[gdm] Updated Tamil translation



commit 10fa356351ef4057530383797fd0f7edb3a09df3
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sat Jul 18 14:12:32 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  414 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 214 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 3dcc75e..96c6ce3 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,22 +8,23 @@
 # Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
 # drtvasudevan <agnihot3 gmail com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
 # Priyadharsini <priyafelix gmail com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 13:38+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 13:59+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 14:09+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -38,48 +39,48 @@ msgstr "/dev/urandom �ர� �ழ�த�த� �ாதனம� �ல
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
 #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "பிழ�த�திர�த�த ��றிய����� ��யல�ப��த�த�"
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
 msgid "Display ID"
 msgstr "�ா���ி ID"
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
 msgid "id"
 msgstr "id"
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
 msgstr "GNOME �ா���ி ம�லாளர� ��ிம�"
 
-#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
 #, c-format
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "�ணினியில� பயனர� \"%s\" � �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:217
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "ப���பதிவ� ம�ற�ம�ய� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:253
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "பயனர� ������ரி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:307
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "பயனர� ������ரி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "மதிப�ப��ள� ������� ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1097
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
 "internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -165,74 +166,65 @@ msgstr "�ா���ி �ாதனம�"
 msgid "The display device"
 msgstr "�ா���ி �ாதனம�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592
-#, c-format
-msgid "worker exited with status %d"
-msgstr "நில� %d��ன� பணியாளர� வ�ளிய�றினார�"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr "�ணினிய� ������ரித�தல��ன� �ர�யா�ல� த�வ����வதில� பிழ� - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
 msgid "general failure"
 msgstr "ப�த� த�ல�வி"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
 msgid "out of memory"
 msgstr "நின�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
 msgid "application programmer error"
 msgstr "பயன�பா�� நிரலாளர� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
 msgid "unknown error"
 msgstr "த�ரியாத பிழ� "
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
 msgid "Username:"
 msgstr "பயனர� ப�யர�:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
 msgstr "விர�ப�ப��� பயனர�ப�யர� �ா����ம� ப�த� �����ரி����ம� �ணினிய� த�ரிவிப�பதில� பிழ� - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
 msgstr "பயனர� ப�ரவலன� ப�யர� �����ரி����ம� �ணினிய� த�ரிவிப�பதில� பிழ� - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1131
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
 msgstr "பயனர� பணிய�த�த� �����ரி����ம� �ணினிய� த�ரிவிப�பதில� பிழ� - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string - %s"
 msgstr "�ா���ி �ரத�த� �����ரி����ம� �ணினிய� த�ரிவிப�பதில� பிழ� - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1159
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
 msgstr "xauth �ா���ிய� �����ரி����ம� �ணினிய� த�ரிவிப�பதில� பிழ� - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1439 ../daemon/gdm-session-worker.c:1457
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "பயனர� �ண���� �ல�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1484
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "பயனர����� மாற�ற �யவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:426
-msgid "Unable establish credentials"
-msgstr "மதிப�ப� ������� ம��ியவில�ல�"
-
 #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
@@ -243,139 +235,139 @@ msgstr "%s பயனர� வ�ளிய�றவில�ல�"
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "%s ��ழ� வ�ளிய�றவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:590
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "�ா�������� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:856
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
 #, c-format
 msgid "Denied XDMCP query from host %s"
 msgstr "XDMCP வினாவ� ப�ரவலன� %sலிர�ந�த� மற����ிறத�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1013
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1234
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
 msgid "Could not extract authlist from packet"
 msgstr "authlist� பா�������ிலிர�ந�த� பிரி���ிறத�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1026
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1249
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
 msgid "Error in checksum"
 msgstr "checksum�ல� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1500
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
 msgid "Bad address"
 msgstr "தவறான ம��வரி"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1581
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display address"
 msgstr "%s: �ா���ப�ப��ம� ம��வரிய� ப�ி��� �யலவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1589
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display port number"
 msgstr "%s: �ா���ி த�ற� �ண�ண� வா�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1598
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
 #, c-format
 msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
 msgstr "%s: பா�������ிலிர�ந�த� authlist � பிரி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1618
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
 #, c-format
 msgid "%s: Error in checksum"
 msgstr "%s: checksum�ல� பிழ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2127
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
 #, c-format
 msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
 msgstr "%s: த�����ப�ப��� ப�ரவலன� %sலிர�ந�த� REQUEST ப�றப�ப���த�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Number"
 msgstr "%s: �ா���ி �ண�ண� வா�ி��� �யலவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Connection Type"
 msgstr "%s: �ண�ப�ப� வ��ய� வா�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2151
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Client Address"
 msgstr "%s: வா�ி����யாளர� ம��வரிய� வா�ி��� �யலவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2159
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Names"
 msgstr "%s: ������ார ப�யர��ள� வா�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2168
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Data"
 msgstr "%s: ������ார தரவ� வா�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2178
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authorization List"
 msgstr "%s: ������ார ப���ியல� வா�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2197
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
 msgstr "%s: �ற�பத�தியாளர� ID� வா�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: Failed checksum from %s"
 msgstr "%s: %s�லிர�ந�த� checksum � ��தி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2476
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
 #, c-format
 msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
 msgstr "%s: த�����ப�ப��� ப�ரவலன� %sலிர�ந�த� ம�லாண�ம� ��ய�யப�ப���ிறத�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2751
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Session ID"
 msgstr "%s: �மர�வ� ID � வா�ி��� �யலவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2499
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Class"
 msgstr "%s: �ா���ி வ��ப�ப� வா�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2604
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2654
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read address"
 msgstr "%s: ம��வரிய� வா�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2734
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
 msgstr "%s: KEEPALIVE த����ய�யப�ப��� ப�ரவலன� %s� ப�ற�றத�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2823
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP தல�ப�ப� வா�ி��� ம��ியவில�ல�!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
 msgstr "XDMCP: தவறான XDMCP பதிப�ப�!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP: ம��வரிய� ப����� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3233
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "��வ�யரின� ப�ரவலப�ப�யர� ப�ற ம��ியவில�ல�: %s!"
@@ -408,7 +400,8 @@ msgstr "Authdir %s �ல� பயனர� %d, ��ழ� %d ���� 
 #: ../daemon/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr "Authdir %s, �ல� தவறான �ன�மதி �ள�ளத� %o. �ர���� வ�ண��ியத� %o. �னவ� ��வி�ப�ப���ிறத�."
+msgstr ""
+"Authdir %s, �ல� தவறான �ன�மதி �ள�ளத� %o. �ர���� வ�ண��ியத� %o. �னவ� ��வி�ப�ப���ிறத�."
 
 #: ../daemon/main.c:405
 #, c-format
@@ -458,7 +451,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgstr "AT SPI த���பதிவ� ர�ப�பர�"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
 msgid "Login Window"
 msgstr "ப���பதிவ� �ாளரம�"
 
@@ -522,22 +515,30 @@ msgstr "மதிப�ப�"
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "ம��ி���ப�ப��� ந�ரத�தின� �தவ�தம�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "��யலிழந�த �ர�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "�ன�ன�ம� பயனர� �ந�த �ர�ப�ப�ிய�ய�ம� ������ாதவர� ல�பிளில� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �ர�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
 msgid "Active Text"
 msgstr "��யலில�ள�ள �ர�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "�ன�ன�ம� பயனர� �ந�த �ர�ப�ப�ிய�ய�ம� ���த�த வர� ல�பிளில� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �ர�"
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+msgid "List Visible"
+msgstr "த�ரிவத� ப���ியல� ���"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
+msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+msgstr "த�ர�வாளர� ப���ியல� த�ரி�ிறதா �ல�ல�யா"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -564,34 +565,16 @@ msgstr "%a %b %e"
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
 msgid "Automatically logging in..."
 msgstr "தானா�வ� �ள�ந�ழ�தல� ..."
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "ரத�த���ய�யப�ப���ிறத�..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
-msgid "Failed to restart computer"
-msgstr "�ணினிய� ம�ண���ம� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "�ணினிய� ம�ண���ம� த�வ��� ����ள����� �ன�மதி �ல�ல� �ன�னில� பலதரப�ப��� பயனர��ள� �ள�ந�ழ�ந�த�ள�ளனர�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
-msgid "Failed to stop computer"
-msgstr "�ணி�ிய� ��யலிழ��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
-msgid "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
-msgstr "�ணினிய� நிற�த�த ����ள����� �ன�மதி �ல�ல� �ன�னில� பலதரப�ப��� பயனர��ள� �ள�ந�ழ�ந�த�ள�ளனர�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "ம�ழிய�த� த�ர�ந�த������வ�ம� மற�ற�ம� �ள�ந�ழ�ய �ிளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
@@ -623,11 +606,7 @@ msgstr "���நிற�த�தம�"
 msgid "Version"
 msgstr "பதிப�ப�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
-msgid "page 5"
-msgstr "ப���ம� 5"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
 msgid "Panel"
 msgstr "பல�ம�"
 
@@ -648,7 +627,6 @@ msgstr "ம�ழி (_L):"
 #. * with a list of languages to choose from
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-#| msgid "Other..."
 msgctxt "language"
 msgid "Other..."
 msgstr "மற�ற..."
@@ -657,7 +635,7 @@ msgstr "மற�ற..."
 msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "ம�த�த ����வண�யில�ள�ள �ி�����ப�ப�ற�ம� ம�ழி�ளிலிர�ந�த� �ர� ம�ழிய� த�ர�ந�த��� "
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
 msgid "Unspecified"
 msgstr "��றிப�பி�ப�ப�ாத"
 
@@ -675,14 +653,14 @@ msgstr "வி��ப�பல�� (_K):"
 #. * available keyboard layouts
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
-#| msgid "Other..."
 msgctxt "keyboard"
 msgid "Other..."
 msgstr "மற�ற..."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
 msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr "�ர�����ம� �ம�ப�ப��ளில� ம�ழ� ப���ியலிலிர�ந�த� �ர� வி��ப�பல�� �ம�ப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+msgstr ""
+"�ர�����ம� �ம�ப�ப��ளில� ம�ழ� ப���ியலிலிர�ந�த� �ர� வி��ப�பல�� �ம�ப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
 msgid "Label Text"
@@ -716,17 +694,17 @@ msgstr "�தி�ப��� �ர�ப�ப�ி �ண�ணி��
 msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
 msgstr "ப���ியில� வ���� வ�ண��ிய �தி�ப��� �ர�ப�ப�ி�ளின� �ண�ணி����"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
 msgstr "த�ல� ப���பதிவ� (%s ��ன� �ண����ிறத�...)"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connected to %s)"
 msgstr "த�ல� ப���பதிவ� (%s ��ன� �ண����ப�ப���த�)"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
 msgid "Remote Login"
 msgstr "த�ல� ப���பதிவ�"
 
@@ -739,144 +717,157 @@ msgid "Banner message text"
 msgstr "ப�னர� ��ய�தி �ர�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr "த�ர�வாளர� வ�ற�றான ப�த� ப�னர� ��ய�தி �ர�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
 msgid "Disable showing the restart buttons"
 msgstr "மற�த�வ��� ப�த�தான��ள� �ா����வத� ��யல�ந����வ�ம�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
 msgid "Do not show known users in the login window"
 msgstr "ப���பதிவ� �ாளரத�தில� த�ரிந�த பயனர� �ா��� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
 msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 msgstr "�ண�������ிய வி��ப�பல�� ����தல� �ண�ப�ப� ��யல�ப��த�த�தல�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "பிழ�த�திர�த�தத�த� ��யல�ப��த�தல�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
 msgid "Enable debugging mode for the greeter."
 msgstr "வாழ�த�த�ர��� பிழ�த�திர�த�த ம�ற�ம�ய� ��யல�ப��த�த�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
 msgid "Enable on-screen keyboard"
 msgstr "திர� வி��ப�பல��ய� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
 msgid "Enable screen magnifier"
 msgstr "திர� ப�ரிதா���ிய� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
 msgid "Enable screen reader"
 msgstr "திர� வா�ிப�ப� ��யல�ப��த�தவ�ம�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
 msgid "Enable showing the banner message"
 msgstr "ப�னர� ��ய�திய� �ா����வத� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "வாழ�த�த�ர� �ின�னத�தில� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �ின�னத�தின� ப�யர�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
 msgid "Recently selected keyboard layouts"
 msgstr "�ம�பத�தில� த�ர�ந�த������ப�ப��� வி��ப�பல�� �ம�ப�ப��ள�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "�ம�பத�தில� த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�ழி�ள�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
-msgstr "�ண�ம�ய�ன �ன �ம�த�த� ப���பதிவ� �ாளரத�தில� த�ரிந�த பயனர� �ா����வத� ��யல�ந����வ�ம�"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr "�ண�ம�ய�ன �ன �ம�த�த� ப���பதிவ� �ாளரத�தில� மற�த�வ��� ப�த�தான��ள� �ா����வத� ��யல�ந����வ�ம�"
+msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgstr ""
+"வி��ப�பல�� �ம�ப�ப��ளின� ப���ியல� �ம���� ப���பதிவ� �ாளரத�தில� ம�ன�னிர�ப�பா� �ம����வ�ம�."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "�ண�ம�ய�ன �ன �ம�த�த� பின�னணி �ம�வ��ள� ம�லாளர� பின�னிண�ப�ப� ��யல�ப��த�த"
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgstr "ம�ழி�ளின� ப���ியல� �ம���� ப���பதிவ� �ாளரத�தில� ம�ன�னிர�ப�பா� �ம����வ�ம�."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "�ண�ம�ய�ன �ன �ம�த�த� ��� வி���ள� �ம�வ��ள� ம�லாளர� பின�னிண�ப�ப� ��யல�ப��த�த"
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr "த�ம� ��ய�யப�ப��� �ின�னத�தின� ப�யர����� �ம�த�த� வாழ�த�த�ர� �ின�னத�த� பயன�ப��த�த."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "�ண�ம�ய�ன �ம�த�த� திர�யில� வி��ப�பல��ய� ��யல�ப��த�த"
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+msgstr "ப���பதிவ� �ாளரத�தில� த�ரிந�த பயனர� �ா����வத� ��யல�ந���� �ண�ம�ய�ன �ன �ம����வ�ம�."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "�ண�ம�ய�ன �ம�த�த� பின�னிண�ப�ப� �ண��ல� வி��ப�பல�� �ம�வ��ளில� ம�லாண�ம� ��ய�ய"
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr ""
+"ப���பதிவ� �ாளரத�தில� மற�த�வ��� ப�த�தான��ள� �ா����வத� ��யல�ந���� �ண�ம�ய�ன �ன �ம����வ�ம�."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
-msgstr "�ண�ம�ய�ன �ம�த�த� திர� ப�ரிதா���ிய� ��யல�ப��த�த"
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr "பின�னணி �ம�வ��ள� ம�லாளர� ��ர��ிய� ��யல�ப��த�த �ண�ம�ய�ன �ன �ம����வ�ம�."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the screen reader."
-msgstr "�ண�ம�ய�ன �ம�த�த� திர� வா�ிப�பிய� ��யல�ப��த�த"
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgstr "��� வி���ள� �ம�வ��ள� ம�லாளர� ��ர��ிய� ��யல�ப��த�த  �ண�ம�ய�ன �ன �ம����வ�ம�."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr "�ண�ம�ய�ன �ம�த�த� �லி �ம�வ��ள� ம�லாளர� பின�னிண�ப�ப� ��யல�ப��த�த"
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+msgstr "திர�யில� வி��ப�பல��ய� ��யல�ப��த�த �ண�ம� �ன�ற� �ம�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr "�ண�ம�ய�ன �ம�த�த� xrandr �ம�வ��ள� ம�லாளர� பின�னண�ப�ப� ��யல�ப��த�த"
+msgid ""
+"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
+msgstr ""
+"�ண��ல� வி��ப�பல�� �ம�வ��ளில� ம�லாண�ம� ��ர��ிய� �யல�ம� ��ய�ய �ண�ம�ய�ன �ன �ம����வ�ம�."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "�ண�ம�ய�ன �ம�த�த� xsettings �ம�வ��ள� ம�லாளர� பின�னண�ப�ப� ��யல�ப��த�த"
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+msgstr "திர� ப�ரிதா���ிய� ��யல�ப��த�த �ண�ம�ய�ன �ம�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr "வி��ப�பல�� �ம�ப�ப��ளின� ப���ியல� �ம���� ப���பதிவ� �ாளரத�தில� ம�ன�னிர�ப�பா� �ம����வ�ம�."
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
+msgstr " திர� வா�ிப�பிய� ��யல�ப��த�த �ண�ம�ய�ன �ம�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr "ம�ழி�ளின� ப���ியல� �ம���� ப���பதிவ� �ாளரத�தில� ம�ன�னிர�ப�பா� �ம����வ�ம�."
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+msgstr " �லி �ம�வ��ள� ம�லாளர� ��ர��ிய� ��யல�ப��த�த �ண�ம�ய�ன �ம�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr "த�ம� ��ய�யப�ப��� �ின�னத�தின� ப�யர����� �ம�த�த� வாழ�த�த�ர� �ின�னத�த� பயன�ப��த�த."
+msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgstr "xrandr �ம�வ��ள� ம�லாளர� ��ர��ிய� ��யல�ப��த�த �ண�ம�ய�ன �ம�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgstr " xsettings �ம�வ��ள� ம�லாளர� ��ர��ிய� ��யல�ப��த�த �ண�ம�ய�ன �ம�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "�ண�ம�ய�ன �ம�த�த� ப�னர� ��ய�தி �ர�ய� �ா����."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
 msgstr "�ண�ம�ய�ன �த�த�த� compiz� �ாளர ம�லாளரா� பயன�ப��த�த�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"empty, instead of banner_message_text."
+msgstr "த�ர�வாலர� �ாலியா� �ர�����ம�ப�த�  �ள�ந�ழ� �ாளரத�தில� banner_message_text ���� பதில� �ா��� வ�ண��ிய  �ர� ப�னர� ��ய�தி."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "Text banner message to show on the login window."
 msgstr "�ள�ந�ழ� �ாளரத�தின� �ர� ப�னர� ��ய�தி �ா���ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
 msgstr "பின�னணி �ம�வ��ள� ம�லாளர� ����தல� �ண�ப�ப� ��யல�ப��த�தப�ப���ால� �ண�ம�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 msgstr "ம��ியா-வி���ள� �ம�வ��ள� ம�லாளர� ����தல� �ண�ப�ப� ��யல�ப��த�தப�ப���ால� �ண�ம�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
 msgstr "�லி�ம�வ��ள� ம�லாளர� ����தல� �ண�ப�ப� ��யல�ப��த�தப�ப���ால� �ண�ம�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
 msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
 msgstr " xrandr �ம�வ��ள� ம�லாளர� ����தல� �ண�ப�ப� ��யல�ப��த�தப�ப���ால� �ண�ம�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
 msgstr "xsettings �ம�வ��ள� ம�லாளர� ����தல� �ண�ப�ப� ��யல�ப��த�தப�ப���ால� �ண�ம�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
 msgid "Use compiz as the window manager"
 msgstr "compiz� �ாளர ம�லாளாரா� பயன�ப��த�த�"
 
@@ -904,11 +895,11 @@ msgstr "�ய�����ிறதா?"
 msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
 msgstr "ந�ரம� �ா���ி தற�ப�த� �ி�� ��ய��ிறதா"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
 msgid "Manager"
 msgstr "ம�லாளர�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
 msgid "The user manager object this user is controlled by."
 msgstr "பயனர� ம�லளர� ப�ர�ள� �ந�த பயனரால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
 
@@ -917,42 +908,41 @@ msgstr "பயனர� ம�லளர� ப�ர�ள� �ந�த ப
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
-#| msgid "Other..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
 msgctxt "user"
 msgid "Other..."
 msgstr "மற�ற..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "வ�ற�ப�ப��� �ண���ின� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
 msgid "Guest"
 msgstr "விர�ந�தினர�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
 msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr "தற��ாலி� விர�ந�தினரா� ப���பதிவ� ��ய�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "தானா�வ� �ள�ந�ழ�தல�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
 msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgstr "விர�ப�ப���ள� த�ர�ந�த���த�த பின� தானா�வ� �ணினி����ள� �ள�ந�ழ�யவ�ம�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "%s �� �ள�ந�ழ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "தற�ப�த� �ள�ந�ழ�ந�தத�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:160
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
 msgid ""
 "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -964,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 "option) any later version."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -976,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -986,79 +976,77 @@ msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:182
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
 msgid "A menu to quickly switch between users."
 msgstr "பயனர��ள����� ���யில� �ர� ம�ன� விர�வா� மாற�றப�ப���த�."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com> 2008"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:643
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
 #, c-format
 msgid "Can't lock screen: %s"
 msgstr "திர�யின� ம�� �யலவில�ல�: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
 #, c-format
 msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 msgstr "தற��ாலி�மா� ஸ��ிர�ன���வர� �ாலித� திர�யா� �ம���� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
 #, c-format
-#| msgid "Can't lock screen: %s"
 msgid "Can't logout: %s"
 msgstr "வ�ளிய�ற �யலவில�ல�: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
 msgid "Available"
 msgstr "�ி����������ிய"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
 msgid "Invisible"
 msgstr "பார����ம��ியாத"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
 msgid "Busy"
 msgstr "பரபரப�பா�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:962
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
 msgid "Away"
 msgstr "�ப�பால�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
 msgid "Account Information..."
 msgstr "�ண���� த�வல�..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
 msgid "System Preferences..."
 msgstr "�ணினி ம�ன�ன�ரிம��ள�..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "திர�ய� ம���"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
-#| msgid "User Switcher"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
 msgid "Switch User"
 msgstr "பயனர� மாற�றி"
 
 #. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
 msgid "Quit..."
 msgstr "வ�ளிய�ற�தல�..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1261
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
 msgid "Unknown"
 msgstr "த�ரியாத"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1373
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
 msgid "User Switch Applet"
 msgstr "பயனர� மாற�றி �ப�ல���"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
 msgid "Change account settings and status"
 msgstr "�ண���ின� �ம�ப�ப��ள�ய�ம� மற�ற�ம� நில��ள�ய�ம� மாற�றவ�ம�"
 
@@ -1114,13 +1102,39 @@ msgstr "ந�ப�ப� �மர�வின� �ண���பி�ி
 msgid "- New GDM login"
 msgstr "- ப�திய GDM ப���பதிவ�"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "ப�திய �ா���ிய� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
 #. Option parsing
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:231
-#| msgid "Magnify parts of the screen"
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "திர�ய� �ர� ப�ம������வ�ம�"
 
+#~ msgid "worker exited with status %d"
+#~ msgstr "நில� %d��ன� பணியாளர� வ�ளிய�றினார�"
+
+#~ msgid "Unable establish credentials"
+#~ msgstr "மதிப�ப� ������� ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "Failed to restart computer"
+#~ msgstr "�ணினிய� ம�ண���ம� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ணினிய� ம�ண���ம� த�வ��� ����ள����� �ன�மதி �ல�ல� �ன�னில� பலதரப�ப��� பயனர��ள� "
+#~ "�ள�ந�ழ�ந�த�ள�ளனர�"
+
+#~ msgid "Failed to stop computer"
+#~ msgstr "�ணி�ிய� ��யலிழ��� ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to stop the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ணினிய� நிற�த�த ����ள����� �ன�மதி �ல�ல� �ன�னில� பலதரப�ப��� பயனர��ள� �ள�ந�ழ�ந�த�ள�ளனர�"
+
+#~ msgid "page 5"
+#~ msgstr "ப���ம� 5"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]