[brasero] Added initial Kurdish translations
- From: Erdal Ronahi <eronahi src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [brasero] Added initial Kurdish translations
- Date: Wed, 15 Jul 2009 00:10:24 +0000 (UTC)
commit dd350b7b2b93fba80f3fa5152333662d2ed860cf
Author: Simurg56 <simurg56 gmail com>
Date: Wed Jul 15 02:12:35 2009 +0200
Added initial Kurdish translations
po/ku.po | 1944 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1023 insertions(+), 921 deletions(-)
---
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 76f6f21..9ac9b06 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -1,76 +1,73 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Kurdish Team http://pckurd.net translation of Brasero.
+# Copyright (C) 2009 THE Brasero'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Brasero package.
# Erdal <erdal ronahi gmail com>, 2009
+# Erdal <erdal ronahi gmail com>, 2009.
+# <>, 2009.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 02:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-15 01:39+0200\n"
-"Last-Translator: Erdal <erdal ronahi gmail com>\n"
-"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n"
-"Language: ku\n"
+"Project-Id-Version: Brasero 2.28\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 02:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-15 02:10+0200\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal ronahi gmail com>\n"
+"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:388
msgid "Video format:"
msgstr "Formata Vîdyoyê:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:400
msgid "_NTSC"
msgstr "_NTSC"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:376
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:401
msgid "Format used mostly on the North American Continent"
msgstr "Formata ku li parzemina Amerıkaya Bakur zêdetir tê bikaranîn"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:390
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:415
msgid "_PAL/SECAM"
msgstr "_PAL/SECAM"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:391
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:416
msgid "Format used mostly in Europe"
msgstr "Formata ku li Ewropayê zêdetir tê bikaranîn"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:405
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:430
msgid "Native _format"
msgstr "Formata Xwezayî"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:419
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:444
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Aspect ratio:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:456
msgid "_4:3"
msgstr "_4:3"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:446
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:471
msgid "_16:9"
msgstr "_16:9"
#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:461
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:486
msgid "VCD type:"
msgstr "Cureya VCD:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:474
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:499
msgid "Create a SVCD"
msgstr "SVCDyek Biafirîne"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:514
msgid "Create a VCD"
msgstr "VCDyek biafirîne"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
-msgid "Video Options"
-msgstr "Vebijêrkên Vîdyoyê"
-
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
msgstr ""
@@ -127,32 +124,67 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "Girêdana symbolic a Å?kestî"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1135
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2005
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1135 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2005
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2279
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:607
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:714
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:775
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:780
+#: ../src/brasero-playlist.c:947 ../src/brasero-video-tree-model.c:299
+msgid "(loading ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:609
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:786
+#: ../src/brasero-playlist.c:908
+msgid "Empty"
+msgstr "Vala"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:712
+msgid "Disc file"
+msgstr "Pelê dîskê"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:790
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1864
+#, c-format
+msgid "New folder"
+msgstr "Peldanka Nû"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1867
+#, c-format
+msgid "New folder %i"
+msgstr "Peldanka Nû %i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2267
+#, fuzzy
+msgid "Analysing files"
+msgstr "Analîzkirina pelên vîdyoyê"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2285
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188
-#: ../src/brasero-project.c:1257
-#: ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1255
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:402
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:289
-#: ../src/main.c:247
-#, c-format
-msgid "The project is empty"
-msgstr "Proje vala ye"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no files to write to disc"
+msgstr ""
+"Pelan biÅ?emitînin an jî ji ber bigirin vir ku li dîskê werin nivîsandin"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2405
#, c-format
-msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
+msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2425
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2431
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
msgstr "\"%s\" nayê dîtin."
@@ -162,8 +194,7 @@ msgstr "\"%s\" nayê dîtin."
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "Xuya ye ku pel ne lîsteyeke lêdanê ye"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:612
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:612
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
msgstr "\"%s\" nikare ji aliyê Gstreamer ve were bikaranîn."
@@ -179,55 +210,39 @@ msgstr "\"%s\" nikare ji aliyê Gstreamer ve were bikaranîn."
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:155
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:170
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:188
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:200
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:217
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:276
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:596
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:604
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:282
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:384
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:436
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:452
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:465
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:477
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:501
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:256
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:270
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:284
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:296
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:358
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:370
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:394
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:406
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:418
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:502
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:514
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:526
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:538
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:560
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:577
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:610
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:687
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:699
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:714
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:726
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:737
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:748
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:914
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:966
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:981
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:994
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1021
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1196
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1204
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1212
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1220
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1202
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1218
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1226
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "%s element naye afirandin"
@@ -238,24 +253,17 @@ msgstr "%s element naye afirandin"
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2627
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2627 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166
-#: ../src/main.c:204
-#: ../src/main.c:230
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:117
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:359
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:696
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:811
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:826
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:796
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:811
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:119
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:371
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:363
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:370
#, c-format
msgid "An internal error occured"
msgstr "�ewtiyeke hundirîn çêbû"
@@ -290,7 +298,7 @@ msgstr "Brasero - Afirandina Ã?maj"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1007
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
msgstr "Brasero - Nivîsandina DVD (Sîmûlasyon)"
@@ -332,7 +340,7 @@ msgid "Burning image to DVD"
msgstr "�maj li DVDyê tê nivîsandin"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
msgstr "Brasero - Jibergirtina DVD (Sîmûlasyon)"
@@ -391,7 +399,7 @@ msgid "Burning data CD"
msgstr "CDya daneyê tê nivîsandin"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
msgstr "Brasero - Jibergirtina CD (Sîmûlasyon)"
@@ -433,7 +441,7 @@ msgstr "Dîska vîdyoyê tê nivîsandin"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1034
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
msgstr "Brasero - Nivîsandina Dîskê (Sîmûlasyon)"
@@ -451,7 +459,7 @@ msgid "Burning data disc"
msgstr "Dîska daneyê tê nivîsandin"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1028
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
msgstr "Brasero - Jibergirtina Dîsk (Sîmûlasyon)"
@@ -478,7 +486,9 @@ msgstr "�maj li dîskê tê nivîsandin"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr "Ji kerema xwe re dîskeke ku dane dihewîne û dikare were dîsnivîsandin bi cî bikin."
+msgstr ""
+"Ji kerema xwe re dîskeke ku dane dihewîne û dikare were dîsnivîsandin bi cî "
+"bikin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
@@ -486,7 +496,8 @@ msgstr "Ji kerema xwe re dîskeke ku dane dihewîne bi cî bikin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
-msgstr "Ji kerema xwe re dîskeke ku dane dihewîne û dikare were dîsnivîsandin, têxin."
+msgstr ""
+"Ji kerema xwe re dîskeke ku dane dihewîne û dikare were dîsnivîsandin, têxin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
@@ -495,8 +506,12 @@ msgstr "Ji kerema xwe re dîskeke ku dane dihewîne têxin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
#, c-format
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "CDyê bi dîskek ku dikare bê tomarkirin û xwediyê herî hindik %i MiB cihê vala ye, biguherînin "
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr ""
+"CDyê bi dîskek ku dikare bê tomarkirin û xwediyê herî hindik %i MiB cihê "
+"vala ye, biguherînin "
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
@@ -505,7 +520,8 @@ msgstr "CDyê bi dîskek ku dikare bê tomarkirin, biguherînin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
#, c-format
msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "CDyeke ku dikare bê tomarkirin û xwediyê herî kêm %i MiB cihê vala ye, têxin."
+msgstr ""
+"CDyeke ku dikare bê tomarkirin û xwediyê herî kêm %i MiB cihê vala ye, têxin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
msgid "Please insert a recordable CD."
@@ -513,8 +529,12 @@ msgstr "Ji kerema xwe re CDyeke ku dikare bê tomarkirin, têxin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
#, c-format
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "DVDyê bi dîskek ku dikare bê tomarkirin û xwediyê herî hindik %i MiB cihê vala ye, biguherînin "
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr ""
+"DVDyê bi dîskek ku dikare bê tomarkirin û xwediyê herî hindik %i MiB cihê "
+"vala ye, biguherînin "
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
@@ -523,7 +543,9 @@ msgstr "DVDyê bi dîskek ku dikare bê tomarkirin, biguherînin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
#, c-format
msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "DVDyeke ku dikare bê tomarkirin û xwediyê herî kêm %i MiB cihê vala ye, têxin."
+msgstr ""
+"DVDyeke ku dikare bê tomarkirin û xwediyê herî kêm %i MiB cihê vala ye, "
+"têxin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
msgid "Please insert a recordable DVD."
@@ -531,8 +553,12 @@ msgstr "Ji kerema xwe re DVDyeke ku dikare bê tomarkirin, têxin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
#, c-format
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "CD an jî DVDyê bi dîskek ku dikare bê tomarkirin û xwediyê herî hindik %i MiB cihê vala ye, biguherînin "
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"free space."
+msgstr ""
+"CD an jî DVDyê bi dîskek ku dikare bê tomarkirin û xwediyê herî hindik %i "
+"MiB cihê vala ye, biguherînin "
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
@@ -540,14 +566,16 @@ msgstr "CD an jî DVDyê bi dîskek ku dikare bê tomarkirin, biguherînin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "CD an jî DVDyeke ku dikare bê tomarkirin û xwediyê herî kêm %i MiB cihê vala ye, têxin."
+msgid ""
+"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"CD an jî DVDyeke ku dikare bê tomarkirin û xwediyê herî kêm %i MiB cihê vala "
+"ye, têxin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2117
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343
-#: ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2118
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343 ../src/brasero-project.c:987
msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
msgstr "Ji kerema xwe re CD an jî DVDyeke ku dikare bê tomarkirin, têxin."
@@ -621,16 +649,23 @@ msgstr "Ji kerema xwe re dîskê jê derxin û ji nû ve barkin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
-msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr "Di peldanka ku ji bo pelên demdemî hatiye diyarkirin de afiradina pelekê ne pêkan bû"
+msgid ""
+"A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgstr ""
+"Di peldanka ku ji bo pelên demdemî hatiye diyarkirin de afiradina pelekê ne "
+"pêkan bû"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "Di peldanka ku jê re hatiye diyarkirin de afirandina îmajê ne pêkan bû"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
-msgid "Do you want to specify another location for this session or retry with the current location?"
-msgstr "Dixwazî ji bo vê daniÅ?înê jê re peldankeke din diyar bikî an jî bi peldanka heyî dîsa biceribînî?"
+msgid ""
+"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
+"current location?"
+msgstr ""
+"Dixwazî ji bo vê daniÅ?înê jê re peldankeke din diyar bikî an jî bi peldanka "
+"heyî dîsa biceribînî?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
@@ -651,7 +686,7 @@ msgid "_Change Location"
msgstr "Cih biguherînr"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:448
msgid "Location for Image File"
msgstr "Cihê pela îmaj"
@@ -665,290 +700,289 @@ msgid "_Replace Disc"
msgstr "Dîskê Bi Cî Bike"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
-msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "Ji dil dixwazî dîska heyî jê bibî?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "Dîska di ajokerê de dane dihewîne."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:860
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "Dîskê Jê Bibe"
+#. Translators: Blank is a verb here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+msgid "_Blank Disc"
+msgstr "Dîska _Vala"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr "Pelên ku berê hatine nivîsandin wê nexuya bin (lê dîsa jî werin xwendin)"
+msgstr ""
+"Pelên ku berê hatine nivîsandin wê nexuya bin (lê dîsa jî werin xwendin)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "Dîsa jî dixwazî berdewam bikî?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:876
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
msgstr "Tê pêÅ?niyarkirin ku pelên nû li dîska multisession werin lê zêdekirin."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:878
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:959
-#: ../src/brasero-data-disc.c:573
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:573
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
msgid "_Continue"
msgstr "Berdewam"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:892
-msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT won't be written."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
+msgid ""
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"won't be written."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "Di ser de zêdekirina stranan a li CDyekê nayê pêÅ?niyarkirin."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:950
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953
-#: ../src/brasero-data-disc.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:738
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:245
-msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgid ""
+"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:997
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
#, c-format
msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - �maj tê afirandin (%i%% Qediya)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1003
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
#, c-format
msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - DVD tê jibergirtin (%i%% Qediya)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
#, c-format
msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - DVD tê nivîsandin (%i%% Qediya)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1017
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
#, c-format
msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - CD tê nivîsandin (%i%% Qediya)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
msgstr "Brasero - CD tê nivîsandin (sîmûlasyon)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1023
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
#, c-format
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - CD tê nivîsandin (%i%% Qediya)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1030
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
#, c-format
msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - Dîsk tê jibergirtin (%i%% Qediya)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1036
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - Dîsk tê nivîsandin (%i%% Qediya)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
msgid "The simulation was successful."
msgstr "Sîmûlasyon serkeftî bû."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1225
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "Nivîsandina dîskê ya rast wê di nava 10 çirkeyan de cî bigire"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
msgid "Burn _Now"
msgstr "Niha Binivîse"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1559
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1560
msgid "Save Current Session"
msgstr "DaniÅ?îna heyî tomarke"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1618
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1619
msgid "Session Log"
msgstr "Rapora daniÅ?înê"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1648
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1683
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1673
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1684
msgid "The session log cannot be displayed."
msgstr "Rapora daniÅ?înê nikare were nîÅ?andan."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1650
msgid "The log file could not be found"
msgstr "Pela raporê nikare were dîtin."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1664
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1665
msgid ""
"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1753
msgid "An unknown error occured."
msgstr "�ewtiyeke nenas çêbû."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1762
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1763
msgid "Error while burning."
msgstr "Di nivîsandinê de çewtî."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1771
msgid "_Save Log"
msgstr "Logê Tomarke"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
msgid "_View Log"
msgstr "Logê NîÅ?ande"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1840
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1841
msgid "Audio CD successfully burnt"
msgstr "CDya dengê bi serkeftin hat nivîsandin."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1845
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1846
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "DVD bi serkeftin hat jibergirtin"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1847
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
msgid "CD successfully copied"
msgstr "CD bi serkeftin hat jibergirtin"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1851
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1852
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "�maja DVDyê bi serkeftin hat afirandin."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1854
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "�maja CDyê bi serkeftin hat afirandin."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1860
msgid "Image successfully burnt to DVD"
msgstr "�maj bi serkeftin li DVDyê hat nivîsandin"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1862
msgid "Image successfully burnt to CD"
msgstr "�maj bi serkeftin li CDyê hat nivîsandin"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1868
msgid "Data DVD successfully burnt"
msgstr "DVDya daneyê bi serkeftin hat nivîsandin"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1870
msgid "Data CD successfully burnt"
msgstr "CDya daneyê bi serkeftin hat nivîsandin"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1873
msgid "Image successfully created"
msgstr "Ã?maj bi serkeftin hat afirandin"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
msgid "Make _Another Copy"
msgstr "Kopîyeke Din �êke"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1927
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1928
msgid "_Create Cover"
msgstr "Berg Biafirîne"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2080
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2081
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "Ji bo nivîsandinê çend pel man"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2087
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2088
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "Ji bo nivîsandinê çend vîdyoyên din man"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2091
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "Ji bo nivîsandinê çend stranên din man"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2131
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1666
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:104
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:104
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "Li ser dîskê cihê vala nema"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2279
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ji dil dixwazî derkevî?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2283
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "Qutkirina çalakiyê heye ku bibe sedem ku dîsk neyê bikaranîn."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2285
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2286
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "Nivîsandinê bidomîne"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2293
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "Nivîsandinê betalke"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237
-#: ../src/brasero-project.c:998
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image file."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237 ../src/brasero-project.c:1011
+msgid ""
+"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"file."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319
-#: ../src/brasero-project.c:924
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319 ../src/brasero-project.c:937
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:320
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
-#: ../src/brasero-project.c:925
-#: ../src/brasero-project.c:942
-msgid "The size of the project is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "Mezinahiya projeyê heta bi vebijêrka overburn jî zêde mezin e ji bo nivîsandina dîskê."
+#, fuzzy
+msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
+msgstr ""
+"Mezinahiya projeyê heta bi vebijêrka overburn jî zêde mezin e ji bo "
+"nivîsandina dîskê."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325
-#: ../src/brasero-project.c:930
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325 ../src/brasero-project.c:943
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "Ji yekê zêdetir dîsk binivîse"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326
-#: ../src/brasero-project.c:931
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326 ../src/brasero-project.c:944
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336
-#: ../src/brasero-project.c:941
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336 ../src/brasero-project.c:954
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "Ji kerema xwe CD an jî DVDyeke din hilbijêrin an jî yeke nû têxinê."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344
-#: ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:988
msgid "There is no recordable disc inserted."
msgstr "Tu dîskê ku dikare were tomarkirin nehatiye têxistin"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350
-#: ../src/brasero-project.c:981
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350 ../src/brasero-project.c:994
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr "Tu agahiyên hêmanê tune (stranbêj, sernav...) ku li dîskê were nivîsandin."
+msgstr ""
+"Tu agahiyên hêmanê tune (stranbêj, sernav...) ku li dîskê were nivîsandin."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351
-#: ../src/brasero-project.c:982
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:995
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr ""
@@ -961,32 +995,38 @@ msgstr "Pelan lê zêdekin."
msgid "Please add songs."
msgstr "Stranan lê zêdekin."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "There are no songs to write to disc"
+msgstr "Ji bo nivîsandinê çend stranên din man"
+
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
msgid "Please add videos."
msgstr "Vîdyoyan lê zêdekin"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+#, fuzzy
+msgid "There are no videos to write to disc"
+msgstr "Ji bo nivîsandinê çend vîdyoyên din man"
+
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "Tu dîsk nehatiye têxistin ku were jibergirtin"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
-msgid "Please select an image."
+#, fuzzy
+msgid "Please select a disc image."
msgstr "�majek hilbijêrin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
-msgid "There is no selected image."
+#, fuzzy
+msgid "There is no selected disc image."
msgstr "Tu îmaj nehatiye bijartin."
-#. Translators: this is a disc image not a picture
-#. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
-msgid "Please select another image."
-msgstr "�majeke din hilbijêrin."
-
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:415
-msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
+msgstr "Xuya ye ku ne peleke derbasdar a ISOyê ye"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
@@ -996,54 +1036,52 @@ msgstr "Dîskeke ku hember jibergirtinê nehatiye parastin têxin."
msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
msgstr "Dîskên wisa bêyî pêvekên rast nikarin werin jibergirtin."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
-#: ../src/brasero-project.c:988
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:1001
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "Dîskeke ku bi piÅ?tgiriya CD an jî DVD têxinê."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435
-#: ../src/brasero-project.c:989
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435 ../src/brasero-project.c:1002
msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
msgstr "Bi vê mîhengên pêvekan nivîsandin ne gengaz e."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443
-#: ../src/brasero-project.c:951
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:964
msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
-#: ../src/brasero-project.c:952
msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files from the project otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
+"selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451
-#: ../src/brasero-project.c:959
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:972
msgid "_Overburn"
msgstr "_Overburn"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452
-#: ../src/brasero-project.c:960
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452 ../src/brasero-project.c:973
msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
-msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgid ""
+"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464
-msgid "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has been copied."
+msgid ""
+"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
+"been copied."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:514
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:639
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:771
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:792
-#: ../src/brasero-project.c:1361
-#: ../src/brasero-project.c:1398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:791 ../src/brasero-project.c:1349
+#: ../src/brasero-project.c:1406
msgid "_Burn"
msgstr "Binivîse"
@@ -1053,52 +1091,57 @@ msgstr "Dîskek hilbijêrin ku lê werenivîsandin"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:637
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:769
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:768
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "Mîhengên Nivîsandina Dîskê"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:692
#: ../src/brasero-data-disc.c:607
-#, c-format
-msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
+msgid ""
+"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
+"image file inside?"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:701
-#: ../src/brasero-data-disc.c:616
-msgid "This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without having to add it to a data project first."
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:697
+#: ../src/brasero-data-disc.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burnt."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:702
#: ../src/brasero-data-disc.c:618
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "Projeke nû têxe"
+#, fuzzy
+msgid "Burn as _File"
+msgstr "Nivîsandina �maj"
-#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:705
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:704
#: ../src/brasero-data-disc.c:620
-#: ../src/brasero-project.c:201
-#: ../src/brasero-project.c:1073
-msgid "_Burn..."
-msgstr "Binivîse"
+#, fuzzy
+msgid "Burn _Contents..."
+msgstr "Naverok"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:790
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:789
msgid "Image Burning Setup"
msgstr "Mîhengên Nivîsandina �majan"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:801
-msgid "Select an image to write"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:800
+#, fuzzy
+msgid "Select a disc image to write"
msgstr "Ji bo nivîsandinê îmajan hilbijêrin"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:821
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:820
msgid "CD/DVD Copy Options"
msgstr "Mîhengên jibergirtina CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:823
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:822
msgid "_Copy"
msgstr "Jibergirtin"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:830
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:829
msgid "Select disc to copy"
msgstr "Ji bo jibergirtinê dîsk hilbijêrin"
@@ -1111,14 +1154,12 @@ msgstr "CD/DVD tê nivîsandin"
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "Dîska di \"%s\" de nikare were jê derxistin"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:337
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:383
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:337 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:383
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "Mifteya \"%s\" nayê rakirin"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:514
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:514 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:639
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:787
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1962
#, c-format
@@ -1134,8 +1175,7 @@ msgstr "Tu çavkaniya ajokerê nehatiye diyarkirin"
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "Ã?alakiya jibergirtinê a dimeÅ?e"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:595
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:595 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:690
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:937
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1048
#, c-format
@@ -1168,19 +1208,16 @@ msgstr "Ã?alakiya checksum a dimeÅ?e"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1325
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1359
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1540
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1551
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1551 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:233
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:125
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:125
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:100
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:73
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:182
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:179
#, c-format
msgid "The drive is busy"
msgstr "Ajoker mijûl e"
@@ -1263,18 +1300,18 @@ msgstr "Ji dil dixwazî vê cihê hilbijêrî?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:292
#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:918
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:976
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:976 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:226
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
msgstr "Ji bo nivîsandina li vê cihê mafê xwe yê pêwist tune"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:342
msgid ""
-"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 GiB).\n"
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
+"GiB).\n"
"This can be a problem when writing DVDs or large images."
msgstr ""
@@ -1320,7 +1357,9 @@ msgid "_Simulate before burning"
msgstr "Beriya nivîsandinê sîmûlasyonê çêke"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
-msgid "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual burning after 10 seconds"
+msgid ""
+"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
+"burning after 10 seconds"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:748
@@ -1346,7 +1385,7 @@ msgstr "Bihêle ku paÅ?ê zêdetir pel li dîskê werin zêdekirin"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:779
#: ../src/brasero-song-properties.c:223
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:304
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
@@ -1362,43 +1401,59 @@ msgstr "Ciheke diyar bikin ku pelên demdemî lê werin tomarkirin"
msgid "Temporary files"
msgstr "Pelên Demdemî"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:191
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
-msgid "Image type:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Disc image type:"
msgstr "Cureya �majê:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
msgid "Autodetect"
msgstr "Bixweber"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:100
-msgid "ISO9660 images"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+msgid "Video DVD image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+msgid "ISO9660 image"
msgstr "Ã?maja ISO9660"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:109
-msgid "Readcd/Readom images"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Readcd/Readom image"
msgstr "Ã?maja Readcd/Readom"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:118
-msgid "Cue images"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:126
+msgid "VCD image"
+msgstr "Ã?maja VCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:132
+msgid "SVCD image"
+msgstr "Ã?maja SVCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:140
+msgid "Cue image"
msgstr "Ã?maja Cue"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
-msgid "Cdrdao images"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:150
+msgid "Cdrdao image"
msgstr "Ã?maja Cdrdao"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1349
+#: ../src/brasero-project.c:1335
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "Taybetiyên %s"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
-msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgid ""
+"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
-msgid "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly."
+msgid ""
+"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
+"type properly."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
@@ -1448,8 +1503,8 @@ msgstr "\"%s\": bar dike"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
-#, c-format
-msgid "\"%s\": unknown image type"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\": unknown disc image type"
msgstr "\"%s\": cureya nezan îmajê"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
@@ -1464,34 +1519,29 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. Translators: this is a disc image
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
-msgid "Click here to select an _image"
+#, fuzzy
+msgid "Click here to select a disc _image"
msgstr "Ji bo hilbijartina îmajekê li vir bitikin"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
-msgid "Select Image File"
+#, fuzzy
+msgid "Select Disc Image"
msgstr "Peleke îmaj hilbijêrin"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
-#: ../src/brasero-project-name.c:186
-#: ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650
-#: ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:475
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:1952
+#: ../src/brasero-project-name.c:189 ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:475 ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project.c:1967
msgid "All files"
msgstr "Hemû pel"
-#. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
-msgctxt "disc"
-msgid "Image files"
-msgstr "Pelên îmaj"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
+msgid "Image type:"
+msgstr "Cureya �majê:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:148
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124
-#: ../src/brasero-video-disc.c:96
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:148
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
msgid "Menu"
msgstr "Menû"
@@ -1574,10 +1624,8 @@ msgid "Success"
msgstr "Serkeftin"
#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
#, c-format
msgid "\"%s\" did not behave properly"
@@ -1593,17 +1641,23 @@ msgstr "Di dîskê de cihê vala ne bes e (%s vala ye ji bo %s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
#, c-format
-msgid "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files with a size over 2 GiB"
-msgstr "Peldanka ku we ji bo ku îmajên demdemî lê werin barkirin bijartiye, nikare pelên ji 2 GiB mezintir bihewîne"
+msgid ""
+"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
+"with a size over 2 GiB"
+msgstr ""
+"Peldanka ku we ji bo ku îmajên demdemî lê werin barkirin bijartiye, nikare "
+"pelên ji 2 GiB mezintir bihewîne"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
#, c-format
-msgid "The location you chose to store the temporary image on does not have enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr "Di peldanka ku we ji bo ku îmajên demdemî lê werin barkirin bijartiye de, ji bo dîska îmajan cihê vala ne bes e (%ld MiB pêwist e)"
+msgid ""
+"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
+"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr ""
+"Di peldanka ku we ji bo ku îmajên demdemî lê werin barkirin bijartiye de, ji "
+"bo dîska îmajan cihê vala ne bes e (%ld MiB pêwist e)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:341
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:345
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "Standina mezinahiya volumê nehat standin"
@@ -1615,21 +1669,19 @@ msgstr "Ji bo outputa îmajan tu peldank nehatiye diyarkirin"
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764
-#: ../src/main.c:202
-#: ../src/main.c:228
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:679
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:690
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:654
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:693
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
#, c-format
msgid "An internal error occured (%s)"
msgstr "�ewtiyeke hundirîn çêbû (%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:668
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:276
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:672
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:280
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "Pel weke heremî nehatiye depokirin"
@@ -1639,17 +1691,20 @@ msgstr "Pel weke heremî nehatiye depokirin"
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr "Peldanka VIDEO_TS wenda ye an jî ne derbasdar e"
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
msgstr "\"%s\" di peldankê de nehat dîtin"
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program instead"
-msgstr "\"%s\" symlinkek e ku bernameyeke din nîÅ?anden dide. Å?ûna wê bernameya nîÅ?ankirî bi kar bînin"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+"program instead"
+msgstr ""
+"\"%s\" symlinkek e ku bernameyeke din nîÅ?anden dide. Å?ûna wê bernameya "
+"nîÅ?ankirî bi kar bînin"
#. Translators: %s is the name of the brasero element
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
@@ -1769,8 +1824,7 @@ msgstr "Ã?maj nehat barkirin."
msgid "Pick a Color"
msgstr "Rengek bistîne"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:125
-#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
#, c-format
msgid "Directory could not be created (%s)"
msgstr "Peldank nehat afirandin (%s)"
@@ -1779,16 +1833,15 @@ msgstr "Peldank nehat afirandin (%s)"
msgid "Error while loading the project."
msgstr "Di barkirina projeyê de çewtî."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:438
+#: ../src/brasero-project-parse.c:446
msgid "The project could not be opened"
msgstr "Proje nehat vekirin"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:447
+#: ../src/brasero-project-parse.c:455
msgid "The file is empty"
msgstr "Pel vala ye"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:526
-#: ../src/brasero-project-parse.c:585
+#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "Xuya ye ku ne projeyeke derbasdar a Braseroyê ye"
@@ -1884,8 +1937,8 @@ msgstr "Tu dîskê pêkan tune"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:454
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:199
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:427
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:202
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
msgid "Image File"
msgstr "Pela îmaj"
@@ -1966,35 +2019,35 @@ msgstr "Dîska Blu-ray a tê dîs-nivîsandin"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:212
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr ""
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "Deng û dane %s di %s de"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "Deng %s de %s de"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "Dane %s de %s de"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s di %s de"
@@ -2004,32 +2057,37 @@ msgstr "%s di %s de"
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "Nuqteya girêdanê ya dîskê nayê standin"
-#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
-#, c-format
-msgid "Blank %s"
-msgstr "Vala bike %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blank disc (%s)"
+msgstr "Dîska Daneyê (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
-#, c-format
-msgid "Audio and data %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio and data disc (%s)"
msgstr "Deng û vîdyo %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ .
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414 ../src/brasero-project-name.c:298
#, c-format
-msgid "Audio %s"
-msgstr "Deng %s"
+msgid "Audio disc (%s)"
+msgstr "Dîska Dengê (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418 ../src/brasero-project-name.c:279
#, c-format
-msgid "Data %s"
-msgstr "Dane %s"
+msgid "Data disc (%s)"
+msgstr "Dîska Daneyê (%s)"
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
-#: ../src/brasero-project-name.c:80
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
msgid "Unknown error"
msgstr "Ã?ewtiya Nenas"
@@ -2144,44 +2202,42 @@ msgstr "Vebijêrkên rêvebirê daniÅ?înê nîÅ?ande"
msgid "Brasero Plugins"
msgstr "Pêvekên Brasero"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:196
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:283
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:455
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:287
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:459
#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
msgstr "Cihê pelên herêmî nikare were standin"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:312
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:516
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:316
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
msgid "Copying files locally"
msgstr "Jibergirtina pelan a heremî"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:729
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:733 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "Peldanka afirînerê CD/DVD"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:730
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:734
msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
-msgstr "Destûr bide nivîsandina pelên ku li \"Peldanka afirînerê CD/DVD\" hatine zêdekirin di Nautilusê de"
+msgstr ""
+"Destûr bide nivîsandina pelên ku li \"Peldanka afirînerê CD/DVD\" hatine "
+"zêdekirin di Nautilusê de"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Afirînerê CD/DVD"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "CD û DVDyana biafirînin"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
-msgstr "Pelan biÅ?emitînin an jî ji ber bigirin vir ku li dîskê werin nivîsandin"
+msgstr ""
+"Pelan biÅ?emitînin an jî ji ber bigirin vir ku li dîskê werin nivîsandin"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
msgid "Write to Disc"
@@ -2229,146 +2285,126 @@ msgstr "Dîskê Venêre..."
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
msgstr "Di vê CD an jî DVDyê de kontrola rastbûna daneyê bike"
-#. Translators: this is a picture not
-#. * a disc image
-#: ../src/brasero-project-name.c:79
-msgctxt "picture"
-msgid "Please select another image."
-msgstr "Ji kerema xwe re îmajeke din hilbijêrin"
-
-#: ../src/brasero-project-name.c:178
+#: ../src/brasero-project-name.c:181
msgid "Medium Icon"
msgstr "�kona Medyayê"
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:192
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:1974
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files"
-msgstr "Pelên �maj"
-
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:276
-#, c-format
-msgid "Data disc (%s)"
-msgstr "Dîska Daneyê (%s)"
-
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:290
+#: ../src/brasero-project-name.c:293
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
msgstr "Dîska Vîdyoyê (%s)"
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ .
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:295
-#, c-format
-msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr "Dîska Dengê (%s)"
-
-#: ../src/brasero-project-name.c:511
+#: ../src/brasero-project-name.c:514
msgid "Select an icon for the disc that will appear in file managers"
-msgstr "Ji bo di rêvebirên pelan de were nîÅ?andan ji bo dîskê îkonek hilbijêrin"
+msgstr ""
+"Ji bo di rêvebirên pelan de were nîÅ?andan ji bo dîskê îkonek hilbijêrin"
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:120
msgid "_Project"
msgstr "Proje"
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:121
msgid "_View"
msgstr "Dîtin"
-#: ../src/brasero-app.c:119
+#: ../src/brasero-app.c:122
msgid "_Edit"
msgstr "Biguherîne"
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:123
msgid "_Tools"
msgstr "Amûr"
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "_Help"
msgstr "Alîkarî"
-#: ../src/brasero-app.c:124
+#: ../src/brasero-app.c:127
msgid "P_lugins"
msgstr "Pêvek"
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:128
msgid "Choose plugins for brasero"
msgstr "Ji bo braseroyê pêvek hilbijêrin"
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:130
msgid "E_ject"
msgstr "Jê Derxe"
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "Eject a disc"
msgstr "Dîskek jê derxe"
-#: ../src/brasero-app.c:130
+#: ../src/brasero-app.c:133
msgid "_Blank..."
msgstr "Vala"
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:134
msgid "Blank a disc"
msgstr "Dîskek vala bike"
-#: ../src/brasero-app.c:133
+#: ../src/brasero-app.c:136
msgid "_Check Integrity..."
msgstr "Rastbûnê vênere..."
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "Rastbûna daneya dîskê venêre"
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "Quit Brasero"
msgstr "Ji Braseroyê derkeve"
-#: ../src/brasero-app.c:139
+#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "_Contents"
msgstr "Naverok"
-#: ../src/brasero-app.c:139
+#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "Display help"
msgstr "Alîkariyê NîÅ?ande"
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:145
msgid "About"
msgstr "Derbarê de..."
-#: ../src/brasero-app.c:563
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:566 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Disc Burner"
msgstr "Nivîskera Dîskan"
-#: ../src/brasero-app.c:1008
-msgid "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Brasero nivîsbariyeke azad e; hûn dikarin wê belav bikin an jî biguherînin, li gor zagonên GNU lîsansa giÅ?tî ya civakê ku ji aliyê Free Software Foundation ve hatiye weÅ?andin: versiyona 2emîn a lîsansê jî yên piÅ?tî wê jî."
+#: ../src/brasero-app.c:1011
+msgid ""
+"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Brasero nivîsbariyeke azad e; hûn dikarin wê belav bikin an jî biguherînin, "
+"li gor zagonên GNU lîsansa giÅ?tî ya civakê ku ji aliyê Free Software "
+"Foundation ve hatiye weÅ?andin: versiyona 2emîn a lîsansê jî yên piÅ?tî wê jî."
-#: ../src/brasero-app.c:1013
-msgid "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+#: ../src/brasero-app.c:1016
+msgid ""
+"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-app.c:1018
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#: ../src/brasero-app.c:1021
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-app.c:1030
+#: ../src/brasero-app.c:1033
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-app.c:1047
+#: ../src/brasero-app.c:1050
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Malpera Brasero"
@@ -2380,21 +2416,19 @@ msgstr "Malpera Brasero"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1059
+#: ../src/brasero-app.c:1062
msgid "translator-credits"
msgstr "wergêr-alîkar"
-#: ../src/brasero-app.c:1179
-#: ../src/brasero-app.c:1185
+#: ../src/brasero-app.c:1182 ../src/brasero-app.c:1188
msgid "_Recent Projects"
msgstr "Projeyên Dawîn"
-#: ../src/brasero-app.c:1180
+#: ../src/brasero-app.c:1183
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-app.c:1503
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/brasero-app.c:1506 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Brasero Nivîskarê Dîskan"
@@ -2403,11 +2437,15 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "CD û DVDyan biafirînin û ji ber bigirin"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
-msgid "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all."
+msgid ""
+"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
+"set to NULL, Brasero will load them all."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
-msgid "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible."
+msgid ""
+"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
+"used if possible."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
@@ -2467,15 +2505,18 @@ msgid "Pane to display video projects"
msgstr "Panoya nîÅ?andana projeyên vîdyoyê"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symlink files by their targets"
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
+msgstr "Girêdana symbolic a Å?kestî"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-msgid "Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter broken symlinks."
+msgid ""
+"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
+"filter broken symbolic links."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
@@ -2483,7 +2524,9 @@ msgid "Should brasero filter hidden files"
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
-msgid "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files."
+msgid ""
+"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
+"files."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
@@ -2491,27 +2534,39 @@ msgid "Should brasero notify when files are filtered"
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
-msgid "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will display the notification."
+msgid ""
+"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
+"display the notification."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
-msgid "Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symlinks."
+msgid ""
+"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
+"Set to true, brasero will replace symbolic links."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
-msgid "The pane to display with audio projects. It should be one of the following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+msgid ""
+"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
+"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
-msgid "The pane to display with data projects. It should be one of the following: \"Chooser\" or \"Search\"."
+msgid ""
+"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
+"\"Chooser\" or \"Search\"."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
-msgid "The pane to display with video projects. It should be one of the following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+msgid ""
+"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
+"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
-msgid "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
+msgid ""
+"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
+"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
@@ -2531,11 +2586,15 @@ msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgid ""
+"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
+"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups."
+msgid ""
+"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
+"as it's only a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
@@ -2543,7 +2602,9 @@ msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
-msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgid ""
+"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
@@ -2562,13 +2623,11 @@ msgstr "Firehiya pêÅ?dîtina vîdyoyê"
msgid "Brasero project file"
msgstr "Pela projeyên Brasero"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:149
-#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:149 ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Open the selected files"
msgstr "Pelên bijartî veke"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:151
-#: ../src/brasero-video-disc.c:99
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:151 ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Information..."
msgstr "Sererastkirina Agahiyê"
@@ -2576,15 +2635,13 @@ msgstr "Sererastkirina Agahiyê"
msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
msgstr "Agahiya hêmanê sererast bikin (destpêk, dawî, nivîskar...)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:153
-#: ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:153 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-project.c:197
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "Pelên bijartî ji projeyê rake"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:155
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131
-#: ../src/brasero-video-disc.c:103
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
msgstr "Pelên li clipboardê lê zêdeke"
@@ -2604,8 +2661,7 @@ msgstr ""
msgid "Split the selected track"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:315
-#: ../src/brasero-video-tree-model.c:153
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:315 ../src/brasero-video-tree-model.c:153
msgid "Pause"
msgstr "Raweste"
@@ -2617,8 +2673,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:425
-#: ../src/brasero-video-disc.c:1198
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:425 ../src/brasero-video-disc.c:1202
msgid "Title"
msgstr "Sernav"
@@ -2626,8 +2681,7 @@ msgstr "Sernav"
msgid "Artist"
msgstr "Stranbêj"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:460
-#: ../src/brasero-playlist.c:324
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:460 ../src/brasero-playlist.c:324
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1220
msgid "Length"
msgstr "Dirêjahî"
@@ -2650,16 +2704,17 @@ msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
msgstr ""
#: ../src/brasero-audio-disc.c:640
-msgid "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the disc."
+msgid ""
+"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
+"disc."
msgstr ""
#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
msgid "_Discard File"
msgstr "Pelê jê bavêje"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:646
-#: ../src/brasero-data-disc.c:845
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:646 ../src/brasero-data-disc.c:846
+#: ../src/brasero-data-disc.c:891
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:181
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:217
msgid "_Add File"
@@ -2677,8 +2732,7 @@ msgstr ""
msgid "Search _Directory"
msgstr "Lêgerîna Peldankê"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:776
-#: ../src/brasero-video-disc.c:386
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:776 ../src/brasero-video-disc.c:390
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "\"%s\" nikare were vekirin."
@@ -2753,10 +2807,8 @@ msgstr "Lîsteya lêdanê hilbijêrin"
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-playlist.c:804
-#: ../src/brasero-data-disc.c:215
-#: ../src/brasero-project.c:2300
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-playlist.c:804 ../src/brasero-data-disc.c:215
+#: ../src/brasero-project.c:2317 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
msgid "An unknown error occured"
msgstr ""
@@ -2764,9 +2816,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-playlist.c:910
#, c-format
msgid "%d song"
-msgid_plural "%d songs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
msgid "Plugin"
@@ -2857,8 +2907,7 @@ msgstr "Ji bo lêgerîn destpê bike bitikin"
msgid "Previous Results"
msgstr "Encamên Berê"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:339
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:800
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:339 ../src/brasero-search-beagle.c:800
msgid "No results"
msgstr "Encam tune"
@@ -2866,14 +2915,12 @@ msgstr "Encam tune"
msgid "Next Results"
msgstr "Encamê pêÅ?"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:408
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2222
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:258
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:408 ../src/brasero-data-disc.c:2234
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
msgid "Files"
msgstr "Pel"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:427
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2250
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:427 ../src/brasero-data-disc.c:2262
msgid "Description"
msgstr "Ravekirin"
@@ -2894,22 +2941,19 @@ msgstr ""
msgid "Title:"
msgstr "Sernav:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:184
-#: ../src/brasero-song-properties.c:196
-#: ../src/brasero-song-properties.c:208
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:207
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269
-msgid "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It can be read and displayed by some audio CD players."
+#: ../src/brasero-song-properties.c:184 ../src/brasero-song-properties.c:196
+#: ../src/brasero-song-properties.c:208 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+msgid ""
+"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+"can be read and displayed by some audio CD players."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:238
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
msgid "Artist:"
msgstr "Stranbêj:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:198
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:198 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
msgid "Composer:"
msgstr "Bestekar:"
@@ -2921,13 +2965,11 @@ msgstr "Destpêka Stranê:"
msgid "Song end:"
msgstr "Dawiya Stranê:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:244
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:313
+#: ../src/brasero-song-properties.c:244 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
msgid "Pause length:"
msgstr "Dirêjahiya Rawestê:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:253
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:324
+#: ../src/brasero-song-properties.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
msgstr "Dirêjahiya rawestina piÅ?tî stranê, diyar dike"
@@ -2935,8 +2977,7 @@ msgstr "Dirêjahiya rawestina piÅ?tî stranê, diyar dike"
msgid "Track length:"
msgstr "Dirêjahiya Stranê:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:284
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:341
+#: ../src/brasero-song-properties.c:284 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
msgid "Song Information"
msgstr "Agahiya Stranê"
@@ -2953,8 +2994,7 @@ msgstr "Nav Biguhere..."
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Navê pela bijartî biguhere"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1648
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1660
msgid "New _Folder"
msgstr "Peldanka Nû"
@@ -2970,8 +3010,7 @@ msgstr "DaniÅ?în nikare were têxistin."
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-data-disc.c:562
-#: ../src/brasero-data-disc.c:569
+#: ../src/brasero-data-disc.c:562 ../src/brasero-data-disc.c:569
msgid "Discard the current modified project"
msgstr ""
@@ -2983,8 +3022,7 @@ msgstr "Betal Bike"
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-data-disc.c:671
-#: ../src/brasero-data-disc.c:692
+#: ../src/brasero-data-disc.c:671 ../src/brasero-data-disc.c:692
#: ../src/brasero-data-disc.c:713
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
@@ -3018,26 +3056,29 @@ msgstr "Ji bo Pêketîbûna Tam a bo Windowsê ji nû ve bi nav bike"
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
msgstr "Pêketîbûna Tam a bo Windowsê neçalak bike"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:776
-#, c-format
-msgid "Do you really want to replace the project file \"%s\"?"
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../src/brasero-data-disc.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
msgstr "Ji dil dixwazî pela projeyê bi hev biguherî \"%s\"?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:784
-msgid "It already exists in the directory."
-msgstr "Di peldankê de jixwe heye"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:785
+msgid ""
+"A file with the same name is about to be added into the same directory and "
+"will replace it if you accept."
+msgstr ""
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:789
+#: ../src/brasero-data-disc.c:790
msgid "Always K_eep"
msgstr "Herdem Biparêze"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:793
+#: ../src/brasero-data-disc.c:794
msgid "_Keep"
msgstr "Biparêze"
@@ -3045,139 +3086,150 @@ msgstr "Biparêze"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:797
-#: ../src/brasero-rename.c:342
+#: ../src/brasero-data-disc.c:798 ../src/brasero-rename.c:345
msgid "_Replace"
msgstr "Pevguhertin"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:801
+#: ../src/brasero-data-disc.c:802
msgid "Al_ways Replace"
msgstr "Herdem Bi Hev Biguhere"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:831
+#: ../src/brasero-data-disc.c:832
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:202
#, c-format
-msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version of ISO9660 standard to support it?"
-msgstr "Ji dil dixwazî ku \"%s\" li bijartinê zêde bikî û ji bo piÅ?tgiriya wê guhertoya sêyemîn a ISO9660 bi kar bînî?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:839
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
msgid ""
-"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is supported by most of the operating systems including Linux and all versions of Windows ©.\n"
-"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 standard."
+"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
+"of ISO9660 standard to support it?"
msgstr ""
-"Mezinahiya pelê ji 2 GiB mezintir e. Du yekemîn û duyemîn guhertoyên standardên ISO9660ê de ev yek nayê piÅ?tgirîkirin.\n"
-"Bikaranîna guhertoya sêyemîn tê pêÅ?niyarkirin ku ji aliyê gelek pergalên xebatê ve tê naskirin, weke linux û hemû versiyonên windowsê ©.\n"
-"Lê belê MacOS X nikare îmajên ku b guhertoya sêyemîn hatine afirandin, bixwîne."
+"Ji dil dixwazî ku \"%s\" li bijartinê zêde bikî û ji bo piÅ?tgiriya wê "
+"guhertoya sêyemîn a ISO9660 bi kar bînî?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:843
-#: ../src/brasero-data-disc.c:888
+#: ../src/brasero-data-disc.c:840
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
+msgid ""
+"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
+"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+"widespread ones).\n"
+"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
+"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
+"of Windows ©.\n"
+"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+"standard."
+msgstr ""
+"Mezinahiya pelê ji 2 GiB mezintir e. Du yekemîn û duyemîn guhertoyên "
+"standardên ISO9660ê de ev yek nayê piÅ?tgirîkirin.\n"
+"Bikaranîna guhertoya sêyemîn tê pêÅ?niyarkirin ku ji aliyê gelek pergalên "
+"xebatê ve tê naskirin, weke linux û hemû versiyonên windowsê ©.\n"
+"Lê belê MacOS X nikare îmajên ku b guhertoya sêyemîn hatine afirandin, "
+"bixwîne."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:844 ../src/brasero-data-disc.c:889
msgid "Ne_ver Add Such File"
msgstr "Pelên wisa qet lê zêde neke"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:846
-#: ../src/brasero-data-disc.c:891
+#: ../src/brasero-data-disc.c:847 ../src/brasero-data-disc.c:892
msgid "Al_ways Add Such File"
msgstr "Pelên wisa herdem lê zêdeke"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:876
+#: ../src/brasero-data-disc.c:877
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
msgstr "Ji dil dixwazî pela \"%s\" li bijartinê zêde bikî?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:884
+#: ../src/brasero-data-disc.c:885
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:176
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the disc may not be readable on all operating systems.\n"
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+"disc may not be readable on all operating systems.\n"
"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
msgstr ""
"Zarokê vê peldankê wê xwediyê 7 peldankên mak be.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the disc may not be readable on all operating systems.\n"
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+"disc may not be readable on all operating systems.\n"
"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:986
+#: ../src/brasero-data-disc.c:987
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr "Têxe %s"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:993
+#: ../src/brasero-data-disc.c:994
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "Têxe %s"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1023
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1024
msgid "I_mport"
msgstr "Têxe"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1079
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1105
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
msgstr "Dixwazî daniÅ?înê têxî ji '%s'?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1082
-msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
-msgstr "Bi bî awayî, piÅ?tî nivîsandinê wê pelên ji daniÅ?îna berê nekarin werin bikaranîn."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1108
+msgid ""
+"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+msgstr ""
+"Bi bî awayî, piÅ?tî nivîsandinê wê pelên ji daniÅ?îna berê nekarin werin "
+"bikaranîn."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1093
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
msgid "I_mport Session"
msgstr "DaniÅ?în têxe"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1094
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1120
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "Ji bo têzistina naveroka wê li vir bitikin"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1403
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1413
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "Ji kerema xwe re bisekine, proje bar dibe."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1414
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1424
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "Barkirinê Betal Bike"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1415
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1425
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "Barkirina projeya heyî betal bike"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1793
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1805
msgid "File Renaming"
msgstr "Navguhertina Pelan"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1797
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1809
msgid "_Rename"
msgstr "Nav Biguhere"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1805
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1817
msgid "Renaming mode"
msgstr "Moda Navguhertinê"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2236
-#: ../src/brasero-video-disc.c:1216
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2248 ../src/brasero-video-disc.c:1220
msgid "Size"
msgstr "Mezinahî"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2266
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2278
msgid "Space"
msgstr "Valahî"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232
-#: ../src/brasero-project.c:1957
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1972
msgid "Audio files"
msgstr "Pelên Dengê"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240
-#: ../src/brasero-project.c:1966
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:1981
msgid "Movies"
msgstr "Fîlm"
@@ -3242,8 +3294,12 @@ msgstr "Nav:"
#: ../src/brasero-player.c:810
#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i pixels</span></i>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Mezinahî:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i piksel</span></i>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"pixels</span></i>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Mezinahî:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"piksel</span></i>"
#: ../src/brasero-player.c:833
#, c-format
@@ -3288,8 +3344,7 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "Pelan jê bibe"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:199
-#: ../src/brasero-project.c:2037
+#: ../src/brasero-project.c:199 ../src/brasero-project.c:2052
msgid "E_mpty Project"
msgstr "Projeyê Vala Bike"
@@ -3297,6 +3352,11 @@ msgstr "Projeyê Vala Bike"
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "Hemû pelan ji projeyê rake"
+#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
+#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:1073
+msgid "_Burn..."
+msgstr "Binivîse"
+
#: ../src/brasero-project.c:202
msgid "Burn the disc"
msgstr "Binivîse Dîskê"
@@ -3310,188 +3370,206 @@ msgstr "Binivîse Dîskê"
#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
#. * You simply have to translate messages in the best form
#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-project.c:691
+#: ../src/brasero-project.c:693
msgid "To add files to this project you can:"
msgstr "Ji bo li projeyê zêdekirina pelan hûn dikarin:"
-#: ../src/brasero-project.c:692
+#: ../src/brasero-project.c:696
msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
msgstr "Ji bi nîÅ?andana diyalogeke bijartinê pêl biÅ?kojka \"Lê zêdeke\" bikin"
-#: ../src/brasero-project.c:693
+#: ../src/brasero-project.c:698
msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:694
-msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+#: ../src/brasero-project.c:700
+msgid ""
+"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:695
+#: ../src/brasero-project.c:702
msgid "double click on files in the selection pane"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:696
+#: ../src/brasero-project.c:704
msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:699
+#: ../src/brasero-project.c:707
msgid "To remove files from this project you can:"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:700
+#: ../src/brasero-project.c:710
msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:701
-msgid "drag and release items out from this area"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-project.c:702
+#: ../src/brasero-project.c:712
msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:703
+#: ../src/brasero-project.c:714
msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:124
+#: ../src/brasero-project.c:811
#, c-format
msgid "Project estimated size: %s"
msgstr ""
-#. Media selection widget
-#: ../src/brasero-project.c:1043
-msgid "_Disc:"
-msgstr "Dîsk:"
+#: ../src/brasero-project.c:938 ../src/brasero-project.c:955
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+"option."
+msgstr ""
+"Mezinahiya projeyê heta bi vebijêrka overburn jî zêde mezin e ji bo "
+"nivîsandina dîskê."
+
+#: ../src/brasero-project.c:965
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
+"from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:1085
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr ""
-#. Name widget
-#: ../src/brasero-project.c:1099
-msgid "_Name:"
-msgstr "Nav"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1256
+#: ../src/brasero-project.c:1245
msgid "Please add songs to the project."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:1265
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1254 ../src/main.c:246
msgid "Please add files to the project."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:1684
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the changes to current one?"
+#: ../src/brasero-project.c:1369
+msgid "Video Options"
+msgstr "Vebijêrkên Vîdyoyê"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1699
+msgid ""
+"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
+"current one?"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:1689
+#: ../src/brasero-project.c:1704
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:1691
+#: ../src/brasero-project.c:1706
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Guhertinan Betal Bike"
-#: ../src/brasero-project.c:1699
+#: ../src/brasero-project.c:1714
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr "Ji dil dixwazî ku projeyeke nû biafirînî û ya heyî betal bikî?"
-#: ../src/brasero-project.c:1704
-msgid "If you choose to create a new project, all files already added will be discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
-msgstr "Ger hûn hilbijêrin ku projeyeke nû biafirînin, hemû pelên berê lê hatine zêdekirin wê werin betalkirin. Ji bîr neke ku wê ji cihê xwe yên resen neyên jêbirin, tenê wê êdî li vir neyên lîstekirin."
+#: ../src/brasero-project.c:1719
+msgid ""
+"If you choose to create a new project, all files already added will be "
+"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
+"no longer listed here."
+msgstr ""
+"Ger hûn hilbijêrin ku projeyeke nû biafirînin, hemû pelên berê lê hatine "
+"zêdekirin wê werin betalkirin. Ji bîr neke ku wê ji cihê xwe yên resen neyên "
+"jêbirin, tenê wê êdî li vir neyên lîstekirin."
-#: ../src/brasero-project.c:1709
+#: ../src/brasero-project.c:1724
msgid "_Discard Project"
msgstr "Projeyê Betal Bike"
-#: ../src/brasero-project.c:1915
+#: ../src/brasero-project.c:1930
msgid "Select Files"
msgstr "Pelan Hilbijêre"
-#: ../src/brasero-project.c:2026
+#: ../src/brasero-project.c:2041
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "Ji dil dixwazî vê projeya heyî vala bikî?"
-#: ../src/brasero-project.c:2031
-msgid "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
-msgstr "Valakirina projeyê wê hemû pelên berê lê hatine zêdekirin, rake. Wê hemû xebat wenda bibe. Ji bîr neke ku wê ji cihê xwe yên resen neyên jêbirin, tenê wê êdî li vir neyên lîstekirin."
+#: ../src/brasero-project.c:2046
+msgid ""
+"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
+"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
+"longer listed here."
+msgstr ""
+"Valakirina projeyê wê hemû pelên berê lê hatine zêdekirin, rake. Wê hemû "
+"xebat wenda bibe. Ji bîr neke ku wê ji cihê xwe yên resen neyên jêbirin, "
+"tenê wê êdî li vir neyên lîstekirin."
-#: ../src/brasero-project.c:2088
+#: ../src/brasero-project.c:2103
msgid "_Save"
msgstr "Tomarke"
-#: ../src/brasero-project.c:2099
+#: ../src/brasero-project.c:2114
msgid "_Add"
msgstr "Lê zêdeke"
-#: ../src/brasero-project.c:2104
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1250
+#: ../src/brasero-project.c:2119 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
msgid "_Remove"
msgstr "Rake"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2165
+#: ../src/brasero-project.c:2182
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero - %s (Dîska Daneyê)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2168
+#: ../src/brasero-project.c:2185
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero - %s (Dîska Dengê)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2171
+#: ../src/brasero-project.c:2188
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero - %s (Dîska Vîdyoyê)"
-#: ../src/brasero-project.c:2299
+#: ../src/brasero-project.c:2316
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "Projeya we nehatiye tomarkirin."
-#: ../src/brasero-project.c:2313
+#: ../src/brasero-project.c:2330
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "Beriya girtinê bila guhertinên projeyê werin tomarkirin?"
-#: ../src/brasero-project.c:2318
+#: ../src/brasero-project.c:2335
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ger hûn tomar nekin, wê guhertin heta hetayê wenda bibin."
-#: ../src/brasero-project.c:2322
-#: ../src/brasero-project.c:2328
+#: ../src/brasero-project.c:2339 ../src/brasero-project.c:2345
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "Bigire lê tomar neke"
-#: ../src/brasero-project.c:2422
+#: ../src/brasero-project.c:2439
msgid "Save Current Project"
msgstr "Projeya heyî tomarke"
-#: ../src/brasero-project.c:2440
+#: ../src/brasero-project.c:2457
msgid "Save project as Brasero audio project"
msgstr "Projeyê weke projeya deng a Braseroyê tomarke"
-#: ../src/brasero-project.c:2441
+#: ../src/brasero-project.c:2458
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "Projeyê weke lîsteya nivîsê tomar bike"
-#: ../src/brasero-project.c:2445
+#: ../src/brasero-project.c:2462
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:2446
+#: ../src/brasero-project.c:2463
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:2447
+#: ../src/brasero-project.c:2464
msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:2448
+#: ../src/brasero-project.c:2465
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
msgstr ""
@@ -3525,7 +3603,8 @@ msgstr "Projeyeke Nû ya Dengê"
#: ../src/brasero-project-manager.c:108
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
-msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgid ""
+"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:109
@@ -3534,7 +3613,9 @@ msgstr "Projeyeke Nû ya Daneyê"
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
-msgid "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a computer"
+msgid ""
+"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
+"computer"
msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:111
@@ -3552,7 +3633,9 @@ msgstr "Jibergirtina Dîskê..."
#: ../src/brasero-project-manager.c:114
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
-msgid "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on another CD/DVD"
+msgid ""
+"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
+"another CD/DVD"
msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:115
@@ -3576,40 +3659,29 @@ msgstr "Projeyek Veke"
#: ../src/brasero-project-manager.c:256
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
-msgid_plural "%d files selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:266
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
-msgid_plural "%d files are supported (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:272
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
-msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:283
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
-msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:288
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
-msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
-#: ../src/brasero-project-manager.c:294
-#: ../src/brasero-project-manager.c:448
+#: ../src/brasero-project-manager.c:294 ../src/brasero-project-manager.c:448
msgid "No file selected"
msgstr "Tu pel nehatiye bijartin"
@@ -3638,9 +3710,7 @@ msgstr "Brasero - Jibergirtina Dîskê"
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "Projeya \"%s\" tune"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:896
-#: ../src/main.c:207
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/brasero-project-manager.c:896 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
msgid "Error while loading the project"
msgstr "Di barkirina projeyê de çewtî"
@@ -3783,16 +3853,22 @@ msgstr "Venêre"
msgid "Disc Checking"
msgstr "Venihêrtina Dîskê"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr "Leza ajokerê ya texmînî:"
+
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:459
-msgid "Project Size Estimation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Size Estimation"
+msgstr "Mezinahî lê nayê"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:461
-msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:462
-msgid "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
@@ -3802,12 +3878,11 @@ msgid "The operation cannot be performed."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:141
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:391
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:141
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:376
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:66
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:588
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
msgstr "Dîsk nayê piÅ?tgirîkirin"
@@ -3911,6 +3986,10 @@ msgstr "RÃ?"
msgid "The XID of the parent window"
msgstr ""
+#: ../src/main.c:247
+msgid "The project is empty"
+msgstr "Proje vala ye"
+
#: ../src/main.c:329
msgid "Incompatible command line options used."
msgstr ""
@@ -3926,257 +4005,249 @@ msgstr "[URI] [URI] ..."
#: ../src/main.c:496
#, c-format
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr "Ji bo dîtina hemû vebijêrkên pêkan ji kerema xwe re %s --help binivîsin"
+msgstr ""
+"Ji bo dîtina hemû vebijêrkên pêkan ji kerema xwe re %s --help binivîsin\n"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:92
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
msgid "Copying audio track"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:98
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
msgid "Copying data track"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:134
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:201
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:502
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "\"%s\" nayê dîtin"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:239
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
#, c-format
msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:245
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:96
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:96
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:106
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:112
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:625
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:617
msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:691
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:683
msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:260
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:264
msgid "Converting toc file"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:317
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:321
msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:196
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:483
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:487
#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:202
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:209
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
msgid "An image could not be created"
msgstr "Afirandina îmajekê pêk nehat"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
msgid "This version of genisoimage is not supported"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:215
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
msgid "Some files have invalid filenames"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:221
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
msgid "Unknown character encoding"
msgstr "Kodkirina tîpên nenas"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
msgid "There is no space left on the device"
msgstr "Di amûrê de cihê vala nema"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:124
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:126
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
#, c-format
-msgid "The location you chose to store the image on does not have enough free space for the disc image"
+msgid ""
+"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
+"for the disc image"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:439
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
msgid "Use readom to create disc images"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:112
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:112
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:803
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:834
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:806
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:837
#, c-format
msgid "An error occured while writing to disc"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:118
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:118
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
#, c-format
-msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgid ""
+"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
msgstr ""
#. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:245
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:242
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
#, c-format
msgid "Writing track %s"
msgstr "Hêman tê nivîsandin %s"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:322
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:315
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
msgid "Formatting disc"
msgstr "Dîskê tê formatkirin"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:342
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:327
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
msgid "Writing cue sheet"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:364
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:349
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1238
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1397
msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1400
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1161
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1165
msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1384
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1388
msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1387
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
msgid "This version of mkisofs is not supported"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:530
msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:451
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:450
msgid "Use readcd to create disc images"
msgstr ""
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:119
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
#, c-format
msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
msgstr ""
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:126
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
#, c-format
msgid ""
"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
"Please install libdvdcss version 1.2.x"
msgstr ""
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:136
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
#, c-format
msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
msgstr ""
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:210
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:461
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:148
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:249
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:185
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:208
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:163
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:214 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:152
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:253
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:167
#, c-format
msgid "Data could not be written (%s)"
msgstr ""
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:270
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:274
#, c-format
msgid "Error reading video DVD (%s)"
msgstr ""
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:315
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:319
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr ""
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:350
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:354
#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "DVDya vîdyoyê venabe"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:368
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:429
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:449
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:372 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:433
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:453
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr ""
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:375
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:379
msgid "Copying Video DVD"
msgstr "Jibergirtina DVDya Vîdyoyê"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:661
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:665
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
msgstr ""
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:179
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
msgstr ""
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:740
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
msgid "Growisofs burns DVDs"
msgstr ""
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:918
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
msgid "Allow DAO use"
msgstr ""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:232
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:240
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
#, c-format
msgid "Libburn track could not be created"
msgstr ""
@@ -4185,62 +4256,63 @@ msgstr ""
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:652
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:302
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:655
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:306
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr ""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:921
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:924
msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
msgstr ""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:152
#, c-format
msgid "Libburn library could not be initialized"
msgstr ""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:167
#, c-format
msgid "The drive address could not be retrieved"
msgstr ""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:358
#, c-format
msgid "Writing track %02i"
msgstr ""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:311
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:315
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:850
#, c-format
msgid "Libisofs could not be initialized."
msgstr ""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:460
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:464
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr ""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:536
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:540
#, c-format
msgid "Volume could not be created"
msgstr ""
#. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:645
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:649
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr ""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:710
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:709
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:776
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
msgstr ""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:725
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:724
#, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgid ""
+"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:747
@@ -4253,11 +4325,11 @@ msgstr ""
msgid "Libisofs creates disc images from files"
msgstr ""
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:249
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
msgid "Copying checksum file"
msgstr "Pela checksum tê jibergirtin"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:533
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
#, c-format
msgid "Copying `%s` locally"
msgstr ""
@@ -4265,23 +4337,23 @@ msgstr ""
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:899
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
msgid "File Downloader"
msgstr "Daxistinkera Pelan"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:900
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
msgid "Allows to burn files not stored locally"
msgstr ""
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:498
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
msgid "Normalizing tracks"
msgstr "Asayîkirina Stranan"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:588
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
msgid "Normalize"
msgstr "Asayî Bike"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:589
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
msgstr ""
@@ -4292,35 +4364,35 @@ msgstr ""
#. * processing. This data transmission is
#. * done through a pad. Maybe this is a bit
#. * too technical and should be removed?
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr ""
#. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:914
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1101
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr ""
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1177
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
#, c-format
msgid "Error while getting duration"
msgstr ""
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1326
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
msgstr "Analîz dike \"%s\""
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1363
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr ""
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1626
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
msgstr ""
@@ -4333,11 +4405,12 @@ msgid "Do you really want to split the track?"
msgstr ""
#: ../src/brasero-split-dialog.c:164
-msgid "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 seconds and will be padded."
+msgid ""
+"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
+"seconds and will be padded."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:170
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:170 ../src/brasero-split-dialog.c:743
msgid "_Split"
msgstr "Parçe Bike"
@@ -4369,8 +4442,7 @@ msgstr "Parçe Qet"
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1264
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:962 ../src/brasero-split-dialog.c:1264
msgid "Re_move All"
msgstr "Hemûyan Rake"
@@ -4473,8 +4545,7 @@ msgstr "saet"
#. Translators: separating hours and minutes
#. Translators: separating minutes and seconds
#. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:291
-#: ../src/brasero-time-button.c:301
+#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
#: ../src/brasero-time-button.c:311
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -4491,23 +4562,23 @@ msgstr "Ã?irke"
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
msgid "Cdrkit burning suite"
msgstr ""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
msgid "Libburnia burning suite"
msgstr ""
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
msgid "Growisofs burning suite"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
msgid "Cdrdao burning suite"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
msgid "Cdrtools burning suite"
msgstr ""
@@ -4519,50 +4590,46 @@ msgstr "Jê derxe"
msgid "Eject Disc"
msgstr "Dîskê jê derxe"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:75
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:81
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
msgid "No file filtered"
msgstr ""
#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
#, c-format
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
-msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
#, c-format
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
-msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
msgid "Filter Options"
msgstr "Vebijêrkên Mevsikê"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
-msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgid ""
+"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:267
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
msgid "Type"
msgstr "Cure"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:294
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
msgid "Restore the selected files"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:305
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
msgid "_Options..."
msgstr "Vebijêrk..."
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:313
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
msgid "Set the options for file filtering"
msgstr ""
@@ -4571,45 +4638,47 @@ msgid "Filter _hidden files"
msgstr ""
#: ../src/brasero-filter-option.c:149
-msgid "Re_place symlinks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Re_place symbolic links"
+msgstr "Girêdana symbolic a Å?kestî"
#: ../src/brasero-filter-option.c:172
-msgid "Filter _broken symlinks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filter _broken symbolic links"
+msgstr "Girêdana symbolic a Å?kestî"
#: ../src/brasero-filter-option.c:190
msgid "Filtering options"
msgstr "Vebijêrkên mevsikê"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:120
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:572
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:576
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr ""
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:600
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:604
msgid "Creating checksum for image files"
msgstr ""
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:839
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:843
#, c-format
msgid "No checksum file could be found on the disc"
msgstr ""
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:873
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:877
msgid "Checking file integrity"
msgstr "Kontrola rastbûna pel"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:967
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:992
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:971
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:996
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened"
msgstr "Pela \"%s\" nayê vekirin"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1065
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1179
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1069
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1183
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:519
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr ""
@@ -4617,117 +4686,110 @@ msgstr ""
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1451
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1455
msgid "File Checksum"
msgstr ""
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1452
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1456
msgid "Allows to check file integrities on a disc"
msgstr ""
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:810
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1496
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:814
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr ""
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1495
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:813
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1497
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:815
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1501
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:819
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:113
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:117
#, c-format
msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr ""
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:348
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:421
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:352
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:425
msgid "Creating image checksum"
msgstr ""
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:785
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:789
msgid "Image Checksum"
msgstr ""
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:786
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:790
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:86
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:94
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:102
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:120
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:136
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:157
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:170
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:245
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:266
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:287
-#: ../src/brasero-rename.c:87
-#: ../src/brasero-rename.c:279
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
msgid "<Keep current values>"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:140
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
msgid "Remove silences"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:209
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
msgid "Song titles"
msgstr "Sernavê stranan"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:226
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
msgid "Additional song information"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-rename.c:280
+#: ../src/brasero-rename.c:283
msgid "Insert text"
msgstr "Tekst têxe"
-#: ../src/brasero-rename.c:281
+#: ../src/brasero-rename.c:284
msgid "Delete text"
msgstr "Tekst jê bibe"
-#: ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:285
msgid "Substitute text"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:286
msgid "Number files according to a pattern"
msgstr ""
#. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:298
+#: ../src/brasero-rename.c:301
msgid "Insert"
msgstr "Têxe"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:312
+#: ../src/brasero-rename.c:315
msgid "at the begining"
msgstr "li destpêkê"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:316
+#: ../src/brasero-rename.c:319
msgid "at the end"
msgstr "li dawiyê"
-#: ../src/brasero-rename.c:327
+#: ../src/brasero-rename.c:330
msgid "Delete every occurence of"
msgstr ""
@@ -4735,69 +4797,70 @@ msgstr ""
#. * we'll need a context with C_() macro
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
#. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:357
+#: ../src/brasero-rename.c:360
msgid "with"
msgstr "bi"
-#: ../src/brasero-rename.c:371
+#: ../src/brasero-rename.c:374
msgid "Rename to"
msgstr "Nav biguhere li"
-#: ../src/brasero-rename.c:380
+#: ../src/brasero-rename.c:383
msgid "{number}"
msgstr "{hejmar}"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:97
+#: ../src/brasero-video-disc.c:101
msgid "Open the selected video"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-video-disc.c:99
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-video-disc.c:101
+#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-video-disc.c:355
+#: ../src/brasero-video-disc.c:359
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-video-disc.c:360
+#: ../src/brasero-video-disc.c:364
msgid "Directories cannot be added to video discs."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-video-disc.c:364
+#: ../src/brasero-video-disc.c:368
msgid "_Search Directory"
msgstr "Lêgerîna Ferhengê"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:403
+#: ../src/brasero-video-disc.c:407
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-video-disc.c:406
+#: ../src/brasero-video-disc.c:410
msgid "Please only add files with video contents"
msgstr ""
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:303
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:426
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
msgid "Creating file layout"
msgstr ""
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:361
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
msgstr ""
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1112
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr ""
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1228
-msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1234
+msgid ""
+"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
msgstr ""
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:475
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
msgstr ""
@@ -4808,3 +4871,42 @@ msgstr ""
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
msgid "Disc Copier"
msgstr ""
+
+#~ msgid "_Erase Disc"
+#~ msgstr "Dîskê Jê Bibe"
+
+#~ msgid "Please select another image."
+#~ msgstr "�majeke din hilbijêrin."
+
+#~ msgid "_Add to Project"
+#~ msgstr "Projeke nû têxe"
+
+#~ msgctxt "disc"
+#~ msgid "Image files"
+#~ msgstr "Pelên îmaj"
+
+#~ msgid "Blank %s"
+#~ msgstr "Vala bike %s"
+
+#~ msgid "Audio %s"
+#~ msgstr "Deng %s"
+
+#~ msgid "Data %s"
+#~ msgstr "Dane %s"
+
+#~ msgctxt "picture"
+#~ msgid "Please select another image."
+#~ msgstr "Ji kerema xwe re îmajeke din hilbijêrin"
+
+#~ msgctxt "picture"
+#~ msgid "Image files"
+#~ msgstr "Pelên �maj"
+
+#~ msgid "It already exists in the directory."
+#~ msgstr "Di peldankê de jixwe heye"
+
+#~ msgid "_Disc:"
+#~ msgstr "Dîsk:"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "Nav"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]