[gnome-media] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-media] Updated Tamil translation
- Date: Wed, 15 Jul 2009 16:05:14 +0000 (UTC)
commit f06f3eba6d568eddfa1c9ca6ef6ba42110ec65d9
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Wed Jul 15 21:35:03 2009 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 376 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index de6e0d7..2e06d8e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -13,15 +13,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:43+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-29 16:35+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 21:32+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-15 21:34+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"0500\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
@@ -163,10 +163,10 @@ msgid "Unknown / Unknown"
msgstr "த�ரியாத/த�ரியாத"
#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1012
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1022 ../grecord/src/gsr-window.c:1038
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1047 ../grecord/src/gsr-window.c:1404
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:293
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1014
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 ../grecord/src/gsr-window.c:1040
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1049 ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
msgid "Unknown"
msgstr "த�ரியாதத�"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "_Eject disc"
msgstr "வ���� வ�ளிய�ற�ற�"
#. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2149
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2151
msgid "_Help"
msgstr "�தவி"
@@ -1293,7 +1293,6 @@ msgid "CD Player Preferences"
msgstr "��.த. �ய���ியின� த�ரிவ��ள�"
#: ../gnome-cd/preferences.c:565
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
msgid "_Device:"
msgstr "�ாதனம�: (_D)"
@@ -1336,20 +1335,21 @@ msgid "Volume Control"
msgstr "�லிவளவ� �����ப�பா��"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
-msgstr "�லியளவ� மற�ற�ம� த��ர�ப���ய �லி�ள� நி�ழ�வ��ள��ன� மாற�ற�"
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "�லியளவ� மற�ற�ம� �லி நி�ழ�வ��ள� மாற�ற�"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "�லியளவ�"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:141
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
msgid "Enable debugging code"
msgstr "பிழ�த�திர�த�த ��றிய����ள� ��யல�ப��த�த�"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:142
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
msgid "Version of this application"
msgstr "�ந�த பயன�பா���ின� பதிப�ப�"
@@ -1357,25 +1357,25 @@ msgstr "�ந�த பயன�பா���ின� பதிப�ப�"
msgid " - GNOME Volume Control Applet"
msgstr " - GNOME �லி �����ப�பா�� �ப�ல���"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:122
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "�லி �ம�ப�ப� பதிலளி��� �ாத�திர����ிறத�"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
msgid "Startup page"
msgstr "த�வ��� ப���ம�"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
msgid " - GNOME Volume Control"
msgstr " - GNOME �லியளவ� �����ப�பா��"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:260
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1264
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:271
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1265
msgid "Output"
msgstr "வ�ளிப�பா��"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:264
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1188
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:275
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1189
msgid "Input"
msgstr "�ள�ள���"
@@ -1409,37 +1409,37 @@ msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "�தி� ப���ம�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:288
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:290
msgid "_Balance:"
msgstr "ம�தி (_B):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:293
msgid "_Fade:"
msgstr "_F ம�த�வா� �ழி:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:296
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_S �ப� வ��பர�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:582
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:583
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:586
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:587
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "��றிவ����ாத"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:842
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:843
msgid "Mute"
msgstr "�ம�தியா����"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1069
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1065
msgid "System Sounds"
msgstr "�ணினியின� �லியளவ�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1593
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1471
msgid "GNOME Volume Control"
msgstr "GNOME �லியளவ� �����ப�பா��"
@@ -1447,56 +1447,56 @@ msgstr "GNOME �லியளவ� �����ப�பா��"
msgid "Peak detect"
msgstr "���� �ண��றிதல�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1062
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1063
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
msgid "Name"
msgstr "ப�யர�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1067
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1068
msgid "Device"
msgstr "�ாதனம�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1138
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1139
msgid "Output Volume: "
msgstr "வ�ளிய�ற�ம� �லியளவ�: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1168
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1169
msgid "Sound Effects"
msgstr "�லி விள�வ��ள�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1175
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176
msgid "Alert Volume: "
msgstr "��ற�வ���� �ய���ி �லியளவ�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1195
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1196
msgid "Input Volume: "
msgstr "�ள�ள��� �லியளவ�:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1215
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1216
msgid "Input level:"
msgstr "�ள�ள��� நில�:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1237
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1238
msgid "Choose a device for sound input"
msgstr "�லி �ள�ள����ிற��� �ர� �ாதனத�த� த�ர�ந�த���"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1269
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1270
msgid "Choose a device for sound output"
msgstr "�லி வ�ளிப�பா�� �ர� �ாதனத�த� த�ர�ந�த���"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1293
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1294
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாதனத�தின� �ம�ப�ப��ள�:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1304
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1305
msgid "Applications"
msgstr "விண�ணப�ப���ள�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1308
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1309
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "��ிய�வ� �ர� பயன�பா��ம� தற�ப�த� �ய���வில�ல� �ல�லத� பதிவ� ��ய�யவில�ல�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1411
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1412
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
@@ -1505,20 +1505,20 @@ msgstr "��ிய�வ� �ர� பயன�பா��ம� தற�
msgid "Sound Preferences"
msgstr "�லியளவ� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:214
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:229
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "�லியளவ� �����ப�பா�� ம�ன�ன�ரிம��ளில� த�ல�வி : %s"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:237
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:252
msgid "_Mute"
msgstr "�ம�தியா����(_M)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:246
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:261
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "�லியளவ� ம�ன�ன�ரிம��ள�(_S)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:430
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:445
msgid "Muted"
msgstr "நிற�த�தப�ப���த�"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid "Record sound clips"
msgstr "�லி �ம�ப�ப��ள� பதிவ� ��ய�"
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1237
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
msgid "Sound Recorder"
msgstr "�லிய� பதிவ� ��ய� "
@@ -1535,12 +1535,12 @@ msgstr "�லிய� பதிவ� ��ய� "
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1737
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2686
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
msgid "Untitled"
msgstr "தல�ப�பில�லாத"
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:148 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "தல�ப�பில�லாத-%d"
@@ -1616,8 +1616,8 @@ msgstr ""
"��ப�பின� �ற�ற ம��ியவில�ல�:\n"
"%s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1536
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1796 ../grecord/src/gsr-window.c:2497
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
msgid "Ready"
msgstr "தயார�"
@@ -1654,100 +1654,107 @@ msgstr "%s பாத�யில� ��மி��� வில�ல� "
msgid "There was an error starting %s: %s"
msgstr "த�வ���த�தில� பிழ� %s: %s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "ம���வதற��� ம�ன� \"%s\" ��ப�பின� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "ம���வதற��� ம�ன� பதிவ� ��மி��� வ�ண���மா?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+msgid "Save recording?"
+msgstr "பதிவ� ��மி��� வ�ண���மா?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:875
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
msgid "Close _without Saving"
msgstr "��மி���ாமல� ம��� (_w)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:882
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "��மி���ாமல� த��ர�� (_w)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
msgid "Question"
msgstr "வினா"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:983
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s(��மி��� வில�ல�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:999
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%llu ப���)"
msgstr[1] "%s (%llu ப����ள�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
msgid "Unknown size"
msgstr "�ரியான �ளவ��ல�ல�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f �ில� �ர���ஸ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1032
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.1f �ில� ப���ஸ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1035
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f kb/s (�ணி���ி�ப�ப���த�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1050
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
msgid "1 (mono)"
msgstr "1 (ம�ன�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1053
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
msgid "2 (stereo)"
msgstr "2 (ஸ��ிரிய�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1080
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s த�வல�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1104 ../grecord/src/gsr-window.c:2409
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
msgid "File Information"
msgstr "��ப�பின� த�வல�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1119
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
msgid "Folder:"
msgstr "��ப�ப�ற�:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1125 ../grecord/src/gsr-window.c:2416
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
msgid "Filename:"
msgstr "��ப�பின� ப�யர� "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
msgid "File size:"
msgstr "��ப�பின� �ளவ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1140
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
msgid "Audio Information"
msgstr "��ிய� த�வல�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1155
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
msgid "File duration:"
msgstr "��ப�ப� �ால �ளவ�:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1161
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
msgid "Number of channels:"
msgstr "�தி� �ண�ணி����யான த����ள�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1167
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
msgid "Sample rate:"
msgstr "மாதிரியான வ�தம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1173
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
msgid "Bit rate:"
msgstr "பி�� வ�தம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1240
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
msgid ""
"A sound recorder for GNOME\n"
" gnome-multimedia gnome org"
@@ -1755,27 +1762,27 @@ msgstr ""
"GNOME���ான �ர� �லி பதிவி\n"
" gnome-multimedia gnome org"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1508
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
msgid "Playing..."
msgstr "விள�யா����..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1640
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
msgid "GConf audio output"
msgstr "GConf ����ப�லி வ�ளிய���"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1649 ../gst-mixer/src/misc.c:60
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
msgid "Playback"
msgstr "�ய����"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1728
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
msgid "Recording..."
msgstr "பதிவ����ள�..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1818
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
msgid "GConf audio recording"
msgstr "GConf ����ப�லி பதிவ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1827
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
@@ -1783,145 +1790,141 @@ msgstr ""
"����ள� ����ப�லி பதிவ� �ம�வ��ள� தவறானவ�. �வற�ற� �ணினி-ம�ன�ன�ரிம��ளின� ��ழ� \"�லி "
"ம�ன�ன�ரிம��ள�\" �ன�பதில� �ரி ��ய�யவ�ம�."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1999
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
msgid "file output"
msgstr "��ப�ப� வ�ளிய���"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2017
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
msgid "level"
msgstr "நில�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' ����ப�லி விவர����றிப�பின� ப����� ம��ியவில�ல�. "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' ����ப�லி விவர����றிப�பின� பயன�ப��த�தி பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�. "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2067
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' ����ப�லி விவர����றிப�பின� பயன�ப��த�தி �ர� ��ப�பின� �ழ�த ம��ியாத�. "
#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2121
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
msgid "_File"
msgstr "_��ப�ப�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
msgid "Create a new sample"
msgstr "ப�திய மாதிரி�ள� �ர�வா����"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
msgid "Open a file"
msgstr "�ர� ��ப�ப�த� திற���வ�ம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
msgid "Save the current file"
msgstr "தற�ப�த�ய �வணத�த� மின�-����லால� �ன�ப�பவ�ம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "தற�ப�த�ய�� ��ப�ப� வ�ற� ப�யரில� ��மி���வ�ம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "�லிவளவ� �����ப�பா���ின� திற (_m)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "����ப�லி �லவிய� திற"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
msgid "Show information about the current file"
msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�பின� த�வல��ள� �ா����"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
msgid "Close the current file"
msgstr "ந�ப�ப� ��ப�பின� ம��வ�ம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
msgid "Quit the program"
msgstr "நிரல� வி���� வ�ளிய�ற�"
#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2140
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
msgid "_Control"
msgstr "�����ப�பா���ள�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
msgid "Record sound"
msgstr "�லி பதிவ���"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
msgid "Play sound"
msgstr "�லி விள�யா����"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
msgid "Stop sound"
msgstr "�லிய� நிற�த�த�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
msgid "Contents"
msgstr "�ள�ள�������ள�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
msgid "Open the manual"
msgstr "��ய����ின� திற"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
msgid "About this application"
msgstr "�ந�த பயன�பா�� பற�றி"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2275
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
msgstr "ui.xml � �ற�ற ம��ியவில�ல�. நிரல� �ழ����ா� நிற�வப�ப�வில�ல�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2298
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
msgid "Open"
msgstr "திற���வ�ம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
msgid "Save"
msgstr "��மி"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
msgid "Save As"
msgstr "வ�ற� ப�யரில� ��மி"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2358
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
msgid "Record from _input:"
msgstr "�ள�ள��ிலிர�ந�த� பதிவ� ��ய� (_i):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2376
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
msgid "_Record as:"
msgstr "�ப�ப�ி பதிவ���ய� (_R):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2423
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
msgid "<none>"
msgstr "<�ல�ல�>"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2437
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
msgid "Length:"
msgstr "ந�ண��:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2475
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
msgid "Level:"
msgstr "நில�:"
#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2570
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
#, c-format
msgid "%s - Sound Recorder"
msgstr "%s - �லி பதிவி "
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "�லியளவ��ளின� "
-
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
msgstr "�ாளரத�தின� �யரம�"
@@ -1938,7 +1941,7 @@ msgstr "�ாளரத�தின� ��லம�"
msgid "Width of the Window to be displayed"
msgstr "�ா��� வ�ண��ிய �ாளரத�தின� �யரம�"
-#: ../gst-mixer/src/element.c:435
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
msgid "Sound Theme"
msgstr "�லியளவ� த�ம�"
@@ -1951,15 +1954,15 @@ msgstr "த�ரியாத �லியளவ� �����ப�பா
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
msgstr "GStreamer �லியளவ� �����ப�பா�� ����தல� வ�தி�ள� மற�ற�ம� �ாதன���ள� �ன�ற�ம� �ல�ல�."
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
msgid "Recording"
msgstr "பதிவா�ிறத�"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
msgid "Switches"
msgstr "மாற�றி�ள�"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
msgid "Options"
msgstr "விர�ப�ப���ள�"
@@ -1972,34 +1975,34 @@ msgstr "�லிவளவ� �����ப�பா�� ம�ன�ன
msgid "_Select mixers to be visible:"
msgstr "த�ரிய வ�ண��ிய �லப�பி�ள� த�ர�ந�த��� (_S)"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:271
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:310
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
#, c-format
msgid "Mute/unmute %s"
msgstr "�லிநிற�த�த�/�லி %s"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:325
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
#, c-format
msgid "Track %s: mute"
msgstr "��� பார� %s: �லிநிற�த�த�"
#. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:391
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
#, c-format
msgid "Toggle audio recording from %s"
msgstr "%s ���� �லி பதிவ� மாற�ற��ிறத�"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:408
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
#, c-format
msgid "Track %s: audio recording"
msgstr "��� பாத� %s: ����ப�லி பதிவ� ��ய�தல�"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:496
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
#, c-format
msgid "%s Option Selection"
msgstr "%s விர�ப�ப த�ர�வ�"
@@ -2111,95 +2114,38 @@ msgstr "�ாதனம� (_D):"
msgid "Control volume on a different device"
msgstr "வ�ற� �ாதனத�தின� �����ப�பா�� �லியளவ�"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:207
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
msgid "None"
msgstr "�த�மில�ல�"
#. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:245
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
msgid "Unsupported"
msgstr "�தரவில�லாத"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:263
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
msgid "Default"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:617
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "ம����ிய விண���வில� தவற� "
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:670
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "glade ��ப�பின� �ற�ற ம��ியவில�ல�; நிற�வல� �ரிபார����வ�ம�."
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "ய�� ��ப�பின� �ற�ற ம��ியவில�ல�; நிற�வல� �ரிபார����வ�ம�."
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
msgstr "G�ள�ளம�"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "மல��ிமி�ியா �ம�ப�ப� த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>ம�ன�னிர�ப�ப� �ள�ள���</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ளிய��� /b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "��விப�ப�லம�"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "Ok வ� ��ளி�� ��ய�த� ம��ி"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
-msgstr "_�ாதனம�:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "_ப ப�ப�ல�ன�"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
-msgid "P_lugin:"
-msgstr "��ர��ி"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Pipeli_ne:"
-msgstr "_ன ப�ப�ல�ன�"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
-msgid "Te_st"
-msgstr "��தன�"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "ப�ப�ல�ன� ��தன�"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "�ளித�த�ற�றம�"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "_� ��ர��ி"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr " பரி��தி"
-
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
msgid "Autodetect"
@@ -2286,7 +2232,7 @@ msgstr "ல�ன��ஸ� ���� �தத�த�ற�றம� (v4
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "ல�ன��ஸ� 2 ���� �தத�த�ற�றம� (v4l2)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:177
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "த����ந����த�தில� தவற� '%s'"
@@ -2804,3 +2750,47 @@ msgstr "திர� �ர� �லி வ�ளியி���� �ல
msgid "Volume Monitor"
msgstr "�லியளவ� �ண��ாணிப�ப�"
+#~ msgid "Adjust the volume level"
+#~ msgstr "�லியளவ��ளின� "
+
+#~ msgid "<b>Default Input</b>"
+#~ msgstr "<b>ம�ன�னிர�ப�ப� �ள�ள���</b>"
+
+#~ msgid "<b>Default Output</b>"
+#~ msgstr "<b>ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ளிய��� /b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "��விப�ப�லம�"
+
+#~ msgid "Click Ok to finish."
+#~ msgstr "Ok வ� ��ளி�� ��ய�த� ம��ி"
+
+#~ msgid "D_evice:"
+#~ msgstr "_�ாதனம�:"
+
+#~ msgid "P_ipeline:"
+#~ msgstr "_ப ப�ப�ல�ன�"
+
+#~ msgid "P_lugin:"
+#~ msgstr "��ர��ி"
+
+#~ msgid "Pipeli_ne:"
+#~ msgstr "_ன ப�ப�ல�ன�"
+
+#~ msgid "Te_st"
+#~ msgstr "��தன�"
+
+#~ msgid "Testing Pipeline"
+#~ msgstr "ப�ப�ல�ன� ��தன�"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "�ளித�த�ற�றம�"
+
+#~ msgid "_Plugin:"
+#~ msgstr "_� ��ர��ி"
+
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr " பரி��தி"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]