[gftp] Updated Kannada translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gftp] Updated Kannada translation
- Date: Mon, 13 Jul 2009 07:02:04 +0000 (UTC)
commit fac1a7b286ff53e00ff9d57a9d1ff93b564826f7
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Jul 13 12:31:46 2009 +0530
Updated Kannada translation
po/kn.po | 15 ++++++---------
1 files changed, 6 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 05b7a49..812f0e6 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gftp.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gftp&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-20 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-12 21:23+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-13 11:04+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -167,13 +167,12 @@ msgstr ""
"org>. ����ರಿ��: � �ಡತ���� ನ�ವ� ಸ�ರಿಸ�ವ ಯಾವ�ದ� �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತದ�"
#: ../lib/config_file.c:733
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm "
"is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by "
"someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to "
"this, all passwords were stored in plaintext."
-msgstr "ಸà³?à²?ನà³?: à²? à²?ಡತವà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ à²?à³?ಪà³?ತಪದà²?ಳನà³?ನà³? . à²? à²?ಲà³?à²?ಾರಿತಮà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತವಾದà³?ದಲà³?ಲ. ನà³?ವà³? à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸà³?ವಾà²? ನಿಮà³?ಮ ಹಿà²?ದà³? ನಿà²?ತಿರà³?ವವರà³? ನಿಮà³?ಮ à²?à³?ಪà³?ತಪದವನà³?ನà³? ಸà³?ಲà²à²µà²¾à²?ಿ ನà³?ಡವà³?ದನà³?ನà³? ತಪà³?ಪಿಸಲà³? ಹà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?. à²?ದà²?à³?à²?à³? ಮà³?ದಲà³? à²?ಲà³?ಲಾ à²?à³?ಪà³?ತಪದà²?ಳನà³?ನà³? ಸರಳ ಪಠà³?ಯದಲà³?ಲಿ à²?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿತà³?ತà³?."
+msgstr "ಸà³?à²?ನà³?: à²? à²?ಡತದಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?à³?ಪà³?ತಪದà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಲà³?ಸಿಡಲಾà²?ಿದà³?. à²? à²?ಲà³?à²?ಾರಿತಮà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತವಾದà³?ದಲà³?ಲ. ನà³?ವà³? à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸà³?ವಾà²? ನಿಮà³?ಮ ಹಿà²?ದà³? ನಿà²?ತಿರà³?ವವರà³? ನಿಮà³?ಮ à²?à³?ಪà³?ತಪದವನà³?ನà³? ಸà³?ಲà²à²µà²¾à²?ಿ ನà³?ಡವà³?ದನà³?ನà³? ತಪà³?ಪಿಸಲà³? ಹà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?. à²?ದà²?à³?à²?à³? ಮà³?ದಲà³? à²?ಲà³?ಲಾ à²?à³?ಪà³?ತಪದà²?ಳನà³?ನà³? ಸರಳ ಪಠà³?ಯದಲà³?ಲಿ à²?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿತà³?ತà³?."
#: ../lib/config_file.c:845
msgid ""
@@ -400,7 +399,7 @@ msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಪ�ರ�ವ
#: ../lib/options.h:48
msgid "Max Log Window Size:"
-msgstr "ದಾ�ಲ� ವಿ�ಡ�ದ �ರಿಷ�� �ಾತ�ರ: "
+msgstr "ದಾ�ಲ� ವಿ�ಡ�ದ �ರಿಷ�� �ಾತ�ರ:"
#: ../lib/options.h:50
msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
@@ -560,9 +559,8 @@ msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely"
msgstr "ನಡ�ಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ವಯ�-ಮರಳಿ ಪ�ರಯತ�ನ�ಳ ಸ���ಯ�. ಪದ� ಪದ� ಮರ� ಪ�ರಯತ�ನ�ಳನ�ನ� ನಡ�ಸಲ� �ದನ�ನ� 0 �� ಹ��ದಿಸಿ"
#: ../lib/options.h:132
-#, fuzzy
msgid "Retry sleep time:"
-msgstr "ಮರ�-ಪ�ರಯತ�ನದ "
+msgstr "ಮರ�-ಪ�ರಯತ�ನದ ನಡ�ವಿನ �ಡ ಸಮಯ:"
#: ../lib/options.h:135
msgid "The number of seconds to wait between retries"
@@ -854,13 +852,12 @@ msgstr "ನ�ವ� HTTP/1.1 �ಥವ HTTP/1.0 �ನ�ನ� ಬಳಸಲ�
#: ../lib/rfc2068.c:151 ../lib/rfc2068.c:840
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Received wrong response from server, disconnecting\n"
"Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
msgstr ""
"ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ��ದ� ತಪ�ಪಾದ ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರವ� ಬ�ದಿದ�, ಸ�ಪರ�� �ಡಿಯಲಾ��ತ�ತಿದ�\n"
-"ದ�ರಸ�ಥ ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ �ಮಾನ�ಯವಾದ ���� �ಾತ�ರ '%s' ಮರಳಿದ�\n"
+"ದ�ರಸ�ಥ ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ �ಮಾನ�ಯವಾದ ತ�ಣ���ಳ �ಾತ�ರ '%s' ಮರಳಿಸಿಲಾ�ಿದ�\n"
#: ../lib/rfc2068.c:255 ../lib/rfc959.c:679 ../lib/sshv2.c:1245
#, c-format
@@ -1755,7 +1752,7 @@ msgstr "set"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:1002
msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
-msgstr "ಸà²?ರà²?ನಾ à²?ಡತ ವà³?ರಿಯà³?ಬಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?. ನà³?ವà³? ಸà³?à²?à³?â?? var=val à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ಸಹ ವà³?ರಿಯà³?ಬಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಸಬಹà³?ದà³?."
+msgstr "ಸà²?ರà²?ನಾ à²?ಡತ ವà³?ರಿಯà³?ಬಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?. ನà³?ವà³? ಸà³?à²?à³?â?? var=val à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ಸಹ ವà³?ರಿಯà³?ಬಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಸಬಹà³?ದà³?"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:1004
msgid "site"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]