[brasero] Merged Bengali India Translations
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [brasero] Merged Bengali India Translations
- Date: Tue, 14 Jul 2009 13:50:57 +0000 (UTC)
commit 53a2ac5f070d4e5db6fb1b68d7bf064f54881cf2
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Tue Jul 14 19:20:46 2009 +0530
Merged Bengali India Translations
po/bn_IN.po | 594 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 322 insertions(+), 272 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index d5e33b5..d067aba 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=brasero&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-12 11:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-13 18:23+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-14 19:17+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "��ষতি��রস�ত সিম�বলি� লি��"
#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1135 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2005
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "রি�ার�সিঠসিম�বলি� লি��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:607
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:703
@@ -269,13 +269,13 @@ msgstr "%s বস�ত��ি নির�মাণ �রা যা�নি
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:119 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:366
#, c-format
msgid "An internal error occured"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ তà§?রà§?à¦?ি দà§?à¦?া দিà§?à§?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2292
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦?বারà§? শà§?ধà§?মাতà§?র à¦?à¦?à¦?ি à¦?à§?রà§?যাà¦? পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হবà§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:378
msgid "Retrieving image format and size"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:398
#, fuzzy
msgid "The format of the disc image could not be identified"
-msgstr "à¦?বি লà§?ড à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?মà§?র মাপ পà§?রাপà§?ত à¦?রা যাà§?নি"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:399
#, fuzzy
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র মধ�য� পর�যাপ�ত ফা��া স�থান �পলব�ধ ন��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2278
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
@@ -1141,8 +1141,9 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:702
#: ../src/brasero-data-disc.c:618
+#, fuzzy
msgid "Burn as _File"
-msgstr ""
+msgstr "�ম�� বার�ন �র�ন (_i)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:704
#: ../src/brasero-data-disc.c:620
@@ -1173,54 +1174,54 @@ msgstr "�পি �রার �দ�দ�শ�য� ডিস�� ন
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:159
msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD বার�ন �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:295
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত ডিসà§?à¦?à¦?ি বà§?র à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:337 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:383
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" à¦?ন-লà¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:514 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:639
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:787
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1962
#, c-format
msgid "No burner specified"
-msgstr ""
+msgstr "��ন� বার�নার �ল�লি�িত হ�নি"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:551
#, c-format
msgid "No source drive specified"
-msgstr ""
+msgstr "��ন� ��স ড�রা�ঠ�ল�ল�� �রা হ�নি"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:591
msgid "Ongoing copying process"
-msgstr ""
+msgstr "�লমান �পি প�রস�স"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:595 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:690
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:937
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1048
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à¦?ি লà¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§? (%s)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:650
#, c-format
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "�� ড�রা�ঠদ�বারা প�নরা� ল��ার ব�শিষ���য �পলব�ধ ন��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:686
msgid "Ongoing blanking process"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া �রার �লমান প�রস�স"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:802
#, c-format
msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr ""
+msgstr "ডà§?রাà¦?ঠদà§?বারা বারà§?ন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§? à¦?থবা ডিসà§?à¦?à§? বারà§?ন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:931
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
@@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "�লমান বার�ন �র�ম"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1044
msgid "Ongoing checksuming operation"
-msgstr ""
+msgstr "checksum-র �লমান �র�ম"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1325
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1359
@@ -1252,17 +1253,17 @@ msgstr "ড�রা�ঠবর�তমান� ম���ত ন�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2009
#, c-format
msgid "Merging data is impossible with this disc"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦? ডিসà§?à¦?à§?র সাথà§? তথà§?য à¦?à¦?তà§?রিত à¦?রা à¦?সমà§?à¦à¦¬"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1947
#, c-format
msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr ""
+msgstr "বার�ন �রার �দ�দ�শ�য� ��ন� ��র�যা� �িহ�নিত হ�নি"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2362
#, c-format
msgid "No format for the temporary image could be found"
-msgstr ""
+msgstr "�স�থা�� �ম���র ��ন� বিন�যাস পা��া যা�নি"
#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
msgid "Unknown song"
@@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr "��ানা �ান"
#. * and every word has a different tag.
#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "শিল�প�"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:597
msgid "Impossible to retrieve speeds"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?তি পà§?রাপà§?ত à¦?রা à¦?সমà§?à¦à¦¬"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:606
msgid "Max speed"
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:748
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
-msgstr ""
+msgstr "burn_proof ব�যবহার �রা হব� (বিফলতার �শ���া হ�রাস �রা হব�)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:750
msgid "_Eject after burning"
@@ -1603,23 +1604,23 @@ msgstr "%s, %02i%% সমাপ�ত"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
msgid "Getting size"
-msgstr ""
+msgstr "মাপ প�রাপ�ত �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
msgid "Writing"
-msgstr ""
+msgstr "ল��া হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
msgid "Blanking"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
msgid "Creating checksum"
-msgstr ""
+msgstr "checksum নির�মাণ �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
msgid "Copying file"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল �পি �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Analysing audio files"
@@ -1627,35 +1628,35 @@ msgstr "�ডি� ফা�ল�র বিশ�ল�ষণ"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
msgid "Transcoding song"
-msgstr ""
+msgstr "�ান ��রান�স��ড �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
msgid "Preparing to write"
-msgstr ""
+msgstr "ল��ার প�রস�ত�তি �ল��"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
msgid "Writing leadin"
-msgstr ""
+msgstr "leadin ল��া হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
msgid "Writing CD-TEXT information"
-msgstr ""
+msgstr "CD-TEXT-র তথ�য ল��া হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
msgid "Finalising"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�তিম প�রস�ত�তি �ল��"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
msgid "Writing leadout"
-msgstr ""
+msgstr "leadout ল��া হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
msgid "Starting to record"
-msgstr ""
+msgstr "র��র�ড �রম�ঠ�রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "সফল"
#. Translators: %s is the plugin name
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
@@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
#, c-format
msgid "\"%s\" did not behave properly"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" দ�বারা সঠি� ��রণ �রা হ�নি"
#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
@@ -1671,7 +1672,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
-msgstr "\"%s\"-র মধ�য� �পস�থিত ডিস���র মধ�য� পর�যাপ�ত ফা��া স�থান ন��।"
+msgstr "ডিস���র মধ�য� পর�যাপ�ত ফা��া স�থান �পলব�ধ ন�� (%lli �পলব�ধ র���� %lli-র �ন�য)"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
#, c-format
@@ -1679,6 +1680,8 @@ msgid ""
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
"with a size over 2 GiB"
msgstr ""
+"�স�থা�� �ম�� স�র��ষণ�র �ন�য নির�বা�িত ফা�ল-সিস���ম�র মধ�য� ২ �িবিবা���র থ��� ব�শি "
+"মাপà§?র ফাà¦?ল সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
#, c-format
@@ -1686,16 +1689,18 @@ msgid ""
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
msgstr ""
+"�স�থা�� �ম�� স�র��ষণ�র �ন�য নির�বা�িত �বস�থান�র মধ�য� ডিস�� �ম�� ধারণ �রার �ন�য "
+"পর�যাপ�ত ফা��া স�থান �পস�থিত ন�� (%ld মিবিবা�� প�র���ন)"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:341
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?মà§?র মাপ পà§?রাপà§?ত à¦?রা যাà§?নি"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
#, c-format
msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr ""
+msgstr "�ম���র ���প���র ��ন� পাথ পা��া যা�নি"
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
@@ -1733,12 +1738,14 @@ msgid ""
"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
"instead"
msgstr ""
+"\"%s\" à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¨à§?ন পà§?রà§?à¦?à§?রামà¦?à§? নিরà§?দà§?শà¦?ারà§? সিমলিà¦?à¦?। à¦?à¦?ি পরিবরà§?তà§? মà§?ল পà§?রà§?à¦?à§?রামà¦?ি "
+"ব�যবহার �র�ন।"
#. Translators: %s is the name of the brasero element
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
#, c-format
msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" প�রস�স ���ি ত�র��ি ��ড ��পন�ন �র� সমাপ�ত হ���� (%i)"
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
msgid "_Hide changes"
@@ -1754,7 +1761,7 @@ msgstr "ত�র��ি প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
msgid "Close this notification window"
-msgstr ""
+msgstr "স��নাপ�রদান�র �� ��ন�ড��ি বন�ধ �র�ন"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
@@ -3199,14 +3206,15 @@ msgstr "সাহায�য (_H)"
#. Translators: this is a verb
#: ../src/brasero-data-disc.c:797 ../src/brasero-rename.c:342
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "প�রতিস�থাপন (_R)"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#: ../src/brasero-data-disc.c:801
+#, fuzzy
msgid "Al_ways Replace"
-msgstr ""
+msgstr "প�রতিস�থাপন (_R)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:831
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:202
@@ -3215,6 +3223,8 @@ msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
"of ISO9660 standard to support it?"
msgstr ""
+"à¦?পনি à¦?ি নিশà§?à¦?িতরà§?পà§? \"%s\"-à¦?à§? নিরà§?বাà¦?নà§?র মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রতà§? à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦? à¦?বà¦? à¦?à¦?ি সমরà§?থনà§?র "
+"�ন�য ISO9660 মান�র ত�ত�� স�স��রণ প�র��� �রত� ������?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:839
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
@@ -3387,7 +3397,7 @@ msgstr "��ন� ফা�ল ন��"
#: ../src/brasero-player.c:434
msgid "Start and stop playing"
-msgstr ""
+msgstr "বা�ান� �রম�ঠ� বন�ধ �র�ন"
#: ../src/brasero-player.c:803
msgid "Name:"
@@ -3415,6 +3425,8 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
msgstr ""
+"<span size=\"smaller\"><i>%s</i> স���রান�ত তথ�য</span>\n"
+"<span weight=\"bold\">ল�ড �রা হ����</span>"
#: ../src/brasero-project.c:191
msgid "Save current project"
@@ -3469,49 +3481,51 @@ msgstr "ডিস�� বার�ন �র�ন"
#. * for a list of actions.
#: ../src/brasero-project.c:693
msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr ""
+msgstr "�� প�র������র মধ�য� ফা�ল স�য��ন�র �ন�য:"
#: ../src/brasero-project.c:696
msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�ন�র ডা�ল� ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� \"য�� �র�ন\" শ�র�ষ� বা�ন প�র��� �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:698
msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�ন�র প��ন�র মধ�য� ফা�ল নির�বা�ন �র� \"য�� �র�ন\" শ�র�ষ� বা�ন �িপ�ন"
#: ../src/brasero-project.c:700
msgid ""
"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�ন�র প��ন �থবা ফা�ল পরি�ালনব�যবস�থা থ��� ���ান� ফা�ল��লি ��ন� �ন�ন"
#: ../src/brasero-project.c:702
msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�ন�র প��ন�র মধ�য� ফা�ল��লির �পর দ��বার ��লি� �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:704
msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল��লি �পি �র�ন (য�মন ফা�ল পরি�ালনব�যবস�থা থ���) � ���ান� প�স�� �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:707
msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr ""
+msgstr "�� প�র����� থ��� ফা�ল সরি�� ফ�লার �ন�য:"
#: ../src/brasero-project.c:710
msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr ""
+msgstr "\"সরি�� ফ�ল�ন\" শ�র�ষ� বা�ন �িপ�ন � ���ান থ��� ফা�ল��লি সরি�� ফ�ল�ন"
#: ../src/brasero-project.c:712
msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
msgstr ""
+"���ান� প�র���ন�� বস�ত���লি নির�বা�ন �র�ন � �ন����স� ম�ন� থ��� \"সরি�� ফ�ল�ন\" নির�বা�ন "
+"�র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:714
msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr ""
+msgstr "���ান� �পস�থিত বস�ত���লি নির�বা�ন �র� \"ম��� ফ�ল�ন\" শ�র�ষ� �ি �িপ�ন"
#: ../src/brasero-project.c:811
#, c-format
msgid "Project estimated size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "প�র������র �ন�মানি� মাপ: %s"
#: ../src/brasero-project.c:938 ../src/brasero-project.c:955
msgid ""
@@ -3543,7 +3557,7 @@ msgstr "বর��ন �র�ন (_D)"
#: ../src/brasero-project.c:1098
msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত বস�ত���লির বার�ন �রম�ঠ�রা হব�"
#. Name widget
#: ../src/brasero-project.c:1112
@@ -3567,10 +3581,12 @@ msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
msgstr ""
+"�পনি �ি নিশ��িতর�প� নত�ন প�র����� নির�মাণ �র� বর�তমান প�র������ �রা পরিবর�তন��লি বর��ন "
+"�রত� ������?"
#: ../src/brasero-project.c:1729
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন প�র����� নির�মাণ �রা হল�, পরিবর�তন��লি বর��ন �রা হব�।"
#: ../src/brasero-project.c:1731
msgid "_Discard Changes"
@@ -3579,6 +3595,7 @@ msgstr "পরিবর�তন বর��ন �র�ন (_D)"
#: ../src/brasero-project.c:1739
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr ""
+"�পনি �ি নিশ��িতর�প� নত�ন প�র����� নির�মাণ �র� বর�তমান প�র������ি বর��ন �রত� ������?"
#: ../src/brasero-project.c:1744
msgid ""
@@ -3586,6 +3603,8 @@ msgid ""
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
"no longer listed here."
msgstr ""
+"নত�ন প�র����� নির�মাণ �রা হল�, স�য��ন �রা স�ল ফা�ল��লি বর��ন �রা হব�। �ল�ল���য, "
+"ফা�ল��লি ম�ল �বস�থান থ��� ম��� ফ�লা হব� না, শ�ধ�মাত�র �� তালি�া থ��� সরি�� ফ�লা হব�।"
#: ../src/brasero-project.c:1749
msgid "_Discard Project"
@@ -3597,7 +3616,7 @@ msgstr "ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:2066
msgid "Do you really want to empty the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান প�র������ি নিশ��িতর�প� ফা��া �রা হব� �ি?"
#: ../src/brasero-project.c:2071
msgid ""
@@ -3605,6 +3624,9 @@ msgid ""
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
"longer listed here."
msgstr ""
+"পà§?রà¦?à§?à¦?à§?à¦? ফাà¦?à¦?া à¦?রা হলà§?, à¦?র মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত সà¦?ল ফাà¦?ল সরিà§?à§? ফà§?লা হবà§? à¦? à¦?à¦?ন à¦?বধি à¦?রা "
+"স�ল �া� হারি�� যাব�। �ল�ল���য, ফা�ল��লি ম�ল �বস�থান থ��� ম��� ফ�লা হব� না, শ�ধ�মাত�র "
+"�� তালি�া থ��� সরি�� ফ�লা হব�।"
#: ../src/brasero-project.c:2128
msgid "_Save"
@@ -3616,7 +3638,7 @@ msgstr "য�� �র�ন (_A)"
#: ../src/brasero-project.c:2144 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
msgid "_Remove"
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_R)"
+msgstr "সরি�� ফ�ল�ন (_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
#: ../src/brasero-project.c:2207
@@ -3642,11 +3664,11 @@ msgstr "�পনার প�র����� স�র��ষণ �রা
#: ../src/brasero-project.c:2355
msgid "Save the changes of current project before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "বন�ধ �রার প�র�ব� বর�তমান প�র������ �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রা হব� �ি?"
#: ../src/brasero-project.c:2360
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "স�র��ষণ না �রা হল�, পরিবর�তন��লি স�থা��র�প� হারি�� যাব�।"
#: ../src/brasero-project.c:2364 ../src/brasero-project.c:2370
msgid "Cl_ose Without Saving"
@@ -3686,7 +3708,7 @@ msgstr "প�র���দ সম�পাদন ব�যবস�থা (_C
#: ../src/brasero-project-manager.c:102
msgid "Design and print covers for CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD-র প�র���দ ����ন � প�রিন�� �র�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:103
msgid "_New Project"
@@ -3694,49 +3716,49 @@ msgstr "নত�ন প�র����� (_N)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:104
msgid "Create a new project"
-msgstr ""
+msgstr "���ি নত�ন প�র����� নির�মাণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "_Empty Project"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া প�র����� (_E)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:106
msgid "Let you choose your new project"
-msgstr ""
+msgstr "�পনার নত�ন প�র����� নির�বা�ন �রার স�বিধা �পলব�ধ �র�"
#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "New _Audio Project"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন �ডি� প�র����� (_A)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:108
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid ""
"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
-msgstr ""
+msgstr "�ম�পি��ার � স��িরি�র মধ�য� বা�ান�র �ন�য ���ি পারম�পরি� �ডি� CD নির�মাণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "New _Data Project"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন তথ�য বিশিষ�� প�র����� (_D)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid ""
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
"computer"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �ম�পি��ার� পাঠয���য তথ�য বিশিষ�� ���ি CD/DVD নির�মাণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:111
msgid "New _Video Project"
-msgstr ""
+msgstr "নতà§?ন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? পà§?রà¦?à§?à¦?à§?à¦? (_V)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:112
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr ""
+msgstr "TV-রিডার দà§?বারা পাঠযà§?à¦?à§?য à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD à¦?থবা SVCD নিরà§?মাণ à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "Copy _Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� �পি �র�ন...(_D)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:114
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
@@ -3744,88 +3766,90 @@ msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
"another CD/DVD"
msgstr ""
+"�পনার হার�ড-ডিস�� �থবা �ন�য ���ি CD/DVD-র মধ�য� �ডি� CD �থবা তথ�য বিশিষ�� ���ি CD/"
+"DVD-র ১:১ প�রতিলিপি নির�মাণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:115
msgid "_Burn Image..."
-msgstr ""
+msgstr "�ম�� বার�ন �র�ন...(_B)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:116
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
-msgstr ""
+msgstr "���ি �পস�থিত CD/DVD �ম���� ডিস���র মধ�য� বার�ন �র�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:118
msgid "_Open..."
-msgstr ""
+msgstr "��ল�ন...(_O)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:119
msgid "Open a project"
-msgstr ""
+msgstr "���ি প�র����� ��ল�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:256
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d-�ি ফা�ল নির�বা�িত হ���� (%s)"
+msgstr[1] "%d-�ি ফা�ল নির�বা�িত হ���� (%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:266
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d-�ি ফা�ল সমর�থিত (%s)"
+msgstr[1] "%d-�ি ফা�ল সমর�থিত (%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:272
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d-�ি নির�বা�িত ফা�ল য�� �রা যাব� (%s)"
+msgstr[1] "%d-�ি নির�বা�িত ফা�ল য�� �রা যাব� (%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:283
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��ন� ফা�ল য�� �রা যাব� না (%i-�ি নির�বা�িত ফা�ল)"
+msgstr[1] "��ন� ফা�ল য�� �রা যাব� না (%i-�ি নির�বা�িত ফা�ল)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:288
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��ন� ফা�ল সমর�থিত ন� (%i-�ি নির�বা�িত ফা�ল)"
+msgstr[1] "��ন� ফা�ল সমর�থিত ন� (%i-�ি নির�বা�িত ফা�ল)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:294 ../src/brasero-project-manager.c:448
msgid "No file selected"
-msgstr ""
+msgstr "��ন� ফা�ল নির�বা�িত হ�নি"
#: ../src/brasero-project-manager.c:552
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - নত�ন �ডি� ডিস�� প�র�����"
#: ../src/brasero-project-manager.c:566
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - নত�ন তথ�য বিশিষ�� ডিস�� প�র�����"
#: ../src/brasero-project-manager.c:580
msgid "Brasero - New Video Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - নতà§?ন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ডিসà§?à¦? পà§?রà¦?à§?à¦?à§?à¦?"
#: ../src/brasero-project-manager.c:590
msgid "Brasero - New Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - নত�ন �ম�� ফা�ল"
#: ../src/brasero-project-manager.c:607
msgid "Brasero - Disc Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - ডিস�� �পি �র�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:894
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" নাম� ��ন� প�র����� �পস�থিত ন��"
#: ../src/brasero-project-manager.c:896 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
#, fuzzy
@@ -3834,147 +3858,147 @@ msgstr "প�র������ ল�ড �রত� ব�যর�থ।
#: ../src/brasero-project-manager.c:920
msgid "Open Project"
-msgstr ""
+msgstr "প�র����� ��ল�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:1030
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন (_N)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:1034
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "��ল�ন (_O)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:1085
msgid "Browse the file system"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল-সিস���ম ব�রা�� �র�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:1108
msgid "Search files using keywords"
-msgstr ""
+msgstr "প�রাস���ি� শব�দ সহয��� ফা�ল �ন�সন�ধান �র�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:1128
msgid "Display playlists and their contents"
-msgstr ""
+msgstr "প�ল�-লিস�� � স���লির মধ�য� �পস�থিত সাম��র� প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
msgid "Audi_o project"
-msgstr ""
+msgstr "�ডি� প�র����� (_o)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
msgid "Create a traditional audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "পারম�পরি� �ডি� CD নির�মাণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
msgid "D_ata project"
-msgstr ""
+msgstr "তথ�য বিশিষ�� প�র����� (_a)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
msgid "Create a data CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "তথ�য বিশিষ�� CD/DVD নির�মাণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
msgid "_Video project"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? পà§?রà¦?à§?à¦?à§?à¦? (_V)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
msgid "Create a video DVD or a SVCD"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD à¦?থবা à¦?à¦?à¦?ি SVCD নিরà§?মাণ à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
msgid "Disc _copy"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� �পি �র�ন (_c)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "���ি CD/DVD-র ১:১ প�রতিলপি নির�মাণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
msgid "Burn _image"
-msgstr ""
+msgstr "�ম�� বার�ন �র�ন (_i)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
msgid "Last _Unsaved Project"
-msgstr ""
+msgstr "স�র��ষণ না �রা সর�বশ�ষ প�র����� (_U)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
-msgstr ""
+msgstr "বার�ন না �রা � স�র��ষণ না �রা সর�বশ�ষ প�র����� ল�ড �রা হব�"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
msgid "No recently used project"
-msgstr ""
+msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত ��ন� প�র����� �পস�থিত ন��"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
msgid "Create a new project:"
-msgstr ""
+msgstr "���ি নত�ন প�র����� নির�মাণ �র�ন:"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
msgid "Recent projects:"
-msgstr ""
+msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত প�র�����:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
msgid "Check _Again"
-msgstr ""
+msgstr "প�নরা� পর���ষা �র�ন (_A)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
msgid "The file integrity check could not be performed."
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল�র ��ণ�ডতা পর���ষা �রা যা�নি।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
msgid "The file integrity was performed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� ফা�ল�র ��ণ�ডতা পর���ষা �রা হ����।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র মধ�য� ��ন� ��ষতি��রস�ত ফা�ল পা��া যা�নি"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
msgid "The following files appear to be corrupted:"
-msgstr ""
+msgstr "নিমà§?নলিà¦?িত ফাà¦?লà¦?à§?লি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?ত:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
msgid "Corrupted Files"
-msgstr ""
+msgstr "��ষতি��রস�ত ফা�ল"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
msgid "Downloading md5 file"
-msgstr ""
+msgstr "md5 ফা�ল ডা�নল�ড �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ব�ধ URI ন�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
msgid "No md5 file was given."
-msgstr ""
+msgstr "��ন� md5 ফা�ল �পলব�ধ �রা হ�নি।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
msgid "Use a _md5 file to check the disc"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� পর���ষা �রার �ন�য ���ি md5 ফা�ল পর���ষা �রা হব� (_m)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র checksum ধারণ�ার� ���ি বহিস�থিত .md5 ফা�ল প�র��� �রা হব�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
msgid "Open a md5 file"
-msgstr ""
+msgstr "���ি md5 ফা�ল ��ল�ন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "পর���ষা �র�ন (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:736
msgid "Disc Checking"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� পর���ষণ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Estimated size: %s"
-msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à§?à¦? à¦?নà§?মানিà¦? à¦?তি:"
+msgstr "প�র������র �ন�মানি� মাপ: %s"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:459
#, fuzzy
@@ -3982,18 +4006,20 @@ msgid "Size Estimation"
msgstr "প�র������র �ন�মানি� মাপ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:461
+#, fuzzy
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
-msgstr ""
+msgstr "প�র������র মাপ�র �ন�মানি� মাপ প�রণ হ��া �বধি �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:462
+#, fuzzy
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
-msgstr ""
+msgstr "�� �র�ম সম�পন�ন �রার �ন�য প�র������র মধ�য� �পস�থিত স�ল ফা�ল বিশ�ল�ষণ �রা �বশ�য�।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
msgid "The operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦? à¦?রà§?ম সà¦?à§?à¦?ালন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:141 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:391
@@ -4003,19 +4029,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:588
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���ি সমর�থিত ন�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
msgid "The drive is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à¦?ি ফাà¦?à¦?া"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:511
msgid "Select a disc"
-msgstr ""
+msgstr "���ি ডিস�� নির�বা�ন �র�ন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:537
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�তি"
#: ../src/main.c:74
msgid "Open the specified project"
@@ -4027,7 +4053,7 @@ msgstr "PROJECT"
#: ../src/main.c:80
msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr ""
+msgstr "নির�ধারিত প�ল�-লিস���ি ���ি �ডি� প�র����� র�প� ��ল�ন"
#: ../src/main.c:81
msgid "PLAYLIST"
@@ -4035,11 +4061,12 @@ msgstr "PLAYLIST"
#: ../src/main.c:86
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "�ল�লি�িত URI-��লি �মান�ড-লা�ন�র মধ�য� স�য��ন �র� ���ি �ডি� প�র����� ��ল�ন"
#: ../src/main.c:90
msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
msgstr ""
+"�ল�লি�িত URI-��লি �মান�ড-লা�ন�র মধ�য� স�য��ন �র� ���ি তথ�য বিশিষ�� প�র����� ��ল�ন"
#: ../src/main.c:94
msgid "Copy a disc"
@@ -4047,49 +4074,52 @@ msgstr "ডিস�� �পি �র�ন"
#: ../src/main.c:95
msgid "PATH TO DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "PATH TO DEVICE"
#: ../src/main.c:98
msgid "Cover to use"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহারয���য প�র���দ"
#: ../src/main.c:99
msgid "PATH TO COVER"
-msgstr ""
+msgstr "PATH TO COVER"
#: ../src/main.c:102
msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?লà§?লিà¦?িত URI-à¦?à§?লি à¦?মানà§?ড-লাà¦?নà§?র মধà§?যà§? সà¦?যà§?à¦?ন à¦?রà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? পà§?রà¦?à§?à¦?à§?à¦? à¦?à§?লà§?ন"
#: ../src/main.c:106
msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
-msgstr ""
+msgstr "বারà§?ন à¦?রার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦?মà§?à¦? ফাà¦?লà§?র Uri (সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সনাà¦?à§?ত)"
#: ../src/main.c:107
msgid "PATH TO PLAYLIST"
-msgstr ""
+msgstr "PATH TO PLAYLIST"
#: ../src/main.c:110
msgid "Force brasero to display the project selection page"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero দà§?বারা বাধà§?যতামà§?লà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রà¦?à§?à¦?à§?à¦? নিরà§?বাà¦?নà§?র পà§?ষà§?ঠা পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?"
#: ../src/main.c:114
msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr ""
+msgstr "���ি ফা��া ডিস���র ডা�ল� প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../src/main.c:118
msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr ""
+msgstr "���ি ডিস�� পর���ষণ�র ডা�ল� প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../src/main.c:122
msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr ""
+msgstr "burn:// URI-র সাম��র� বার�ন �রা হব�"
#: ../src/main.c:126
msgid ""
"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
"This option is mainly useful for integration use with other applications."
msgstr ""
+"নির�ধারিত প�র����� বার�ন �র� সরি�� ফ�লা হব�।\n"
+"�ন�যান�য ��যাপ�লি��শন�র সাথ� ��য��� �র�ম স���ালন�র ��ষ�ত�র� �� বি�ল�প�ি ব�যবহার �রা "
+"যাব�।"
#: ../src/main.c:127
msgid "PATH"
@@ -4102,7 +4132,7 @@ msgstr "PATH"
#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
#: ../src/main.c:135
msgid "The XID of the parent window"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ধ�বতন ��ন�ড�র XID"
#: ../src/main.c:247
msgid "The project is empty"
@@ -4110,11 +4140,11 @@ msgstr "প�র������ি ফা��া"
#: ../src/main.c:329
msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr ""
+msgstr "�মান�ড-লা�ন থ��� ব�যবহারয���য বিস��ত বি�ল�প ব�যবহার �রা হ����।"
#: ../src/main.c:330
msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr ""
+msgstr "��বার� শ�ধ�মাত�র ���ি বি�ল�প �ল�ল�� �রা যাব�"
#: ../src/main.c:484
msgid "[URI] [URI] ..."
@@ -4123,7 +4153,7 @@ msgstr "[URI] [URI] ..."
#: ../src/main.c:496
#, c-format
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr ""
+msgstr "�পলব�ধ স�ল বি�ল�প��লি �ানার �ন�য %s --help �মান�ড প�র��� �র�ন\n"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:92
msgid "Copying audio track"
@@ -4131,12 +4161,12 @@ msgstr "�ডি� ��র�যা� �পি �র�ন"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:98
msgid "Copying data track"
-msgstr ""
+msgstr "তথ�য�র ��র�যা� �পি �রা হ����"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:134
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
-msgstr ""
+msgstr "��র�যা� %02i বিশ�ল�ষণ �রা হ����"
#. Translators: %s is a filename
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:201
@@ -4148,7 +4178,7 @@ msgstr "\"%s\" পা��া যা�নি"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:239
#, c-format
msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr ""
+msgstr "বà§?যবহà§?ত cdrdao-র সà¦?সà§?à¦?রণ সমà§?à¦à¦¬à¦¤ libbrasero দà§?বারা সমরà§?থিত নà§?"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:245 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:96
@@ -4156,7 +4186,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:106 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:112
#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
-msgstr ""
+msgstr "�� ড�রা�ঠব�যবহার�র �ন�য �পনার পর�যাপ�ত �ন�মতি ন��"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:613
msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
@@ -4164,15 +4194,15 @@ msgstr "cdrdao সহয��� CD �পি � বার�ন �র�ন"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:679
msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr ""
+msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� স��রি� �র�ন (cdrdao-র সহা�ি�া দ���ন)"
#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:260
msgid "Converting toc file"
-msgstr ""
+msgstr "toc ফা�ল� র�পান�তর �রা হ����"
#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:317
msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
-msgstr ""
+msgstr "Toc2cue দ�বারা .toc ফা�ল��লি .cue ফা�ল� পরিবর�তন �রা হ�"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
@@ -4180,7 +4210,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
#, c-format
msgid "Last session import failed"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বশ�ষ স�শান �ম�প�র�� �রত� ব�যর�থ"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
@@ -4214,14 +4244,16 @@ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র মধà§?যà§? à¦?à§?নà§? সà§?থান
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল থ��� �ম�� নির�মাণ�র �ন�য genisoimage ব�যবহার �র�ন"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:124 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:126
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
"for the disc image"
msgstr ""
+"�স�থা�� �ম�� স�র��ষণ�র �ন�য নির�বা�িত �বস�থান�র মধ�য� ডিস�� �ম�� ধারণ �রার �ন�য "
+"পর�যাপ�ত ফা��া স�থান �পস�থিত ন�� (%ld মিবিবা�� প�র���ন)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:439
msgid "Use readom to create disc images"
@@ -4239,6 +4271,8 @@ msgstr "ডিস���র ল��ার সম� সমস�যা দ
msgid ""
"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
msgstr ""
+"সিস���ম�র ধ�র ��ষমতার �ারণ� �� �তিত� ডিস��� ল��া যাব� না। �ম �তিত� ল��ার "
+"প�র��ষ��া �র�ন"
#. Translators: %s is the number of the track
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:245 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:242
@@ -4248,16 +4282,16 @@ msgstr "%02i ��র�যা� ল��া হ����"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:322 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:315
msgid "Formatting disc"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� ফরম�যা� �রা হ����"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:342 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:327
msgid "Writing cue sheet"
-msgstr ""
+msgstr "�ি� শি� ল��া হ����"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:364 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:349
#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "র��র�ড �রার প�র�ব� ডিস���ি প�নরা� ল�ড �রা �বশ�য�"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1238
msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
@@ -4265,7 +4299,7 @@ msgstr "wodim সহয��� CD � DVD বার�ন �র�ন"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
-msgstr ""
+msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��রি� �র�ন (wodim সহা�ি�া দ���ন)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
@@ -4277,7 +4311,7 @@ msgstr "cdrecord সহয��� CD � DVD বার�ন �র�ন"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1384
msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
-msgstr ""
+msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��রি� �র�ন (cdrecord-র সহা�ি�া দ���ন)"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1387
#, c-format
@@ -4290,7 +4324,7 @@ msgstr "mkisofs-র বর�তমান স�স��রণ সমর�থ
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল থ��� �ম�� নির�মাণ�র �ন�য mkisofs ব�যবহার �র�ন"
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:446
msgid "Use readcd to create disc images"
@@ -4299,7 +4333,7 @@ msgstr "ডিস�� �ম�� নির�মাণ �রার �ন
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:119
#, c-format
msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr ""
+msgstr "�ন��রিপ�� �রার DVD: �ন���রহ �র� libdvdcss-র 1.2.x স�স��রণ �নস��ল �র�ন"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:126
#, c-format
@@ -4307,6 +4341,8 @@ msgid ""
"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
"Please install libdvdcss version 1.2.x"
msgstr ""
+"Libdvdcss-র %s স�স��রণ সমর�থিত ন�\n"
+"�ন���রহ �র� libdvdcss-র 1.2.x স�স��রণ �নস��ল �র�ন"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:136
#, c-format
@@ -4349,11 +4385,11 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD à¦?পি à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:661
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Dvdcss সহযà§?à¦?à§? css দà§?বারা à¦?নà¦?à§?রিপà§?à¦? à¦?রা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হবà§?"
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:179
msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr ""
+msgstr "Dvd+rw-format সহয��� DVD+/-R(W) ম��� ফরম�যা� �রা যাব�"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:740
msgid "Growisofs burns DVDs"
@@ -4407,7 +4443,7 @@ msgstr "Libisofs �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ।"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:462
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "প�ার বি�ল�প��লি নির�মাণ �রা যা�নি"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:538
#, c-format
@@ -4418,7 +4454,7 @@ msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম নিরà§?মাণ à¦?রা যাà§?নি"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:647
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" পাথ�র ��রির ��ন� �র�ধ�বতন �বস�থান সনা��ত �রা যা�নি"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:774
@@ -4432,12 +4468,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
msgstr ""
+"\"%s\" ডির����রির মধ�য� বস�ত� স�য��ন �রার সম� Libisofs দ�বারা ���ি ত�র��ির স��না "
+"দ���া হ���� (%x)"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:745
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:761
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
msgstr ""
+"\"%s\" পাথ�র মধ�য� ফা�ল স�য��ন �রার সম� Libisofs দ�বারা ���ি ত�র��ির স��না দ���া "
+"হ���� "
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1021
msgid "Libisofs creates disc images from files"
@@ -4457,7 +4497,7 @@ msgstr "`%s` স�থান�� �বস�থান� �পি �রা
#. * displaying.
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:899
msgid "File Downloader"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল ডা�নল�ডার"
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:900
msgid "Allows to burn files not stored locally"
@@ -4465,11 +4505,11 @@ msgstr "স�থান�� �বস�থান� স�র��ষণ ন
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:498
msgid "Normalizing tracks"
-msgstr ""
+msgstr "��র�যা� নর�ম�লা�� �রা হ����"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:588
msgid "Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "নর�ম�লা�� �র�ন"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:589
msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
@@ -4486,14 +4526,14 @@ msgstr ""
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1469
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
-msgstr ""
+msgstr "পà§?লাà¦?-à¦?ন পà§?যাড সà¦?যà§?à¦?à§?ত à¦?রা à¦?সমà§?à¦à¦¬"
#. Translators: %s is the string error from errno
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:914
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1101
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল� প�যাডি� �রত� সমস�যা (%s)"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1177
#, c-format
@@ -4508,7 +4548,7 @@ msgstr "\"%s\" বিশ�ল�ষণ �রা হ����"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1363
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ��রান�স-��ড �রা হ����"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1626
msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
@@ -4520,7 +4560,7 @@ msgstr "প�র�বর�প"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:161
msgid "Do you really want to split the track?"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?পনি à¦?ি নিশà§?à¦?িতরà§?পà§? à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?রতà§? à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦??"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:164
msgid ""
@@ -4530,11 +4570,11 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-split-dialog.c:170 ../src/brasero-split-dialog.c:743
msgid "_Split"
-msgstr ""
+msgstr "বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?রà§?ন (_S)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:598
msgid "The track wasn't split."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦? বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?রা হà§?নি।"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:599
msgid "No silence could be detected"
@@ -4542,7 +4582,7 @@ msgstr "নি�শব�দ ��শ সনা��ত �রা যা�
#: ../src/brasero-split-dialog.c:622
msgid "An error occured while detecting silences."
-msgstr ""
+msgstr "নি�শব�দ ��শ সনা��ত �রত� সমস�যা দ��া দি����।"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:701
msgid "This will remove all previous results."
@@ -4550,7 +4590,7 @@ msgstr "�র ফল� প�র�ববর�ত� ফলাফল ম�
#: ../src/brasero-split-dialog.c:741
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
-msgstr ""
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§? বিà¦à¦¾à¦?নà§?র পà§?রà¦?à§?রিà§?ার পà§?রà§?à§?à¦? নিশà§?à¦?িতরà§?পà§? à¦?ালিà§?à§? যাà¦?à§?া হবà§? à¦?ি?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:742
msgid "_Don't split"
@@ -4566,7 +4606,7 @@ msgstr "সম��র ম��� ফ�ল�ন (_m)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1048
msgid "Split Track"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦? বিà¦à¦¾à¦?ন"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1067
msgid "M_ethod:"
@@ -4574,23 +4614,23 @@ msgstr "পদ�ধতি: (_e)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
msgid "Method to be used to split the track"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦? বিà¦à¦¾à¦?নà§?র à¦?নà§?য বà§?যবহà§?ত পদà§?ধতি"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
msgid "Split track manually"
-msgstr ""
+msgstr "বà§?যবহারà¦?ারà§? দà§?বারা à¦?à§?রà§?যাà¦?à§?র বিà¦à¦¾à¦?ন"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
msgid "Split track in parts with a fixed length"
-msgstr ""
+msgstr "সà§?নিরà§?দিষà§?à¦? দà§?রà§?à¦?à§?যà§?র à¦?à¦?শà§? à¦?à§?রà§?যাà¦? বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?রা হবà§?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Split track in a fixed number of parts"
-msgstr ""
+msgstr "সà§?নিরà§?দিষà§?à¦? সà¦?à¦?à§?যà¦? à¦?à¦?শà§? à¦?à§?রà§?যাà¦? বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?রা হবà§?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
msgid "Split track for each silence"
-msgstr ""
+msgstr "পà§?রতিà¦?ি নিà¦?শবà§?দ à¦?à¦?শà§? à¦?à§?রà§?যাà¦? বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?রা হবà§?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1085
msgid "_Slice"
@@ -4598,31 +4638,31 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1096
msgid "Add a splitting point"
-msgstr ""
+msgstr "বিà¦à¦¾à¦?নà§?র সà§?থান যà§?à¦? à¦?রà§?ন"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1113
msgid "Split this track every"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦? à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?রা হবà§? পà§?রতি"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1122
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "স���ন�ড"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1131
msgid "Split this track in"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦? à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?রা হবà§?"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1140
msgid "parts"
-msgstr ""
+msgstr "��শ�"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1148
msgid "Slicing Method"
-msgstr ""
+msgstr "বিà¦à¦¾à¦?নà§?র পà§?রণালà§?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1206
msgid "Start"
@@ -4634,27 +4674,27 @@ msgstr "সমাপ�তি"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1236
msgid "Mer_ge"
-msgstr ""
+msgstr "��ত�রিত �র�ন (_g)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1247
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ��শ�ি পরিবর�তি ��শ�র সাথ� ��ত�রিত �র�ন"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1261
msgid "Remove the selected slices"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ��শ��লি ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1275
msgid "Clear the slices preview"
-msgstr ""
+msgstr "��শ��লির প�র�বদ�শ�য ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1285
msgid "_List of slices that are to be created:"
-msgstr ""
+msgstr "নির�মাণ�র �ন�য �িহ�নিত ��শ��লির তালি�া: (_L)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1293
msgid "Slices Preview"
-msgstr ""
+msgstr "��শ�র প�র�বদ�শ�য"
#: ../src/brasero-time-button.c:286
msgid "Hours"
@@ -4682,23 +4722,23 @@ msgstr "ফà§?রà§?ম (১ সà§?à¦?à§?নà§?ড = à§à§« ফà§?রà§?ম)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
msgid "Cdrkit burning suite"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrkit বার�নি� স�য���"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
msgid "Libburnia burning suite"
-msgstr ""
+msgstr "Libburnia বার�নি� স�য���"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
msgid "Growisofs burning suite"
-msgstr ""
+msgstr "Growisofs বার�নি� স�য���"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
msgid "Cdrdao burning suite"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrdao বার�নি� স�য���"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
msgid "Cdrtools burning suite"
-msgstr ""
+msgstr "Cdrtools বার�নি� স�য���"
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:132
msgid "_Eject"
@@ -4716,15 +4756,15 @@ msgstr "��ন� ফা�ল ফিল��ার �রা হ�নি"
#, c-format
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ফিল��ার �রা ফা�ল�র তালি�া ��াল �রা হব� (%d-�ি ফা�ল) (_f)"
+msgstr[1] "ফিল��ার �রা ফা�ল�র তালি�া ��াল �রা হব� (%d-�ি ফা�ল) (_f)"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
#, c-format
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ফিল��ার �রা ফা�ল�র তালি�া প�রদর�শন �রা হব� (%d-�ি ফা�ল) (_f)"
+msgstr[1] "ফিল��ার �রা ফা�ল�র তালি�া প�রদর�শন �রা হব� (%d-�ি ফা�ল) (_f)"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
msgid "Filter Options"
@@ -4733,7 +4773,7 @@ msgstr "ফিল��ার ব�যবস�থা স���রান�
#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
msgid ""
"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr ""
+msgstr "প�নর�দ�ধার�র �ন�য ফা�ল নির�বা�ন �র� \"প�নর�দ�ধার �র�ন\" নাম� বা�ন�ি ��লি� �র�ন"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:267
msgid "Type"
@@ -4753,7 +4793,7 @@ msgstr "বি�ল�প...(_O)"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:313
msgid "Set the options for file filtering"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল ফিল��ার স���রান�ত বি�ল�প নির�ধারণ �র�ন"
#: ../src/brasero-filter-option.c:126
msgid "Filter _hidden files"
@@ -4769,7 +4809,7 @@ msgstr "��ষতি��রসত সিম-লি�� ফিল��া
#: ../src/brasero-filter-option.c:190
msgid "Filtering options"
-msgstr ""
+msgstr "ফিল��ার স���রান�ত বি�ল�প"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:120
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:572
@@ -4812,7 +4852,7 @@ msgstr "ফা�ল�র Checksum"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1452
msgid "Allows to check file integrities on a disc"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র মধ�য� ফা�ল�র ��ণ�ডতা পর���ষার স�বিধা �পলব�ধ �রা হ�"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:810
@@ -4854,6 +4894,8 @@ msgstr "�বির Checksum"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:786
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
msgstr ""
+"ডিস�� বার�ন �রার পর� ডিস���র মধ�য� �পস�থিত তথ�য�র ��ণ�ডতা পর���ষা �রা স�বিধা �পলব�ধ "
+"�রা হ�"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:86 ../src/brasero-multi-song-props.c:94
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:102 ../src/brasero-multi-song-props.c:120
@@ -4870,7 +4912,7 @@ msgstr "নি�শব�দ ��শ ম��� ফ�লা হব�"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:209
msgid "Song titles"
-msgstr ""
+msgstr "�ান�র নাম"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:226
msgid "Additional song information"
@@ -4895,19 +4937,19 @@ msgstr "বিন�যাস �ন�যা�� ফা�ল�র ��র
#. Translators: This is a verb. This is completed later
#: ../src/brasero-rename.c:298
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নি� বস�ত� স�য��ন �রা হব�"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
#: ../src/brasero-rename.c:312
msgid "at the begining"
-msgstr ""
+msgstr "পà§?রারমà§?à¦à§?"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
#: ../src/brasero-rename.c:316
msgid "at the end"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ষ�"
#: ../src/brasero-rename.c:327
msgid "Delete every occurence of"
@@ -4923,7 +4965,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-rename.c:371
msgid "Rename to"
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত নাম� পরিবর�তন �র�ন"
#: ../src/brasero-rename.c:380
msgid "{number}"
@@ -4992,78 +5034,86 @@ msgstr "CD � DVD �পি �র�ন"
msgid "Disc Copier"
msgstr "ডিস�� �পি ব�যবস�থা"
-#~ msgid "%lli:%02lli min"
-#~ msgstr "%lli:%02lli মিনি�"
+msgid "%lli:%02lli min"
+msgstr "%lli:%02lli মিনি�"
-#~ msgid "Unable to launch the cd burner application"
-#~ msgstr "cd বার�ন �রত� ব�যবহ�ত ��যাপ�লি��শন �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ"
+msgid "Unable to launch the cd burner application"
+msgstr "cd বার�ন �রত� ব�যবহ�ত ��যাপ�লি��শন �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ"
-#~ msgctxt "disc"
-#~ msgid "Image files only"
-#~ msgstr "শ�ধ�মাত�র �ম�� ফা�ল"
+msgctxt "disc"
+msgid "Image files only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �ম�� ফা�ল"
+
+msgid "_Erase..."
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন...(_E)"
+
+msgid "Erase a disc"
+msgstr "ডিস���র তথ�য ম��� ফ�ল�ন"
-#~ msgid "_Erase..."
-#~ msgstr "ম��� ফ�ল�ন...(_E)"
+msgid "Exit the program"
+msgstr "প�র���রাম থ��� প�রস�থান �র�ন"
-#~ msgid "Erase a disc"
-#~ msgstr "ডিস���র তথ�য ম��� ফ�ল�ন"
+msgid "It will be removed from the project"
+msgstr "�� ফা�ল�ি প�র����� থ���� ম��� ফ�লা হব�"
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "প�র���রাম থ��� প�রস�থান �র�ন"
+msgid "%s only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র %s"
-#~ msgid "It will be removed from the project"
-#~ msgstr "�� ফা�ল�ি প�র����� থ���� ম��� ফ�লা হব�"
+msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
+msgstr "সà§?à¦?িরিà¦? সহযà§?à¦?à§? à¦?à¦?à¦?à§?লি শà§?না সমà§?à¦à¦¬ না হতà§? পারà§?।"
-#~ msgid "%s only"
-#~ msgstr "শ�ধ�মাত�র %s"
+msgid "Please delete some files from the project."
+msgstr "�ন���রহ �র� প�র����� থ��� �ি�� ফা�ল সরি�� ফ�ল�ন।"
-#~ msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-#~ msgstr "সà§?à¦?িরিà¦? সহযà§?à¦?à§? à¦?à¦?à¦?à§?লি শà§?না সমà§?à¦à¦¬ না হতà§? পারà§?।"
+msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
+msgstr ""
+"\"%s\"-�� ডিস���র মধ�য� বার�ন �রা হব� না�ি ��ন� তথ�য�র প�র������ য�� �রা হব�?"
+
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "প�র������ য�� �র�ন (_A)"
-#~ msgid "Please delete some files from the project."
-#~ msgstr "�ন���রহ �র� প�র����� থ��� �ি�� ফা�ল সরি�� ফ�ল�ন।"
+msgid "_Keep Project File"
+msgstr "প�র����� ফা�ল �পরিবর�তিত রা�া হব� (_K)"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\"-�� ডিস���র মধ�য� বার�ন �রা হব� না�ি ��ন� তথ�য�র প�র������ য�� �রা হব�?"
+msgid "_Replace Project File"
+msgstr "প�র����� ফা�ল প�রতিস�থাপন �র�ন (_R)"
-#~ msgid "_Add to Project"
-#~ msgstr "প�র������ য�� �র�ন (_A)"
+msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
+msgstr "Windows সিস���ম�র সাথ� স�স��তি ব�দ�ধি �রা হব� (_W)"
-#~ msgid "_Keep Project File"
-#~ msgstr "প�র����� ফা�ল �পরিবর�তিত রা�া হব� (_K)"
+msgid "Disc options"
+msgstr "ডিস�� স���রান�ত বি�ল�প"
-#~ msgid "_Replace Project File"
-#~ msgstr "প�র����� ফা�ল প�রতিস�থাপন �র�ন (_R)"
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ানা"
-#~ msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-#~ msgstr "Windows সিস���ম�র সাথ� স�স��তি ব�দ�ধি �রা হব� (_W)"
+msgid "_Temporary directory free space:"
+msgstr "�স�থা�� ডির����রির মধ�য� �বশিষ�� ফা��া স�থান: (_T)"
-#~ msgid "Disc options"
-#~ msgstr "ডিস�� স���রান�ত বি�ল�প"
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �বির ফা�ল"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "��ানা"
+msgid "Let brasero choose (safest)"
+msgstr "brasero দ�বারা নির�বা�িত হব� (সর�বাধি� নিরাপদ)"
-#~ msgid "_Temporary directory free space:"
-#~ msgstr "�স�থা�� ডির����রির মধ�য� �বশিষ�� ফা��া স�থান: (_T)"
+msgid "*.raw image"
+msgstr "*.raw �ম��"
-#~ msgctxt "picture"
-#~ msgid "Image files only"
-#~ msgstr "শ�ধ�মাত�র �বির ফা�ল"
+msgid "*.toc image (cdrdao)"
+msgstr "*.toc �ম�� (cdrdao)"
-#~ msgid "Let brasero choose (safest)"
-#~ msgstr "brasero দ�বারা নির�বা�িত হব� (সর�বাধি� নিরাপদ)"
+msgid "\"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" বর�তমান� �পস�থিত র����"
-#~ msgid "*.raw image"
-#~ msgstr "*.raw �ম��"
+msgid "A directory could not be created (%s)"
+msgstr "���ি ডির����রি নির�মাণ �রা যা�নি (%s)"
-#~ msgid "*.toc image (cdrdao)"
-#~ msgstr "*.toc �ম�� (cdrdao)"
+#~ msgid "Project estimated size: %s/%s"
+#~ msgstr "প�র������র �ন�মানি� মাপ: %s/%s"
-#~ msgid "\"%s\" already exists"
-#~ msgstr "\"%s\" বর�তমান� �পস�থিত র����"
+#~ msgid "Display debug statements on stdout"
+#~ msgstr "ডিবা� স���রান�ত বার�তা��লি stdout-র মধ�য� প�রদর�শন �রা হব�"
-#~ msgid "A directory could not be created (%s)"
-#~ msgstr "���ি ডির����রি নির�মাণ �রা যা�নি (%s)"
+#~ msgid "drag and release items out from this area"
+#~ msgstr "���ান থ��� প�র���ন�� বস�ত���লি ��ন� নি�� ম���ত �র�ন"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]