[brasero/gnome-2-26] Updated Bengali India Translation
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [brasero/gnome-2-26] Updated Bengali India Translation
- Date: Mon, 13 Jul 2009 12:54:21 +0000 (UTC)
commit 7fb85ea72896c4e9b72a2e6bab44bb189ad4a547
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Mon Jul 13 18:23:56 2009 +0530
Updated Bengali India Translation
po/bn_IN.po | 559 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 299 insertions(+), 260 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index f3148aa..d774b40 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 02:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-04 21:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-13 18:23+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,10 +39,6 @@ msgstr "à¦?à¦?ি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ বà§?ধ Brasero পà§?রà¦?à§?à¦?à§?à¦?
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
msgstr "নামবিহà§?ন CD/DVD ডà§?রাà¦?à¦"
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:626
-msgid "Drive"
-msgstr "ডà§?রাà¦?à¦"
-
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:52
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgstr "Brasero মিডি�া লা�ব�র�রির ��ষ�ত�র�, stdout �র�ম�র সম� ডিবা� তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
@@ -405,23 +401,22 @@ msgstr "CD/DVD নির�মাণ�র ফ�ল�ডার"
#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:714
msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
-msgstr "Nautilus-র \"CD/DVD নির�মাণ�র ফ�ল�ডার\"-র মধ�য� য�� �রা ফা�ল��লি বার�ন �রত� ব�যবহ�ত হ�"
+msgstr ""
+"Nautilus-র \"CD/DVD নির�মাণ�র ফ�ল�ডার\"-র মধ�য� য�� �রা ফা�ল��লি বার�ন �রত� ব�যবহ�ত "
+"হ�"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "CD/DVD Creator Folder"
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "CD/DVD নির�মাণ ব�যবস�থা"
+
+#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "CD � DVD নির�মাণ �র�ন"
-#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2 ../src/brasero-app.c:554
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
-msgid "Disc Burner"
-msgstr "ডিস�� বার�ন ব�যবস�থা"
-
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgstr "ডিস���র মধ�য� ফা�ল ল��ার �ন�য স���লি ��ন� �ন�ন �থবা �পি �র�ন"
@@ -480,7 +475,9 @@ msgstr "�পনি �ি নিশ�তি�র�প�, ডিস��
msgid ""
"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
"type properly."
-msgstr "à¦?à¦? à¦?à¦?à§?সà¦?à§?শনশন বà§?যবহার à¦?রা হলà§?, বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন পà§?রà§?à¦?à§?রাম দà§?বারা à¦?à¦? ধরনà§?র ফাà¦?ল সঠিà¦?রà§?পà§? সনাà¦?à§?ত à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হবà§? না।"
+msgstr ""
+"à¦?à¦? à¦?à¦?à§?সà¦?à§?শনশন বà§?যবহার à¦?রা হলà§?, বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন পà§?রà§?à¦?à§?রাম দà§?বারা à¦?à¦? ধরনà§?র ফাà¦?ল সঠিà¦?রà§?পà§? "
+"সনাà¦?à§?ত à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হবà§? না।"
#: ../src/brasero-medium-properties.c:336
msgid "_Keep Current Extension"
@@ -560,7 +557,9 @@ msgstr "�ডি� ডিস�� (%s)"
msgid ""
"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
-msgstr "��ন� �ম�� ফা�ল� লি�ত� ������ না হল�, �ন���রহ �র� লি�নয���য ���ি CD �থবা DVD ঢ��ি�� দিন।"
+msgstr ""
+"��ন� �ম�� ফা�ল� লি�ত� ������ না হল�, �ন���রহ �র� লি�নয���য ���ি CD �থবা DVD ঢ��ি�� "
+"দিন।"
#: ../src/brasero-burn-options.c:259
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
@@ -570,7 +569,9 @@ msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¨à§?ন CD à¦?থ
msgid ""
"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
"option."
-msgstr "à¦?à¦? পà§?রà¦?à§?à¦?à§?à¦?à¦?ি à¦?তà§?যাধিà¦? বà§?হà§? à¦?নà¦? à¦?à¦à¦¾à¦°-বারà§?ন বিà¦?লà§?পà¦?ি বà§?যবহার à¦?রা সতà§?তà§?বà§?à¦? à¦?à¦? ডিসà§?à¦?à§?র মধà§?যà§? à¦?à¦?ি লà§?à¦?া সমà§?à¦à¦¬ হবà§? না।"
+msgstr ""
+"à¦?à¦? পà§?রà¦?à§?à¦?à§?à¦?à¦?ি à¦?তà§?যাধিà¦? বà§?হà§? à¦?নà¦? à¦?à¦à¦¾à¦°-বারà§?ন বিà¦?লà§?পà¦?ি বà§?যবহার à¦?রা সতà§?তà§?বà§?à¦? à¦?à¦? ডিসà§?à¦?à§?র "
+"মধà§?যà§? à¦?à¦?ি লà§?à¦?া সমà§?à¦à¦¬ হবà§? না।"
#: ../src/brasero-burn-options.c:266 ../src/brasero-burn-dialog.c:452
msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
@@ -636,6 +637,9 @@ msgid ""
"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
+"পà§?রà¦?à§?à¦?à§?à¦?à§?র মাপ à¦?তà§?যাধিà¦? বà§? à¦? ডিসà§?à¦?à§?র মধà§?যà§? à¦?à¦?ি সমà§?পà§?রà§?ণরà§?পà§? ধারণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?। à¦?à¦? à¦?ারণà§? পà§?রà¦?à§?à¦?à§?à¦? থà§?à¦?à§? à¦?িà¦?à§? ফাà¦?ল সরিà§?à§? ফà§?লা à¦?বশà§?যà¦?।\n"
+"৯০ �থবা ১০০ মিনি��র CD-R(W) সাধারণত সঠি�র�প� সনা��ত না হ��ার ফল� �� বি�ল�প�ি প�র��� �রা বা���ন�� � �র ফল� 'overburn' বি�ল�প�ি ব�যবহার �রা �বশ�য�।\n"
+"à¦?লà§?লà§?à¦?à§?য: à¦?à¦? বিà¦?লà§?পà§?র ফলà§? à¦?রà§?ম বিফল হà¦?à§?ার সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ রà§?à§?à¦?à§?।"
#: ../src/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-data-disc.c:611
msgid "_Overburn"
@@ -653,7 +657,9 @@ msgstr "মà§?ল ডিসà§?à¦? ধারণà¦?ারà§? ডà§?রাà¦?à¦à§?
msgid ""
"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
"been copied."
-msgstr "বর�তমান� ল�ড �রার ডিস���র তথ�য �পি �রা হল�, লি�নয���য ���ি নত�ন ডিস�� প�র��� �রা �বশ�য�।"
+msgstr ""
+"বর�তমান� ল�ড �রার ডিস���র তথ�য �পি �রা হল�, লি�নয���য ���ি নত�ন ডিস�� প�র��� �রা "
+"�বশ�য�।"
#. Create a default Burn button
#: ../src/brasero-burn-options.c:392
@@ -732,6 +738,13 @@ msgstr "সহা�� তথ�য প�রদর�শন �রা হব
msgid "About"
msgstr "পরি�িতি"
+#: ../src/brasero-app.c:554 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
+msgid "Disc Burner"
+msgstr "ডিস�� বার�ন ব�যবস�থা"
+
#: ../src/brasero-app.c:999
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -750,9 +763,9 @@ msgid ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"Brasero বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যবহার�ার�রা �র দ�বারা �প��ত হব�ন, �িন�ত� "
-"��ির �ন�য ��ন� স�স�পষ�� ��ার�ন��ি �পস�থিত ন��; বাণি��যি� � ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম সাধন�র "
-"�ন�য �ন�তর�নিহ�ত ��ার�ন��ি� �ন�পস�থিত। �ধি� �ানত� GNU General Public License প��ন।"
+"Brasero বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যবহার�ার�রা �র দ�বারা �প��ত হব�ন, �িন�ত� ��ির "
+"�ন�য ��ন� স�স�পষ�� ��ার�ন��ি �পস�থিত ন��; বাণি��যি� � ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম সাধন�র �ন�য "
+"�ন�তর�নিহ�ত ��ার�ন��ি� �ন�পস�থিত। �ধি� �ানত� GNU General Public License প��ন।"
#: ../src/brasero-app.c:1009
msgid ""
@@ -804,13 +817,15 @@ msgstr "নত�ন CD � DVD ত�রি �র�ন �থবা �পি
msgid ""
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
"set to NULL, Brasero will load them all."
-msgstr "ডিস�� বার�ন �রার �ন�য Brasero দ�বারা ব�যবহারয���য �তিরি��ত প�লা�-�ন�র তালি�া ���ান� র����। মান NULL ধার�য �রা হল�, Brasero দ�বারা সব প�লা�-�ন ল�ড �রা হব�।"
+msgstr ""
+"ডিস�� বার�ন �রার �ন�য Brasero দ�বারা ব�যবহারয���য �তিরি��ত প�লা�-�ন�র তালি�া ���ান� "
+"র����। মান NULL ধার�য �রা হল�, Brasero দ�বারা সব প�লা�-�ন ল�ড �রা হব�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
msgid ""
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
"used if possible."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা পà¦?নà§?দসà¦? বারà§?ন à¦?à¦?à§?à¦?িন সà§?à¦?à¦?à§?র নাম à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত থাà¦?à§?। সমà§?à¦à¦¬ হলà§? à¦?à¦?ি বà§?যবহার à¦?রা হবà§?।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
msgid "Default height for image preview."
@@ -880,7 +895,9 @@ msgstr "ত�র��িপ�র�ণ সিম-লি����লি bra
msgid ""
"Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
"broken symlinks."
-msgstr "ত�র��িপ�র�ণ সিম-লি����লি brasero দ�বারা বা�া� �রা হব� �ি। মান true (সত�য) হল�, ত�র��িপ�র�ণ সিম-লি����লি brasero দ�বারা বা�া� �রা হব�।"
+msgstr ""
+"ত�র��িপ�র�ণ সিম-লি����লি brasero দ�বারা বা�া� �রা হব� �ি। মান true (সত�য) হল�, "
+"ত�র��িপ�র�ণ সিম-লি����লি brasero দ�বারা বা�া� �রা হব�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
msgid "Should brasero filter hidden files"
@@ -890,7 +907,9 @@ msgstr "��াল �রা ফা�ল brasero দ�বারা বা�
msgid ""
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
"files."
-msgstr "��াল �রা ফা�ল brasero দ�বারা বা�া� �রা হব� �ি। মান true (সত�য) হল�, ��াল �রা ফা�ল brasero দ�বারা বা�া� �রা হব�।"
+msgstr ""
+"��াল �রা ফা�ল brasero দ�বারা বা�া� �রা হব� �ি। মান true (সত�য) হল�, ��াল �রা "
+"ফা�ল brasero দ�বারা বা�া� �রা হব�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
msgid "Should brasero notify when files are filtered"
@@ -900,21 +919,26 @@ msgstr "ফা�ল বা�া� �রা হল�, brasero দ�বা
msgid ""
"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
"display the notification."
-msgstr "ফা�ল বা�া� �রা হল�, brasero দ�বারা স��না প�রদান �রা হব� �ি। মান true (সত�য) হল�, brasero দ�বারা স��নাপ�রদান �রা হব�।"
+msgstr ""
+"ফা�ল বা�া� �রা হল�, brasero দ�বারা স��না প�রদান �রা হব� �ি। মান true (সত�য) হল�, "
+"brasero দ�বারা স��নাপ�রদান �রা হব�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
msgid ""
"Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set to "
"true, brasero will replace symlinks."
-msgstr "প�র�������র মধ�য� �পস�থিত ফা�ল �িহ�ন�ার� সিম-লি���র পরিবর�ত� brasero দ�বারা ম�ল ফা�ল��লি প�র��� �রা হব�। মান true (সত�য) হল�, brasero দ�বারা সিম-লি�� পরিবর�তন �রা হব�।"
+msgstr ""
+"প�র�������র মধ�য� �পস�থিত ফা�ল �িহ�ন�ার� সিম-লি���র পরিবর�ত� brasero দ�বারা ম�ল "
+"ফা�ল��লি প�র��� �রা হব�। মান true (সত�য) হল�, brasero দ�বারা সিম-লি�� পরিবর�তন "
+"�রা হব�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
msgid ""
"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
msgstr ""
-"�ডি� ডিস�� প�র������র সাথ� প�রদর�শনয���য প��ন। নিম�নলি�িত ���ি হ��া �বশ�য�: "
-"\"Chooser\" (নির�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��)।"
+"�ডি� ডিস�� প�র������র সাথ� প�রদর�শনয���য প��ন। নিম�নলি�িত ���ি হ��া �বশ�য�: \"Chooser"
+"\" (নির�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��)।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
msgid ""
@@ -936,7 +960,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "প�র����� প��ন স�থাপনার �বস�থান �� �ি দ�বারা নির�ধারণ �রা হ� (0 = ডানদি��, 1 = বা�দি��, 2 = �পর�, 3 = ন���)"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
@@ -944,11 +968,15 @@ msgstr "cdrecord-র �ন�য \"-immed\" ফ�ল�যা��র সা
#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
-msgstr "পার�শ�ববর�ত� প��ন প�রদর�শন �রা হব� �ি না। ��ি ব�যবহার �রার �ন�য মান true (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
+msgstr ""
+"পার�শ�ববর�ত� প��ন প�রদর�শন �রা হব� �ি না। ��ি ব�যবহার �রার �ন�য মান true (সত�য) "
+"নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
-msgstr "ফা�ল�র প�র�ব প�রদর�শন �রা হব� �ি না। ��ি ব�যবহার �রার �ন�য মান true (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
+msgstr ""
+"ফা�ল�র প�র�ব প�রদর�শন �রা হব� �ি না। ��ি ব�যবহার �রার �ন�য মান true (সত�য) নির�ধারণ "
+"�র�ন।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
@@ -958,13 +986,13 @@ msgstr "cdrdao-র সাথ� \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা
msgid ""
"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
+msgstr "cdrdao-র সাথà§? \"--driver generic-mmc-raw\" ফà§?লà§?যাà¦? বà§?যবহার à¦?রা হবà§? à¦?ি না। মান True (সতà§?য) নিরà§?ধারিত হলà§?, brasero দà§?বারা à¦?à¦?ি বà§?যবহà§?ত হবà§? à¦?িà¦?à§? ডà§?রাà¦?à¦/পরিসà§?থিতিতà§? à¦?à¦? মান সহযà§?à¦?à§? বিà¦?লà§?প বà§?যবসà§?থা পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা যাবà§?।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
msgid ""
"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
"as it's only a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
+msgstr "cdrecord-র সাথà§? \"-immed\" ফà§?লà§?যাà¦? বà§?যবহার à¦?রা হবà§? à¦?ি না। à¦?à¦? মান পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রার সমà§? (মান True à¦?রà§?থাà§? সতà§?য) সাবধানতা à¦?বলমà§?বন à¦?রা à¦?বশà§?যà¦? à¦?ারণ à¦?িà¦?à§? ডà§?রাà¦?à¦/পরিসà§?থিতির à¦?নà§?য শà§?ধà§?মাতà§?র বিà¦?লà§?প বà§?যবসà§?থা à¦?পলবà§?ধ à¦?রার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা যাবà§?।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
@@ -974,11 +1002,11 @@ msgstr "growisofs-র সাথ� \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�য
msgid ""
"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
+msgstr "growisofs-র সাথà§? \"-use-the-force-luke=dao\" ফà§?লà§?যাà¦? বà§?যবহার à¦?রা হবà§? à¦?ি না। মান false (সতà§?য নà§?) নিরà§?ধারিত হলà§?, brasero দà§?বারা à¦?à¦?ি বà§?যবহার à¦?রা হবà§? না; à¦?িà¦?à§? ডà§?রাà¦?à¦/পরিসà§?থিতিতà§? বিà¦?লà§?প বà§?যবসà§?থা রà§?পà§? à¦?à¦?ি বà§?যবহার à¦?রা হতà§? পারà§?।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
msgid "White list of additional plugins to use"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহারয���য �তিরি��ত প�লা�-�ন�র স�ব�ত তালি�া"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
msgid "Width for image preview"
@@ -1101,7 +1129,7 @@ msgstr "�ডি� ফা�ল�র বিশ�ল�ষণ"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1152
msgid "The track will be padded at its end."
-msgstr ""
+msgstr "��যা��র শ�ষ প�যাড �রা হব�।"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1153
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
@@ -1398,7 +1426,7 @@ msgstr "সর�বম�� সম�: %02i:%02i:%02i"
#: ../src/brasero-progress.c:199
msgid "Average drive speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à§?র à¦?à§? à¦?তি:"
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
#. * and the third one is seconds.
@@ -1500,7 +1528,9 @@ msgstr "শির�নাম:"
msgid ""
"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
-msgstr "CD-TEXT পà§?রযà§?à¦?à§?ত সহযà§?à¦?à§? à¦?à¦? তথà§?যà¦?à§?লি ডিসà§?à¦?à§?র মধà§?যà§? লà§?à¦?া হবà§?। à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি CD পà§?লà§?à§?ার দà§?বারা à¦?à¦?à¦?à§?লি পà§?া à¦? পà§?রদরà§?শন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬à¥¤"
+msgstr ""
+"CD-TEXT প�রয���ত সহয��� �� তথ�য��লি ডিস���র মধ�য� ল��া হব�। �����ি CD প�ল��ার দ�বারা "
+"à¦?à¦?à¦?à§?লি পà§?া à¦? পà§?রদরà§?শন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬à¥¤"
#: ../src/brasero-song-properties.c:183 ../src/brasero-multi-song-props.c:237
msgid "Artist:"
@@ -1529,7 +1559,7 @@ msgstr "বিরতি�াল:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:250 ../src/brasero-multi-song-props.c:323
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
-msgstr ""
+msgstr "��র�যা��র শ�ষ� বিলম�ব�র পরিমাণ �ল�ল�� �রা হ�"
#: ../src/brasero-song-properties.c:252
msgid "Track length:"
@@ -1556,12 +1586,12 @@ msgstr "ডা�ল� প�রদর�শন �রা হব� (_D)"
msgid "Show dialog"
msgstr "ডা�ল� প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../src/brasero-tray.c:255
+#: ../src/brasero-tray.c:256
#, c-format
msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
msgstr "%s, %02i%% সমাপ�ত, %s �বশিষ��"
-#: ../src/brasero-tray.c:262
+#: ../src/brasero-tray.c:263
#, c-format
msgid "%s, %02i%% done"
msgstr "%s, %02i%% সমাপ�ত"
@@ -1765,7 +1795,7 @@ msgstr "�ন���রহ �র� তথ�য বিশিষ�� �
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
"space."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র�, �� ডিস���র পরিবর�ত� �ন�তত %i মিবিবা�� ফা��া স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ���ি CD স�থাপন �র�ন।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:414
msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
@@ -1774,7 +1804,7 @@ msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���র পরিবর�
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:418
#, c-format
msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র� �ন�তত %i মিবিবা�� ফা��া স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ���ি CD স�থাপন �র�ন।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:421
msgid "Please insert a recordable CD."
@@ -1785,7 +1815,7 @@ msgstr "�ন���রহ �র� ���ি লি�নয���য
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
"space."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র�, �� ডিস���র পরিবর�ত� �ন�তত %i মিবিবা�� ফা��া স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ���ি DVD স�থাপন �র�ন।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:430
msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
@@ -1794,7 +1824,7 @@ msgstr "�ন���রহ �র� ���ি লি�নয���য
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:434
#, c-format
msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র� �ন�তত %i মিবিবা�� ফা��া স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ���ি DVD স�থাপন �র�ন।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:437
msgid "Please insert a recordable DVD."
@@ -1805,7 +1835,7 @@ msgstr "�ন���রহ �র� ���ি লি�নয���য
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
"free space."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র�, �� ডিস���র পরিবর�ত� �ন�তত %i মিবিবা�� ফা��া স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ���ি CD �থবা DVD স�থাপন �র�ন।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:445
msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
@@ -1814,13 +1844,15 @@ msgstr "�ন���রহ �র� ���ি লি�নয���য
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:449
#, c-format
msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র� �ন�তত %i মিবিবা�� ফা��া স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ���ি CD �থবা DVD স�থাপন �র�ন।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:498
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
msgstr ""
+"à¦?à¦? ডিসà§?à¦?à§?র à¦?à¦?à¦?ি à¦?মà§?à¦? হারà§?ড-ডà§?রাà¦?à¦à§?র মধà§?যà§? নিরà§?মাণ à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।\n"
+"লি�নয���য ডিস�� ঢ��ান� হল� �বিলম�ব� বার�ন �রম�ঠ�রা হব�।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:503
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
@@ -1828,7 +1860,7 @@ msgstr "ডিস�� ঢ��ান�র পর� তথ�য�র �
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:504
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র� CD/DVD বার�নার�র মধ�য� ডিস���ি প�নরা� ঢ��ান।"
#. Translators: %s is the name of a drive
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:508
@@ -1878,11 +1910,11 @@ msgstr "\"%s\"-র মধ�য� �পস�থিত ডিস���ি
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:541
msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ব�র �র� প�নরা� ল�ড �র�ন।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:642 ../src/brasero-sum-dialog.c:300
msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল ধারণ �রার �দ�দ�শ�য� নির�দিষ�� �বস�থান�র মধ�য� ���ি ফা�ল নির�মাণ �রা যা�নি"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:643
msgid "The image could not be created at the specified location"
@@ -1892,16 +1924,16 @@ msgstr "নির�ধারিত স�থান� ��ন� �ম��
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
-msgstr ""
+msgstr "�� স�শান�র �ন�য �ন�য ���ি �বস�থান নির�ধারণ �রা হব� না�ি বর�তমান �বস�থান সহয��� প�নরা� প�র��ষ��া �রা হব�?"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:659
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র মধ�য� �ি�� স�থান ফা��া �র� প�নরা� ��ষ��া �রত� পার�ন"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:666 ../src/brasero-drive-properties.c:244
#: ../src/brasero-drive-properties.c:279 ../src/brasero-drive-properties.c:328
msgid "_Keep Current Location"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান �বস�থান �পরিবর�তিত রা�া হব� (_K)"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:668 ../src/brasero-drive-properties.c:245
#: ../src/brasero-drive-properties.c:280 ../src/brasero-drive-properties.c:329
@@ -1918,11 +1950,11 @@ msgstr "�স�থা�� ফা�ল স�থাপন�র �ন�য
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:794
msgid "_Replace Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� প�রতিস�থাপন �র�ন (_R)"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:836
msgid "Do you really want to erase the current disc?"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান ডিস���র তথ�য নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:837
msgid "The disc in the drive holds data."
@@ -1934,7 +1966,7 @@ msgstr "ডিস���র তথ�য ম��� ফ�ল�ন (_E)"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:850
msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr ""
+msgstr "বার�ন �রা ফা�ল��ললি �দ�শ�য হ�� যাব� (পাঠয���য থা�ব�)।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:851 ../src/brasero-burn-dialog.c:871
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:891
@@ -1943,7 +1975,7 @@ msgstr "তথাপি ��ি�� �লত� ������ �ি?"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:854
msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr ""
+msgstr "মাল��ি-স�শান ডিস���র মধ�য� নত�ন ফা�ল স�য��ন �রা বা���ন�� ন�।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:856 ../src/brasero-burn-dialog.c:876
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:896 ../src/brasero-burn-dialog.c:934
@@ -1955,27 +1987,27 @@ msgstr "��ি�� �ল�ন (_C)"
msgid ""
"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
"written."
-msgstr ""
+msgstr "সà§?à¦?িরিà¦? সহ à¦?à¦?à¦?à§?লি শà§?না সমà§?à¦à¦¬ না হতà§? পারà§? à¦? CD-TEXT লà§?à¦?া হবà§? না।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:874
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr ""
+msgstr "CD-র মধ�য� �ডি� ��র�যা� স�য��ন �রা বা���ন�� ন�।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:890
msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-msgstr ""
+msgstr "সà§?à¦?িরিà¦? সহযà§?à¦?à§? à¦?à¦?à¦?à§?লি শà§?না সমà§?à¦à¦¬ না হতà§? পারà§?।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:894
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr ""
+msgstr "প�নরা� লি�নয���য ডিস���র মধ�য� �ডি� ��র�যা� র��র�ড �রা বা���ন�� ন�।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:925
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-র সাথ� সম�প�র�ণ স�স��তি ব�যবস�থা নিষ���রি� �বস�থা� ��ি�� য�ত� ������ �ি?"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:928 ../src/brasero-disc-option-dialog.c:331
msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
-msgstr ""
+msgstr "�ি�� ফা�ল�র ��ষ�ত�র� ধার�য নাম Windows-র সাথ� সম�প�র�ণর�প� স�স��ত CD-র �দ�দ�শ�য� প�রয���য ন�।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:971
#, c-format
@@ -1999,164 +2031,166 @@ msgstr "Brasero - CD �পি �রা হ���� (%i%% সমাপ�
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:995
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - CD বার�ন �রা হ���� (�ন��রণ)"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:997
#, c-format
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - CD বার�ন �রা হ���� (%i%% সম�প�র�ণ)"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1004
#, c-format
msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - ডিস�� �পি �রা হ���� (%i%% সমাপ�ত)"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1010
#, c-format
msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - ডিস�� বার�ন �রা হ���� (%i%% সম�প�র�ণ)"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1184
msgid "The simulation was successful."
-msgstr ""
+msgstr "�ন��রণ সফল হ����।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1187
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "১০ স���ন�ড�র মধ�য� প�র��ত ডিস�� বার�ন�র প�র��রি�া �রম�ঠহব�।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1189
msgid "Burn _Now"
-msgstr ""
+msgstr "��ন বার�ন �র�ন (_N)"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1506
msgid "Save Current Session"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান স�শান স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1562
msgid "Session Log"
-msgstr ""
+msgstr "স�শান�র ল�"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1592 ../src/brasero-burn-dialog.c:1616
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1627
msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "সà§?শানà§?র লà¦? পà§?রদরà§?শন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1593
msgid "The log file could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "ল� ফা�ল পা��া যা�নি"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1608
msgid ""
"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
"\n"
msgstr ""
+"স�শান ল��র �ি�� ��শ (সর�বশ�ষ ১০ মিবিবা��):\n"
+"\n"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1696
msgid "An unknown error occured."
-msgstr ""
+msgstr "��ানা ত�র��ি দ��া দি����।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1706
msgid "Error while burning."
-msgstr ""
+msgstr "বার�ন �রার সম� ত�র��ি দ��া দি����।"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1713
msgid "_Save Log"
-msgstr ""
+msgstr "ল� স�র��ষণ �র�ন (_S)"
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1720
msgid "_View Log"
-msgstr ""
+msgstr "ল� প�রদর�শন �র�ন (_V)"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1800
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1801
msgid "Audio CD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� �ডি� CD বার�ন �রা হ����"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1805
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1806
msgid "DVD successfully copied"
-msgstr ""
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� DVD �পি �রা হ����"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1807
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1808
msgid "CD successfully copied"
-msgstr ""
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� CD �পি �রা হ����"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1811
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1812
msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� DVD �ম�� নির�মিত হ����"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1813
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1814
msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� CD �ম�� নির�মিত হ����"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1819
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1820
msgid "Image successfully burnt to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� DVD-র মধ�য� �ম�� বার�ন �রা হ����"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1821
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1822
msgid "Image successfully burnt to CD"
-msgstr ""
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� CD-র মধ�য� �ম�� বার�ন �রা হ����"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1827
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1828
msgid "Data DVD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� তথ�য বিশিষ�� DVD বার�ন �রা হ����"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1829
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1830
msgid "Data CD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� তথ�য বিশিষ�� CD বার�ন �রা হ����"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1832
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1833
msgid "Image successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� �ম�� নির�মিত হ����"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1842
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1843
msgid "Make _Another Copy"
-msgstr ""
+msgstr "�তিরি��ত ���ি �পি ত�রি �র�ন (_A)"
#. since we succeed offer the possibility to create cover if that's an audio disc
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1869
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1870
msgid "_Create Cover"
-msgstr ""
+msgstr "প�র���দ ত�রি �র�ন (_C)"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2077 ../src/brasero-tool-dialog.c:348
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2081 ../src/brasero-tool-dialog.c:348
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� প�রস�থান �রত� ������?"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2081 ../src/brasero-tool-dialog.c:351
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2085 ../src/brasero-tool-dialog.c:351
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
-msgstr ""
+msgstr "�� �র�ম� ব�যা�াত স�ষ��ি �রা হল� ডিস���ি ব�যবহার�র �য���য হ�� য�ত� পার�।"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2091
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2095
msgid "_Cancel Burning"
-msgstr ""
+msgstr "বার�ন�র �র�ম বাতিল �র�ন (_C)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:120
msgid "R_ename..."
-msgstr ""
+msgstr "নাম পরিবর�তন...(_e)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:120
msgid "Rename the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �র�ন"
#: ../src/brasero-data-disc.c:126 ../src/brasero-data-disc.c:1784
msgid "New _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার (_F)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:126
msgid "Create a new empty folder"
-msgstr ""
+msgstr "���ি নত�ন ফা��া ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন"
#: ../src/brasero-data-disc.c:207
msgid "The session could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "স�শান�ি �ম�প�র�� �রা যা�নি।"
#: ../src/brasero-data-disc.c:318
#, c-format
msgid "New folder"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার"
#: ../src/brasero-data-disc.c:325
#, c-format
msgid "New folder %i"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার %i"
#: ../src/brasero-data-disc.c:617
msgid "Click here not to use overburning"
@@ -2164,28 +2198,28 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-data-disc.c:627
msgid "Please delete some files from the project."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র� প�র����� থ��� �ি�� ফা�ল সরি�� ফ�ল�ন।"
#: ../src/brasero-data-disc.c:666
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
-msgstr ""
+msgstr "স�র��ষণ�র পর� প�র������ �ি�� পরিবর�তন �রা হ����।"
#: ../src/brasero-data-disc.c:668 ../src/brasero-data-disc.c:675
msgid "Discard the current modified project"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান� পরিবর�তিত প�র����� বর��ন �রা হব�"
#: ../src/brasero-data-disc.c:674
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "বর��ন �র�ন (_D)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:680
msgid "Continue with the current modified project"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান� পরিবর�তিত প�র������ ��ি�� �ল�ন"
#: ../src/brasero-data-disc.c:754
#, c-format
msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-�� ডিস���র মধ�য� বার�ন �রা হব� না�ি ��ন� তথ�য�র প�র������ য�� �রা হব�?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:763
msgid ""
@@ -2195,55 +2229,55 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-data-disc.c:765
msgid "_Add to Project"
-msgstr ""
+msgstr "প�র������ য�� �র�ন (_A)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:767 ../src/brasero-project.c:210
#: ../src/brasero-project.c:461
msgid "_Burn..."
-msgstr ""
+msgstr "বার�ন �র�ন...(_B)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:850 ../src/brasero-data-disc.c:881
#: ../src/brasero-data-disc.c:912
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
-msgstr ""
+msgstr "নিরà§?বাà¦?নà§?র মধà§?যà§? \"%s\" যà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../src/brasero-data-disc.c:874
#, c-format
msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ���ি রি�ার�সিঠসিম-লি��।"
#: ../src/brasero-data-disc.c:884
msgid "It is a recursive symlink"
-msgstr ""
+msgstr "��ি ���ি রি�ার�সিঠসিম-লি��"
#: ../src/brasero-data-disc.c:905
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" পা��া যা�নি।"
#: ../src/brasero-data-disc.c:915
msgid "It does not exist at the specified location"
-msgstr ""
+msgstr "নির�দিষ�� �বস�থান� ��ি �পস�থিত ন��"
#: ../src/brasero-data-disc.c:938
#, c-format
msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� \"%s\" প�রতিস�থাপন �রত� ������?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:946
msgid "It already exists in the directory."
-msgstr ""
+msgstr "ডির����রির মধ�য� ��ি প�র�ব�� �পস�থিত র����।"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
#: ../src/brasero-data-disc.c:950
msgid "_Keep Project File"
-msgstr ""
+msgstr "প�র����� ফা�ল �পরিবর�তিত রা�া হব� (_K)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:951
msgid "_Replace Project File"
-msgstr ""
+msgstr "প�র����� ফা�ল প�রতিস�থাপন �র�ন (_R)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:981
#, c-format
@@ -2267,7 +2301,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-data-disc.c:1025
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "�� নির�বা�ন� �ি নিশ��ির�প� \"%s\" য�� �রা হব�?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1033
msgid ""
@@ -2282,69 +2316,69 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-data-disc.c:1131
#, c-format
msgid "Import %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ম�প�র�� �র�ন"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
#: ../src/brasero-data-disc.c:1138
#, c-format
msgid "I_mport %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ম�প�র�� �র�ন (_m)"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
#: ../src/brasero-data-disc.c:1168
msgid "I_mport"
-msgstr ""
+msgstr "�ম�প�র�� �র�ন (_m)"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
#: ../src/brasero-data-disc.c:1224
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� '%s' থ��� স�শান �ম�প�র�� �রত� ������?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1227
msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
-msgstr ""
+msgstr "�র ফল�, বার�ন �রার পর� প�র�ববর�ত� স�শান�র প�র�ন� ফা�ল��লি ব�যবহারয���য থা�ব�।"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1238
msgid "I_mport Session"
-msgstr ""
+msgstr "স�শান �ম�প�র�� �র�ন (_m)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1239
msgid "Click here to import its contents"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত তথà§?য à¦?মà§?পà§?রà§?à¦? à¦?রার à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ানà§?র à¦?à§?লিà¦? à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1669
msgid "Please wait while the project is loading."
-msgstr ""
+msgstr "প�র����� ল�ড �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1679
msgid "_Cancel Loading"
-msgstr ""
+msgstr "ল�ড �রার �র�ম বাতিল �র�ন (_C)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1680
msgid "Cancel loading current project"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান প�র����� ল�ড �রার �র�ম বাতিল �র�ন"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1713
msgid "Analysing files"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল বিশ�ল�ষণ �রা হ����"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1940
msgid "File Renaming"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল�র নাম পরিবর�তন"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1944
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "নাম পরিবর�তন (_R)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1952
msgid "Renaming mode"
-msgstr ""
+msgstr "নাম পরিবর�তন�র ম�ড"
#: ../src/brasero-data-disc.c:2467 ../src/brasero-video-disc.c:1189
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "মাপ"
#: ../src/brasero-data-disc.c:2497
msgid "Space"
@@ -2352,23 +2386,23 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:328
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-র সাথ� সম�প�র�ণর�প� স�স��ত �রার �দ�দ�শ�য� ফা�ল��লির নাম পরিবর�তন �রা হব� �ি?"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:332
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr ""
+msgstr "�� নাম��লি পরিবর�তন �র� ৬৪ ���ষর�র মধ�য� �া�া�� �রা �বশ�য�।"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:337
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-র সাথ� সম�প�র�ণ স�স��তি নিষ���রি� �রা হব� (_D)"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:340
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-র সাথ� সম�প�র�ণ স�স��তির �ন�য নাম পরিবর�তন �রা হব� (_R)"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:363
msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-msgstr ""
+msgstr "Windows সিস���ম�র সাথ� স�স��তি ব�দ�ধি �রা হব� (_W)"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:365
msgid ""
@@ -2378,77 +2412,77 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:419
msgid "Disc name"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র নাম"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:430
msgid "Disc options"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� স���রান�ত বি�ল�প"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:585
msgid "Video format:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? বিনà§?যাস:"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:597
msgid "_NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC (_N)"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:598
msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr ""
+msgstr "সাধারণত à¦?তà§?তর à¦?মà§?রিà¦?া মহাà¦à§?মিতà§? বà§?যবহà§?ত বিনà§?যাস"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:612
msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr ""
+msgstr "PAL/SECAM (_P)"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:613
msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr ""
+msgstr "সাধারণত ��র�প� ব�যবহ�ত বিন�যাস"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:627
msgid "Native _format"
-msgstr ""
+msgstr "ন��িঠবিন�যাস (_f)"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:641
msgid "Aspect ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "��যাসপ�����র �ন�পাত:"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:653
msgid "_4:3"
-msgstr ""
+msgstr "৪:৩ (_4)"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:668
msgid "_16:9"
-msgstr ""
+msgstr "১৬:৯ (_1)"
#. Video options for (S)VCD
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:683
msgid "VCD type:"
-msgstr ""
+msgstr "VCD-র ধরন:"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:696
msgid "Create a SVCD"
-msgstr ""
+msgstr "���ি SVCD নির�মাণ �র�ন"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:711
msgid "Create a VCD"
-msgstr ""
+msgstr "���ি VCD নির�মাণ �র�ন"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:726
msgid "Video Options"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? সà¦?à¦?à§?রানà§?ত বিà¦?লà§?প"
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:903
msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� বার�ন �রার ব�যবস�থা"
#: ../src/brasero-drive-properties.c:143 ../src/brasero-drive-properties.c:155
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "��ানা"
#: ../src/brasero-drive-properties.c:236 ../src/brasero-drive-properties.c:272
#: ../src/brasero-drive-properties.c:321
msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr ""
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� �বস�থান�ি নির�বা�ন �রত� ������?"
#: ../src/brasero-drive-properties.c:274 ../src/burn-job.c:470
#: ../src/burn-session.c:734 ../src/burn-session.c:792
@@ -2457,7 +2491,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:223
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr ""
+msgstr "�� �বস�থান� ল��ার �ন�য �পনার পর�যাপ�ত �ন�মতি �পস�থিত ন��"
#: ../src/brasero-drive-properties.c:324
msgid ""
@@ -2470,31 +2504,31 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-drive-properties.c:431
#, c-format
msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f x (DVD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
#: ../src/brasero-drive-properties.c:435
#, c-format
msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f x (CD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
#: ../src/brasero-drive-properties.c:439
#, c-format
msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f x (BD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
#. * type
#: ../src/brasero-drive-properties.c:444
#, c-format
msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
#: ../src/brasero-drive-properties.c:472
#, c-format
msgid "Properties of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-র ব�শিষ���য"
#: ../src/brasero-drive-properties.c:488
msgid "Impossible to retrieve speeds"
@@ -2502,15 +2536,15 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-drive-properties.c:497
msgid "Max speed"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বাধি� �তি"
#: ../src/brasero-drive-properties.c:560
msgid "Burning speed"
-msgstr ""
+msgstr "বার�ন �রার �তি"
#: ../src/brasero-drive-properties.c:573
msgid "_Simulate before burning"
-msgstr ""
+msgstr "বার�ন �রার প�র�ব� �ন��রণ �রা হব� (_S)"
#: ../src/brasero-drive-properties.c:574
msgid ""
@@ -2524,107 +2558,107 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-drive-properties.c:576
msgid "_Eject after burning"
-msgstr ""
+msgstr "বার�ন �রার পর� ব�র �র� ন���া হব� (_E)"
#: ../src/brasero-drive-properties.c:577
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র মধ�য� স�র��ষণ না �র� সরাসরি �ম�� বার�ন �রা হব� (_w)"
#: ../src/brasero-drive-properties.c:578
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
-msgstr ""
+msgstr "পর� ��ন� সম� �ন�যান�য ফা�ল য�� �রার �দ�দ�শ�য� ডিস���ি ম���ত রা�া হব� (_o)"
#: ../src/brasero-drive-properties.c:579
msgid "Allow to add more data to the disc later"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র মধ�য� পর� ��ন� সম� তথ�য প�রণ �রার স�বিধা �পস�থিত রা�া হব�"
#: ../src/brasero-drive-properties.c:600
msgid "_Temporary directory free space:"
-msgstr ""
+msgstr "�স�থা�� ডির����রির মধ�য� �বশিষ�� ফা��া স�থান: (_T)"
#: ../src/brasero-drive-properties.c:609
msgid "Temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল"
#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1493
msgid "Audio files only"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �ডি� ফা�ল"
#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1502
msgid "Movies only"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �ল���িত�র"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1510
msgctxt "picture"
msgid "Image files only"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �বির ফা�ল"
#. pack everything
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:91
msgid "Select an image to write"
-msgstr ""
+msgstr "ল��ার �দ�দ�শ�য� ���ি �ম�� নির�বা�ন �র�ন"
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:122
msgid "Image Burning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "�ম�� বার�ন �রার ব�যবস�থা"
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:87
msgid "Let brasero choose (safest)"
-msgstr ""
+msgstr "brasero দ�বারা নির�বা�িত হব� (সর�বাধি� নিরাপদ)"
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:94
msgid "*.iso image"
-msgstr ""
+msgstr "*.iso �ম��"
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:102
msgid "*.raw image"
-msgstr ""
+msgstr "*.raw �ম��"
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:110
msgid "*.cue image"
-msgstr ""
+msgstr "*.cue �ম��"
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:118
msgid "*.toc image (cdrdao)"
-msgstr ""
+msgstr "*.toc �ম�� (cdrdao)"
#: ../src/brasero-layout.c:102
msgid "P_review"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�বদ�শ�য (_r)"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../src/brasero-layout.c:104
msgid "Display video, audio and image preview"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?, à¦?ডিà¦? à¦? à¦?বির পà§?রà§?বদà§?শà§?য পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?"
#: ../src/brasero-layout.c:108
msgid "_Show Side Panel"
-msgstr ""
+msgstr "পার�শ�ববর�ত� প�যান�ল প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
#: ../src/brasero-layout.c:109
msgid "Show a side pane along the project"
-msgstr ""
+msgstr "প�র������র পাশ� পার�শ�ববর�ত� প�যান�ল প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../src/brasero-layout.c:123
msgid "_Horizontal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? বিনà§?যাস (_H)"
#: ../src/brasero-layout.c:124
msgid "Set an horizontal layout"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? বিনà§?যাস নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-layout.c:126
msgid "_Vertical Layout"
-msgstr ""
+msgstr "�লম�ব বিন�যাস (_V)"
#: ../src/brasero-layout.c:127
msgid "Set a vertical layout"
-msgstr ""
+msgstr "�লম�ব বিন�যাস নির�ধারণ �র�ন"
#: ../src/brasero-layout.c:1479
msgid "Click to close the side pane"
-msgstr ""
+msgstr "পার�শ�ববর�ত� প��ন বন�ধ �রার �ন�য ��লি� �র�ন"
#. *
#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
@@ -2634,11 +2668,11 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-player.c:268
#, c-format
msgid "%s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / %s"
#: ../src/brasero-player.c:393
msgid "No file"
-msgstr ""
+msgstr "��ন� ফা�ল ন��"
#: ../src/brasero-player.c:435
msgid "Start and stop playing"
@@ -2646,7 +2680,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-player.c:804
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "নাম:"
#: ../src/brasero-player.c:811
#, c-format
@@ -2654,6 +2688,8 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
"pixels</span></i>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">মাপ:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"পি��স�ল</span></i>"
#: ../src/brasero-player.c:834
#, c-format
@@ -2671,45 +2707,45 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Save current project"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান প�র����� স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:201
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন র�প� স�র��ষণ...(_A)"
#: ../src/brasero-project.c:202
msgid "Save current project to a different location"
-msgstr ""
+msgstr "বরà§?তমান পà§?রà¦?à§?à¦?à§?à¦?à¦?ি à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?বসà§?থানà§? সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-project.c:203
msgid "_Add Files"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল য�� �র�ন (_A)"
#: ../src/brasero-project.c:204
msgid "Add files to the project"
-msgstr ""
+msgstr "প�র������ ফা�ল য�� �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "_Remove Files"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল ম��� ফ�ল�ন (_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
#: ../src/brasero-project.c:208 ../src/brasero-project.c:1573
msgid "E_mpty Project"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া প�র����� (_m)"
#: ../src/brasero-project.c:209
msgid "Remove all files from the project"
-msgstr ""
+msgstr "প�র����� থ��� স�ল ফা�ল ম��� ফ�লা হব�"
#: ../src/brasero-project.c:211
msgid "Burn the disc"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� বার�ন �র�ন"
#. Name widget
#: ../src/brasero-project.c:441
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "নাম: (_N)"
#: ../src/brasero-project.c:473
msgid "Start to burn the contents of the selection"
@@ -2738,19 +2774,19 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:811
msgid "Project Size Estimation"
-msgstr ""
+msgstr "প�র������র �ন�মানি� মাপ"
#: ../src/brasero-project.c:904
msgid "Please add songs to the project."
-msgstr ""
+msgstr "প�র������র মধ�য� �ন���রহ �র� �ান য�� �র�ন।"
#: ../src/brasero-project.c:905 ../src/brasero-project.c:914 ../src/main.c:255
msgid "The project is empty"
-msgstr ""
+msgstr "প�র������ি ফা��া"
#: ../src/brasero-project.c:913 ../src/main.c:254
msgid "Please add files to the project."
-msgstr ""
+msgstr "প�র������র মধ�য� �ন���রহ �র� ফা�ল সন�নিব�শ �র�ন।"
#: ../src/brasero-project.c:1154
msgid ""
@@ -2764,7 +2800,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:1161
msgid "_Discard Changes"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর�তন বর��ন �র�ন (_D)"
#: ../src/brasero-project.c:1169
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
@@ -2779,11 +2815,11 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:1179
msgid "_Discard Project"
-msgstr ""
+msgstr "প�র����� বর��ন �র�ন (_D)"
#: ../src/brasero-project.c:1451
msgid "Select Files"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:1562
msgid "Do you really want to empty the current project?"
@@ -2798,37 +2834,37 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:1623
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "স�র��ষণ �র�ন (_S)"
#: ../src/brasero-project.c:1634
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "য�� �র�ন (_A)"
#: ../src/brasero-project.c:1639 ../src/brasero-split-dialog.c:1246
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
#: ../src/brasero-project.c:1700
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - %s (তথ�য বিশিষ�� ডিস��)"
#. Translators: %s is the name of the project
#: ../src/brasero-project.c:1703
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - %s (�ডি� ডিস��)"
#. Translators: %s is the name of the project
#: ../src/brasero-project.c:1706
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - %s (à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ডিসà§?à¦?)"
#: ../src/brasero-project.c:1818
msgid "Your project has not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "�পনার প�র����� স�র��ষণ �রা হ�নি।"
#: ../src/brasero-project.c:1832
msgid "Save the changes of current project before closing?"
@@ -2840,39 +2876,39 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:1841 ../src/brasero-project.c:1847
msgid "Cl_ose Without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "স�র��ষণ না �র� বন�ধ �রা হব� (_o)"
#: ../src/brasero-project.c:2466
msgid "Save Current Project"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান প�র����� স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:2484
msgid "Save project as Brasero audio project"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero �ডি� প�র����� র�প� প�র������ি স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:2485
msgid "Save project as a plain text list"
-msgstr ""
+msgstr "প�ল��ন-����স� তালি�া র�প� প�র������ি স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:2489
msgid "Save project as a PLS playlist"
-msgstr ""
+msgstr "PLS প�ল�-লিস�� র�প� প�র������ি স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:2490
msgid "Save project as an M3U playlist"
-msgstr ""
+msgstr "M3U প�ল�-লিস�� র�প� প�র������ি স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:2491
msgid "Save project as a XSPF playlist"
-msgstr ""
+msgstr "XSPF প�ল�-লিস�� র�প� প�র������ি স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:2492
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-msgstr ""
+msgstr "IRIVER প�ল�-লিস�� র�প� প�র������ি স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:102
msgid "_Cover Editor"
-msgstr ""
+msgstr "প�র���দ সম�পাদন ব�যবস�থা (_C)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:103
msgid "Design and print covers for CDs"
@@ -2880,7 +2916,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:104
msgid "_New Project"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন প�র����� (_N)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "Create a new project"
@@ -3100,7 +3136,7 @@ msgstr ""
msgid "Check _Again"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:141 ../src/brasero-sum-dialog.c:469
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:141 ../src/brasero-sum-dialog.c:468
msgid "The file integrity check could not be performed."
msgstr ""
@@ -3129,27 +3165,27 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:470
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:469
msgid "No md5 file was given."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:639
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:638
msgid "Use a _md5 file to check the disc"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:640
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:639
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:653
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:652
msgid "Open a md5 file"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:668
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:667
msgid "_Check"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:692
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:691
msgid "Disc Checking"
msgstr ""
@@ -3318,7 +3354,7 @@ msgstr ""
#: ../src/burn-mkisofs-base.c:303 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:111
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:321
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:327
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:654
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:766
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:779
@@ -3326,7 +3362,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:762
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:331
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:337
#, c-format
msgid "An internal error occured"
msgstr ""
@@ -3608,7 +3644,10 @@ msgid "Unknown character encoding"
msgstr "��যার����ার �ন��ডি� ��ানা"
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:117
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117
+#, c-format
msgid "There is no space left on the device"
msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র মধà§?যà§? à¦?à§?নà§? সà§?থান à¦?বশিষà§?à¦? নà§?à¦?"
@@ -3616,7 +3655,7 @@ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র মধà§?যà§? à¦?à§?নà§? সà§?থান
msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:401
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:407
msgid "Use readom to create disc images"
msgstr "readom সহয��� ডিস�� �ম�� নির�মাণ �র�ন"
@@ -3683,7 +3722,7 @@ msgstr "mkisofs-র বর�তমান স�স��রণ সমর�থ
msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:411
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:417
msgid "Use readcd to create disc images"
msgstr "ডিস�� �ম�� নির�মাণ �রার �ন�য readcd প�র��� �র�ন"
@@ -4216,7 +4255,7 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "��ষতি��রস�ত সিম�বলি� লি��"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085
-#: ../src/brasero-io.c:1964
+#: ../src/brasero-io.c:1960
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr ""
@@ -4270,12 +4309,12 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" cannot be read"
msgstr "\"%s\" প�া যা�নি"
-#: ../src/brasero-io.c:1318
+#: ../src/brasero-io.c:1314
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "à¦?à¦? ফাà¦?লà¦?ি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ পà§?লà§?-লিসà§?à¦? নà§?"
-#: ../src/brasero-io.c:2427
+#: ../src/brasero-io.c:2423
#, c-format
msgid "A directory could not be created (%s)"
msgstr "���ি ডির����রি নির�মাণ �রা যা�নি (%s)"
@@ -4611,5 +4650,5 @@ msgstr "CD � DVD �পি �র�ন"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
msgid "Disc Copier"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� �পি ব�যবস�থা"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]