[nautilus-sendto] Adding as to LINGUAS and adding Assamese translations.



commit 3654f177ff722d19cf775248dc01e9ad03f98b65
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Tue Jul 14 17:02:06 2009 +0530

    Adding as to LINGUAS and adding Assamese translations.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/as.po   |  317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 318 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c96bcad..aab4ed7 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 ar
+as
 ast
 be
 be latin
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 0000000..f1de6e7
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,317 @@
+# Assamese translation of nautilus-sendto.
+# Copyright (C) 2009 nautilus-sendto's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
+#
+# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=nautilus-sendto&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-14 17:00+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
+"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:1
+msgid "Last plugin used to send"
+msgstr "প�ৰৰণৰ বাব� ব�যৱহ�ত সৰ�বশ�ষ প�লা�-�ন"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:2
+msgid "Last type of archive used"
+msgstr "সৰ�বশ�ষ ব�যৱহ�ত �ৰ��া�ভৰ ধৰন"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
+"nautilus-sendto."
+msgstr ""
+"nautilus-sendto ৰ সহা�ত নথিপত�ৰ পঠি�ৱাৰ বাব� সৰ�বশ�ষ ব�যৱহ�ত প�লা�-�নৰ তথ�য "
+"স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ব�যৱহ�ত হ� ।"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar."
+"gz, 2: tar.bz2)."
+msgstr ""
+"সৰ�বশ�ষ ব�যৱহ�ত �ৰ��া�ভৰ ধৰনৰ তথ�য স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ব�যৱহ�ত হ� (0: zip, 1: "
+"tar."
+"gz, 2: tar.bz2) ।"
+
+#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
+msgid "_Send to..."
+msgstr "�িহ�নিত স�থানল� প�ৰৰণ...(_S)"
+
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1
+msgid "Send files to remote devices, or people"
+msgstr "দ�ৰবৰ�ত� যন�ত�ৰ �থবা ব�য��তি� নথিপত�ৰ পঠি�া��"
+
+#. the path to the shared library
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
+msgid "Send to..."
+msgstr "প�ৰৰণৰ স�থান..."
+
+#. type
+#. ui requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:342
+msgid "Nautilus Integration"
+msgstr "Nautilus ৰ স�ত� সমন�ব�"
+
+#. name
+#. version
+#. summary
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:344
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:345
+msgid "Provides integration with Nautilus"
+msgstr "Nautilus ৰ স�ত� সমন�ব� ব�যৱস�থা �পলব�ধ �ৰা হ�"
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
+#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:3
+msgid "Send To..."
+msgstr "প�ৰৰণৰ স�থান..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:93
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "�-ম��ল, ত���ষণা� বাৰ�তাৰ মাধ�যম� নথিপত�ৰ প�ৰৰণ �ৰ�..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:98
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "�-ম��ল, ত���ষণা� বাৰ�তাৰ মাধ�যম� নথিপত�ৰ প�ৰৰণ �ৰ�..."
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:540
+msgid "Files"
+msgstr "নথিপত�ৰ"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:744
+#, c-format
+msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
+msgstr "বি�ল�প হি�াপ� URI �থবা নথিপত�ৰৰ নাম প�ৰত�যাশিত\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:761
+msgid "Nautilus Sendto"
+msgstr "Nautilus Sendto"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:765
+#, c-format
+msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
+msgstr "�দ�শ-শাৰ�ৰ বি�ল�পসম�হ বিশ�ল�ষণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ: %s\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:780
+msgid "Could not load any plugins."
+msgstr "��ন� প�লা�-�ন ত�লিব পৰা নাযা� ।"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:783
+msgid "Please verify your installation"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি স�স�থাপন পৰ���ষা �ৰ�"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:1
+msgid "<b>Compression</b>"
+msgstr "<b>�ম�প�ৰ�শন</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:2
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>�ন�তব�যস�থল</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:4
+msgid "Send _as:"
+msgstr "�িহ�নিত ৰ�প� প�ৰৰণ: (_a)"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:5
+msgid "Send _packed in:"
+msgstr "�িহ�নিত �ঠনত প�ৰৰণ: (_p)"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:6
+msgid "Send t_o:"
+msgstr "প�ৰৰণৰ স�থান: (_o)"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:7
+msgid "_Send"
+msgstr "প�ৰৰণ �ৰ� (_S)"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:448
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "প�ৰ���ৰামি� স���ৰান�ত ত�ৰ��ি, তালি�াত যন�ত�ৰ প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:523
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Obex Push ৰ সহা�ত নথিপত�ৰ পৰিবহন সমৰ�থিত নহ�"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:547
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "ব�ল�-��থ (OBEX Push)"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:130
+msgid "The contact selected cannot receive files."
+msgstr "নিৰ�বা�িত পৰি�িত নথিপত�ৰ প�ৰাপ�ত �ৰিবল� স��ষম নহ� ।"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:136
+msgid "The contact selected is offline."
+msgstr "নিৰ�বা�িত পৰি�িত �ফ-লা�ন �ৱস�থাত ��� ।"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:193
+msgid "No error message"
+msgstr "��ন� ত�ৰ��িৰ বাৰ�তা না�"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:269
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr "ত���ষণা� বাৰ�তা (Empathy)"
+
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:366
+msgid "Email"
+msgstr "�-ম��ল"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152
+#, c-format
+msgid "Cannot get contact: %s"
+msgstr "�িনা�িৰ তথ�য প�ৱা নাযা�: %s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not find contact: %s"
+msgstr "�িনা�ি প�ৱা নাযা�: %s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411
+msgid "Cannot create searchable view."
+msgstr "�ন�সন�ধানয���য প�ৰদৰ�শন��ষ�ত�ৰ নিৰ�মাণ �ৰা নাযা� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883
+msgid "Success"
+msgstr "সফলতা"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885
+msgid "An argument was invalid."
+msgstr "��া তৰ�� ব�ধ নহ� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887
+msgid "The address book is busy."
+msgstr "ঠি�নাৰ বহি বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত হ��� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889
+msgid "The address book is offline."
+msgstr "ঠি�নাৰ বহি বৰ�তমান� �ফ-লা�ণ ��� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891
+msgid "The address book does not exist."
+msgstr "ঠি�নাৰ বহি বৰ�তমান� �পস�থিত না� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893
+msgid "The \"Me\" contact does not exist."
+msgstr "\"Me\" নাম� �িনা�ি �পলব�ধ না� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895
+msgid "The address book is not loaded."
+msgstr "ঠি�নাৰ বহি ত�লিব পৰা নহ� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897
+msgid "The address book is already loaded."
+msgstr "ঠি�নাৰ বহি বৰ�তমান� ত�লিব পৰা হ��� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899
+msgid "Permission was denied when accessing the address book."
+msgstr "ঠি�নাৰ বহি ব�যৱহাৰৰ প�ৰ��ষ��াসম�ত �ন�মতি প�ৰত�যা��যান �ৰা হ��� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901
+msgid "The contact was not found."
+msgstr "�িনা�িৰ তথ�য প�ৱা নাযা� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903
+msgid "This contact ID already exists."
+msgstr "�িনা�িৰ ID বৰ�তমান� �পস�থিত ��� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905
+msgid "The protocol is not supported."
+msgstr "প�ৰ����ল সমৰ�থিত নহ� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "�� �াম বাতিল �ৰা হ��� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909
+msgid "The operation could not be cancelled."
+msgstr "�াম বাতিল �ৰা নাযা� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911
+msgid "The address book authentication failed."
+msgstr "ঠি�না বহিৰ �ন�ম�দন �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913
+msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
+msgstr ""
+"ঠি�না বহি ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� �ন�ম�দন প�ৰ���ন �িন�ত� স���� প�ৰদান �ৰা নহ� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915
+msgid "A secure connection is not available."
+msgstr "নিৰাপদ স�য�� �পলব�ধ না� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917
+msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
+msgstr "ঠি�না বহি ব�যৱহাৰসম�ত ��া CORBA স���ৰান�ত ত�ৰ��ি ��পন�ন হ��� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919
+msgid "The address book source does not exist."
+msgstr "ঠি�না বহিৰ ম�ল স�থান �পস�থিত না� ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "��া ����াত ত�ৰ��ি ��পন�ন হ��� ।"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:403
+msgid "Unable to send file"
+msgstr "নথিপত�ৰ পঠি�াবল� ব�যৰ�থ"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:404
+msgid "There is no connection to gajim remote service."
+msgstr "gajim দ�ৰবৰ�ত� স�ৱাৰ স�ত� স�য�� �পস�থিত না� ।"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:428 ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
+msgid "Sending file failed"
+msgstr "নথিপত�ৰ পঠি�াবল� ব�যৰ�থ"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:429
+msgid "Recipient is missing."
+msgstr "প�ৰাপ� �ন�পস�থিত ।"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
+msgid "Unknown recipient."
+msgstr "����াত প�ৰাপ� ।"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:489
+msgid "Instant Message (Gajim)"
+msgstr "ত���ষণা� বাৰ�তা (Gajim)"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:73
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:88
+msgid "New CD/DVD"
+msgstr "নত�ন CD/DVD"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:86
+msgid "Existing CD/DVD"
+msgstr "�পস�থিত CD/DVD"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:165
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "CD/DVD নিৰ�মাণ ব�যৱস�থা"
+
+#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:353
+msgid "Instant Message (Pidgin)"
+msgstr "ত���ষণা� বাৰ�তা (Pidgin)"
+
+#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
+msgid "Removable disks and shares"
+msgstr "�পসাৰণয���য ডিস�� �ৰ� ��শ�দাৰ"
+
+#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:301
+msgid "UPnP Media Server"
+msgstr "UPnP মিডি�া স�ৱ�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]