[gedit] Updated Spanish translation



commit 8051714a74b023bf9b11e6b160960eec288323ff
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Jul 18 14:06:15 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   68 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4c802f8..f6606a0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-21 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -893,11 +893,11 @@ msgid "_minutes"
 msgstr "_minutos"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1462
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1457
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1460
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1455
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
@@ -1163,11 +1163,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "Documento no guardado %d"
 
 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2168 ../gedit/gedit-window.c:2173
+#: ../gedit/gedit-window.c:2174 ../gedit/gedit-window.c:2179
 msgid "Read Only"
 msgstr "Sólo lectura"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:774 ../gedit/gedit-window.c:3525
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:774 ../gedit/gedit-window.c:3531
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -2195,23 +2195,23 @@ msgstr "Barra de _estado"
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "Muestra u oculta la barra de estado en la ventana actual"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:158
+#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+msgid "Edit text at fullscreen"
+msgstr "Editar texto a pantalla completa"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:166
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "Panel _lateral"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
 msgid "Show or hide the side pane in the current window"
 msgstr "Muestra u oculta el panel lateral en la ventana actual"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:162
-msgid "Edit text at fullscreen"
-msgstr "Editar texto a pantalla completa"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:169
 msgid "_Bottom Pane"
 msgstr "Panel _inferior"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:169
+#: ../gedit/gedit-ui.h:170
 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
 msgstr "Muestra u oculta el panel inferior en la ventana actual"
 
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Usar modo de resaltado %s"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:994 ../gedit/gedit-window.c:1873
+#: ../gedit/gedit-window.c:994 ../gedit/gedit-window.c:1879
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:423
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:533
@@ -2292,25 +2292,25 @@ msgstr "Abrir un archivo usado recientemente"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1456
+#: ../gedit/gedit-window.c:1451
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1458
+#: ../gedit/gedit-window.c:1453
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1598
+#: ../gedit/gedit-window.c:1604
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "Activar «%s»"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1851
+#: ../gedit/gedit-window.c:1857
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "Usar espacios"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1922
+#: ../gedit/gedit-window.c:1928
 msgid "Tab Width"
 msgstr "Ancho de la tabulación"
 
@@ -2363,27 +2363,23 @@ msgid "Check for latest version of gedit"
 msgstr "Comprobar la última versión de gedit"
 
 #: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#| msgid "Checked state"
 msgid "Check update"
 msgstr "Comprobar actualizaciones"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:192
-#| msgid "There was an error displaying help."
 msgid "There was an error displaying the url."
 msgstr "Hubo un error al mostrar el URL."
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:223
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:232
-#| msgid "_Reload"
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:222
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:233
 msgid "_Download"
 msgstr "_Descargar"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:249
-#| msgid "Revert to a saved version of the file"
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:250
 msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "Existe una nueva versión de gedit"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:250
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:251
 msgid ""
 "You can download the new version of gedit by pressing on the download button"
 msgstr ""
@@ -2455,7 +2451,6 @@ msgid "Execute external commands and shell scripts."
 msgstr "Ejecutar comandos externos y scripts de shell."
 
 #: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178
 msgid "External Tools"
 msgstr "Herramientas externas"
 
@@ -2467,6 +2462,11 @@ msgstr "Gestionar herramientas _externasâ?¦"
 msgid "Opens the External Tools Manager"
 msgstr "Abre el gestor de herramientas externas"
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178
+#| msgid "External Tools"
+msgid "External _Tools"
+msgstr "_Herramientas externas"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
 msgid "External tools"
 msgstr "Herramientas externas"
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordenar"
 
 #: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:418
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:493
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:499
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "(no hay palabras sugeridas)"
 
@@ -3387,19 +3387,19 @@ msgstr "_Añadir"
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "_Sugerencias de ortografía�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:283
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Comprobar ortografía"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:294
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:300
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Sugerencias"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:599
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:605
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "(ortografía correcta)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:742
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:748
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "Comprobación de ortografía finalizada"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]