[gnome-keyring] Updated Gujarati Translations



commit 92251a5d0995fb04ea54d148d7825b19d1c430b4
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Tue Jul 14 05:38:46 2009 -0400

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  206 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 26a1528..4c43d2c 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gu.po to Gujarati
+# translation of gnome-keyring.gnome-2-26.gu.po to Gujarati
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gu\n"
+"Project-Id-Version: gnome-keyring.gnome-2-26.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 09:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-14 04:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-14 05:35-0400\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -352,7 +352,10 @@ msgid ""
 "only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
 "in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
 "passed to the daemon."
-msgstr "� વિ�લ�પ PKCS#11 ���ન� gnome-keyring ડિમનમા� સ��રિય �ર� ��. ત� માત�ર gnome-keyring-daemon શર��ત તર��� �સર લ� ��, (��લ� ��: ��યાર� વપરાશ�ર�તા પ�રવ�શ �ર�). � સ�ય��ન ફર�થ� લ�ા� �શ� ��યાર� �����સ �દ�શ વા��ય દલ�લ� ડિમનન� પસાર �રવામા� �વ�."
+msgstr ""
+"� વિ�લ�પ PKCS#11 ���ન� gnome-keyring ડિમનમા� સ��રિય �ર� ��. ત� માત�ર gnome-keyring-"
+"daemon શર��ત તર��� �સર લ� ��, (��લ� ��: ��યાર� વપરાશ�ર�તા પ�રવ�શ �ર�). � સ�ય��ન ફર�થ� "
+"લ�ા� �શ� ��યાર� �����સ �દ�શ વા��ય દલ�લ� ડિમનન� પસાર �રવામા� �વ�."
 
 #: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -360,7 +363,10 @@ msgid ""
 "effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
 "setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
 "the daemon."
-msgstr "� વિ�લ�પ SSH ��ન��ન� gnome-keyring ડિમનમા� સ��રિય �ર� ��. ત� માત�ર gnome-keyring-daemon શર��ત તર��� �સર લ� ��, (��લ� ��: ��યાર� વપરાશ�ર�તા પ�રવ�શ �ર�). � સ�ય��ન ફર�થ� લ�ા� �શ� ��યાર� �����સ �દ�શ વા��ય દલ�લ� ડિમનન� પસાર �રવામા� �વ�."
+msgstr ""
+"� વિ�લ�પ SSH ��ન��ન� gnome-keyring ડિમનમા� સ��રિય �ર� ��. ત� માત�ર gnome-keyring-"
+"daemon શર��ત તર��� �સર લ� ��, (��લ� ��: ��યાર� વપરાશ�ર�તા પ�રવ�શ �ર�). � સ�ય��ન ફર�થ� "
+"લ�ા� �શ� ��યાર� �����સ �દ�શ વા��ય દલ�લ� ડિમનન� પસાર �રવામા� �વ�."
 
 #: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
 msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
@@ -530,7 +536,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b><big>તમાર�� મા�સ પ�રાપ�ત �ર� શ��યા નહિ�.</big></b>\n"
 "\n"
-"મલ�ન ��લા�ન�� તમારા સત�રમા� ���સ� શ��ય� હ�� શ�� �થવા તમ� �ાલ� મ�ન� �થવા �મ�� �ાર�ય��રમ પર માત�ર ફ��સ �રવા મા�� ��લિ� �રવાન�� ન���� �ર�ય�� હ�� શ��.\n"
+"મલ�ન ��લા�ન�� તમારા સત�રમા� ���સ� શ��ય� હ�� શ�� �થવા તમ� �ાલ� મ�ન� �થવા �મ�� �ાર�ય��રમ પર "
+"માત�ર ફ��સ �રવા મા�� ��લિ� �રવાન�� ન���� �ર�ય�� હ�� શ��.\n"
 "\n"
 "ફર� પ�રયાસ �ર�."
 
@@ -545,7 +552,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b><big>તમાર�� ��બ�ર�ડ પ�રાપ�ત �ર� શ��યા નહિ�.</big></b>\n"
 "\n"
-"મલ�ન ��લા�ન�� તમારા સત�રમા� ���સ� શ��ય� હ�� શ�� �થવા તમ� �ાલ� મ�ન� �થવા �મ�� �ાર�ય��રમ પર માત�ર ફ��સ �રવા મા�� ��લિ� �રવાન�� ન���� �ર�ય�� હ�� શ��.\n"
+"મલ�ન ��લા�ન�� તમારા સત�રમા� ���સ� શ��ય� હ�� શ�� �થવા તમ� �ાલ� મ�ન� �થવા �મ�� �ાર�ય��રમ પર "
+"માત�ર ફ��સ �રવા મા�� ��લિ� �રવાન�� ન���� �ર�ય�� હ�� શ��.\n"
 "\n"
 "ફર� પ�રયાસ �ર�."
 
@@ -558,7 +566,9 @@ msgid ""
 "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
 "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
 "files."
-msgstr "�ાલ� પાસવર�ડ વાપરવાન�� પસ�દ �ર�ન�, તમારા સ���રહાય�લ પાસવર�ડ� સ�ર��ષિત ર�ત� �ન��રિપ�� થશ� નહિ�. ત�� તમાર� ફા�લ�ના વપરાશ સાથ� ���પણના દ�વારા સ�લભ થશ�."
+msgstr ""
+"�ાલ� પાસવર�ડ વાપરવાન�� પસ�દ �ર�ન�, તમારા સ���રહાય�લ પાસવર�ડ� સ�ર��ષિત ર�ત� �ન��રિપ�� થશ� "
+"નહિ�. ત�� તમાર� ફા�લ�ના વપરાશ સાથ� ���પણના દ�વારા સ�લભ થશ�."
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284
 msgid "Use Unsafe Storage"
@@ -912,7 +922,7 @@ msgstr "મા� �યાત �ર�:"
 msgid "Password:"
 msgstr "પાસવર�ડ:"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:114
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "પ�ર��રિયા રદ �ર� દ�ધ� હત�"
 
@@ -982,355 +992,355 @@ msgstr "�ય���ય �થવા બ�ડ�લ માહિત� ન
 msgid "The data is locked"
 msgstr "માહિત� ન� તાળ� માર�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+#: ../gp11/gp11-misc.c:101
 msgid "Insufficient memory available"
 msgstr "�પર�યાપ�ત મ�મર� �પલ�બધ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+#: ../gp11/gp11-misc.c:103
 msgid "The specified slot ID is not valid"
 msgstr "સ�પષ�� થય�લ સ�લ�� ID � ય���ય નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+#: ../gp11/gp11-misc.c:105
 msgid "Internal error"
 msgstr "��તરિ� ભ�લ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+#: ../gp11/gp11-misc.c:107
 msgid "The operation failed"
 msgstr "�ાર�ય નિષ�ફળ થય�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+#: ../gp11/gp11-misc.c:109
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "�ય���ય દલ�લ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+#: ../gp11/gp11-misc.c:111
 msgid "The module cannot create needed threads"
 msgstr "મ�ડ�ય�લ � �ર�રિયાત થ�ર�ડ� ન� બનાવ� શ�તા નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
+#: ../gp11/gp11-misc.c:113
 msgid "The module cannot lock data properly"
 msgstr "મ�ડ�ય�લ � બરાબર ર�ત� માહિત� ન� તાળ� માર� શ�તા નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+#: ../gp11/gp11-misc.c:115
 msgid "The field is read-only"
 msgstr "��ષ�ત�ર � ફ��ત વ��ાય ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+#: ../gp11/gp11-misc.c:117
 msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "��ષ�ત�ર � સ�વ�દનશ�લ �� �ન� બતાવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+#: ../gp11/gp11-misc.c:119
 msgid "The field is invalid or does not exist"
 msgstr "��ષ�ત�ર � �ય���ય �� �થવા �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+#: ../gp11/gp11-misc.c:121
 msgid "Invalid value for field"
 msgstr "��ષ�ત�ર મા�� �ય���ય �િ�મત"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+#: ../gp11/gp11-misc.c:123
 msgid "The data is not valid or unrecognized"
 msgstr "માહિત� � ય���ય �થવા �ળ�� ન શ�ાય ત�વ� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+#: ../gp11/gp11-misc.c:125
 msgid "The data is too long"
 msgstr "માહિત� �ણ� લા�બ� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+#: ../gp11/gp11-misc.c:127
 msgid "An error occurred on the device"
 msgstr "ભ�લ � �પ�રણ પર �ત�પન�ન થય�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+#: ../gp11/gp11-misc.c:129
 msgid "Insufficient memory available on device"
 msgstr "�પ�રણ પર �પર�યાપ�ત મ�મર� �પલ�બધ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+#: ../gp11/gp11-misc.c:131
 msgid "The device was removed or unplugged"
 msgstr "�પ�રણ � દ�ર �ર�લ �ન� પલ�� થય�લ ન હત�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+#: ../gp11/gp11-misc.c:133
 msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
 msgstr "�ન��રિપ�� થય�લ માહિત� � ય���ય �થવા �ળ�� શ�ાય ત�મ નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
+#: ../gp11/gp11-misc.c:135
 msgid "The encrypted data is too long"
 msgstr "�ન���રિપ�� થય�લ માહિત� �ણ� લા�બ� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+#: ../gp11/gp11-misc.c:137
 msgid "This operation is not supported"
 msgstr "� પ�ર��રિયા �ધારભ�ત નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+#: ../gp11/gp11-misc.c:139
 msgid "The key is missing or invalid"
 msgstr "�� � ��મ થય�લ �થવા �ય���ય ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+#: ../gp11/gp11-misc.c:141
 msgid "The key is the wrong size"
 msgstr "�� � ���� માપન� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+#: ../gp11/gp11-misc.c:143
 msgid "The key is of the wrong type"
 msgstr "�� � ���ા પ�ર�ારન� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+#: ../gp11/gp11-misc.c:145
 msgid "No key is needed"
 msgstr "�� ન� �ર�રિયાત નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+#: ../gp11/gp11-misc.c:147
 msgid "The key is different than before"
 msgstr "�� � પહ�લા �રતા ��દ� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+#: ../gp11/gp11-misc.c:149
 msgid "A key is needed"
 msgstr "�� ન� �ર�રિયાત ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+#: ../gp11/gp11-misc.c:151
 msgid "Cannot include the key in digest"
 msgstr "સ���ષ�પ મા� �� ન� સમાવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+#: ../gp11/gp11-misc.c:153
 msgid "This operation cannot be done with this key"
 msgstr "� ��રિયા ન� � �� સાથ� પ�ર� �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+#: ../gp11/gp11-misc.c:155
 msgid "The key cannot be wrapped"
 msgstr "�� ન� વ���ાળ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+#: ../gp11/gp11-misc.c:157
 msgid "Cannot export this key"
 msgstr "� �� ન� નિ�ાસ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+#: ../gp11/gp11-misc.c:159
 msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
 msgstr "��રિપ��� �ાર�યપદ�દતિ � �ય���ય �થવા �ળ�� ન શ�ાય ત�વ� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+#: ../gp11/gp11-misc.c:161
 msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
 msgstr "��રિપ��� �ાર�યપદ�દતિ પાસ� �ય���ય દલ�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+#: ../gp11/gp11-misc.c:163
 msgid "The object is missing or invalid"
 msgstr "�બ������ � ��મ થય�લ �થવા �ય���ય ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+#: ../gp11/gp11-misc.c:165
 msgid "Another operation is already taking place"
 msgstr "બ��� �ાર�ય � પહ�લ�થ� � ���યા પર ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+#: ../gp11/gp11-misc.c:167
 msgid "No operation is taking place"
 msgstr "�ાર�ય ન� સ�થાન પર લવાત� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+#: ../gp11/gp11-misc.c:169
 msgid "The password or PIN is incorrect"
 msgstr "પાસવર�ડ �થવા PIN � ������સ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+#: ../gp11/gp11-misc.c:171
 msgid "The password or PIN is invalid"
 msgstr "પાસવર�ડ �થવા PIN � �ય���ય ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+#: ../gp11/gp11-misc.c:173
 msgid "The password or PIN is of an invalid length"
 msgstr "પાસવર�ડ �થવા PIN � �ય���ય લ�બા�ન� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+#: ../gp11/gp11-misc.c:175
 msgid "The password or PIN has expired"
 msgstr "પાસવર�ડ �થવા PIN � નિવ�ત�ત થય�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+#: ../gp11/gp11-misc.c:177
 msgid "The password or PIN is locked"
 msgstr "પાસવર�ડ �થવા PIN ન� તાળ� માર�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+#: ../gp11/gp11-misc.c:179
 msgid "The session is closed"
 msgstr "સત�ર બ�ધ થય�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+#: ../gp11/gp11-misc.c:181
 msgid "Too many sessions are active"
 msgstr "�ણાબધા સત�ર� સ��રિય ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+#: ../gp11/gp11-misc.c:183
 msgid "The session is invalid"
 msgstr "સત�ર � �ય���ય ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+#: ../gp11/gp11-misc.c:185
 msgid "The session is read-only"
 msgstr "સત�ર ન� ફ��ત વ��ાય ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+#: ../gp11/gp11-misc.c:187
 msgid "An open session exists"
 msgstr "��લ�લ� સત�ર � �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+#: ../gp11/gp11-misc.c:189
 msgid "A read-only session exists"
 msgstr "ફ��ત વા��� શ�ાય ત�વ� સત�ર �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+#: ../gp11/gp11-misc.c:191
 msgid "An administrator session exists"
 msgstr "વહ�વ��ર�તા સત�ર �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+#: ../gp11/gp11-misc.c:193
 msgid "The signature is bad or corrupted"
 msgstr "હસ�તા��ષર � �રાબ �� �થવા બ�ડ�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+#: ../gp11/gp11-misc.c:195
 msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
 msgstr "હસ�તા��ષર � �ળ�� ન શ�ાય �થવા બ�ડ�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+#: ../gp11/gp11-misc.c:197
 msgid "Certain required fields are missing"
 msgstr "�મ�� �ર�ર� ��ષ�ત�ર� � ��મ થય�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+#: ../gp11/gp11-misc.c:199
 msgid "Certain fields have invalid values"
 msgstr "�મ�� ��ષ�ત�ર� ન� પાસ� �ય���ય �િ�મત� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+#: ../gp11/gp11-misc.c:201
 msgid "The device is not present or unplugged"
 msgstr "�પ�રણ � હાલમા� �થવા પ�લ� થય�લ નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+#: ../gp11/gp11-misc.c:203
 msgid "The device is invalid or unrecognizable"
 msgstr "�પ�રણ � �ય���ય �� �થવા �ળ�� શ�ાય ત�વ� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+#: ../gp11/gp11-misc.c:205
 msgid "The device is write protected"
 msgstr "�પ�રણ � લ�ાણ થ� સ�ર��ષિત થય�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
+#: ../gp11/gp11-misc.c:207
 msgid "Cannot import because the key is invalid"
 msgstr "�યાત �ર� શ�ાત� નથ� �ારણ �� �� �ય���ય ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:225
+#: ../gp11/gp11-misc.c:209
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
 msgstr "�યાત �ર� શ�ાત� નથ� �ારણ �� �� � ���� માપન� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+#: ../gp11/gp11-misc.c:211
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
 msgstr "�યાત �ર� શ�ાત� નથ� �ારણ �� �� � ���ા પ�ર�ારન� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:229
+#: ../gp11/gp11-misc.c:213
 msgid "You are already logged in"
 msgstr "તમ� પહ�લ�થ� દા�લ થય�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:231
+#: ../gp11/gp11-misc.c:215
 msgid "No user has logged in"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા પ�રવ�શ�લ નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:233
+#: ../gp11/gp11-misc.c:217
 msgid "The user's password or PIN is not set"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા ન� પાસવર�ડ �થવા PIN સ�ય��િત નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:235
+#: ../gp11/gp11-misc.c:219
 msgid "The user is of an invalid type"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા �ય���ય પ�ર�ારન� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:237
+#: ../gp11/gp11-misc.c:221
 msgid "Another user is already logged in"
 msgstr "બ��� વપરાશ�ર�તા � પહ�લ�થ� � દા�લ થય�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:239
+#: ../gp11/gp11-misc.c:223
 msgid "Too many users of different types logged in"
 msgstr "વિવિધ પ�ર�ારના� �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� દા�લ થય�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:241
+#: ../gp11/gp11-misc.c:225
 msgid "Cannot import an invalid key"
 msgstr "�ય���ય �� �યાત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:243
+#: ../gp11/gp11-misc.c:227
 msgid "Cannot import a key of the wrong size"
 msgstr "���ા માપન� �� �યાત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:245
+#: ../gp11/gp11-misc.c:229
 msgid "Cannot export because the key is invalid"
 msgstr "નિ�ાસ �ર� શ�ાત� નથ� �ારણ �� �� �ય���ય ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:247
+#: ../gp11/gp11-misc.c:231
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
 msgstr "નિ�ાસ �ર� શ�ાત� નથ� �ારણ �� �� ���ા માપન� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:249
+#: ../gp11/gp11-misc.c:233
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
 msgstr "નિ�ાસ �ર� શ�ાત� નથ� �ારણ �� �� ���ા પ�ર�ારન� ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:251
+#: ../gp11/gp11-misc.c:235
 msgid "Unable to initialize the random number generator"
 msgstr "ર�ન�ડમ ન�બર બનાવનારન� �ર�ભ �રવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:253
+#: ../gp11/gp11-misc.c:237
 msgid "No random number generator available"
 msgstr "��� ર�ન�ડમ ન�બર બનાવનાર �પલબ�ધ નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:255
+#: ../gp11/gp11-misc.c:239
 msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
 msgstr "��રિપ��� �ાર�યપદ�દતિ ન� પાસ� �ય���ય પરિમાણ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:257
+#: ../gp11/gp11-misc.c:241
 msgid "Not enough space to store the result"
 msgstr "પરિણામન� સ���રહ �રવા મા�� પ�રત� ���યા નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:259
+#: ../gp11/gp11-misc.c:243
 msgid "The saved state is invalid"
 msgstr "સ���રહ થય�લ સ�થિતિ � �ય���ય ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:261
+#: ../gp11/gp11-misc.c:245
 msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "�ાણ�ાર� સ�વ�દનશ�લ �� �ન� ��લ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:263
+#: ../gp11/gp11-misc.c:247
 msgid "The state cannot be saved"
 msgstr "સ�થિતિ ન� સ���રહ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:265
+#: ../gp11/gp11-misc.c:249
 msgid "The module has not been initialized"
 msgstr "મ�ડ�ય�લન� શર��ત �ર� દ�વામા� �વ� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:267
+#: ../gp11/gp11-misc.c:251
 msgid "The module has already been initialized"
 msgstr "મ�ડ�ય�લ પહ�લાથ� � શર� �ર� દ�વામા� �વ�લ ��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:269
+#: ../gp11/gp11-misc.c:253
 msgid "Cannot lock data"
 msgstr "માહિત�ન� તાળ� માર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:271
+#: ../gp11/gp11-misc.c:255
 msgid "The data cannot be locked"
 msgstr "માહિત�ન� તાળ� માર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:273
+#: ../gp11/gp11-misc.c:257
 msgid "The signature request was rejected by the user"
 msgstr "સહ� �ર�� વપરાશ�ર�તા દ�વારા રદ �રવામા� �વ� હત�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:277
+#: ../gp11/gp11-misc.c:261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ાણ� ભ�લ"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:155
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168
 msgid "Access Denied"
 msgstr "પરવાન�� નામ���ર"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:157
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170
 msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
 msgstr "gnome-keyring-daemon �ાર�ય��રમ �ાલ� રહ�ય� નથ�."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:159
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172
 msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
 msgstr "gnome-keyring-daemon સાથ� સ�પર��વ�યવહાર �રવામા� ભ�લ"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:161
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
 msgid "A keyring with that name already exists"
 msgstr "ત� નામ સાથ�ન� ��ર��� પહ�લાથ� � હા�ર ��"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:163
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176
 msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
 msgstr "પ�ર���રામર ભ�લ: �ાર�ય��રમ� �ય���ય માહિત� મ��લ�."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:165
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178
 msgid "No matching results"
 msgstr "પરિણામ� બ�ધબ�સતા નથ�"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:167
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180
 msgid "A keyring with that name does not exist."
 msgstr "ત� નામ સાથ�ન� ��ર��� �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187
 msgid "The keyring has already been unlocked."
 msgstr "��ર���ન�� તાળ�� પહ�લાથ� � ��લ� દ�વાય�લ ��."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]