[gnome-power-manager] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sat, 18 Jul 2009 14:24:57 +0000 (UTC)
commit a5fdb98d77be1af5dc4a0271953775814ee620c1
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Jul 18 22:24:44 2009 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 1458 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
po/zh_TW.po | 1464 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
2 files changed, 1448 insertions(+), 1474 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 42fade6..1cd7bcc 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.25.91\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.27.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 20:33+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:34+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 22:23+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 22:24+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "LCD 亮度� %d%%"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:307
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:314
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "æ ¹æ?? GNU General Public License Version 2 æ??æ¬?"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:308
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:315
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:312
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:319
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:323
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -141,8 +141,7 @@ msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
msgid "Inhibit Applet Factory"
msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?å·¥å» "
-#. common descriptions of this program
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-common.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
@@ -151,706 +150,624 @@ msgid "Power management daemon"
msgstr "é?»æº?管ç??伺æ??ç¨?å¼?"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number "
-"of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five "
-"seconds is enough while not being so long that the user gets confused."
-msgstr "å??復å¾?ï¼?gnome-power-manager å?¨ä¸?段æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å?§æ??ç¦?æ¢ç?ç?¥å??ä½?ï¼?ä¾?å??許æ?´ç??è¨?æ?¯å??é??æ?´ HALã??é??常 5 ç§?å·²ç¶?è¶³å¤ ï¼?使ç?¨è??ä¹?ä¸?æ??覺å¾?太ä¹?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸å??許æ?«å??å??ä¼?ç? "
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
msgstr "å??許調æ?´è??å??亮度"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
msgid "Battery critical low action"
msgstr "é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´äº®åº¦"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
msgid "Check CPU load before sleeping"
msgstr "ç?¡ç? å??檢æ?¥ CPU è² è¼?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
msgstr "AC é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
"\"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
msgstr "é??ç?¥å??示ç??顯示é?¸é ?ï¼?æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºâ??neverâ??ï¼?æ°¸ä¸?ï¼?ã??â??criticalâ??ï¼?é?»æº?極ä½?æ??ï¼?â??chargeâ??ï¼?å??é?»æ??ï¼?â??presentâ??ï¼?é?»æ± å?å?¨æ??ï¼?â??alwaysâ??ï¼?總æ?¯)ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
msgid "Hibernate button action"
msgstr "ä¼?ç? æ??é??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
msgid "Hibernate enabled"
msgstr "å·²å??ç?¨ä¼?ç? 模å¼?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
msgstr "æ??å?¦å¿½ç?¥ä¾?è?ªå?¶å®?ç¨?å¼?ç?? DBUS æ??å?¶è¦?æ±?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
msgstr "æ??å?¦å¿½ç?¥ DBUS æ??å?¶è¦?æ±?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
"failed."
msgstr "ç?¶æ?«å??æ??ä¼?ç? 失æ??æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
"charged."
msgstr "ç?¶é?»æ± å??滿é?»æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
"low."
msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the profile data is "
"guessed."
msgstr "ç?¶æ?¨æ¸¬è¨å®?çµ?å??æª?æ¡?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid "If extra debugging messages should be used"
-msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? 詳細ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If extra debugging messages should be used. Only turn this on for debugging."
-msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? 詳細ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯ã??å?ªæ??å?¨è¦?é?¤é?¯ç??æ??å??æ??使ç?¨é??å??è?½ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
msgid "If preferences should be shown"
msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??好è¨å®?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
msgid "If sounds should be used"
msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é?³æ??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
msgstr "é?»é??極ä½?æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºç³»çµ±é?´è?²ï¼?æ??æ??å?¶è¦?æ±?ä¾?å??æ¢ç?ç?¥å??ä½?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
msgstr "å?¨é?²è¡?é??ç½®å??ä½?å??æ??å?¦æª¢æ?¥ CPU è² è¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
msgid ""
"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
"area drop down menu."
msgstr "å?¨é??ç?¥å??ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸?æ??å?¦å?ºç?¾æ?«å??å??ä¼?ç? é?¸é ?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
msgstr "è?¥é?»è?¦ä¸?è??é??é??å??é?»æº?被æ?ªæ?·å¾?ï¼?æ??å?¦å?ºç?¾é?»æ± äº?件"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
msgid ""
"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
"disconnected at a later time."
msgstr "é??ä¸?ä¸?è??å??æ??使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?æ?¯å?¦å?·è¡?ä¸?è??é??ä¸?äº?件ï¼?å¦?ã??é??ä¸?ä¸?è??æ??é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
msgstr "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
msgid ""
"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
"turn this off for debugging."
msgstr "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??ã??å?ªæ??å?¨å?µé?¯ç??æ??æ??æ??å°?æ¤å??è?½é??é??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If the screen brightness can be changed when switching between AC and "
-"battery power and by ambient light sensors."
-msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦æ ¹æ??ç?°å¢?å??æ??測å?¨èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
-"light sensors."
-msgstr "è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦æ??è?ªå??æ?¹è®?ç?ºä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
msgid ""
-"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
-"light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-msgstr "è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´ã??æ??æ??é?¸é ?ç?º 'none'(ç?¡)ï¼?'light'(亮) å?? 'dark'(æ??)"
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
msgstr "è?¥ä½¿ç?¨ AC é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ??å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
msgid ""
"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
"battery power."
msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
msgid ""
"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
msgstr "å¦?æ??使ç?¨è??被æ??æ¬?å?¯ä»¥å°?é?»è?¦ä¼?ç? ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
msgstr "å¦?æ??使ç?¨è¢«æ??æ¬?å??許å°?é?»è?¦æ?«å??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨è??æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?è¨ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??æ?´æ?¹ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½è§£æ±ºä¸?äº?æ??ä¿®æ£ ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± 顯示é?»æ± 容é??ä½?è?½è¦ç¤º"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± 顯示é?»æ± 容é??ä½?è?½è¦ç¤ºã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± 顯示é?»æ± å??å» è¦ç¤º"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
msgid ""
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
"this to false only if you know your battery is okay."
msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± 顯示é?»æ± å??æ?¶è¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?ä½ ç??é?»æ± æ£å¸¸ï¼?è«?å°?æ¤é ?è¨ç?º falseã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
msgid ""
"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
"sleep on lid close"
msgstr "ç?¶ç?¼ç??ç?¡æ??ç??æ??å?¶è??ä¸?è¨å®?é??é??ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? ç??æ??æ³?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè¦ç¤º"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
msgid ""
"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
"sleep on lid close."
msgstr "ç?¶ç?¼ç??ç?¡æ??ç??æ??å?¶è??ä¸?è¨å®?é??é??ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? ç??æ??æ³?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè¦ç¤ºã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Keyboard brightness when on AC"
-msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Keyboard brightness when on battery"
-msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
msgid "LCD brightness when on AC"
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸? LCD ç??亮度"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
msgid "LCD dimming amount when on battery"
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? LCD ç??亮度"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
msgid "Laptop lid close action on battery"
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
msgid "Laptop lid close action when on AC"
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
msgstr "ç?¶ç?¡ç? æ??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
msgid "Lock screen on hibernate"
msgstr "ä¼?ç? æ??é??å®?è?¢å¹?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
msgid "Lock screen on suspend"
msgstr "æ?«å??æ??é??ä¸?è?¢å¹?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
msgid "Lock screen when blanked"
msgstr "è?¢å¹?è®?æ??é»?æ??é??ä¸?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
msgid "Method used to blank screen on AC"
msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
msgid "Method used to blank screen on battery"
msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
msgid "Notify on a low power"
msgstr "ä½?é?»æº?æ??é??ç?¥"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
msgid "Notify on a sleep failure"
msgstr "ç?¡ç? 失æ??æ??é??ç?¥"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
msgstr "æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??é??ç?¥"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
msgid "Notify when fully charged"
msgstr "é?»æ± å??滿é?»æ??é??ç?¥"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
msgid "Notify when the profile data is guessed"
msgstr "ç?¶è®?æ?¸è¡¨è³?æ??æ?¯ç??測å?ºä¾?æ??æ??示"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-msgstr "å??復å¾?æ??å?¶æ?ªæ?½ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
msgid "Percentage action is taken"
msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?å?·è¡?該å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
msgid "Percentage considered critical"
msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
msgid "Percentage considered low"
msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºä½?é?»é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
msgid "Power button action"
msgstr "é?»æº?æ??é??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?è??å??亮度"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??æ¢ç¡¬ç¢?馬é??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??æ¢ç¡¬ç¢?馬é??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
msgid "Sleep timeout display when on AC"
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
msgid "Sleep timeout display when on battery"
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
msgid "Suspend button action"
msgstr "æ?«å??æ??é??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
msgid "Suspend enabled"
msgstr "å·²å??ç?¨æ?«å??模å¼?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
msgid ""
"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr "ç?¶ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
msgid ""
"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr "ç?¶ UPS ä½?é?»é??æ??è¦?æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??â??hibernate(ä¼?ç? )â??ã??â??suspend(å¾?å?½)â??ã??â??shutdown(é??æ©?)â??å??â??nothing(ä¸?使ç?¨)â??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
msgid ""
"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
"\"nothing\"."
msgstr "ç?¶é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ£ä»¥äº¤æµ?é?»é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
"and \"nothing\"."
msgstr "ç?¶é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ£ä»¥é?»æ± é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
msgid ""
"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
"\"nothing\"."
msgstr "æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
msgid ""
"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
"\"."
msgstr "æ??ä¸?é?»æº?é??é??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
msgid ""
"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
"\"nothing\"."
msgstr "æ??ä¸?æ?«å??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? 模å¼?æ??é??ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? 模å¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? 模å¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? 模å¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
msgid ""
"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
"Possible values are between 0 and 100."
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-"between 0 and 100."
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
msgid "The brightness of the screen when idle"
msgstr "é??ç½®æ??è?¢å¹?ç??亮度"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-msgstr "è?¢å¹?å¤ äº®æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in "
-"percent."
-msgstr "è?¢å¹?å¤ äº®æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸ï¼?以ç?¾å??æ¯?表示ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?è¨æ??é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?è¨æ??é??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
msgid "The default configuration version."
msgstr "é ?è¨è¨å®?ç??æ?¬ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?ä¸é¡¯ç¤ºç??é ?è¨å??表é¡?å??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
msgid "The default graph type to show in the statistics window."
msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?ä¸é¡¯ç¤ºç??é ?è¨å??表é¡?å??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??ï¼?以ç§?è¨?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid "The invalid timeout for power actions"
-msgstr "é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-"'battery critical' messages when you unplug."
-msgstr "é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??(以毫ç§?è¨?)ã??è?¥ä½ å?¨æ??æ??æ??é å¾?ç?¼ç?¾ã??é?»é??極ä½?ã??è¨?æ?¯ï¼?è«?å°?æ¤æ??é??è¨é?·ä¸?é»?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
msgstr "å??è¡¨ä¸ X 軸顯示ç??æ??çº?æ??é??ä¸?é??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr "å??表ä¸é¡¯ç¤ºç??æ??é??ä¸?é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??æ¢ç¡¬ç¢?馬é??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??æ¢ç¡¬ç¢?馬é??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use_time_for_policy is false."
msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy è¨å®?ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use_time_for_policy is false."
msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy è¨å®?ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use_time_for_policy is false."
msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy è¨å®?ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy è¨å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy è¨å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use_time_for_policy is true."
msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy è¨å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??æ??å?·è¡?該å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
msgid "The time remaining when critical"
msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
msgid "The time remaining when low"
msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºä½?é?»é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
msgstr "é?»è?¦é??ç½®æ??ç?¡ç? 模å¼?ç??é¡?å??ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
msgid ""
"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
"it is used so that configure changes between versions can be detected."
msgstr "å·²å®?è£?å?ºæ¨¡ç??ç??æ?¬ã??ä¸?è¦?編輯é??å??æ?¸å?¼ï¼?å®?æ?¯ç?¨ä¾?測å®?ç??æ?¬ä¹?é??ç??è¨å®?æ?´æ?¹ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
msgstr "å?¨é??è£?è¨å®?ç?¶ä½?æ¥é??段é??ç½®æ??ç?è¨?æ?¬å??é?»è?¦è?¢å¹?ç??亮度ã??å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy è¨å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
msgid "UPS critical low action"
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
msgid "UPS low power action"
msgstr "UPS ä½?é?»é??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver è?¢å¹?é??å®?è¨å®?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
msgid "When to show the notification icon"
msgstr "ä½?æ??顯示é??ç?¥å??示"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
msgstr "é?»è?¦ç?¡ç? æ??網絡管ç??ç¨?å¼?æ??é?£ç·?æ??æ?·ç·?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
msgid ""
"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
"and connect on resume."
msgstr "網絡管ç??ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ??å?¨æ?«å??æ??ä¼?ç? å??æ?·ç·?ï¼?å¾?å??é??å¾?é?£ç·?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
msgstr "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??å¯?碼å??å??è¦?é??æ?°è§£é??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
"means the keyring will have to be unlocked on resume."
msgstr "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??å¯?碼å??å??è¦?é??æ?°è§£é??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
msgstr "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?ä¼?ç? 模å¼?ä¸å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings è¨å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
"used if lock_use_screensaver_settings is false."
msgstr "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?ä¸å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings è¨å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
msgid ""
"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
"lock_use_screensaver_settings is false."
msgstr "æ?¯å?¦ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings è¨å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
msgstr "ä¸?使ç?¨æ??æ??å?¦ä¼?ç? ã??æ?«å??æ??ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
msgid ""
"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?é??ä¸?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?ä¸é¡¯ç¤ºè»¸æ¨?é¡?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?ä¸é¡¯ç¤ºè»¸æ¨?é¡?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?ä¸é¡¯ç¤ºäº?件"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?ä¸é¡¯ç¤ºäº?件ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表ä¸ç??è³?æ??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表ä¸ç??è³?æ??ã??"
@@ -869,200 +786,160 @@ msgstr "ç?£æ?§é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:6 ../src/gpm-statistics.c:927
-#: ../src/gpm-statistics.c:1349
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
+#: ../src/gpm-statistics.c:1482
msgid "Power Statistics"
msgstr "��統�"
-#: ../data/gpm-feedback-widget.glade.h:1
+#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:2
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
msgid "Data length:"
msgstr "è³?æ??é?·åº¦:"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:3 ../src/gpm-statistics.c:211
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
msgid "Details"
msgstr "詳細è³?æ??"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:4
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
msgid "Graph type:"
msgstr "å??表é¡?å??:"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:5
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
msgid "History"
msgstr "æ·å?²ç´?é??"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:7
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Processor wakeups per second:"
msgstr "æ¯?å¹¾ç§?å??é??è??ç??å?¨ï¼?"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:8
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
msgid "Show data points"
msgstr "顯示è³?æ??é»?"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:9
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
msgid "Statistics"
msgstr "çµ±è¨?è³?æ??"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:10
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "æ²?æ??è¦?顯示ç??è³?æ??ã??"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
msgid "Use smoothed line"
msgstr "使ç?¨å¹³æ»?ç??ç·?æ¢?"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:11 ../src/gpm-statistics.c:197
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
msgid "Wakeups"
msgstr "å??é??"
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:1
-msgid "Application:"
-msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:2
-msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-msgstr "ç??é?? DVDï¼?æ¨?é¡?ç?ºã??æ??ç??å??ç??ã??"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:3
-msgid "Inhibit"
-msgstr "æ??å?¶"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:4
-msgid "Inhibit Tester"
-msgstr "æ??å?¶æ¸¬è©¦ç¨?å¼?"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:5
-msgid "Reason:"
-msgstr "å??å? ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:6
-msgid "UnInhibit"
-msgstr "解é?¤æ??å?¶"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:7
-msgid "Vendor Acme Foo"
-msgstr "Vendor Acme Foo"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:1
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>å??ä½?</b>"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:2
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>顯示</b>"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Extras</b>"
-msgstr "<b>é¡?å¤?ç??</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:4
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
msgid "<b>Notification Area</b>"
msgstr "<b>é??ç?¥å??</b>"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:5
-msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-msgstr "é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? 模å¼?(_C)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
msgid "Di_m display when idle"
msgstr "é??ç½®æ??å°?ç?«é?¢è®?æ??(_M)"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:7
-msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-msgstr "å??ç?¨ _UPS æ?¾é?»è¦ç¤º"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "General"
msgstr "��"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+msgid "Make Default"
+msgstr "æ??ç?ºé ?è¨å?¼"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
msgid "On AC Power"
msgstr "使� AC ��"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
msgid "On Battery Power"
msgstr "使ç?¨é?»æ± æ??"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
msgid "On UPS Power"
msgstr "使ç?¨ UPS æ??"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
msgstr "å?ªå?¨é?»æ± å?å?¨æ??顯示å??示(_R)"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
msgstr "å?ªå?¨å??é?»ä¸æ??æ?¾é?»æ??顯示å??示(_D)"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
msgid "Power Management Preferences"
msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?å??好è¨å®?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
msgstr "å?¨é??ç½®æ¤æ??é??å¾?è®?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? (_D):"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
msgstr "å?¨é??ç½®æ¤æ??é??å¾?è®?é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? (_S)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
msgid "Set display _brightness to:"
msgstr "è¨å®?è?¢å¹?亮度ç?º(_B)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
-msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-msgstr "ç?¶äº®åº¦ä½?è?½æ??é??å??é?µç?¤ç??"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
-msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?調æ?´ _LCD 亮度"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+msgstr "å?¯è?½ç??話å??æ¢ç¡¬ç¢?馬é??(_I)"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
-msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-msgstr "å?¨é?¯èª¤äº?件ä¸ä½¿ç?¨é?³æ??(_S)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "When UPS power is _critically low:"
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?æ??(_C)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
msgid "When UPS power is l_ow:"
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??ä½?è?½æ??(_O)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
msgid "When battery po_wer is critically low:"
msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??(_W)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
msgstr "ç?¶æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??é??é??æ??(_O)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
msgid "When the _suspend button is pressed:"
msgstr "ç?¶æ?«å??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_S)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
msgid "When the power _button is pressed:"
msgstr "ç?¶é?»æº?é??é??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_B)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "_Always display an icon"
msgstr "æ°¸é? 顯示å??示(_A)"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
msgid "_Never display an icon"
msgstr "æ°¸ä¸?顯示å??示(_N)"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
msgstr "å?ªå?¨é?»æ± é?»é??極ä½?æ??顯示å??示(_O)"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Reduce backlight brightness"
msgstr "æ¸?å°?è??å??亮度(_R)"
@@ -1099,11 +976,7 @@ msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "å??é??"
-#: ../src/gpm-common.h:44
-msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç??é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:183
+#: ../src/gpm-devicekit.c:263
#, c-format
msgid ""
"%s fully charged (%.1f%%)\n"
@@ -1112,23 +985,23 @@ msgstr ""
"%s å·²å??滿 (%.1f%%)\n"
"æ??ä¾? %s é?»æ± 使ç?¨æ??é??"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:187
+#: ../src/gpm-devicekit.c:267
#, c-format
msgid "%s fully charged (%.1f%%)"
msgstr "%s å·²å??滿 (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:195
+#: ../src/gpm-devicekit.c:275
#, c-format
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s %s �� (%.1f%%)"
#. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:200
+#: ../src/gpm-devicekit.c:280
#, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
msgstr "%s æ£å?¨æ?¾é?» (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:212
+#: ../src/gpm-devicekit.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -1137,646 +1010,672 @@ msgstr ""
"%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)\n"
"æ??ä¾? %s é?»æ± 使ç?¨æ??é??"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:221
+#: ../src/gpm-devicekit.c:301
#, c-format
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
msgstr "%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)"
#. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:227
+#: ../src/gpm-devicekit.c:307
#, c-format
msgid "%s charging (%.1f%%)"
msgstr "%s æ£å?¨å??é?» (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:234
-msgid "Device state could not be read at this time"
-msgstr "ç?¾å?¨ç?¡æ³?è®?å??è£?ç½®ç??æ??"
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:315
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s æ£ç?å¾?æ?¾é?» (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:321
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s æ£ç?å¾?å??é?» (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:253
+#: ../src/gpm-devicekit.c:380
#, c-format
msgid "<b>Product:</b> %s\n"
msgstr "<b>ç?¢å??ï¼?</b>%s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:255 ../src/gpm-devicekit.c:257
-#: ../src/gpm-devicekit.c:259 ../src/gpm-devicekit.c:261
+#: ../src/gpm-devicekit.c:382 ../src/gpm-devicekit.c:384
+#: ../src/gpm-devicekit.c:386 ../src/gpm-devicekit.c:388
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s\n"
msgstr "<b>ç??æ??ï¼?</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:255
+#: ../src/gpm-devicekit.c:382
msgid "Missing"
msgstr "�失"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:257
+#: ../src/gpm-devicekit.c:384
msgid "Charged"
msgstr "å·²å??飽"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:259
+#: ../src/gpm-devicekit.c:386
msgid "Charging"
msgstr "å??é?»ä¸"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:261
+#: ../src/gpm-devicekit.c:388
msgid "Discharging"
msgstr "æ?¾é?»ä¸"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:263
+#: ../src/gpm-devicekit.c:390
#, c-format
msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
msgstr "<b>å??é?»ç?¾å??æ¯?ï¼?</b> %.1f%%\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:265
+#: ../src/gpm-devicekit.c:392
#, c-format
msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
msgstr "<b>å» å??ï¼?</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:268
+#: ../src/gpm-devicekit.c:395
#, c-format
msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
msgstr "<b>ç§?æ??ï¼?</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
+#: ../src/gpm-devicekit.c:398
#, c-format
msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
msgstr "<b>åº?è??ï¼?</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:273
+#: ../src/gpm-devicekit.c:400
#, c-format
msgid "<b>Model:</b> %s\n"
msgstr "<b>å??è??ï¼?</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:276
+#: ../src/gpm-devicekit.c:403
#, c-format
msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
msgstr "<b>å??é?»æ??é??ï¼?</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:281
+#: ../src/gpm-devicekit.c:408
#, c-format
msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
msgstr "<b>æ?¾é?»æ??é??ï¼?</b> %s\n"
#. Translators: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:288
+#: ../src/gpm-devicekit.c:415
msgid "Excellent"
msgstr "�好"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:290
+#: ../src/gpm-devicekit.c:417
msgid "Good"
msgstr "�好"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:292
+#: ../src/gpm-devicekit.c:419
msgid "Fair"
msgstr "��"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:294
+#: ../src/gpm-devicekit.c:421
msgid "Poor"
msgstr "å·®"
#. Translators: %.1f is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:297
+#: ../src/gpm-devicekit.c:424
#, c-format
msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
msgstr "<b>容é??ï¼?</b> %.1f%% (%s)\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:302
+#: ../src/gpm-devicekit.c:429
#, c-format
msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b>ç?®å??å??é?»ï¼?</b> %.1f Wh\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:306
+#: ../src/gpm-devicekit.c:433
#, c-format
msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b>ä¸?次å®?å?¨å??飽ï¼?</b> %.1f Wh\n"
#. Translators: Design charge is the amount of charge the battery is designed to have when brand new
-#: ../src/gpm-devicekit.c:310
+#: ../src/gpm-devicekit.c:437
#, c-format
msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b>è¨è¨?å??é?»ï¼?</b> %.1f Wh\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:313
+#: ../src/gpm-devicekit.c:440
#, c-format
msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
msgstr "<b>å??é?·ç??ï¼?</b> %.1f W\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:319
+#: ../src/gpm-devicekit.c:446
#, c-format
msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
msgstr "<b>ç?®å??å??é?»ï¼?</b> %.0f/7\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:322
+#: ../src/gpm-devicekit.c:449
#, c-format
msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
msgstr "<b>è¨è¨?å??é?»ï¼?</b> %.0f/7\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:340
+#: ../src/gpm-devicekit.c:470
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "AC ��"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:343
+#: ../src/gpm-devicekit.c:473
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± "
-#: ../src/gpm-devicekit.c:346
+#: ../src/gpm-devicekit.c:476
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "���系統"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:349
+#: ../src/gpm-devicekit.c:479
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "顯示�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:352
+#: ../src/gpm-devicekit.c:482
msgid "Wireless mouse"
msgid_plural "Wireless mice"
msgstr[0] "ç?¡ç·?æ»?é¼ "
-#: ../src/gpm-devicekit.c:355
+#: ../src/gpm-devicekit.c:485
msgid "Wireless keyboard"
msgid_plural "Wireless keyboards"
msgstr[0] "����"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:358
+#: ../src/gpm-devicekit.c:488
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:361
+#: ../src/gpm-devicekit.c:491
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "æµ?å??é?»è©±"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:418
+#: ../src/gpm-devicekit.c:548
msgid "Lithium Ion"
msgstr "é?°é?¢å?"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:421
+#: ../src/gpm-devicekit.c:551
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "é?°è??å??ç?©"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
+#: ../src/gpm-devicekit.c:554
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "磷���"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:427
+#: ../src/gpm-devicekit.c:557
msgid "Lead acid"
msgstr "é??é?¸"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:430
+#: ../src/gpm-devicekit.c:560
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "é?³é??"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:433
+#: ../src/gpm-devicekit.c:563
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "�氫"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:436
+#: ../src/gpm-devicekit.c:566
msgid "Unknown technology"
msgstr "ä¸?æ??ç§?æ??"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:297
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%i天"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:300
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%i天%02iæ??"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:305
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%i å°?æ??"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:308
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%iæ??%02iå??"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:313
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2iå??"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:316
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2iå??%02iç§?"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:320
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2i�"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:324
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:327
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:332
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:358
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ¢æ?«å??以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:363
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ¢ä¼?ç? 以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:368
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ¢ç?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:373
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ¢é??é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:378
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:383
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ¢é?¾æ??å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:392 ../src/gpm-inhibit.c:407
-msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢æ?«å??ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:395
-msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢ä¼?ç? ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:398
-msgid "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢ç?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:401
-msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢é??æ?°é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:404
-msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:139 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1332
+#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1465
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "顯示é¡?å¤?ç??é?¤é?¯è³?è¨?"
-#: ../src/gpm-main.c:141
+#: ../src/gpm-main.c:172
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr "顯示已å®?è£?ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬ä¸¦é?¢é??"
-#: ../src/gpm-main.c:143
+#: ../src/gpm-main.c:174
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "ç?æ?«å»¶é?²å¾?é?¢é??ï¼?å?µé?¯ç?¨ï¼?"
-#: ../src/gpm-main.c:145
+#: ../src/gpm-main.c:176
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "ç?¶ç®¡ç??å?¡è¼?å?¥å¾?é?¢é??ï¼?å?µé?¯ç?¨ï¼?"
-#: ../src/gpm-main.c:159 ../src/gpm-main.c:163
+#: ../src/gpm-main.c:190 ../src/gpm-main.c:194
msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:173
msgid "Power plugged in"
msgstr "��已��"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:177
msgid "Power unplugged"
msgstr "é?»æº?å·²æ??é?¤"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:181
msgid "Lid has opened"
msgstr "ä¸?è??å·²é??å??"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
+#: ../src/gpm-manager.c:185
msgid "Lid has closed"
msgstr "ä¸?è??å·²é??é??"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:189
msgid "Battery is low"
msgstr "é?»æ± é?»é??è¼?ä½?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:193
msgid "Battery is very low"
msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:197
msgid "Battery is full"
msgstr "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:201
msgid "Suspend started"
msgstr "æ?«å??å·²é??å§?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:212
+#: ../src/gpm-manager.c:205
msgid "Resumed"
msgstr "å·²å??復"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:216
+#: ../src/gpm-manager.c:209
msgid "Suspend failed"
msgstr "æ?«å??失æ??"
-#: ../src/gpm-manager.c:258
-msgid "Request to suspend"
-msgstr "è¦?æ±?å°?é?»è?¦æ?«å??"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:260
-msgid "Request to hibernate"
-msgstr "è¦?æ±?å°?é?»è?¦ä¼?ç? "
-
-#: ../src/gpm-manager.c:262
-msgid "Request to do policy action"
-msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?ç?ç?¥å??ä½?"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:264
-msgid "Request to do timeout action"
-msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?é?¾æ??å??ä½?"
-
-#. I want this translated
-#: ../src/gpm-manager.c:274
-msgid "Perform action anyway"
-msgstr "ç?¡è«?å¦?ä½?é?½å?·è¡?å??ä½?"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:392 ../src/gpm-manager.c:426
+#: ../src/gpm-manager.c:418 ../src/gpm-manager.c:452
msgid "Action disallowed"
msgstr "ä¸?å??許ç??å??ä½?"
-#: ../src/gpm-manager.c:393
+#: ../src/gpm-manager.c:419
msgid ""
"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
msgstr "æ?«å??已被å??ç?¨ã??è«?è?¯çµ¡ä½ ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:427
+#: ../src/gpm-manager.c:453
msgid ""
"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
msgstr "ä¼?ç? 已被å??ç?¨ã??è«?è?¯çµ¡ä½ ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:777
+#: ../src/gpm-manager.c:734
msgid "The lid has been closed on ac power."
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:806
+#: ../src/gpm-manager.c:740
msgid "The lid has been closed on battery power."
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:826
+#: ../src/gpm-manager.c:760
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "顯示� DPMS 已��"
-#: ../src/gpm-manager.c:844
+#: ../src/gpm-manager.c:778
msgid "On battery power"
msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»å??"
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:796
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??"
-#: ../src/gpm-manager.c:886
+#: ../src/gpm-manager.c:820
msgid "The power button has been pressed."
msgstr "å·²æ??ä¸?é?»æº?é??é??æ??é??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:888 ../src/gpm-manager.c:890
+#: ../src/gpm-manager.c:822 ../src/gpm-manager.c:824
msgid "The suspend button has been pressed."
msgstr "å·²æ??ä¸?æ?«å??æ??é??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:892
+#: ../src/gpm-manager.c:826
msgid "The hibernate button has been pressed."
msgstr "å·²æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:900
+#: ../src/gpm-manager.c:834
msgid "Power Information"
msgstr "����"
-#: ../src/gpm-manager.c:989
+#: ../src/gpm-manager.c:937
msgid ""
"The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
msgstr "æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??ï¼?å·²æ??é?¤æ?´æµ?å?¨ï¼?å?? gconf è?¯å¥½ï¼?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1006
+#: ../src/gpm-manager.c:954
msgid "Battery is critically low."
msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1091 ../src/gpm-manager.c:1105
+#: ../src/gpm-manager.c:1002 ../src/gpm-manager.c:1016
msgid "User clicked on tray"
msgstr "使ç?¨è??é»?é?¸ç³»çµ±å?£"
-#: ../src/gpm-manager.c:1255
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../src/gpm-manager.c:1094
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1095
+#, c-format
+msgid ""
+"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk.\n"
+"\n"
+"For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+"ä½ é?»è?¦ä¸ç??é?»æ± å?¯è?½è¦?ç?± %s å??æ?¶ï¼?å?¦å??å?¯è?½ç?¼ç??å?±é?ªã??\n"
+"\n"
+"é??è¦?é?²ä¸?æ¥ç??è³?è¨?è«?å??訪é?»æ± å??å» ç¶²ç«?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../src/gpm-manager.c:1105
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "å??訪å??å» ç¶²ç«?"
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../src/gpm-manager.c:1108
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "ä¸?è¦?å??顯示æ¤é ?"
+
+#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
+#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
+#. * the design capacity. (#326740)
+#: ../src/gpm-manager.c:1183
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
+"old or broken."
+msgstr "ä½ ç??é?»æ± 容é??極ä½? (%1.1f%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
+
+#. show the fully charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1233
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] "é?»æ± å·²å??滿"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1234
+msgid "Your laptop battery is now fully charged"
+msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
+msgstr[0] "ä½ ç??æ??æ??é?»è?¦é?»æ± ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?å?¨å??滿"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1266
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr "é?»æ± æ?¾é?»ä¸"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1267
+msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
+msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1269
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±æ?¾é?»ä¸"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1270
+msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
+msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨å??ç?¨é?»æº?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: window title: there wasa problem putting the machine to sleep
+#: ../src/gpm-manager.c:1306
+msgid "Sleep problem"
+msgstr "ç?¡ç? å??é¡?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:1309
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "ä½ ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1309 ../src/gpm-manager.c:1313
+msgid "Check the help file for common problems."
+msgstr "è«?å??é?±èªªæ??æª?äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:1313
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "ä½ ç??é?»è?¦ä¼?ç? 失æ??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1361
msgid "Laptop battery low"
msgstr "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
-#: ../src/gpm-manager.c:1257
+#: ../src/gpm-manager.c:1363
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
msgstr "ä½ å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??é?»æ± 壽å?½ (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1260
+#: ../src/gpm-manager.c:1366
msgid "UPS low"
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±(UPS)é?»å??ä½?è?½"
-#: ../src/gpm-manager.c:1262
+#: ../src/gpm-manager.c:1368
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "ä½ å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±å??ç?¨é?»æº? (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1265 ../src/gpm-manager.c:1350
+#: ../src/gpm-manager.c:1371 ../src/gpm-manager.c:1475
msgid "Mouse battery low"
msgstr "æ»?é¼ é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
-#: ../src/gpm-manager.c:1266
+#: ../src/gpm-manager.c:1372
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1269 ../src/gpm-manager.c:1355
+#: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1480
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "é?µç?¤é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
-#: ../src/gpm-manager.c:1270
+#: ../src/gpm-manager.c:1376
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1273 ../src/gpm-manager.c:1360
+#: ../src/gpm-manager.c:1379 ../src/gpm-manager.c:1485
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
-#: ../src/gpm-manager.c:1274
+#: ../src/gpm-manager.c:1380
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç?? PDA é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1277 ../src/gpm-manager.c:1365
+#: ../src/gpm-manager.c:1383 ../src/gpm-manager.c:1490
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "æ??æ©?é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
-#: ../src/gpm-manager.c:1278
+#: ../src/gpm-manager.c:1384
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??æ??æ©?é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1314 ../src/gpm-manager.c:1391
+#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1531
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± é?»é??極ä½?"
-#: ../src/gpm-manager.c:1327
+#: ../src/gpm-manager.c:1452
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "è«?æ??ä¸?ä½ ç??交æµ?é?»è®?å£?å?¨ä»¥é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1329
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
#, c-format
msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
msgstr "è?¥ä¸?é?£æ?¥äº¤æµ?é?»ï¼?æ¤é?»è?¦å°?æ?¼ %s å¾?æ?«å??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1331
+#: ../src/gpm-manager.c:1456
#, c-format
msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
msgstr "è?¥ä¸?é?£æ?¥äº¤æµ?é?»ï¼?æ¤é?»è?¦å°?æ?¼ %s å¾?ä¼?ç? ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1333
+#: ../src/gpm-manager.c:1458
#, c-format
msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
msgstr "è?¥ä¸?é?£æ?¥äº¤æµ?é?»ï¼?æ¤é?»è?¦å°?æ?¼ %s å¾?é??æ©?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1335
+#: ../src/gpm-manager.c:1460
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
msgstr "ä½ æ??大ç´? <b>%s</b> ç??å?©é?¤é?»å?? (%.1f%%)ã?? %s"
-#: ../src/gpm-manager.c:1343 ../src/gpm-manager.c:1423
+#: ../src/gpm-manager.c:1468 ../src/gpm-manager.c:1563
msgid "UPS critically low"
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?"
-#: ../src/gpm-manager.c:1345
+#: ../src/gpm-manager.c:1470
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
"power to your computer to avoid losing data."
msgstr "ä½ å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç?? UPS é?»å?? (%.1f%%)ã??è«?å??復é?»è?¦ç?? AC é?»æº?以é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1351
+#: ../src/gpm-manager.c:1476
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
"This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "é?£æ?¥å?°æ¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1356
+#: ../src/gpm-manager.c:1481
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
"%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "é?£æ?¥å?°æ¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1361
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
"will soon stop functioning if not charged."
msgstr "é?£æ?¥å?°æ¤é?»è?¦ç?? PDA é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1366
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr "ä½ ç??æ??æ©?é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?å?¨é?»å??ç?¨å®?æ??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??<b>é??é??</b>ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1403
+#: ../src/gpm-manager.c:1543
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
"computer in a suspended state."
msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å°?æ??é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??<br><b>注æ??ï¼?</b>å°?é?»è?¦é?²å?¥æ?«å??模å¼?ä»?é??è¦?å°?é??ç??é?»å??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1409
+#: ../src/gpm-manager.c:1549
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "é?»æ± ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??æ??ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? 模å¼?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1413
+#: ../src/gpm-manager.c:1553
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1430
+#: ../src/gpm-manager.c:1570
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?å?¨é?»ç?¨å®?ç??æ??å??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??ç«?å?³<b>é??é??</b>ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? 模å¼?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1439
+#: ../src/gpm-manager.c:1579
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1592
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
+msgid "The lid has been found closed on ac power."
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
+msgid "The lid has been found closed on battery power."
+msgstr "å?¨é?»æ± é?»æº?ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1741
msgid "Install problem!"
msgstr "å®?è£?å??é¡?ï¼?"
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1742
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1785,481 +1684,379 @@ msgstr ""
"GNOME é?»æº?管ç??å?¡é ?è¨ç??è¨å®?並æ?ªæ£ç¢ºç??å®?è£?ã??\n"
"è«?è?¯çµ¡ä½ ç??é?»è?¦ç®¡ç??å?¡ã??"
-#. save in state
-#: ../src/gpm-notify.c:281
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
-
-#: ../src/gpm-notify.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the %s battery recall website."
-msgstr ""
-"ä½ é?»è?¦ä¸ç??é?»æ± å?¯è?½è¦?ç?± %s å??æ?¶ï¼?å?¦å??å?¯è?½ç?¼ç??å?±é?ªã??\n"
-"\n"
-"é??è¦?é?²ä¸?æ¥ç??è³?è¨?è«?å??訪 %s é?»æ± å??å» ç¶²ç«?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:296
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "å??訪å??å» ç¶²ç«?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:302 ../src/gpm-notify.c:340 ../src/gpm-notify.c:378
-#: ../src/gpm-notify.c:407 ../src/gpm-notify.c:435 ../src/gpm-notify.c:463
-#: ../src/gpm-notify.c:497
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "ä¸?è¦?å??顯示æ¤é ?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:327
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%i%%), which means that it may be old "
-"or broken."
-msgstr "ä½ ç??é?»æ± 容é??極ä½? (%i%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:364
-msgid "Sleep warning"
-msgstr "ç?¡ç? è¦å??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:365
-msgid ""
-"Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-"prevented this.\n"
-"Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-msgstr ""
-"å¦?æ??ä½ é??é??ä¸?è??æ??æ??å?·è¡?ä¸ç??ç¨?å¼?å?¯è?½é?»æ¢æ??æ??é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? ã??\n"
-"æ??äº?æ??æ??é?»è?¦å?¨ä¸?è??é??é??æ??è?¥ä¸?é?²å?¥ç?¡ç? å?¯è?½æ??é??ç?±ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:396
-msgid "Battery Charged"
-msgstr "é?»æ± å·²å??滿"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:397
-msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-msgstr "ä½ ç??æ??æ??é?»è?¦é?»æ± ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?å?¨å??滿"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:424
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "é?»æ± æ?¾é?»ä¸"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:425
-msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:452
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±æ?¾é?»ä¸"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:453
-msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨å??ç?¨é?»æº?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:481
-msgid "Sleep Problem"
-msgstr "ç?¡ç? å??é¡?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:483
-msgid ""
-"Your computer failed to hibernate.\n"
-"Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"ä½ ç??é?»è?¦ä¼?ç? 失æ??ã??\n"
-"è«?æ?¥é?±èªªæ??æª?以äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:486
-msgid ""
-"Your computer failed to suspend.\n"
-"Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"ä½ ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??\n"
-"è«?æ?¥é?±èªªæ??æª?以äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:510
-msgid "Visit quirk website"
-msgstr "å??訪å??å» ç¶²ç«?"
-
-#: ../src/gpm-prefs.c:95 ../test/gpm-inhibit-test.c:186
+#: ../src/gpm-prefs.c:95
msgid "GNOME Power Preferences"
msgstr "GNOME é?»æº?å??好è¨å®?"
#. The text that should appear in the action combo boxes
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:84
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:75
msgid "Ask me"
msgstr "è©¢å??"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:85
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:76
msgid "Suspend"
msgstr "æ?«å??"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:86
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:77
msgid "Shutdown"
msgstr "é??æ©?"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:87
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:78
msgid "Hibernate"
msgstr "ä¼?ç? "
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:88
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:79
msgid "Blank screen"
msgstr "空���"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:89
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:80
msgid "Do nothing"
msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:282
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:223
msgid "Never"
msgstr "永�"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:1016
-msgid "Make Default"
-msgstr "æ??ç?ºé ?è¨å?¼"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:377
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
msgid "Rate"
msgstr "æ¯?ç??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:86
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
msgid "Charge"
msgstr "å??é?»"
-#: ../src/gpm-statistics.c:87 ../src/gpm-statistics.c:391
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
msgid "Time to full"
msgstr "å??飽ç??æ??é??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:88 ../src/gpm-statistics.c:396
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
msgid "Time to empty"
msgstr "ç?¨å®?ç??æ??é??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "10 minutes"
msgstr "10 å??é??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:96
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
msgid "2 hours"
msgstr "2 å°?æ??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:97
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
-#: ../src/gpm-statistics.c:98
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "1 week"
msgstr "1 é?±"
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
msgid "Charge profile"
msgstr "å??é?»è¨å®?çµ?å??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
msgid "Charge accuracy"
msgstr "å??é?»æº?確度"
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Discharge profile"
msgstr "æ?¾é?»è¨å®?çµ?å??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:108
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "���確度"
-#: ../src/gpm-statistics.c:135
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
msgid "Attribute"
msgstr "屬�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:142
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
msgid "Value"
msgstr "��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:159
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
msgid "Image"
msgstr "å??ç??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:165
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
msgid "Description"
msgstr "æ??è¿°"
-#: ../src/gpm-statistics.c:184 ../src/gpm-statistics.c:334
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
msgid "Type"
msgstr "é¡?å??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:190
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:204
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
msgid "Command"
msgstr "æ??令"
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
msgid "No"
msgstr "å?¦"
-#: ../src/gpm-statistics.c:333
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
msgid "Device"
msgstr "�置"
-#: ../src/gpm-statistics.c:336
+#: ../src/gpm-statistics.c:402
msgid "Vendor"
msgstr "å» å??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:338
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Model"
msgstr "å??è??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:340
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Serial number"
msgstr "åº?è??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:341
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
msgid "Supply"
msgstr "�給"
-#: ../src/gpm-statistics.c:343
+#: ../src/gpm-statistics.c:410
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d �"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d �"
-#: ../src/gpm-statistics.c:344
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
msgid "Refreshed"
msgstr "å·²é??æ?°æ?´ç??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:351
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
msgid "Present"
msgstr "ç?®å??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:355
+#: ../src/gpm-statistics.c:422
msgid "Rechargeable"
msgstr "å?¯é??è¤?å??é?»"
-#: ../src/gpm-statistics.c:359
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
msgid "State"
msgstr "ç??æ??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:362
+#: ../src/gpm-statistics.c:429
msgid "Energy"
msgstr "��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:432
msgid "Energy when empty"
msgstr "é?»å??ç?¨ç?¡æ??ç??è?½æº?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:368
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
msgid "Energy when full"
msgstr "é?»å??å??飽æ??ç??è?½æº?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: ../src/gpm-statistics.c:438
msgid "Energy (design)"
msgstr "è?½æº? (è¨è¨?)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:384
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "Voltage"
msgstr "��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:472
msgid "Percentage"
msgstr "ç?¾å??æ¯?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:477
msgid "Capacity"
msgstr "容é??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:414
+#: ../src/gpm-statistics.c:481
msgid "Technology"
msgstr "ç§?æ??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Online"
msgstr "��"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: ../src/gpm-statistics.c:799
msgid "No data"
msgstr "æ²?æ??è³?æ??"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:685 ../src/gpm-statistics.c:690
+#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
msgid "Kernel module"
msgstr "æ ¸å¿?模çµ?"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:695
+#: ../src/gpm-statistics.c:816
msgid "Kernel core"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel æ ¸å¿?"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:700
+#: ../src/gpm-statistics.c:821
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "è??ç??å?¨é??ç??ä¸æ?·"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: ../src/gpm-statistics.c:826
msgid "Interrupt"
msgstr "ä¸æ?·"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:748
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 é?µç?¤/æ»?é¼ /觸æ?§æ?¿"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:751
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:754
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
msgid "Serial ATA"
msgstr "SATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:757
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA 主端���"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:881
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel ç?¡ç·?é??æ?¥å?¨"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:765 ../src/gpm-statistics.c:768
-#: ../src/gpm-statistics.c:771 ../src/gpm-statistics.c:774
-#: ../src/gpm-statistics.c:777
+#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
+#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "è¨?æ??å?¨ %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:780
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "ç?¡ç? %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:783
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "�工� %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:786
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "ç?å¾? %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:789 ../src/gpm-statistics.c:792
+#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "å·¥ä½?ä½?å?? %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:795
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "網絡路��空 %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:798
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB 使� %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:801
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "å??é?? %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:804
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
msgid "Local interrupts"
msgstr "æ?¬å?°ç«¯ä¸æ?·"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:807
+#: ../src/gpm-statistics.c:928
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "é??æ?°æ??ç¨?ä¸æ?·"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:917
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
msgid "Device Information"
msgstr "�置��"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
msgid "Device History"
msgstr "è£?ç½®ç´?é??"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
msgid "Device Profile"
msgstr "è£?ç½®è¨å®?çµ?å??"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:923
+#: ../src/gpm-statistics.c:1044
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "è??ç??å?¨å??é??"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1141 ../src/gpm-statistics.c:1147
-#: ../src/gpm-statistics.c:1153 ../src/gpm-statistics.c:1159
+#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
+#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
msgid "Time elapsed"
msgstr "è?±è²»æ??é??"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1143
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252
msgid "Power"
msgstr "��"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1149 ../src/gpm-statistics.c:1192
-#: ../src/gpm-statistics.c:1198 ../src/gpm-statistics.c:1204
-#: ../src/gpm-statistics.c:1210
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
+#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
+#: ../src/gpm-statistics.c:1319
msgid "Cell charge"
msgstr "Cell å??é?»"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1155 ../src/gpm-statistics.c:1161
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
msgid "Predicted time"
msgstr "é ?è¨?æ??é??"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1194 ../src/gpm-statistics.c:1206
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
msgid "Correction factor"
msgstr "æ ¡æ£å? ç´ "
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1212
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "é ?測æº?確度"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557
+#: ../src/gpm-statistics.c:1739
msgid "Processor"
msgstr "è??ç??å?¨"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:190 ../src/gpm-tray-icon.c:209
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
msgid "Device information"
msgstr "�置��"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:192
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
msgid "There is no detailed information for this device"
msgstr "æ²?æ??é??æ?¼é??å??è£?ç½®ç??詳細è³?è¨?"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:328
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -2270,42 +2067,238 @@ msgstr ""
"Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006\n"
"Chao-Hsiung Liao <pesder liao msa hinet net>, 2006"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:336
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:343
msgid "GNOME Power Manager Website"
msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?網ç«?"
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:408
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:417
msgid "_Preferences"
msgstr "å??好è¨å®?(_P)"
#. statistics
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:416
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:425
msgid "Power _History"
msgstr "é?»æº?ç´?é??(_H)"
#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:428
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:437
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:436
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:445
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "é??æ?¼(_A)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:542
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:558
msgid "_Suspend"
msgstr "æ?«å??(_S)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:552
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:568
msgid "Hi_bernate"
msgstr "ä¼?ç? (_B)"
+#~ msgid "Sleep warning"
+#~ msgstr "ç?¡ç? è¦å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
+#~ "prevented this.\n"
+#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??æ?¨é??é??ä¸?è??æ??æ??å?·è¡?ä¸ç??ç¨?å¼?å?¯è?½é?»æ¢ç?è¨?å??é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? ã??\n"
+#~ "æ??äº?ç?è¨?å??é?»è?¦å?¨ä¸?è??é??é??æ??è?¥ä¸?é?²å?¥ç?¡ç? å?¯è?½æ??é??ç?±ã??"
+
+#~ msgid "Visit quirk website"
+#~ msgstr "å??訪å??å» ç¶²ç«?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
+#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
+#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
+#~ "gets confused."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??復å¾?ï¼?gnome-power-manager å?¨ä¸?段æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å?§æ??ç¦?æ¢ç?ç?¥å??ä½?ï¼?ä¾?å??許æ?´ç??è¨?"
+#~ "æ?¯å??é??æ?´ HALã??é??常 5 ç§?å·²ç¶?è¶³å¤ ï¼?使ç?¨è??ä¹?ä¸?æ??覺å¾?太ä¹?ã??"
+
+#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
+#~ msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´äº®åº¦"
+
+#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? 詳細ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
+#~ "debugging."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? 詳細ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯ã??å?ªæ??å?¨è¦?é?¤é?¯ç??æ??å??æ??使ç?¨é??å??è?½ã??"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
+#~ msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
+#~ "ambient light sensors."
+#~ msgstr "è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦æ??è?ªå??æ?¹è®?ç?ºä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
+#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
+#~ msgstr ""
+#~ "è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´ã??æ??æ??é?¸é ?ç?º "
+#~ "'none'(ç?¡)ï¼?'light'(亮) å?? 'dark'(æ??)"
+
+#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
+#~ msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
+#~ msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
+
+#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
+#~ msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
+
+#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
+#~ msgstr "å??復å¾?æ??å?¶æ?ªæ?½ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?"
+
+#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
+#~ msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??"
+
+#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
+#~ msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
+#~ msgstr "è?¢å¹?å¤ äº®æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
+#~ "in percent."
+#~ msgstr "è?¢å¹?å¤ äº®æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸ï¼?以ç?¾å??æ¯?表示ã??"
+
+#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
+#~ msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??"
+
+#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
+#~ msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??ï¼?以ç§?è¨?ã??"
+
+#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
+#~ msgstr "é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
+#~ "'battery critical' messages when you unplug."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??(以毫ç§?è¨?)ã??è?¥æ?¨å?¨æ??æ??æ??é å¾?ç?¼ç?¾ã??é?»é??極ä½?ã??è¨?æ?¯ï¼?è«?å°?æ¤"
+#~ "æ??é??è¨é?·ä¸?é»?ã??"
+
+#~ msgid "Application:"
+#~ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
+
+#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
+#~ msgstr "ç??é?? DVDï¼?æ¨?é¡?ç?ºã??æ??ç??å??ç??ã??"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "æ??å?¶"
+
+#~ msgid "Inhibit Tester"
+#~ msgstr "æ??å?¶æ¸¬è©¦ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Reason:"
+#~ msgstr "å??å? ï¼?"
+
+#~ msgid "UnInhibit"
+#~ msgstr "解é?¤æ??å?¶"
+
+#~ msgid "Vendor Acme Foo"
+#~ msgstr "Vendor Acme Foo"
+
+#~ msgid "<b>Extras</b>"
+#~ msgstr "<b>é¡?å¤?ç??</b>"
+
+#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
+#~ msgstr "é??é??ç?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? 模å¼?(_C)"
+
+#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
+#~ msgstr "å??ç?¨ _UPS æ?¾é?»è¦ç¤º"
+
+#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
+#~ msgstr "ç?¶äº®åº¦ä½?è?½æ??é??å??é?µç?¤ç??"
+
+#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
+#~ msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?調æ?´ _LCD 亮度"
+
+#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
+#~ msgstr "å?¨é?¯èª¤äº?件ä¸ä½¿ç?¨é?³æ??(_S)"
+
+#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç??é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Device state could not be read at this time"
+#~ msgstr "ç?¾å?¨ç?¡æ³?è®?å??è£?ç½®ç??æ??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ¢æ?«å??以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ¢ä¼?ç? 以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ¢ç?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ¢é??é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ¢é?¾æ??å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢æ?«å??ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢ä¼?ç? ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢ç?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢é??æ?°é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Request to suspend"
+#~ msgstr "è¦?æ±?å°?é?»è?¦æ?«å??"
+
+#~ msgid "Request to hibernate"
+#~ msgstr "è¦?æ±?å°?é?»è?¦ä¼?ç? "
+
+#~ msgid "Request to do policy action"
+#~ msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?ç?ç?¥å??ä½?"
+
+#~ msgid "Request to do timeout action"
+#~ msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?é?¾æ??å??ä½?"
+
+#~ msgid "Perform action anyway"
+#~ msgstr "ç?¡è«?å¦?ä½?é?½å?·è¡?å??ä½?"
+
#~ msgid "gtk-refresh"
#~ msgstr "gtk-refresh"
@@ -2776,9 +2769,6 @@ msgstr "ä¼?ç? (_B)"
#~ msgid "Perhaps the program is not running or you are using an old version?"
#~ msgstr "ä¹?許ç¨?å¼?å°?æ?ªå?·è¡?æ??è??æ?¨ä½¿ç?¨ç??æ?¯è??ç??æ?¬ï¼?"
-#~ msgid "HAL failed to %s. Check the help file for common problems."
-#~ msgstr "HAL ç?¡æ³? %sã??è«?å??é?±èªªæ??æª?äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
-
#~ msgid "hibernate"
#~ msgstr "ä¼?ç? "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9cda8de..29290cc 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.25.91\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.27.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 20:33+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 21:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 22:23+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 22:23+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "LCD 亮度� %d%%"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:307
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:314
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "ä¾? GNU General Public License Version 2 æ??æ¬?"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:308
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:315
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:312
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:319
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:323
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -141,8 +141,7 @@ msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
msgid "Inhibit Applet Factory"
msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?å·¥å» "
-#. common descriptions of this program
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-common.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
@@ -151,43 +150,30 @@ msgid "Power management daemon"
msgstr "é?»æº?管ç??伺æ??ç¨?å¼?"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number "
-"of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five "
-"seconds is enough while not being so long that the user gets confused."
-msgstr ""
-"å??復å¾?ï¼?gnome-power-manager å?¨ä¸?段æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å?§æ??ç¦?æ¢ç?ç?¥å??ä½?ï¼?ä¾?å??許æ?´ç??è¨?æ?¯"
-"å??é??æ?´ HALã??é??常 5 ç§?å·²ç¶?è¶³å¤ ï¼?使ç?¨è??ä¹?ä¸?æ??覺å¾?太ä¹?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸å??許æ?«å??å??ä¼?ç? "
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
msgstr "å??許調æ?´è??å??亮度"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
msgid "Battery critical low action"
msgstr "é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´äº®åº¦"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
msgid "Check CPU load before sleeping"
msgstr "ç?¡ç? å??檢æ?¥ CPU è² è¼?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
msgstr "AC é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
"\"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
@@ -195,86 +181,77 @@ msgstr ""
"é??ç?¥å??示ç??顯示é?¸é ?ï¼?æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºâ??neverâ??ï¼?æ°¸ä¸?ï¼?ã??â??criticalâ??ï¼?é?»æº?極ä½?"
"æ??ï¼?â??chargeâ??ï¼?å??é?»æ??ï¼?â??presentâ??ï¼?é?»æ± å?å?¨æ??ï¼?â??alwaysâ??ï¼?總æ?¯)ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
msgid "Hibernate button action"
msgstr "ä¼?ç? æ??é??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
msgid "Hibernate enabled"
msgstr "å·²å??ç?¨ä¼?ç? 模å¼?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
msgstr "æ??å?¦å¿½ç?¥ä¾?è?ªå?¶å®?ç¨?å¼?ç?? DBUS æ??å?¶è¦?æ±?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
msgstr "æ??å?¦å¿½ç?¥ DBUS æ??å?¶è¦?æ±?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
"failed."
msgstr "ç?¶æ?«å??æ??ä¼?ç? 失æ??æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
"charged."
msgstr "ç?¶é?»æ± å??滿é?»æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
"low."
msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the profile data is "
"guessed."
msgstr "ç?¶æ?¨æ¸¬è¨å®?çµ?å??æª?æ¡?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid "If extra debugging messages should be used"
-msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? 詳細ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If extra debugging messages should be used. Only turn this on for debugging."
-msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? 詳細ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯ã??å?ªæ??å?¨è¦?é?¤é?¯ç??æ??å??æ??使ç?¨é??å??è?½ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
msgid "If preferences should be shown"
msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??好è¨å®?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
msgid "If sounds should be used"
msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é?³æ??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
msgstr "é?»é??極ä½?æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºç³»çµ±é?´è?²ï¼?æ??æ??å?¶è¦?æ±?ä¾?å??æ¢ç?ç?¥å??ä½?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
msgstr "å?¨é?²è¡?é??ç½®å??ä½?å??æ??å?¦æª¢æ?¥ CPU è² è¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
msgid ""
"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
"area drop down menu."
msgstr "å?¨é??ç?¥å??ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸?æ??å?¦å?ºç?¾æ?«å??å??ä¼?ç? é?¸é ?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
msgstr "è?¥é?»è?¦ä¸?è??é??é??å??é?»æº?被æ?ªæ?·å¾?ï¼?æ??å?¦å?ºç?¾é?»æ± äº?件"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
msgid ""
"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -283,93 +260,71 @@ msgstr ""
"é??ä¸?ä¸?è??å??æ??使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?æ?¯å?¦å?·è¡?ä¸?è??é??ä¸?äº?件ï¼?å¦?ã??é??ä¸?ä¸?è??æ??é?²å?¥æ?«å??模"
"å¼?ã??ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
msgstr "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
msgid ""
"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
"turn this off for debugging."
msgstr ""
"æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??ã??å?ªæ??å?¨å?µé?¯ç??æ??æ??æ??å°?æ¤å??è?½é??é??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If the screen brightness can be changed when switching between AC and "
-"battery power and by ambient light sensors."
-msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦ä¾?ç?§ç?°å¢?å??æ??測å?¨èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
-"light sensors."
-msgstr "è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦æ??è?ªå??æ?¹è®?ç?ºä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
msgid ""
-"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
-"light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-msgstr ""
-"è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´ã??æ??æ??é?¸é ?ç?º 'none'(ç?¡)ï¼?'light'(亮) "
-"å?? 'dark'(æ??)"
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
msgstr "è?¥ä½¿ç?¨ AC é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ??å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
msgid ""
"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
"battery power."
msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
msgid ""
"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
msgstr "å¦?æ??使ç?¨è??被æ??æ¬?å?¯ä»¥å°?é?»è?¦ä¼?ç? ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
msgstr "å¦?æ??使ç?¨è¢«æ??æ¬?å??許å°?é?»è?¦æ?«å??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨è??æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -377,19 +332,19 @@ msgstr ""
"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?è¨ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??è®?æ?´ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½è§£æ±º"
"ä¸?äº?æ??ä¿®æ£ ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± 顯示é?»æ± 容é??ä½?è?½è¦ç¤º"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± 顯示é?»æ± 容é??ä½?è?½è¦ç¤ºã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± 顯示é?»æ± å??å» è¦ç¤º"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
msgid ""
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
"this to false only if you know your battery is okay."
@@ -397,151 +352,147 @@ msgstr ""
"æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± 顯示é?»æ± å??æ?¶è¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?æ?¨ç??é?»æ± æ£å¸¸ï¼?è«?å°?æ¤é ?è¨ç?º "
"falseã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
msgid ""
"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
"sleep on lid close"
msgstr "ç?¶ç?¼ç??ç?¡æ??ç??æ??å?¶è??ä¸?è¨å®?é??é??ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? ç??æ??æ³?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè¦ç¤º"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
msgid ""
"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
"sleep on lid close."
msgstr "ç?¶ç?¼ç??ç?¡æ??ç??æ??å?¶è??ä¸?è¨å®?é??é??ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? ç??æ??æ³?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè¦ç¤ºã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Keyboard brightness when on AC"
-msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Keyboard brightness when on battery"
-msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
msgid "LCD brightness when on AC"
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸? LCD ç??亮度"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
msgid "LCD dimming amount when on battery"
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? LCD ç??亮度"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
msgid "Laptop lid close action on battery"
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??é??ç?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
msgid "Laptop lid close action when on AC"
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??é??ç?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
msgstr "ç?¶ç?¡ç? æ??é??ä½? GNOME é?°å??å??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
msgid "Lock screen on hibernate"
msgstr "ä¼?ç? æ??é??å®?è?¢å¹?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
msgid "Lock screen on suspend"
msgstr "æ?«å??æ??é??ä¸?è?¢å¹?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
msgid "Lock screen when blanked"
msgstr "è?¢å¹?è®?æ??é»?æ??é??ä¸?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
msgid "Method used to blank screen on AC"
msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
msgid "Method used to blank screen on battery"
msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
msgid "Notify on a low power"
msgstr "ä½?é?»æº?æ??é??ç?¥"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
msgid "Notify on a sleep failure"
msgstr "ç?¡ç? 失æ??æ??é??ç?¥"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
msgstr "æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??é??ç?¥"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
msgid "Notify when fully charged"
msgstr "é?»æ± å??滿é?»æ??é??ç?¥"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
msgid "Notify when the profile data is guessed"
msgstr "ç?¶è®?æ?¸è¡¨è³?æ??æ?¯ç??測å?ºä¾?æ??æ??示"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-msgstr "å??復å¾?æ??å?¶æ?ªæ?½ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
msgid "Percentage action is taken"
msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?å?·è¡?該å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
msgid "Percentage considered critical"
msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
msgid "Percentage considered low"
msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºä½?é?»é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
msgid "Power button action"
msgstr "é?»æº?æ??é??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?è??å??亮度"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??æ¢ç¡¬ç¢?馬é??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??æ¢ç¡¬ç¢?馬é??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
msgid "Sleep timeout display when on AC"
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
msgid "Sleep timeout display when on battery"
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
msgid "Suspend button action"
msgstr "æ?«å??æ??é??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
msgid "Suspend enabled"
msgstr "å·²å??ç?¨æ?«å??模å¼?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
"使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
"ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
-"å?¨é?»æ± ä¸? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
+"使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
"ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
msgid ""
"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -549,7 +500,7 @@ msgstr ""
"ç?¶ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
"ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
msgid ""
"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -557,7 +508,7 @@ msgstr ""
"ç?¶ UPS ä½?é?»é??æ??è¦?æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??â??hibernate(ä¼?ç? )â??ã??â??suspend(å¾?"
"å?½)â??ã??â??shutdown(é??æ©?)â??å??â??nothing(ä¸?使ç?¨)â??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
msgid ""
"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -565,7 +516,7 @@ msgstr ""
"ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
"å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -575,7 +526,7 @@ msgstr ""
"ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?"
"å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -585,7 +536,7 @@ msgstr ""
"ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?"
"å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
msgid ""
"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -594,7 +545,7 @@ msgstr ""
"æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
"ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
msgid ""
"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -604,7 +555,7 @@ msgstr ""
"å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?"
"å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
msgid ""
"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -613,126 +564,86 @@ msgstr ""
"æ??ä¸?æ?«å??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
"ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? 模å¼?æ??é??ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? 模å¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? 模å¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? 模å¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
msgid ""
"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
"Possible values are between 0 and 100."
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-"between 0 and 100."
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
msgid "The brightness of the screen when idle"
msgstr "é??ç½®æ??è?¢å¹?ç??亮度"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-msgstr "è?¢å¹?å¤ äº®æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in "
-"percent."
-msgstr "è?¢å¹?å¤ äº®æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸ï¼?以ç?¾å??æ¯?表示ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?è¨æ??é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?è¨æ??é??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
msgid "The default configuration version."
msgstr "é ?è¨è¨å®?ç??æ?¬ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?ä¸é¡¯ç¤ºç??é ?è¨å??表é¡?å??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
msgid "The default graph type to show in the statistics window."
msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?ä¸é¡¯ç¤ºç??é ?è¨å??表é¡?å??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??ï¼?以ç§?è¨?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid "The invalid timeout for power actions"
-msgstr "é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-"'battery critical' messages when you unplug."
-msgstr ""
-"é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??(以毫ç§?è¨?)ã??è?¥æ?¨å?¨æ??æ??æ??é å¾?ç?¼ç?¾ã??é?»é??極ä½?ã??è¨?æ?¯ï¼?è«?å°?æ¤æ??"
-"é??è¨é?·ä¸?é»?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
msgstr "å??è¡¨ä¸ X 軸顯示ç??æ??çº?æ??é??ä¸?é??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr "å??表ä¸é¡¯ç¤ºç??æ??é??ä¸?é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??æ¢ç¡¬ç¢?馬é??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??æ¢ç¡¬ç¢?馬é??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use_time_for_policy is false."
@@ -740,7 +651,7 @@ msgstr ""
"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy è¨å®?"
"ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use_time_for_policy is false."
@@ -748,7 +659,7 @@ msgstr ""
"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy è¨å®?"
"ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use_time_for_policy is false."
@@ -756,7 +667,7 @@ msgstr ""
"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy è¨å®?"
"ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -764,7 +675,7 @@ msgstr ""
"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy è¨å®?"
"ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -772,7 +683,7 @@ msgstr ""
"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy è¨å®?"
"ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use_time_for_policy is true."
@@ -780,19 +691,19 @@ msgstr ""
"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy è¨å®?ç?ºâ??trueâ??æ??"
"æ??æ??æ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??æ??å?·è¡?該å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
msgid "The time remaining when critical"
msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
msgid "The time remaining when low"
msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºä½?é?»é??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -800,13 +711,13 @@ msgstr ""
"é?»è?¦é??ç½®æ??ç?¡ç? 模å¼?ç??é¡?å??ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
"å??ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
msgid ""
"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
"it is used so that configure changes between versions can be detected."
msgstr "å·²å®?è£?å?ºæ¨¡ç??ç??æ?¬ã??ä¸?è¦?編輯é??å??æ?¸å?¼ï¼?å®?æ?¯ç?¨ä¾?測å®?ç??æ?¬ä¹?é??ç??è¨å®?è®?æ?´ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -814,33 +725,33 @@ msgstr ""
"å?¨é??裡è¨å®?ç?¶ä½?æ¥é??段é??ç½®æ??ç?è¨?æ?¬å??é?»è?¦è?¢å¹?ç??亮度ã??å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy "
"è¨å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
msgid "UPS critical low action"
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
msgid "UPS low power action"
msgstr "UPS ä½?é?»é??å??ä½?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver è?¢å¹?é??å®?è¨å®?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
msgid "When to show the notification icon"
msgstr "ä½?æ??顯示é??ç?¥å??示"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
msgstr "é?»è?¦ç?¡ç? æ??網路管ç??ç¨?å¼?æ??é?£ç·?æ??æ?·ç·?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
msgid ""
"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
"and connect on resume."
msgstr "網路管ç??ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ??å?¨æ?«å??æ??ä¼?ç? å??æ?·ç·?ï¼?å¾?å??é??å¾?é?£ç·?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -848,7 +759,7 @@ msgstr ""
"æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??æ?°è§£"
"é??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
"means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -856,7 +767,7 @@ msgstr ""
"æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??æ?°è§£"
"é??ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -864,7 +775,7 @@ msgstr ""
"æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?ä¼?ç? 模å¼?ä¸å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings è¨å®?"
"ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
"used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -872,7 +783,7 @@ msgstr ""
"æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?ä¸å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings è¨å®?"
"ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
msgid ""
"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
"lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -880,11 +791,11 @@ msgstr ""
"æ?¯å?¦ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings è¨å®?ç?º "
"â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
msgstr "ä¸?使ç?¨æ??æ??å?¦ä¼?ç? ã??æ?«å??æ??ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
msgid ""
"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -892,31 +803,31 @@ msgstr ""
"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?é??"
"ä¸?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?ä¸é¡¯ç¤ºè»¸æ¨?é¡?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?ä¸é¡¯ç¤ºè»¸æ¨?é¡?ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?ä¸é¡¯ç¤ºäº?件"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?ä¸é¡¯ç¤ºäº?件ã??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表ä¸ç??è³?æ??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表ä¸ç??è³?æ??ã??"
@@ -935,200 +846,160 @@ msgstr "ç?£æ?§é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:6 ../src/gpm-statistics.c:927
-#: ../src/gpm-statistics.c:1349
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
+#: ../src/gpm-statistics.c:1482
msgid "Power Statistics"
msgstr "��統�"
-#: ../data/gpm-feedback-widget.glade.h:1
+#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:2
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
msgid "Data length:"
msgstr "è³?æ??é?·åº¦:"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:3 ../src/gpm-statistics.c:211
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
msgid "Details"
msgstr "詳細è³?æ??"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:4
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
msgid "Graph type:"
msgstr "å??表é¡?å??:"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:5
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
msgid "History"
msgstr "æ·å?²ç´?é??"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:7
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Processor wakeups per second:"
msgstr "æ¯?å¹¾ç§?å??é??è??ç??å?¨ï¼?"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:8
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
msgid "Show data points"
msgstr "顯示è³?æ??é»?"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:9
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
msgid "Statistics"
msgstr "çµ±è¨?è³?æ??"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:10
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "æ²?æ??è¦?顯示ç??è³?æ??ã??"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
msgid "Use smoothed line"
msgstr "使ç?¨å¹³æ»?ç??ç·?æ¢?"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:11 ../src/gpm-statistics.c:197
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
msgid "Wakeups"
msgstr "å??é??"
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:1
-msgid "Application:"
-msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:2
-msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-msgstr "ç??é?? DVDï¼?æ¨?é¡?ç?ºã??æ??ç??å??ç??ã??"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:3
-msgid "Inhibit"
-msgstr "æ??å?¶"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:4
-msgid "Inhibit Tester"
-msgstr "æ??å?¶æ¸¬è©¦ç¨?å¼?"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:5
-msgid "Reason:"
-msgstr "å??å? ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:6
-msgid "UnInhibit"
-msgstr "解é?¤æ??å?¶"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:7
-msgid "Vendor Acme Foo"
-msgstr "Vendor Acme Foo"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:1
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>å??ä½?</b>"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:2
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>顯示</b>"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Extras</b>"
-msgstr "<b>é¡?å¤?ç??</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:4
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
msgid "<b>Notification Area</b>"
msgstr "<b>é??ç?¥å??</b>"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:5
-msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-msgstr "é??é??ç?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? 模å¼?(_C)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
msgid "Di_m display when idle"
msgstr "é??ç½®æ??å°?ç?«é?¢è®?æ??(_M)"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:7
-msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-msgstr "å??ç?¨ _UPS æ?¾é?»è¦ç¤º"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "General"
msgstr "��"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+msgid "Make Default"
+msgstr "æ??ç?ºé ?è¨å?¼"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
msgid "On AC Power"
msgstr "使� AC ��"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
msgid "On Battery Power"
msgstr "使ç?¨é?»æ± æ??"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
msgid "On UPS Power"
msgstr "使ç?¨ UPS æ??"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
msgstr "å?ªå?¨é?»æ± å?å?¨æ??顯示å??示(_R)"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
msgstr "å?ªå?¨å??é?»ä¸æ??æ?¾é?»æ??顯示å??示(_D)"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
msgid "Power Management Preferences"
msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?å??好è¨å®?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
msgstr "å?¨é??ç½®æ¤æ??é??å¾?è®?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? (_D):"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
msgstr "å?¨é??ç½®æ¤æ??é??å¾?è®?é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? (_S)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
msgid "Set display _brightness to:"
msgstr "è¨å®?è?¢å¹?亮度ç?º(_B)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
-msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-msgstr "ç?¶äº®åº¦ä½?è?½æ??é??å??é?µç?¤ç??"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
-msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?調æ?´ _LCD 亮度"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+msgstr "å?¯è?½ç??話å??æ¢ç¡¬ç¢?馬é??(_I)"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
-msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-msgstr "å?¨é?¯èª¤äº?件ä¸ä½¿ç?¨é?³æ??(_S)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "When UPS power is _critically low:"
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?æ??(_C)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
msgid "When UPS power is l_ow:"
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??ä½?è?½æ??(_O)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
msgid "When battery po_wer is critically low:"
msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??(_W)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
msgstr "ç?¶ç?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??é??é??æ??(_O)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
msgid "When the _suspend button is pressed:"
msgstr "ç?¶æ?«å??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_S)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
msgid "When the power _button is pressed:"
msgstr "ç?¶é?»æº?é??é??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_B)ï¼?"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "_Always display an icon"
msgstr "æ°¸é? 顯示å??示(_A)"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
msgid "_Never display an icon"
msgstr "æ°¸ä¸?顯示å??示(_N)"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
msgstr "å?ªå?¨é?»æ± é?»é??極ä½?æ??顯示å??示(_O)"
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Reduce backlight brightness"
msgstr "æ¸?å°?è??å??亮度(_R)"
@@ -1165,11 +1036,7 @@ msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "å??é??"
-#: ../src/gpm-common.h:44
-msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç??é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:183
+#: ../src/gpm-devicekit.c:263
#, c-format
msgid ""
"%s fully charged (%.1f%%)\n"
@@ -1178,23 +1045,23 @@ msgstr ""
"%s å·²å??滿 (%.1f%%)\n"
"æ??ä¾? %s é?»æ± 使ç?¨æ??é??"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:187
+#: ../src/gpm-devicekit.c:267
#, c-format
msgid "%s fully charged (%.1f%%)"
msgstr "%s å·²å??滿 (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:195
+#: ../src/gpm-devicekit.c:275
#, c-format
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s %s �� (%.1f%%)"
#. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:200
+#: ../src/gpm-devicekit.c:280
#, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
msgstr "%s æ£å?¨æ?¾é?» (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:212
+#: ../src/gpm-devicekit.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -1203,566 +1070,584 @@ msgstr ""
"%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)\n"
"æ??ä¾? %s é?»æ± 使ç?¨æ??é??"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:221
+#: ../src/gpm-devicekit.c:301
#, c-format
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
msgstr "%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)"
#. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:227
+#: ../src/gpm-devicekit.c:307
#, c-format
msgid "%s charging (%.1f%%)"
msgstr "%s æ£å?¨å??é?» (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:234
-msgid "Device state could not be read at this time"
-msgstr "ç?¾å?¨ç?¡æ³?è®?å??è£?ç½®ç??æ??"
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:315
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s æ£ç?å¾?æ?¾é?» (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:321
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s æ£ç?å¾?å??é?» (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:253
+#: ../src/gpm-devicekit.c:380
#, c-format
msgid "<b>Product:</b> %s\n"
msgstr "<b>ç?¢å??ï¼?</b>%s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:255 ../src/gpm-devicekit.c:257
-#: ../src/gpm-devicekit.c:259 ../src/gpm-devicekit.c:261
+#: ../src/gpm-devicekit.c:382 ../src/gpm-devicekit.c:384
+#: ../src/gpm-devicekit.c:386 ../src/gpm-devicekit.c:388
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s\n"
msgstr "<b>ç??æ??ï¼?</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:255
+#: ../src/gpm-devicekit.c:382
msgid "Missing"
msgstr "�失"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:257
+#: ../src/gpm-devicekit.c:384
msgid "Charged"
msgstr "å·²å??飽"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:259
+#: ../src/gpm-devicekit.c:386
msgid "Charging"
msgstr "å??é?»ä¸"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:261
+#: ../src/gpm-devicekit.c:388
msgid "Discharging"
msgstr "æ?¾é?»ä¸"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:263
+#: ../src/gpm-devicekit.c:390
#, c-format
msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
msgstr "<b>å??é?»ç?¾å??æ¯?ï¼?</b> %.1f%%\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:265
+#: ../src/gpm-devicekit.c:392
#, c-format
msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
msgstr "<b>å» å??ï¼?</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:268
+#: ../src/gpm-devicekit.c:395
#, c-format
msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
msgstr "<b>ç§?æ??ï¼?</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
+#: ../src/gpm-devicekit.c:398
#, c-format
msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
msgstr "<b>åº?è??ï¼?</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:273
+#: ../src/gpm-devicekit.c:400
#, c-format
msgid "<b>Model:</b> %s\n"
msgstr "<b>å??è??ï¼?</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:276
+#: ../src/gpm-devicekit.c:403
#, c-format
msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
msgstr "<b>å??é?»æ??é??ï¼?</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:281
+#: ../src/gpm-devicekit.c:408
#, c-format
msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
msgstr "<b>æ?¾é?»æ??é??ï¼?</b> %s\n"
#. Translators: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:288
+#: ../src/gpm-devicekit.c:415
msgid "Excellent"
msgstr "�好"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:290
+#: ../src/gpm-devicekit.c:417
msgid "Good"
msgstr "�好"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:292
+#: ../src/gpm-devicekit.c:419
msgid "Fair"
msgstr "��"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:294
+#: ../src/gpm-devicekit.c:421
msgid "Poor"
msgstr "å·®"
#. Translators: %.1f is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:297
+#: ../src/gpm-devicekit.c:424
#, c-format
msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
msgstr "<b>容é??ï¼?</b> %.1f%% (%s)\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:302
+#: ../src/gpm-devicekit.c:429
#, c-format
msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b>ç?®å??å??é?»ï¼?</b> %.1f Wh\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:306
+#: ../src/gpm-devicekit.c:433
#, c-format
msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b>ä¸?次å®?å?¨å??飽ï¼?</b> %.1f Wh\n"
#. Translators: Design charge is the amount of charge the battery is designed to have when brand new
-#: ../src/gpm-devicekit.c:310
+#: ../src/gpm-devicekit.c:437
#, c-format
msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b>è¨è¨?å??é?»ï¼?</b> %.1f Wh\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:313
+#: ../src/gpm-devicekit.c:440
#, c-format
msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
msgstr "<b>å??é?·ç??ï¼?</b> %.1f W\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:319
+#: ../src/gpm-devicekit.c:446
#, c-format
msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
msgstr "<b>ç?®å??å??é?»ï¼?</b> %.0f/7\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:322
+#: ../src/gpm-devicekit.c:449
#, c-format
msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
msgstr "<b>è¨è¨?å??é?»ï¼?</b> %.0f/7\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:340
+#: ../src/gpm-devicekit.c:470
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "AC ��"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:343
+#: ../src/gpm-devicekit.c:473
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "ç?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± "
-#: ../src/gpm-devicekit.c:346
+#: ../src/gpm-devicekit.c:476
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "���系統"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:349
+#: ../src/gpm-devicekit.c:479
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "顯示�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:352
+#: ../src/gpm-devicekit.c:482
msgid "Wireless mouse"
msgid_plural "Wireless mice"
msgstr[0] "ç?¡ç·?æ»?é¼ "
-#: ../src/gpm-devicekit.c:355
+#: ../src/gpm-devicekit.c:485
msgid "Wireless keyboard"
msgid_plural "Wireless keyboards"
msgstr[0] "����"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:358
+#: ../src/gpm-devicekit.c:488
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:361
+#: ../src/gpm-devicekit.c:491
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "è¡?å??é?»è©±"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:418
+#: ../src/gpm-devicekit.c:548
msgid "Lithium Ion"
msgstr "é?°é?¢å?"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:421
+#: ../src/gpm-devicekit.c:551
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "é?°è??å??ç?©"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
+#: ../src/gpm-devicekit.c:554
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "磷���"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:427
+#: ../src/gpm-devicekit.c:557
msgid "Lead acid"
msgstr "é??é?¸"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:430
+#: ../src/gpm-devicekit.c:560
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "é?³é??"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:433
+#: ../src/gpm-devicekit.c:563
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "�氫"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:436
+#: ../src/gpm-devicekit.c:566
msgid "Unknown technology"
msgstr "ä¸?æ??ç§?æ??"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:297
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%i天"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:300
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%i天%02iæ??"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:305
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%i å°?æ??"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:308
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%iæ??%02iå??"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:313
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2iå??"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:316
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2iå??%02iç§?"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:320
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2i�"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:324
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:327
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:332
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:358
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ¢æ?«å??以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:363
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ¢ä¼?ç? 以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:368
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ¢ç?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:373
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ¢é??é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:378
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:383
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-msgstr "%s å??æ¢é?¾æ??å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:392 ../src/gpm-inhibit.c:407
-msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢æ?«å??ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:395
-msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢ä¼?ç? ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:398
-msgid "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢ç?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:401
-msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢é??æ?°é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:404
-msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
-
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:139 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1332
+#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1465
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "顯示é¡?å¤?ç??é?¤é?¯è³?è¨?"
-#: ../src/gpm-main.c:141
+#: ../src/gpm-main.c:172
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr "顯示已å®?è£?ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬ä¸¦é?¢é??"
-#: ../src/gpm-main.c:143
+#: ../src/gpm-main.c:174
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "ç?æ?«å»¶é?²å¾?é?¢é??ï¼?å?µé?¯ç?¨ï¼?"
-#: ../src/gpm-main.c:145
+#: ../src/gpm-main.c:176
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "ç?¶ç®¡ç??å?¡è¼?å?¥å¾?é?¢é??ï¼?å?µé?¯ç?¨ï¼?"
-#: ../src/gpm-main.c:159 ../src/gpm-main.c:163
+#: ../src/gpm-main.c:190 ../src/gpm-main.c:194
msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:173
msgid "Power plugged in"
msgstr "��已��"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:177
msgid "Power unplugged"
msgstr "é?»æº?å·²æ??é?¤"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:181
msgid "Lid has opened"
msgstr "ä¸?è??å·²é??å??"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
+#: ../src/gpm-manager.c:185
msgid "Lid has closed"
msgstr "ä¸?è??å·²é??é??"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:189
msgid "Battery is low"
msgstr "é?»æ± é?»é??è¼?ä½?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:193
msgid "Battery is very low"
msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:197
msgid "Battery is full"
msgstr "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:201
msgid "Suspend started"
msgstr "æ?«å??å·²é??å§?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:212
+#: ../src/gpm-manager.c:205
msgid "Resumed"
msgstr "å·²å??復"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:216
+#: ../src/gpm-manager.c:209
msgid "Suspend failed"
msgstr "æ?«å??失æ??"
-#: ../src/gpm-manager.c:258
-msgid "Request to suspend"
-msgstr "è¦?æ±?å°?é?»è?¦æ?«å??"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:260
-msgid "Request to hibernate"
-msgstr "è¦?æ±?å°?é?»è?¦ä¼?ç? "
-
-#: ../src/gpm-manager.c:262
-msgid "Request to do policy action"
-msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?ç?ç?¥å??ä½?"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:264
-msgid "Request to do timeout action"
-msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?é?¾æ??å??ä½?"
-
-#. I want this translated
-#: ../src/gpm-manager.c:274
-msgid "Perform action anyway"
-msgstr "ç?¡è«?å¦?ä½?é?½å?·è¡?å??ä½?"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:392 ../src/gpm-manager.c:426
+#: ../src/gpm-manager.c:418 ../src/gpm-manager.c:452
msgid "Action disallowed"
msgstr "ä¸?å??許ç??å??ä½?"
-#: ../src/gpm-manager.c:393
+#: ../src/gpm-manager.c:419
msgid ""
"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
msgstr "æ?«å??已被å??ç?¨ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:427
+#: ../src/gpm-manager.c:453
msgid ""
"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
msgstr "ä¼?ç? 已被å??ç?¨ã??è«?é?£çµ¡æ?¨ç??管ç??å?¡ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:777
+#: ../src/gpm-manager.c:734
msgid "The lid has been closed on ac power."
msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:806
+#: ../src/gpm-manager.c:740
msgid "The lid has been closed on battery power."
msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:826
+#: ../src/gpm-manager.c:760
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "顯示� DPMS 已��"
-#: ../src/gpm-manager.c:844
+#: ../src/gpm-manager.c:778
msgid "On battery power"
msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»å??"
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:796
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "ç?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??"
-#: ../src/gpm-manager.c:886
+#: ../src/gpm-manager.c:820
msgid "The power button has been pressed."
msgstr "å·²æ??ä¸?é?»æº?é??é??æ??é??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:888 ../src/gpm-manager.c:890
+#: ../src/gpm-manager.c:822 ../src/gpm-manager.c:824
msgid "The suspend button has been pressed."
msgstr "å·²æ??ä¸?æ?«å??æ??é??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:892
+#: ../src/gpm-manager.c:826
msgid "The hibernate button has been pressed."
msgstr "å·²æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:900
+#: ../src/gpm-manager.c:834
msgid "Power Information"
msgstr "����"
-#: ../src/gpm-manager.c:989
+#: ../src/gpm-manager.c:937
msgid ""
"The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
msgstr "ç?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??ï¼?å·²æ??é?¤æ?´æµ?å?¨ï¼?å?? gconf è?¯å¥½ï¼?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1006
+#: ../src/gpm-manager.c:954
msgid "Battery is critically low."
msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1091 ../src/gpm-manager.c:1105
+#: ../src/gpm-manager.c:1002 ../src/gpm-manager.c:1016
msgid "User clicked on tray"
msgstr "使ç?¨è??é»?é?¸ç³»çµ±å?£"
-#: ../src/gpm-manager.c:1255
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../src/gpm-manager.c:1094
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1095
+#, c-format
+msgid ""
+"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk.\n"
+"\n"
+"For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+"æ?¨é?»è?¦ä¸ç??é?»æ± å?¯è?½è¦?ç?± %s å??æ?¶ï¼?å?¦å??å?¯è?½ç?¼ç??å?±é?ªã??\n"
+"\n"
+"é??è¦?é?²ä¸?æ¥ç??è³?è¨?è«?å??訪é?»æ± å??å» ç¶²ç«?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../src/gpm-manager.c:1105
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "å??訪å??å» ç¶²ç«?"
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../src/gpm-manager.c:1108
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "ä¸?è¦?å??顯示æ¤é ?"
+
+#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
+#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
+#. * the design capacity. (#326740)
+#: ../src/gpm-manager.c:1183
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
+"old or broken."
+msgstr "æ?¨ç??é?»æ± 容é??極ä½? (%1.1f%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
+
+#. show the fully charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1233
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] "é?»æ± å·²å??滿"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1234
+msgid "Your laptop battery is now fully charged"
+msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
+msgstr[0] "æ?¨ç??ç?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?å?¨å??滿"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1266
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr "é?»æ± æ?¾é?»ä¸"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1267
+msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
+msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1269
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±æ?¾é?»ä¸"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1270
+msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
+msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨å??ç?¨é?»æº?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: window title: there wasa problem putting the machine to sleep
+#: ../src/gpm-manager.c:1306
+msgid "Sleep problem"
+msgstr "ç?¡ç? å??é¡?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:1309
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "æ?¨ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1309 ../src/gpm-manager.c:1313
+msgid "Check the help file for common problems."
+msgstr "è«?å??é?±èªªæ??æª?äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:1313
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "æ?¨ç??é?»è?¦ä¼?ç? 失æ??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1361
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ç?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
-#: ../src/gpm-manager.c:1257
+#: ../src/gpm-manager.c:1363
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
msgstr "æ?¨å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??é?»æ± 壽å?½ (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1260
+#: ../src/gpm-manager.c:1366
msgid "UPS low"
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±(UPS)é?»å??ä½?è?½"
-#: ../src/gpm-manager.c:1262
+#: ../src/gpm-manager.c:1368
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "æ?¨å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±å??ç?¨é?»æº? (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1265 ../src/gpm-manager.c:1350
+#: ../src/gpm-manager.c:1371 ../src/gpm-manager.c:1475
msgid "Mouse battery low"
msgstr "æ»?é¼ é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
-#: ../src/gpm-manager.c:1266
+#: ../src/gpm-manager.c:1372
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1269 ../src/gpm-manager.c:1355
+#: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1480
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "é?µç?¤é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
-#: ../src/gpm-manager.c:1270
+#: ../src/gpm-manager.c:1376
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1273 ../src/gpm-manager.c:1360
+#: ../src/gpm-manager.c:1379 ../src/gpm-manager.c:1485
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
-#: ../src/gpm-manager.c:1274
+#: ../src/gpm-manager.c:1380
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç?? PDA é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1277 ../src/gpm-manager.c:1365
+#: ../src/gpm-manager.c:1383 ../src/gpm-manager.c:1490
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "æ??æ©?é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
-#: ../src/gpm-manager.c:1278
+#: ../src/gpm-manager.c:1384
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??æ??æ©?é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1314 ../src/gpm-manager.c:1391
+#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1531
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ç?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± é?»é??極ä½?"
-#: ../src/gpm-manager.c:1327
+#: ../src/gpm-manager.c:1452
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "è«?æ??ä¸?æ?¨ç??交æµ?é?»è®?å£?å?¨ä»¥é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1329
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
#, c-format
msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
msgstr "è?¥ä¸?é?£æ?¥äº¤æµ?é?»ï¼?æ¤é?»è?¦å°?æ?¼ %s å¾?æ?«å??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1331
+#: ../src/gpm-manager.c:1456
#, c-format
msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
msgstr "è?¥ä¸?é?£æ?¥äº¤æµ?é?»ï¼?æ¤é?»è?¦å°?æ?¼ %s å¾?ä¼?ç? ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1333
+#: ../src/gpm-manager.c:1458
#, c-format
msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
msgstr "è?¥ä¸?é?£æ?¥äº¤æµ?é?»ï¼?æ¤é?»è?¦å°?æ?¼ %s å¾?é??æ©?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1335
+#: ../src/gpm-manager.c:1460
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
msgstr "ä½ æ??大ç´? <b>%s</b> ç??å?©é?¤é?»å?? (%.1f%%)ã?? %s"
-#: ../src/gpm-manager.c:1343 ../src/gpm-manager.c:1423
+#: ../src/gpm-manager.c:1468 ../src/gpm-manager.c:1563
msgid "UPS critically low"
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?"
-#: ../src/gpm-manager.c:1345
+#: ../src/gpm-manager.c:1470
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1771,41 +1656,41 @@ msgstr ""
"æ?¨å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç?? UPS é?»å?? (%.1f%%)ã??è«?å??復é?»è?¦ç?? AC é?»æº?以é?¿å??é?ºå¤±è³?"
"æ??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1351
+#: ../src/gpm-manager.c:1476
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
"This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "é?£æ?¥å?°æ¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1356
+#: ../src/gpm-manager.c:1481
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
"%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "é?£æ?¥å?°æ¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1361
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
"will soon stop functioning if not charged."
msgstr "é?£æ?¥å?°æ¤é?»è?¦ç?? PDA é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1366
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr "æ?¨ç??æ??æ©?é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?å?¨é?»å??ç?¨å®?æ??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??<b>é??é??</b>ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1403
+#: ../src/gpm-manager.c:1543
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1814,40 +1699,48 @@ msgstr ""
"é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å°?æ??é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??<br><b>注æ??ï¼?</b>å°?é?»è?¦"
"é?²å?¥æ?«å??模å¼?ä»?é??è¦?å°?é??ç??é?»å??ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1409
+#: ../src/gpm-manager.c:1549
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "é?»æ± ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??æ??ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? 模å¼?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1413
+#: ../src/gpm-manager.c:1553
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1430
+#: ../src/gpm-manager.c:1570
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
msgstr ""
"ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?å?¨é?»ç?¨å®?ç??æ??å??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??ç«?å?³<b>é??é??</b>ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? 模å¼?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1439
+#: ../src/gpm-manager.c:1579
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
-#: ../src/gpm-manager.c:1592
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
+msgid "The lid has been found closed on ac power."
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
+msgid "The lid has been found closed on battery power."
+msgstr "å?¨é?»æ± é?»æº?ä¸?é??ä¸?é?»è?¦ä¸?è??ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1741
msgid "Install problem!"
msgstr "å®?è£?å??é¡?ï¼?"
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1742
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1856,481 +1749,379 @@ msgstr ""
"GNOME é?»æº?管ç??å?¡é ?è¨ç??è¨å®?並æ?ªæ£ç¢ºç??å®?è£?ã??\n"
"è«?è?¯çµ¡æ?¨ç??é?»è?¦ç®¡ç??å?¡ã??"
-#. save in state
-#: ../src/gpm-notify.c:281
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
-
-#: ../src/gpm-notify.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the %s battery recall website."
-msgstr ""
-"æ?¨é?»è?¦ä¸ç??é?»æ± å?¯è?½è¦?ç?± %s å??æ?¶ï¼?å?¦å??å?¯è?½ç?¼ç??å?±é?ªã??\n"
-"\n"
-"é??è¦?é?²ä¸?æ¥ç??è³?è¨?è«?å??訪 %s é?»æ± å??å» ç¶²ç«?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:296
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "å??訪å??å» ç¶²ç«?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:302 ../src/gpm-notify.c:340 ../src/gpm-notify.c:378
-#: ../src/gpm-notify.c:407 ../src/gpm-notify.c:435 ../src/gpm-notify.c:463
-#: ../src/gpm-notify.c:497
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "ä¸?è¦?å??顯示æ¤é ?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:327
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%i%%), which means that it may be old "
-"or broken."
-msgstr "æ?¨ç??é?»æ± 容é??極ä½? (%i%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:364
-msgid "Sleep warning"
-msgstr "ç?¡ç? è¦å??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:365
-msgid ""
-"Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-"prevented this.\n"
-"Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¨é??é??ä¸?è??æ??æ??å?·è¡?ä¸ç??ç¨?å¼?å?¯è?½é?»æ¢ç?è¨?å??é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? ã??\n"
-"æ??äº?ç?è¨?å??é?»è?¦å?¨ä¸?è??é??é??æ??è?¥ä¸?é?²å?¥ç?¡ç? å?¯è?½æ??é??ç?±ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:396
-msgid "Battery Charged"
-msgstr "é?»æ± å·²å??滿"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:397
-msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-msgstr "æ?¨ç??ç?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?å?¨å??滿"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:424
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "é?»æ± æ?¾é?»ä¸"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:425
-msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:452
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±æ?¾é?»ä¸"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:453
-msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-msgstr "交æµ?é?»æº?已被æ??é?¤ï¼?系統ç?¾å?¨ä½¿ç?¨å??ç?¨é?»æº?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:481
-msgid "Sleep Problem"
-msgstr "ç?¡ç? å??é¡?"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:483
-msgid ""
-"Your computer failed to hibernate.\n"
-"Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"æ?¨ç??é?»è?¦ä¼?ç? 失æ??ã??\n"
-"è«?æ?¥é?±èªªæ??æª?以äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:486
-msgid ""
-"Your computer failed to suspend.\n"
-"Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"æ?¨ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??\n"
-"è«?æ?¥é?±èªªæ??æª?以äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:510
-msgid "Visit quirk website"
-msgstr "å??訪å??å» ç¶²ç«?"
-
-#: ../src/gpm-prefs.c:95 ../test/gpm-inhibit-test.c:186
+#: ../src/gpm-prefs.c:95
msgid "GNOME Power Preferences"
msgstr "GNOME é?»æº?å??好è¨å®?"
#. The text that should appear in the action combo boxes
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:84
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:75
msgid "Ask me"
msgstr "è©¢å??"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:85
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:76
msgid "Suspend"
msgstr "æ?«å??"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:86
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:77
msgid "Shutdown"
msgstr "é??æ©?"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:87
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:78
msgid "Hibernate"
msgstr "ä¼?ç? "
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:88
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:79
msgid "Blank screen"
msgstr "空���"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:89
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:80
msgid "Do nothing"
msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:282
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:223
msgid "Never"
msgstr "永�"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:1016
-msgid "Make Default"
-msgstr "æ??ç?ºé ?è¨å?¼"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:377
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
msgid "Rate"
msgstr "æ¯?ç??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:86
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
msgid "Charge"
msgstr "å??é?»"
-#: ../src/gpm-statistics.c:87 ../src/gpm-statistics.c:391
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
msgid "Time to full"
msgstr "å??飽ç??æ??é??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:88 ../src/gpm-statistics.c:396
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
msgid "Time to empty"
msgstr "ç?¨å®?ç??æ??é??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "10 minutes"
msgstr "10 å??é??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:96
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
msgid "2 hours"
msgstr "2 å°?æ??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:97
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
-#: ../src/gpm-statistics.c:98
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "1 week"
msgstr "1 é?±"
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
msgid "Charge profile"
msgstr "å??é?»è¨å®?çµ?å??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
msgid "Charge accuracy"
msgstr "å??é?»æº?確度"
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Discharge profile"
msgstr "æ?¾é?»è¨å®?çµ?å??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:108
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "���確度"
-#: ../src/gpm-statistics.c:135
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
msgid "Attribute"
msgstr "屬�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:142
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
msgid "Value"
msgstr "��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:159
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
msgid "Image"
msgstr "å??ç??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:165
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
msgid "Description"
msgstr "æ??è¿°"
-#: ../src/gpm-statistics.c:184 ../src/gpm-statistics.c:334
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
msgid "Type"
msgstr "é¡?å??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:190
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:204
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
msgid "Command"
msgstr "æ??令"
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
msgid "No"
msgstr "å?¦"
-#: ../src/gpm-statistics.c:333
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
msgid "Device"
msgstr "�置"
-#: ../src/gpm-statistics.c:336
+#: ../src/gpm-statistics.c:402
msgid "Vendor"
msgstr "å» å??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:338
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Model"
msgstr "å??è??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:340
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Serial number"
msgstr "åº?è??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:341
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
msgid "Supply"
msgstr "�給"
-#: ../src/gpm-statistics.c:343
+#: ../src/gpm-statistics.c:410
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d �"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d �"
-#: ../src/gpm-statistics.c:344
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
msgid "Refreshed"
msgstr "å·²é??æ?°æ?´ç??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:351
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
msgid "Present"
msgstr "ç?®å??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:355
+#: ../src/gpm-statistics.c:422
msgid "Rechargeable"
msgstr "å?¯é??è¤?å??é?»"
-#: ../src/gpm-statistics.c:359
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
msgid "State"
msgstr "ç??æ??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:362
+#: ../src/gpm-statistics.c:429
msgid "Energy"
msgstr "��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:432
msgid "Energy when empty"
msgstr "é?»å??ç?¨ç?¡æ??ç??è?½æº?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:368
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
msgid "Energy when full"
msgstr "é?»å??å??飽æ??ç??è?½æº?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: ../src/gpm-statistics.c:438
msgid "Energy (design)"
msgstr "è?½æº? (è¨è¨?)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:384
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "Voltage"
msgstr "��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:472
msgid "Percentage"
msgstr "ç?¾å??æ¯?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:477
msgid "Capacity"
msgstr "容é??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:414
+#: ../src/gpm-statistics.c:481
msgid "Technology"
msgstr "ç§?æ??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Online"
msgstr "��"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: ../src/gpm-statistics.c:799
msgid "No data"
msgstr "æ²?æ??è³?æ??"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:685 ../src/gpm-statistics.c:690
+#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
msgid "Kernel module"
msgstr "æ ¸å¿?模çµ?"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:695
+#: ../src/gpm-statistics.c:816
msgid "Kernel core"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel æ ¸å¿?"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:700
+#: ../src/gpm-statistics.c:821
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "è??ç??å?¨é??ç??ä¸æ?·"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: ../src/gpm-statistics.c:826
msgid "Interrupt"
msgstr "ä¸æ?·"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:748
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 é?µç?¤/æ»?é¼ /觸æ?§æ?¿"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:751
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:754
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
msgid "Serial ATA"
msgstr "SATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:757
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA 主端���"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:881
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel ç?¡ç·?é??æ?¥å?¨"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:765 ../src/gpm-statistics.c:768
-#: ../src/gpm-statistics.c:771 ../src/gpm-statistics.c:774
-#: ../src/gpm-statistics.c:777
+#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
+#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "è¨?æ??å?¨ %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:780
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "ç?¡ç? %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:783
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "�工� %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:786
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "ç?å¾? %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:789 ../src/gpm-statistics.c:792
+#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "å·¥ä½?ä½?å?? %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:795
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "網路路��空 %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:798
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB 使� %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:801
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "å??é?? %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:804
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
msgid "Local interrupts"
msgstr "æ?¬å?°ç«¯ä¸æ?·"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:807
+#: ../src/gpm-statistics.c:928
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "é??æ?°æ??ç¨?ä¸æ?·"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:917
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
msgid "Device Information"
msgstr "�置��"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
msgid "Device History"
msgstr "è£?ç½®ç´?é??"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
msgid "Device Profile"
msgstr "è£?ç½®è¨å®?çµ?å??"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:923
+#: ../src/gpm-statistics.c:1044
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "è??ç??å?¨å??é??"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1141 ../src/gpm-statistics.c:1147
-#: ../src/gpm-statistics.c:1153 ../src/gpm-statistics.c:1159
+#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
+#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
msgid "Time elapsed"
msgstr "è?±è²»æ??é??"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1143
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252
msgid "Power"
msgstr "��"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1149 ../src/gpm-statistics.c:1192
-#: ../src/gpm-statistics.c:1198 ../src/gpm-statistics.c:1204
-#: ../src/gpm-statistics.c:1210
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
+#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
+#: ../src/gpm-statistics.c:1319
msgid "Cell charge"
msgstr "Cell å??é?»"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1155 ../src/gpm-statistics.c:1161
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
msgid "Predicted time"
msgstr "é ?è¨?æ??é??"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1194 ../src/gpm-statistics.c:1206
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
msgid "Correction factor"
msgstr "æ ¡æ£å? ç´ "
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1212
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "é ?測æº?確度"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557
+#: ../src/gpm-statistics.c:1739
msgid "Processor"
msgstr "è??ç??å?¨"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:190 ../src/gpm-tray-icon.c:209
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
msgid "Device information"
msgstr "�置��"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:192
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
msgid "There is no detailed information for this device"
msgstr "æ²?æ??é??æ?¼é??å??è£?ç½®ç??詳細è³?è¨?"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:328
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -2341,42 +2132,238 @@ msgstr ""
"Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006\n"
"Chao-Hsiung Liao <pesder liao msa hinet net>, 2006"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:336
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:343
msgid "GNOME Power Manager Website"
msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?網ç«?"
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:408
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:417
msgid "_Preferences"
msgstr "å??好è¨å®?(_P)"
#. statistics
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:416
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:425
msgid "Power _History"
msgstr "é?»æº?ç´?é??(_H)"
#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:428
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:437
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:436
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:445
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "é??æ?¼(_A)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:542
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:558
msgid "_Suspend"
msgstr "æ?«å??(_S)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:552
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:568
msgid "Hi_bernate"
msgstr "ä¼?ç? (_B)"
+#~ msgid "Sleep warning"
+#~ msgstr "ç?¡ç? è¦å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
+#~ "prevented this.\n"
+#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??æ?¨é??é??ä¸?è??æ??æ??å?·è¡?ä¸ç??ç¨?å¼?å?¯è?½é?»æ¢ç?è¨?å??é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? ã??\n"
+#~ "æ??äº?ç?è¨?å??é?»è?¦å?¨ä¸?è??é??é??æ??è?¥ä¸?é?²å?¥ç?¡ç? å?¯è?½æ??é??ç?±ã??"
+
+#~ msgid "Visit quirk website"
+#~ msgstr "å??訪å??å» ç¶²ç«?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
+#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
+#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
+#~ "gets confused."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??復å¾?ï¼?gnome-power-manager å?¨ä¸?段æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å?§æ??ç¦?æ¢ç?ç?¥å??ä½?ï¼?ä¾?å??許æ?´ç??è¨?"
+#~ "æ?¯å??é??æ?´ HALã??é??常 5 ç§?å·²ç¶?è¶³å¤ ï¼?使ç?¨è??ä¹?ä¸?æ??覺å¾?太ä¹?ã??"
+
+#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
+#~ msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´äº®åº¦"
+
+#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? 詳細ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
+#~ "debugging."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ?´å? 詳細ç??é?¤é?¯è¨?æ?¯ã??å?ªæ??å?¨è¦?é?¤é?¯ç??æ??å??æ??使ç?¨é??å??è?½ã??"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
+#~ msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
+#~ "ambient light sensors."
+#~ msgstr "è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦æ??è?ªå??æ?¹è®?ç?ºä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
+#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
+#~ msgstr ""
+#~ "è?¢å¹?亮度æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç?°å¢?å??æº?å?µæ¸¬å?¨è?ªå??調æ?´ã??æ??æ??é?¸é ?ç?º "
+#~ "'none'(ç?¡)ï¼?'light'(亮) å?? 'dark'(æ??)"
+
+#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
+#~ msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
+#~ msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
+
+#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
+#~ msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
+
+#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
+#~ msgstr "å??復å¾?æ??å?¶æ?ªæ?½ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?"
+
+#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
+#~ msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??"
+
+#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
+#~ msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
+#~ msgstr "è?¢å¹?å¤ äº®æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
+#~ "in percent."
+#~ msgstr "è?¢å¹?å¤ äº®æ??ç??å??æ??測å?¨åº¦æ?¸ï¼?以ç?¾å??æ¯?表示ã??"
+
+#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
+#~ msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??"
+
+#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
+#~ msgstr "ç?°å¢?å??æ??測å?¨å?µæ¸¬ç??é??é??æ??é??ï¼?以ç§?è¨?ã??"
+
+#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
+#~ msgstr "é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
+#~ "'battery critical' messages when you unplug."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æº?å??ä½?ç??é?¾æ??æ??é??(以毫ç§?è¨?)ã??è?¥æ?¨å?¨æ??æ??æ??é å¾?ç?¼ç?¾ã??é?»é??極ä½?ã??è¨?æ?¯ï¼?è«?å°?æ¤"
+#~ "æ??é??è¨é?·ä¸?é»?ã??"
+
+#~ msgid "Application:"
+#~ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
+
+#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
+#~ msgstr "ç??é?? DVDï¼?æ¨?é¡?ç?ºã??æ??ç??å??ç??ã??"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "æ??å?¶"
+
+#~ msgid "Inhibit Tester"
+#~ msgstr "æ??å?¶æ¸¬è©¦ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Reason:"
+#~ msgstr "å??å? ï¼?"
+
+#~ msgid "UnInhibit"
+#~ msgstr "解é?¤æ??å?¶"
+
+#~ msgid "Vendor Acme Foo"
+#~ msgstr "Vendor Acme Foo"
+
+#~ msgid "<b>Extras</b>"
+#~ msgstr "<b>é¡?å¤?ç??</b>"
+
+#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
+#~ msgstr "é??é??ç?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??é?²å?¥ç?¡ç? 模å¼?(_C)"
+
+#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
+#~ msgstr "å??ç?¨ _UPS æ?¾é?»è¦ç¤º"
+
+#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
+#~ msgstr "ç?¶äº®åº¦ä½?è?½æ??é??å??é?µç?¤ç??"
+
+#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
+#~ msgstr "使ç?¨ç?°å¢?å??æº?調æ?´ _LCD 亮度"
+
+#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
+#~ msgstr "å?¨é?¯èª¤äº?件ä¸ä½¿ç?¨é?³æ??(_S)"
+
+#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç??é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Device state could not be read at this time"
+#~ msgstr "ç?¾å?¨ç?¡æ³?è®?å??è£?ç½®ç??æ??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ¢æ?«å??以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ¢ä¼?ç? 以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ¢ç?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ¢é??é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s å??æ¢é?¾æ??å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢æ?«å??ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢ä¼?ç? ç??æ??以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢ç?ç?¥å??ä½?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢é??æ?°é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
+#~ msgstr "å¤?å??ç¨?å¼?å??æ¢é??æ©?以é?¿å??ç?¼ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Request to suspend"
+#~ msgstr "è¦?æ±?å°?é?»è?¦æ?«å??"
+
+#~ msgid "Request to hibernate"
+#~ msgstr "è¦?æ±?å°?é?»è?¦ä¼?ç? "
+
+#~ msgid "Request to do policy action"
+#~ msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?ç?ç?¥å??ä½?"
+
+#~ msgid "Request to do timeout action"
+#~ msgstr "è¦?æ±?å?·è¡?é?¾æ??å??ä½?"
+
+#~ msgid "Perform action anyway"
+#~ msgstr "ç?¡è«?å¦?ä½?é?½å?·è¡?å??ä½?"
+
#~ msgid "gtk-refresh"
#~ msgstr "gtk-refresh"
@@ -2847,9 +2834,6 @@ msgstr "ä¼?ç? (_B)"
#~ msgid "Perhaps the program is not running or you are using an old version?"
#~ msgstr "ä¹?許ç¨?å¼?å°?æ?ªå?·è¡?æ??è??æ?¨ä½¿ç?¨ç??æ?¯è??ç??æ?¬ï¼?"
-#~ msgid "HAL failed to %s. Check the help file for common problems."
-#~ msgstr "HAL ç?¡æ³? %sã??è«?å??é?±èªªæ??æª?äº?解常è¦?å??é¡?ã??"
-
#~ msgid "hibernate"
#~ msgstr "ä¼?ç? "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]