?é?»é??æ??è¦?æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??â??hibernate(ä¼?ç? )â??ã??â??suspend(å¾?"
 "å?½)â??ã??â??shutdown(é??æ©?)â??å??â??nothing(ä¸?使ç?¨)â??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -565,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
 "å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
 "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -575,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?"
 "å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
 "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -585,7 +536,7 @@ msgstr ""
 "ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?"
 "å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -594,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
 "ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
 "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -604,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?"
 "å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -613,126 +564,86 @@ msgstr ""
 "æ??ä¸?æ?«å??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
 "ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?æ??é??ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before it goes to sleep."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-"between 0 and 100."
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
 msgid "The brightness of the screen when idle"
 msgstr "é??ç½®æ??è?¢å¹?ç??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-msgstr "è?¢å¹?夠亮æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in "
-"percent."
-msgstr "è?¢å¹?夠亮æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸ï¼?以ç?¾å??æ¯?表示ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
 msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid "The default configuration version."
 msgstr "é ?設設å®?ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
 msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid "The default graph type to show in the statistics window."
 msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??ï¼?以ç§?è¨?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid "The invalid timeout for power actions"
-msgstr "é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-"'battery critical' messages when you unplug."
-msgstr ""
-"é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??(以毫ç§?è¨?)ã??è?¥æ?¨å?¨æ??æ??æ??é ­å¾?ç?¼ç?¾ã??é?»é??極ä½?ã??è¨?æ?¯ï¼?è«?å°?æ­¤æ??"
-"é??設é?·ä¸?é»?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
 msgstr "å??表中 X 軸顯示ç??æ??çº?æ??é??ä¸?é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "å??表中顯示ç??æ??é??ä¸?é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use_time_for_policy is false."
@@ -740,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
 "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
 "use_time_for_policy is false."
@@ -748,7 +659,7 @@ msgstr ""
 "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
 "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use_time_for_policy is false."
@@ -756,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
 "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -764,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
 "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -772,7 +683,7 @@ msgstr ""
 "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
 "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use_time_for_policy is true."
@@ -780,19 +691,19 @@ msgstr ""
 "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??"
 "æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??æ??å?·è¡?該å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºä½?é?»é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -800,13 +711,13 @@ msgstr ""
 "é?»è?¦é??ç½®æ??ç?¡ç? æ¨¡å¼?ç??é¡?å??ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
 "å??ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
 msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
 msgstr "å·²å®?è£?å?ºæ¨¡ç??ç??æ?¬ã??ä¸?è¦?編輯é??å??æ?¸å?¼ï¼?å®?æ?¯ç?¨ä¾?測å®?ç??æ?¬ä¹?é??ç??設å®?è®?æ?´ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -814,33 +725,33 @@ msgstr ""
 "å?¨é??裡設å®?ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??ç­?è¨?æ?¬å??é?»è?¦è?¢å¹?ç??亮度ã??å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy "
 "設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid "UPS low power action"
 msgstr "UPS ä½?é?»é??å??ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver è?¢å¹?é??å®?設å®?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "ä½?æ??顯示é??ç?¥å??示"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 msgstr "é?»è?¦ç?¡ç? æ??網路管ç??ç¨?å¼?æ??é?£ç·?æ??æ?·ç·?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
 msgstr "網路管ç??ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ??å?¨æ?«å??æ??ä¼?ç? å??æ?·ç·?ï¼?å¾?å??é??å¾?é?£ç·?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -848,7 +759,7 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??æ?°è§£"
 "é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -856,7 +767,7 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??æ?°è§£"
 "é??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -864,7 +775,7 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?ä¼?ç? æ¨¡å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?"
 "ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -872,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?"
 "ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -880,11 +791,11 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º "
 "â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 msgstr "ä¸?使ç?¨æ??æ??å?¦ä¼?ç? ã??æ?«å??æ??ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -892,31 +803,31 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?é??"
 "ä¸?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
 msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??ã??"
 
@@ -935,200 +846,160 @@ msgstr "ç?£æ?§é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:6 ../src/gpm-statistics.c:927
-#: ../src/gpm-statistics.c:1349
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
+#: ../src/gpm-statistics.c:1482
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "��統�"
 
-#: ../data/gpm-feedback-widget.glade.h:1
+#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
 msgid "Brightness"
 msgstr "亮度"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:2
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
 msgid "Data length:"
 msgstr "è³?æ??é?·åº¦:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:3 ../src/gpm-statistics.c:211
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
 msgid "Details"
 msgstr "詳細è³?æ??"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:4
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
 msgid "Graph type:"
 msgstr "å??表é¡?å??:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:5
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
 msgid "History"
 msgstr "æ­·å?²ç´?é??"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:7
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Processor wakeups per second:"
 msgstr "æ¯?å¹¾ç§?å??é??è??ç??å?¨ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:8
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
 msgid "Show data points"
 msgstr "顯示è³?æ??é»?"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:9
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "çµ±è¨?è³?æ??"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:10
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "æ²?æ??è¦?顯示ç??è³?æ??ã??"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "使ç?¨å¹³æ»?ç??ç·?æ¢?"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:11 ../src/gpm-statistics.c:197
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
 msgid "Wakeups"
 msgstr "å??é??"
 
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:1
-msgid "Application:"
-msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:2
-msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-msgstr "ç??é?? DVDï¼?æ¨?é¡?ç?ºã??æ??ç??å??ç??ã??"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:3
-msgid "Inhibit"
-msgstr "æ??å?¶"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:4
-msgid "Inhibit Tester"
-msgstr "æ??å?¶æ¸¬è©¦ç¨?å¼?"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:5
-msgid "Reason:"
-msgstr "å??å? ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:6
-msgid "UnInhibit"
-msgstr "解é?¤æ??å?¶"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:7
-msgid "Vendor Acme Foo"
-msgstr "Vendor Acme Foo"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:1
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr "<b>å??ä½?</b>"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:2
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
 msgid "<b>Display</b>"
 msgstr "<b>顯示</b>"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Extras</b>"
-msgstr "<b>é¡?å¤?ç??</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:4
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
 msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>é??ç?¥å??</b>"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:5
-msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-msgstr "é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?(_C)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "é??ç½®æ??å°?ç?«é?¢è®?æ??(_M)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:7
-msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-msgstr "å??ç?¨ _UPS æ?¾é?»è­¦ç¤º"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+msgid "Make Default"
+msgstr "æ??ç?ºé ?設å?¼"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "On AC Power"
 msgstr "使� AC ��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± æ??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "使ç?¨ UPS æ??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "å?ªå?¨é?»æ± å­?å?¨æ??顯示å??示(_R)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "å?ªå?¨å??é?»ä¸­æ??æ?¾é?»æ??顯示å??示(_D)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?å??好設å®?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "å?¨é??置此æ??é??å¾?è®?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? (_D):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "å?¨é??置此æ??é??å¾?è®?é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? (_S)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "設���亮度�(_B)�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
-msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-msgstr "ç?¶äº®åº¦ä½?è?½æ??é??å??é?µç?¤ç??"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
-msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?調æ?´ _LCD 亮度"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+msgstr "å?¯è?½ç??話å??止硬ç¢?馬é??(_I)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
-msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-msgstr "å?¨é?¯èª¤äº?件中使ç?¨é?³æ??(_S)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?æ??(_C)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??ä½?è?½æ??(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??(_W)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "ç?¶ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??é??é??æ??(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "ç?¶æ?«å??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_S)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "ç?¶é?»æº?é??é??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_B)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "_Always display an icon"
 msgstr "æ°¸é? é¡¯ç¤ºå??示(_A)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "æ°¸ä¸?顯示å??示(_N)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
 msgstr "å?ªå?¨é?»æ± é?»é??極ä½?æ??顯示å??示(_O)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "æ¸?å°?è??å??亮度(_R)"
 
@@ -1165,11 +1036,7 @@ msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å??é??"
 
-#: ../src/gpm-common.h:44
-msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç??é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:183
+#: ../src/gpm-devicekit.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "%s fully charged (%.1f%%)\n"
@@ -1178,23 +1045,23 @@ msgstr ""
 "%s å·²å??滿 (%.1f%%)\n"
 "æ??ä¾? %s é?»æ± ä½¿ç?¨æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:187
+#: ../src/gpm-devicekit.c:267
 #, c-format
 msgid "%s fully charged (%.1f%%)"
 msgstr "%s å·²å??滿 (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:195
+#: ../src/gpm-devicekit.c:275
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s %s �� (%.1f%%)"
 
 #. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:200
+#: ../src/gpm-devicekit.c:280
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.1f%%)"
 msgstr "%s 正��� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:212
+#: ../src/gpm-devicekit.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -1203,566 +1070,584 @@ msgstr ""
 "%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)\n"
 "æ??ä¾? %s é?»æ± ä½¿ç?¨æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:221
+#: ../src/gpm-devicekit.c:301
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
 msgstr "%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)"
 
 #. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:227
+#: ../src/gpm-devicekit.c:307
 #, c-format
 msgid "%s charging (%.1f%%)"
 msgstr "%s æ­£å?¨å??é?» (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:234
-msgid "Device state could not be read at this time"
-msgstr "ç?¾å?¨ç?¡æ³?è®?å??è£?ç½®ç??æ??"
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:315
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s 正���� (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:321
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s æ­£ç­?å¾?å??é?» (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:253
+#: ../src/gpm-devicekit.c:380
 #, c-format
 msgid "<b>Product:</b> %s\n"
 msgstr "<b>ç?¢å??ï¼?</b>%s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:255 ../src/gpm-devicekit.c:257
-#: ../src/gpm-devicekit.c:259 ../src/gpm-devicekit.c:261
+#: ../src/gpm-devicekit.c:382 ../src/gpm-devicekit.c:384
+#: ../src/gpm-devicekit.c:386 ../src/gpm-devicekit.c:388
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s\n"
 msgstr "<b>ç??æ??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:255
+#: ../src/gpm-devicekit.c:382
 msgid "Missing"
 msgstr "�失"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:257
+#: ../src/gpm-devicekit.c:384
 msgid "Charged"
 msgstr "å·²å??飽"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:259
+#: ../src/gpm-devicekit.c:386
 msgid "Charging"
 msgstr "å??é?»ä¸­"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:261
+#: ../src/gpm-devicekit.c:388
 msgid "Discharging"
 msgstr "��中"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:263
+#: ../src/gpm-devicekit.c:390
 #, c-format
 msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
 msgstr "<b>å??é?»ç?¾å??æ¯?ï¼?</b> %.1f%%\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:265
+#: ../src/gpm-devicekit.c:392
 #, c-format
 msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
 msgstr "<b>å» å??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:268
+#: ../src/gpm-devicekit.c:395
 #, c-format
 msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
 msgstr "<b>ç§?æ??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
+#: ../src/gpm-devicekit.c:398
 #, c-format
 msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
 msgstr "<b>åº?è??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:273
+#: ../src/gpm-devicekit.c:400
 #, c-format
 msgid "<b>Model:</b> %s\n"
 msgstr "<b>å??è??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:276
+#: ../src/gpm-devicekit.c:403
 #, c-format
 msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
 msgstr "<b>å??é?»æ??é??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:281
+#: ../src/gpm-devicekit.c:408
 #, c-format
 msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
 msgstr "<b>æ?¾é?»æ??é??ï¼?</b> %s\n"
 
 #. Translators: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:288
+#: ../src/gpm-devicekit.c:415
 msgid "Excellent"
 msgstr "�好"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:290
+#: ../src/gpm-devicekit.c:417
 msgid "Good"
 msgstr "�好"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:292
+#: ../src/gpm-devicekit.c:419
 msgid "Fair"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:294
+#: ../src/gpm-devicekit.c:421
 msgid "Poor"
 msgstr "å·®"
 
 #. Translators: %.1f is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:297
+#: ../src/gpm-devicekit.c:424
 #, c-format
 msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
 msgstr "<b>容é??ï¼?</b> %.1f%% (%s)\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:302
+#: ../src/gpm-devicekit.c:429
 #, c-format
 msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b>ç?®å??å??é?»ï¼?</b> %.1f Wh\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:306
+#: ../src/gpm-devicekit.c:433
 #, c-format
 msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b>ä¸?次å®?å?¨å??飽ï¼?</b> %.1f Wh\n"
 
 #. Translators: Design charge is the amount of charge the battery is designed to have when brand new
-#: ../src/gpm-devicekit.c:310
+#: ../src/gpm-devicekit.c:437
 #, c-format
 msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b>設è¨?å??é?»ï¼?</b> %.1f Wh\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:313
+#: ../src/gpm-devicekit.c:440
 #, c-format
 msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
 msgstr "<b>å??é?·ç??ï¼?</b> %.1f W\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:319
+#: ../src/gpm-devicekit.c:446
 #, c-format
 msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
 msgstr "<b>ç?®å??å??é?»ï¼?</b> %.0f/7\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:322
+#: ../src/gpm-devicekit.c:449
 #, c-format
 msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
 msgstr "<b>設è¨?å??é?»ï¼?</b> %.0f/7\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:340
+#: ../src/gpm-devicekit.c:470
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "AC ��"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:343
+#: ../src/gpm-devicekit.c:473
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± "
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:346
+#: ../src/gpm-devicekit.c:476
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "���系統"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:349
+#: ../src/gpm-devicekit.c:479
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "顯示�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:352
+#: ../src/gpm-devicekit.c:482
 msgid "Wireless mouse"
 msgid_plural "Wireless mice"
 msgstr[0] "ç?¡ç·?æ»?é¼ "
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:355
+#: ../src/gpm-devicekit.c:485
 msgid "Wireless keyboard"
 msgid_plural "Wireless keyboards"
 msgstr[0] "����"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:358
+#: ../src/gpm-devicekit.c:488
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:361
+#: ../src/gpm-devicekit.c:491
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "è¡?å??é?»è©±"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:418
+#: ../src/gpm-devicekit.c:548
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:421
+#: ../src/gpm-devicekit.c:551
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "é?°è??å??ç?©"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
+#: ../src/gpm-devicekit.c:554
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "磷���"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:427
+#: ../src/gpm-devicekit.c:557
 msgid "Lead acid"
 msgstr "é??é?¸"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:430
+#: ../src/gpm-devicekit.c:560
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "é?³é??"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:433
+#: ../src/gpm-devicekit.c:563
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "�氫"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:436
+#: ../src/gpm-devicekit.c:566
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "ä¸?æ??ç§?æ??"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:297
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%i天"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:300
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%i天%02iæ??"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:305
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%i å°?æ??"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:308
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%iæ??%02iå??"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:313
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2iå??"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:316
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2iå??%02iç§?"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:320
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2i�"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:324
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:327
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:332
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:358
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ­¢æ?«å??以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:363
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ­¢ä¼?ç? ä»¥é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:368
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:373
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ­¢é??é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:378
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ­¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:383
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ­¢é?¾æ??å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:392 ../src/gpm-inhibit.c:407
-msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢æ?«å??ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:395
-msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢ä¼?ç? ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:398
-msgid "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:401
-msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢é??æ?°é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:404
-msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:139 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1332
+#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1465
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "顯示é¡?å¤?ç??é?¤é?¯è³?è¨?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:141
+#: ../src/gpm-main.c:172
 msgid "Show version of installed program and exit"
 msgstr "顯示已å®?è£?ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬ä¸¦é?¢é??"
 
-#: ../src/gpm-main.c:143
+#: ../src/gpm-main.c:174
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
 msgstr "ç?­æ?«å»¶é?²å¾?é?¢é??ï¼?å?µé?¯ç?¨ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:145
+#: ../src/gpm-main.c:176
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
 msgstr "ç?¶ç®¡ç??å?¡è¼?å?¥å¾?é?¢é??ï¼?å?µé?¯ç?¨ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:159 ../src/gpm-main.c:163
+#: ../src/gpm-main.c:190 ../src/gpm-main.c:194
 msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:173
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "��已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:177
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "é?»æº?å·²æ??é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:181
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??å??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
+#: ../src/gpm-manager.c:185
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:189
 msgid "Battery is low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??è¼?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:193
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:197
 msgid "Battery is full"
 msgstr "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:201
 msgid "Suspend started"
 msgstr "æ?«å??å·²é??å§?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:212
+#: ../src/gpm-manager.c:205
 msgid "Resumed"
 msgstr "å·²å??復"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:216
+#: ../src/gpm-manager.c:209
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "æ?«å??失æ??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:258
-msgid "Request to suspend"
-msgstr "è¦?æ±?å°?é?»è?¦æ?«å??"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:260
-msgid "Request to hibernate"
-msgstr "�������"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:262
-msgid "Request to do policy action"
-msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?ç­?ç?¥å??ä½?"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:264
-msgid "Request to do timeout action"
-msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?é?¾æ??å??ä½?"
-
-#. I want this translated
-#: ../src/gpm-manager.c:274
-msgid "Perform action anyway"
-msgstr "ç?¡è«?å¦?ä½?é?½å?·è¡?å??ä½?"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:392 ../src/gpm-manager.c:426
+#: ../src/gpm-manager.c:418 ../src/gpm-manager.c:452
 msgid "Action disallowed"
 msgstr "ä¸?å??許ç??å??ä½?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:393
+#: ../src/gpm-manager.c:419
 msgid ""
 "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
 msgstr "æ?«å??已被å??ç?¨ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:427
+#: ../src/gpm-manager.c:453
 msgid ""
 "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
 msgstr "ä¼?ç? å·²è¢«å??ç?¨ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:777
+#: ../src/gpm-manager.c:734
 msgid "The lid has been closed on ac power."
 msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:806
+#: ../src/gpm-manager.c:740
 msgid "The lid has been closed on battery power."
 msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:826
+#: ../src/gpm-manager.c:760
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "顯示� DPMS 已��"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:844
+#: ../src/gpm-manager.c:778
 msgid "On battery power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»å??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:796
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:886
+#: ../src/gpm-manager.c:820
 msgid "The power button has been pressed."
 msgstr "å·²æ??ä¸?é?»æº?é??é??æ??é??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:888 ../src/gpm-manager.c:890
+#: ../src/gpm-manager.c:822 ../src/gpm-manager.c:824
 msgid "The suspend button has been pressed."
 msgstr "å·²æ??ä¸?æ?«å??æ??é??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:892
+#: ../src/gpm-manager.c:826
 msgid "The hibernate button has been pressed."
 msgstr "å·²æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:900
+#: ../src/gpm-manager.c:834
 msgid "Power Information"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:989
+#: ../src/gpm-manager.c:937
 msgid ""
 "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??ï¼?å·²æ??é?¤æ?´æµ?å?¨ï¼?å?? gconf è?¯å¥½ï¼?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1006
+#: ../src/gpm-manager.c:954
 msgid "Battery is critically low."
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1091 ../src/gpm-manager.c:1105
+#: ../src/gpm-manager.c:1002 ../src/gpm-manager.c:1016
 msgid "User clicked on tray"
 msgstr "使ç?¨è??é»?é?¸ç³»çµ±å?£"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1255
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../src/gpm-manager.c:1094
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1095
+#, c-format
+msgid ""
+"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk.\n"
+"\n"
+"For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+"æ?¨é?»è?¦ä¸­ç??é?»æ± å?¯è?½è¦?ç?± %s å??æ?¶ï¼?å?¦å??å?¯è?½ç?¼ç??å?±é?ªã??\n"
+"\n"
+"é??è¦?é?²ä¸?æ­¥ç??è³?è¨?è«?å??訪é?»æ± å??廠網ç«?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../src/gpm-manager.c:1105
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../src/gpm-manager.c:1108
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
+
+#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
+#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
+#. * the design capacity. (#326740)
+#: ../src/gpm-manager.c:1183
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
+"old or broken."
+msgstr "æ?¨ç??é?»æ± å®¹é??極ä½? (%1.1f%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
+
+#. show the fully charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1233
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] "é?»æ± å·²å??滿"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1234
+msgid "Your laptop battery is now fully charged"
+msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
+msgstr[0] "æ?¨ç??ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?å?¨å??滿"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1266
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr "�池��中"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1267
+msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
+msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1269
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "���系統��中"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1270
+msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
+msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨å??ç?¨é?»æº?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: window title: there wasa problem putting the machine to sleep
+#: ../src/gpm-manager.c:1306
+msgid "Sleep problem"
+msgstr "ç?¡ç? å??é¡?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:1309
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "æ?¨ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1309 ../src/gpm-manager.c:1313
+msgid "Check the help file for common problems."
+msgstr "è«?å??é?±èªªæ??æª?äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:1313
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "æ?¨ç??é?»è?¦ä¼?ç? å¤±æ??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1361
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1257
+#: ../src/gpm-manager.c:1363
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
 msgstr "æ?¨å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??é?»æ± å£½å?½ (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1260
+#: ../src/gpm-manager.c:1366
 msgid "UPS low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±(UPS)é?»å??ä½?è?½"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1262
+#: ../src/gpm-manager.c:1368
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "æ?¨å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±å??ç?¨é?»æº? (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1265 ../src/gpm-manager.c:1350
+#: ../src/gpm-manager.c:1371 ../src/gpm-manager.c:1475
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "æ»?é¼ é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1266
+#: ../src/gpm-manager.c:1372
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1269 ../src/gpm-manager.c:1355
+#: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1480
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "é?µç?¤é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1270
+#: ../src/gpm-manager.c:1376
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1273 ../src/gpm-manager.c:1360
+#: ../src/gpm-manager.c:1379 ../src/gpm-manager.c:1485
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1274
+#: ../src/gpm-manager.c:1380
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç?? PDA é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1277 ../src/gpm-manager.c:1365
+#: ../src/gpm-manager.c:1383 ../src/gpm-manager.c:1490
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "æ??æ©?é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1278
+#: ../src/gpm-manager.c:1384
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??æ??æ©?é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1314 ../src/gpm-manager.c:1391
+#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1531
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1327
+#: ../src/gpm-manager.c:1452
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "è«?æ??ä¸?æ?¨ç??交æµ?é?»è®?å£?å?¨ä»¥é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1329
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
 #, c-format
 msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
 msgstr "è?¥ä¸?é?£æ?¥äº¤æµ?é?»ï¼?æ­¤é?»è?¦å°?æ?¼ %s å¾?æ?«å??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1331
+#: ../src/gpm-manager.c:1456
 #, c-format
 msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
 msgstr "è?¥ä¸?é?£æ?¥äº¤æµ?é?»ï¼?æ­¤é?»è?¦å°?æ?¼ %s å¾?ä¼?ç? ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1333
+#: ../src/gpm-manager.c:1458
 #, c-format
 msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
 msgstr "è?¥ä¸?é?£æ?¥äº¤æµ?é?»ï¼?æ­¤é?»è?¦å°?æ?¼ %s å¾?é??æ©?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1335
+#: ../src/gpm-manager.c:1460
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
 msgstr "ä½ æ??大ç´? <b>%s</b> ç??å?©é?¤é?»å?? (%.1f%%)ã?? %s"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1343 ../src/gpm-manager.c:1423
+#: ../src/gpm-manager.c:1468 ../src/gpm-manager.c:1563
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1345
+#: ../src/gpm-manager.c:1470
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1771,41 +1656,41 @@ msgstr ""
 "æ?¨å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç?? UPS é?»å?? (%.1f%%)ã??è«?å??復é?»è?¦ç?? AC é?»æº?以é?¿å??é?ºå¤±è³?"
 "æ??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1351
+#: ../src/gpm-manager.c:1476
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
 "This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1356
+#: ../src/gpm-manager.c:1481
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
 "%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1361
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
 "will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç?? PDA é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1366
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr "æ?¨ç??æ??æ©?é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?å?¨é?»å??ç?¨å®?æ??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??<b>é??é??</b>ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1403
+#: ../src/gpm-manager.c:1543
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1814,40 +1699,48 @@ msgstr ""
 "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å°?æ??é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??<br><b>注æ??ï¼?</b>å°?é?»è?¦"
 "é?²å?¥æ?«å??模å¼?ä»?é??è¦?å°?é??ç??é?»å??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1409
+#: ../src/gpm-manager.c:1549
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "é?»æ± ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??æ??ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1413
+#: ../src/gpm-manager.c:1553
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1430
+#: ../src/gpm-manager.c:1570
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
 msgstr ""
 "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?å?¨é?»ç?¨å®?ç??æ??å??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??ç«?å?³<b>é??é??</b>ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1439
+#: ../src/gpm-manager.c:1579
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1592
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
+msgid "The lid has been found closed on ac power."
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
+msgid "The lid has been found closed on battery power."
+msgstr "å?¨é?»æ± é?»æº?ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1741
 msgid "Install problem!"
 msgstr "å®?è£?å??é¡?ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1742
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1856,481 +1749,379 @@ msgstr ""
 "GNOME é?»æº?管ç??å?¡é ?設ç??設å®?並æ?ªæ­£ç¢ºç??å®?è£?ã??\n"
 "è«?è?¯çµ¡æ?¨ç??é?»è?¦ç®¡ç??å?¡ã??"
 
-#. save in state
-#: ../src/gpm-notify.c:281
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
-
-#: ../src/gpm-notify.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the %s battery recall website."
-msgstr ""
-"æ?¨é?»è?¦ä¸­ç??é?»æ± å?¯è?½è¦?ç?± %s å??æ?¶ï¼?å?¦å??å?¯è?½ç?¼ç??å?±é?ªã??\n"
-"\n"
-"é??è¦?é?²ä¸?æ­¥ç??è³?è¨?è«?å??訪 %s é?»æ± å??廠網ç«?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:296
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:302 ../src/gpm-notify.c:340 ../src/gpm-notify.c:378
-#: ../src/gpm-notify.c:407 ../src/gpm-notify.c:435 ../src/gpm-notify.c:463
-#: ../src/gpm-notify.c:497
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:327
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%i%%), which means that it may be old "
-"or broken."
-msgstr "æ?¨ç??é?»æ± å®¹é??極ä½? (%i%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:364
-msgid "Sleep warning"
-msgstr "ç?¡ç? è­¦å??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:365
-msgid ""
-"Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-"prevented this.\n"
-"Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¨é??é??ä¸?è??æ??æ??å?·è¡?中ç??ç¨?å¼?å?¯è?½é?»æ­¢ç­?è¨?å??é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? ã??\n"
-"æ??äº?ç­?è¨?å??é?»è?¦å?¨ä¸?è??é??é??æ??è?¥ä¸?é?²å?¥ç?¡ç? å?¯è?½æ??é??ç?±ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:396
-msgid "Battery Charged"
-msgstr "é?»æ± å·²å??滿"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:397
-msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-msgstr "æ?¨ç??ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?å?¨å??滿"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:424
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "�池��中"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:425
-msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:452
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "���系統��中"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:453
-msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨å??ç?¨é?»æº?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:481
-msgid "Sleep Problem"
-msgstr "ç?¡ç? å??é¡?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:483
-msgid ""
-"Your computer failed to hibernate.\n"
-"Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"æ?¨ç??é?»è?¦ä¼?ç? å¤±æ??ã??\n"
-"è«?æ?¥é?±èªªæ??æª?以äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:486
-msgid ""
-"Your computer failed to suspend.\n"
-"Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"æ?¨ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??\n"
-"è«?æ?¥é?±èªªæ??æª?以äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:510
-msgid "Visit quirk website"
-msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
-
-#: ../src/gpm-prefs.c:95 ../test/gpm-inhibit-test.c:186
+#: ../src/gpm-prefs.c:95
 msgid "GNOME Power Preferences"
 msgstr "GNOME é?»æº?å??好設å®?"
 
 #. The text that should appear in the action combo boxes
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:84
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:75
 msgid "Ask me"
 msgstr "è©¢å??"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:85
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:76
 msgid "Suspend"
 msgstr "æ?«å??"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:86
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:77
 msgid "Shutdown"
 msgstr "é??æ©?"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:87
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:78
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ä¼?ç? "
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:88
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:79
 msgid "Blank screen"
 msgstr "空���"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:89
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:80
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:282
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:223
 msgid "Never"
 msgstr "永�"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:1016
-msgid "Make Default"
-msgstr "æ??ç?ºé ?設å?¼"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:377
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
 msgid "Rate"
 msgstr "æ¯?ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:86
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
 msgid "Charge"
 msgstr "å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:87 ../src/gpm-statistics.c:391
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
 msgid "Time to full"
 msgstr "å??飽ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:88 ../src/gpm-statistics.c:396
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ç?¨å®?ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 å??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:96
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 å°?æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:97
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "1 day"
 msgstr "1 天"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:98
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "1 week"
 msgstr "1 é?±"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
 msgid "Charge profile"
 msgstr "å??é?»è¨­å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "å??é?»æº?確度"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "æ?¾é?»è¨­å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:108
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "���確度"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:135
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
 msgid "Attribute"
 msgstr "屬�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:142
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
 msgid "Value"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:159
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
 msgid "Image"
 msgstr "å??ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:165
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
 msgid "Description"
 msgstr "æ??è¿°"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:184 ../src/gpm-statistics.c:334
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:190
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:204
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
 msgid "Command"
 msgstr "æ??令"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:333
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
 msgid "Device"
 msgstr "�置"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:336
+#: ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Vendor"
 msgstr "å» å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:338
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Model"
 msgstr "å??è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:340
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Serial number"
 msgstr "åº?è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:341
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Supply"
 msgstr "�給"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:343
+#: ../src/gpm-statistics.c:410
 #, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d �"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d �"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:344
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Refreshed"
 msgstr "å·²é??æ?°æ?´ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:351
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
 msgid "Present"
 msgstr "ç?®å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:355
+#: ../src/gpm-statistics.c:422
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "å?¯é??è¤?å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:359
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
 msgid "State"
 msgstr "ç??æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:362
+#: ../src/gpm-statistics.c:429
 msgid "Energy"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:432
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "é?»å??ç?¨ç?¡æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:368
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
 msgid "Energy when full"
 msgstr "é?»å??å??飽æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: ../src/gpm-statistics.c:438
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "�� (設�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:384
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "Voltage"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:472
 msgid "Percentage"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:477
 msgid "Capacity"
 msgstr "容é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:414
+#: ../src/gpm-statistics.c:481
 msgid "Technology"
 msgstr "ç§?æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Online"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: ../src/gpm-statistics.c:799
 msgid "No data"
 msgstr "æ²?æ??è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:685 ../src/gpm-statistics.c:690
+#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
 msgid "Kernel module"
 msgstr "核�模�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:695
+#: ../src/gpm-statistics.c:816
 msgid "Kernel core"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel 核�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:700
+#: ../src/gpm-statistics.c:821
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "è??ç??å?¨é??ç??中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: ../src/gpm-statistics.c:826
 msgid "Interrupt"
 msgstr "中�"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:748
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 ��/�鼠/觸��"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:751
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:754
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "SATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:757
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA 主端���"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:881
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel ç?¡ç·?é??æ?¥å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:765 ../src/gpm-statistics.c:768
-#: ../src/gpm-statistics.c:771 ../src/gpm-statistics.c:774
-#: ../src/gpm-statistics.c:777
+#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
+#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "è¨?æ??å?¨ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:780
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "ç?¡ç?  %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:783
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "�工� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:786
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "ç­?å¾? %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:789 ../src/gpm-statistics.c:792
+#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "å·¥ä½?ä½?å?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:795
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "網路路��空 %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:798
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB 使� %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:801
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "å??é?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:804
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "��端中�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:807
+#: ../src/gpm-statistics.c:928
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "é??æ?°æ??ç¨?中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:917
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
 msgid "Device Information"
 msgstr "�置��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 msgid "Device History"
 msgstr "è£?ç½®ç´?é??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
 msgid "Device Profile"
 msgstr "è£?置設å®?çµ?å??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:923
+#: ../src/gpm-statistics.c:1044
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "è??ç??å?¨å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1141 ../src/gpm-statistics.c:1147
-#: ../src/gpm-statistics.c:1153 ../src/gpm-statistics.c:1159
+#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
+#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "è?±è²»æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1143
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252
 msgid "Power"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1149 ../src/gpm-statistics.c:1192
-#: ../src/gpm-statistics.c:1198 ../src/gpm-statistics.c:1204
-#: ../src/gpm-statistics.c:1210
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
+#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
+#: ../src/gpm-statistics.c:1319
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Cell å??é?»"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1155 ../src/gpm-statistics.c:1161
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
 msgid "Predicted time"
 msgstr "é ?è¨?æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1194 ../src/gpm-statistics.c:1206
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
 msgid "Correction factor"
 msgstr "校正�素"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1212
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�測�確度"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557
+#: ../src/gpm-statistics.c:1739
 msgid "Processor"
 msgstr "è??ç??å?¨"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:190 ../src/gpm-tray-icon.c:209
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
 msgid "Device information"
 msgstr "�置��"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:192
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
 msgid "There is no detailed information for this device"
 msgstr "æ²?æ??é??æ?¼é??å??è£?ç½®ç??詳細è³?è¨?"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:328
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -2341,42 +2132,238 @@ msgstr ""
 "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006\n"
 "Chao-Hsiung Liao <pesder liao msa hinet net>, 2006"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:336
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:343
 msgid "GNOME Power Manager Website"
 msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?網ç«?"
 
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:408
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:417
 msgid "_Preferences"
 msgstr "å??好設å®?(_P)"
 
 #. statistics
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:416
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:425
 msgid "Power _History"
 msgstr "é?»æº?ç´?é??(_H)"
 
 #. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:428
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:437
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 #. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:436
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:445
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:542
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:558
 msgid "_Suspend"
 msgstr "æ?«å??(_S)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:552
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:568
 msgid "Hi_bernate"
 msgstr "ä¼?ç? (_B)"
 
+#~ msgid "Sleep warning"
+#~ msgstr "ç?¡ç? è­¦å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
+#~ "prevented this.\n"
+#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??æ?¨é??é??ä¸?è??æ??æ??å?·è¡?中ç??ç¨?å¼?å?¯è?½é?»æ­¢ç­?è¨?å??é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? ã??\n"
+#~ "æ??äº?ç­?è¨?å??é?»è?¦å?¨ä¸?è??é??é??æ??è?¥ä¸?é?²å?¥ç?¡ç? å?¯è?½æ??é??ç?±ã??"
+
+#~ msgid "Visit quirk website"
+#~ msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
+#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
+#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
+#~ "gets confused."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??復å¾?ï¼?gnome-power-manager å?¨ä¸?段æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å?§æ??ç¦?æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ï¼?ä¾?å??許æ?´ç??è¨?"
+#~ "æ?¯å??é??æ?´ HALã??é??常 5 ç§?å·²ç¶?足夠ï¼?使ç?¨è??ä¹?ä¸?æ??覺å¾?太ä¹?ã??"
+
+#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
+#~ msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´äº®åº¦"
+
+#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? è©³ç´°ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
+#~ "debugging."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? è©³ç´°ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯ã??å?ªæ??å?¨è¦?é?¤é?¯ç??æ??å??æ??使ç?¨é??å??è?½ã??"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
+#~ msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
+#~ "ambient light sensors."
+#~ msgstr "è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦æ??è?ªå??æ?¹è®?ç?ºä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
+#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
+#~ msgstr ""
+#~ "è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´ã??æ??æ??é?¸é ?ç?º "
+#~ "'none'(ç?¡)ï¼?'light'(亮) å?? 'dark'(æ??)"
+
+#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
+#~ msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
+#~ msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
+
+#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
+#~ msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
+
+#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
+#~ msgstr "å??復å¾?æ??å?¶æ?ªæ?½ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?"
+
+#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
+#~ msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??"
+
+#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
+#~ msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
+#~ msgstr "è?¢å¹?夠亮æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
+#~ "in percent."
+#~ msgstr "è?¢å¹?夠亮æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸ï¼?以ç?¾å??æ¯?表示ã??"
+
+#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
+#~ msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??"
+
+#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
+#~ msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??ï¼?以ç§?è¨?ã??"
+
+#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
+#~ msgstr "é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
+#~ "'battery critical' messages when you unplug."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??(以毫ç§?è¨?)ã??è?¥æ?¨å?¨æ??æ??æ??é ­å¾?ç?¼ç?¾ã??é?»é??極ä½?ã??è¨?æ?¯ï¼?è«?å°?æ­¤"
+#~ "æ??é??設é?·ä¸?é»?ã??"
+
+#~ msgid "Application:"
+#~ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
+
+#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
+#~ msgstr "ç??é?? DVDï¼?æ¨?é¡?ç?ºã??æ??ç??å??ç??ã??"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "æ??å?¶"
+
+#~ msgid "Inhibit Tester"
+#~ msgstr "æ??å?¶æ¸¬è©¦ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Reason:"
+#~ msgstr "å??å? ï¼?"
+
+#~ msgid "UnInhibit"
+#~ msgstr "解é?¤æ??å?¶"
+
+#~ msgid "Vendor Acme Foo"
+#~ msgstr "Vendor Acme Foo"
+
+#~ msgid "<b>Extras</b>"
+#~ msgstr "<b>é¡?å¤?ç??</b>"
+
+#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
+#~ msgstr "é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?(_C)"
+
+#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
+#~ msgstr "å??ç?¨ _UPS æ?¾é?»è­¦ç¤º"
+
+#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
+#~ msgstr "ç?¶äº®åº¦ä½?è?½æ??é??å??é?µç?¤ç??"
+
+#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
+#~ msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?調æ?´ _LCD 亮度"
+
+#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
+#~ msgstr "å?¨é?¯èª¤äº?件中使ç?¨é?³æ??(_S)"
+
+#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç??é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Device state could not be read at this time"
+#~ msgstr "ç?¾å?¨ç?¡æ³?è®?å??è£?ç½®ç??æ??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ­¢æ?«å??以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ­¢ä¼?ç? ä»¥é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ­¢é??é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ­¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ­¢é?¾æ??å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢æ?«å??ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢ä¼?ç? ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢é??æ?°é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ­¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Request to suspend"
+#~ msgstr "è¦?æ±?å°?é?»è?¦æ?«å??"
+
+#~ msgid "Request to hibernate"
+#~ msgstr "�������"
+
+#~ msgid "Request to do policy action"
+#~ msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?ç­?ç?¥å??ä½?"
+
+#~ msgid "Request to do timeout action"
+#~ msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?é?¾æ??å??ä½?"
+
+#~ msgid "Perform action anyway"
+#~ msgstr "ç?¡è«?å¦?ä½?é?½å?·è¡?å??ä½?"
+
 #~ msgid "gtk-refresh"
 #~ msgstr "gtk-refresh"
 
@@ -2847,9 +2834,6 @@ msgstr "ä¼?ç? (_B)"
 #~ msgid "Perhaps the program is not running or you are using an old version?"
 #~ msgstr "ä¹?許ç¨?å¼?å°?æ?ªå?·è¡?æ??è??æ?¨ä½¿ç?¨ç??æ?¯è??ç??æ?¬ï¼?"
 
-#~ msgid "HAL failed to %s. Check the help file for common problems."
-#~ msgstr "HAL ç?¡æ³? %sã??è«?å??é?±èªªæ??æª?äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
-
 #~ msgid "hibernate"
 #~ msgstr "ä¼?ç? "
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]