[gnome-bluetooth] Adding as to LINGUAS and adding Assamese translations.



commit 4b3435e86c969f5f4094b8838a4bee7e933ca362
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Mon Jul 13 11:15:20 2009 +0530

    Adding as to LINGUAS and adding Assamese translations.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/as.po   |  740 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 741 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d11e8d7..9cf320d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 ar
+as
 be
 bg
 bn_IN
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 0000000..bf809bf
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,740 @@
+# Assamese translation of gnome-bluetooth.
+# Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+#
+# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-08 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-09 12:03+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
+"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:107
+msgid "All types"
+msgstr "সৰ�ব প�ৰ�াৰ"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+msgid "Phone"
+msgstr "ফ�ন"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+msgid "Modem"
+msgstr "ম�ড�ম"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+msgid "Computer"
+msgstr "�ম�পি��াৰ"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+msgid "Network"
+msgstr "ন�'�ৱৰ��"
+
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-client.c:118
+msgid "Headset"
+msgstr "হ�ড-���"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+msgid "Headphones"
+msgstr "হ�ড-ফ�ন"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+msgid "Audio device"
+msgstr "�ডি�' যন�ত�ৰ"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+msgid "Keyboard"
+msgstr "�াবিৰ ফল�"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+msgid "Mouse"
+msgstr "মা��"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+msgid "Camera"
+msgstr "��মৰা"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+msgid "Printer"
+msgstr "ম�দ�ৰ�"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+msgid "Joypad"
+msgstr "��-প�ড"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+msgid "Tablet"
+msgstr "��বল��"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+msgid "Unknown"
+msgstr "����াত"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "যন�ত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰাৰ বাব� ��লি� �ৰ�..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+msgid "All categories"
+msgstr "সৰ�বধৰনৰ শ�ৰ�ণ�"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+msgid "Paired"
+msgstr "���ি"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+msgid "Trusted"
+msgstr "বিশ�বস�ত"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "���ি বা�ধা �থবা বিশ�বস�ত ন�"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "���ি বদ�ধ �থবা বিশ�বস�ত"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
+msgid "No adapters available"
+msgstr "��ন� �ডাপ��াৰ �পলব�ধ না�"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:812
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "যন�ত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
+msgid "Device"
+msgstr "যন�ত�ৰ"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:719
+msgid "Type"
+msgstr "ধৰন"
+
+#. The filters
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:835
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "��ল �িহ�নিত মান বিশিষ�� ব�ল�-��থ যন�ত�ৰ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব..."
+
+#. The device category filter
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:855
+msgid "Device _category:"
+msgstr "যন�ত�ৰৰ শ�ৰ�ণ�: (_c)"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:870
+msgid "Select the device category to filter above list"
+msgstr "�পৰ���ত তালি�া ফিল��াৰ �ৰাৰ বাব� যন�ত�ৰৰ শ�ৰ�ণ� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#. The device type filter
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:884
+msgid "Device _type:"
+msgstr "যন�ত�ৰৰ ধৰন: (_t)"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:905
+msgid "Select the device type to filter above list"
+msgstr "�পৰ���ত তালি�া ফিল��াৰ �ৰাৰ বাব� যন�ত�ৰৰ ধৰন নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:911
+msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgstr "নিব�শ যন�ত�ৰ (মা��, �াবিৰ ফল�, ...)"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:915
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "হ�ড-ফ�ন, হ�ড-��� �ৰ� �ন�যান�য �ডি�' যন�ত�ৰ"
+
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr "Geolocation (ভ��লি� �ৱস�থান) স�ৱাৰ বাব� �� GPS যন�ত�ৰ প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
+
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../lib/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
+msgstr "�প�নাৰ ম�বা�ল ফ�ন সহয��� �ন��াৰন�� ব�যৱহাৰ �ৰ� (পৰ���ষাম�ল�)"
+
+#: ../applet/main.c:112
+msgid "Select Device to Browse"
+msgstr "�ৰণ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া যন�ত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../applet/main.c:116
+msgid "_Browse"
+msgstr "�ৰণ �ৰ� (_B)"
+
+#: ../applet/main.c:126
+msgid "Select device to browse"
+msgstr "�ৰণ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� যন�ত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../applet/main.c:281
+msgid "Bluetooth: Unknown"
+msgstr "ব�ল�-��থ: ����াত"
+
+#: ../applet/main.c:283 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+msgid "Turn On Bluetooth"
+msgstr "ব�ল�-��থ �ৰম�ভ �ৰ�"
+
+#: ../applet/main.c:284
+msgid "Bluetooth: Off"
+msgstr "ব�ল�-��থ: বন�ধ �ৰ�"
+
+#: ../applet/main.c:287
+msgid "Turn Off Bluetooth"
+msgstr "ব�ল�-��থ বন�ধ �ৰ�"
+
+#: ../applet/main.c:288
+msgid "Bluetooth: On"
+msgstr "ব�ল�-��থ: �ৰম�ভ �ৰ�"
+
+#: ../applet/main.c:400
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "বি���িন�ন �ৰা হ���..."
+
+#: ../applet/main.c:403 ../sendto/main.c:212
+msgid "Connecting..."
+msgstr "স�য�ত স�থাপন �ৰা হ���..."
+
+#: ../applet/main.c:406 ../applet/main.c:747
+msgid "Connected"
+msgstr "স�য���ত"
+
+#: ../applet/main.c:409 ../applet/main.c:747
+msgid "Disconnected"
+msgstr "বি���িন�ন"
+
+#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:812 ../properties/adapter.c:446
+msgid "Disconnect"
+msgstr "বি���িন�ন �ৰ�"
+
+#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:812
+msgid "Connect"
+msgstr "স�য�� �ৰ�"
+
+#: ../applet/main.c:773
+msgid "Send files..."
+msgstr "নথিপত�ৰ প�ৰৰণ..."
+
+#: ../applet/main.c:783
+msgid "Browse files..."
+msgstr "নথিপত�ৰ �ৰণ �ৰ�..."
+
+#: ../applet/main.c:794
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "�াবিৰ ফল� স���ৰান�ত প�ন�দৰ ব�শিষ���য ��ল�..."
+
+#: ../applet/main.c:802
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "মা�� স���ৰান�ত প�ন�দৰ ব�শিষ���য ��ল�..."
+
+#: ../applet/main.c:925
+msgid "Debug"
+msgstr "ডিবা� �ৰ�"
+
+#. Parse command-line options
+#: ../applet/main.c:945
+msgid "- Bluetooth applet"
+msgstr "- Bluetooth applet"
+
+#: ../applet/main.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"�দ�শ-শাৰ�ৰ পৰা ব�যৱহাৰয���য স�ল� বি�ল�পৰ তালি�া ��ৱাৰ বাব� '%s --help' �দ�শ "
+"স���ালন �ৰ� ।\n"
+
+#: ../applet/main.c:966
+msgid "Bluetooth Applet"
+msgstr "Bluetooth �প�ল��"
+
+#: ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Enabled"
+msgstr "ব�ল�-��থ: স��ৰি�"
+
+#: ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "ব�ল�-��থ: নিষ���ৰি�"
+
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#, c-format
+msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgstr "'%s' যন�ত�ৰ �� �ম�পি��াৰৰ স�ত� ���ি বা�ধিবল� ������"
+
+#: ../applet/agent.c:257
+#, c-format
+msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি %s যন�ত�ৰত �ল�লি�িত পা�-�ি লি�� ।"
+
+#: ../applet/agent.c:339
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s."
+msgstr ""
+"�ন���ৰহ �ৰি, '%s' পা�-�ি �ৰ� %s যন�ত�ৰত �পস�থিত পা�-�ি দ���া ���� নহ� ন� নহ� স���� "
+"পৰ���ষা �ৰ� ।"
+
+#. translators: Whether to grant access to a particular service
+#: ../applet/agent.c:385
+#, c-format
+msgid "Grant access to '%s'"
+msgstr "'%s' � �ন�ম�দন প�ৰদান �ৰা হ'ব"
+
+#: ../applet/agent.c:390
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+msgstr "%s যন�ত�ৰ '%s' স�ৱা ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������ ।"
+
+#. translators: this is a popup telling you a particular device
+#. * has asked for pairing
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:570
+#, c-format
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "'%s ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ���ি বা�ধাৰ �ন�ৰ�ধ"
+
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:574
+#: ../applet/agent.c:612 ../applet/agent.c:650
+msgid "Bluetooth device"
+msgstr "ব�ল�-��থ যন�ত�ৰ"
+
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:575
+msgid "Enter passkey"
+msgstr "পা�-�ি লি��"
+
+#. translators: this is a popup telling you a particular device
+#. * has asked for pairing
+#: ../applet/agent.c:602
+#, c-format
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "'%s ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ���ি নিৰ�মাণৰ নিশ��িতি"
+
+#: ../applet/agent.c:613
+msgid "Verify passkey"
+msgstr "পা��ি প�ৰমাণ �ৰ�"
+
+#: ../applet/agent.c:646
+#, c-format
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "'%s ৰ পৰা প�ৰাপ�ত �ন�ম�দনৰ �ন�ৰ�ধ"
+
+#: ../applet/agent.c:651
+msgid "Check authorization"
+msgstr "�ন�ম�দন পৰ���ষা �ৰ�"
+
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager"
+msgstr "ব�ল�-��থ পৰি�ালন ব�যৱস�থা"
+
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bluetooth Manager applet"
+msgstr "ব�ল�-��থ পৰি�ালনাৰ �প�ল��"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
+msgid "Bluetooth: Checking"
+msgstr "ব�ল�-��থ: পৰ���ষা �ৰা হ���"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
+msgid "Browse files on device..."
+msgstr "যন�ত�ৰত নথিপত�ৰ �ৰণ �ৰ�..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+msgid "Devices"
+msgstr "যন�ত�ৰ"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
+msgid "Preferences..."
+msgstr "প�ন�দ..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "প�ৰস�থান"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+msgid "Send files to device..."
+msgstr "যন�ত�ৰত নথিপত�ৰ পঠি�া��..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:437
+msgid "Setup new device..."
+msgstr "নত�ন যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�ত �ৰ�..."
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Always grant access"
+msgstr "সৰ�বদা �ন�মতি প�ৰদান �ৰা হ'ব (_A)"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Grant"
+msgstr "প�ৰদান �ৰ� (_G)"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Reject"
+msgstr "প�ৰত�যা��যান �ৰ� (_R)"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Does not match"
+msgstr "মিল প�ৱা নাযা� (_D)"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Matches"
+msgstr "মিল প�ৱা ���� (_M)"
+
+#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Show input"
+msgstr "নিব�শ প�ৰদৰ�শন (_S)"
+
+#: ../properties/main.c:115
+msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+msgstr "GNOME ড�স���'পত ব�যৱহাৰয���য ব�ল�-��থ পৰি�ালন ব�যৱস�থা"
+
+#: ../properties/main.c:118
+msgid "translator-credits"
+msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
+
+#: ../properties/main.c:120
+msgid "GNOME Bluetooth home page"
+msgstr "GNOME Bluetooth-ৰ প�ৰধান প�ষ�ঠা"
+
+#: ../properties/main.c:133
+msgid "Bluetooth Preferences"
+msgstr "Bluetooth স���ৰান�ত প�ন�দ"
+
+#: ../properties/main.c:145
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "ব�ল�-��থৰ ���ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
+
+#: ../properties/main.c:294
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "বৰ�তমান� ���াত যন�ত�ৰসম�হৰ তালি�া প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../properties/main.c:331
+msgid "Bluetooth Properties"
+msgstr "Bluetooth-ৰ বিবিধ ব�শিষ���য"
+
+#: ../properties/adapter.c:179
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from list of known devices?"
+msgstr "���াত যন�ত�ৰৰ তালি�াৰ পৰা '%s' ��তৰ�ৱা হ'ব ন��ি ?"
+
+#: ../properties/adapter.c:181
+msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+msgstr "যন�ত�ৰ�ি ��তৰ�ৱা হ'ব, পৰবৰ�ত� ব�যৱহাৰৰ প�ৰ�ব� ��া� প�নৰা� প�ৰস�ত�ত �ৰিবল� হ'ব ।"
+
+#. The discoverable checkbox
+#: ../properties/adapter.c:352
+msgid "_Discoverable"
+msgstr "�ন�ম��নয���য (_D)"
+
+#: ../properties/adapter.c:375
+msgid "Friendly name"
+msgstr "সহ� নাম"
+
+#: ../properties/adapter.c:405
+msgid "Known devices"
+msgstr "���াত যন�ত�ৰ"
+
+#: ../properties/adapter.c:460
+msgid "Delete"
+msgstr "��তৰা��"
+
+#: ../properties/adapter.c:735
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "ব�ল�-��থ বৰ�তমান� নিষ���ৰি�"
+
+#: ../properties/adapter.c:771
+msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgstr "��ন� ব�ল�-��থ �ডাপ��াৰ �পস�থিত না�"
+
+#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
+msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgstr "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ স�ত� ��ন� ব�ল�-��থ �ডাপ��াৰ স�য���ত �ৰা নহ� ।"
+
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ব�ল�-��থ"
+
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "ব�ল�-��থ স���ৰান�ত ব�শিষ���য বিন�যাস �ৰ�"
+
+#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Whether to show the notification icon"
+msgstr "স��নাৰ ���ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� নহ�"
+
+#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Whether to show the notification icon."
+msgstr "স��নাৰ ���ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� নহ� ।"
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf স���ৰান�ত ত�ৰ��ি: %s"
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "পৰবৰ�ত� স�ল� ত�ৰ��িৰ স��না �াৰ�মিন�লৰ মাধ�যম� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ।"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
+#.
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
+#, c-format
+msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgstr "'%s'-ৰ স�ত� নিৰ�ধাৰিত ���ি বাতিল �ৰা হ���"
+
+#: ../wizard/main.c:247
+#, c-format
+msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নিশ��িত �ৰ�, �� পা�-�ি �ৰ� '%s'-ত প�ৰদৰ�শিত পা�-�ি ���� ন� নহ� ।"
+
+#: ../wizard/main.c:301
+msgid "Please enter the following passkey:"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নিম�নলি�িত পা�-�ি �ল�ল�� �ৰ�:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#.
+#: ../wizard/main.c:383
+#, c-format
+msgid "Setting up '%s' failed"
+msgstr "'%s' প�ৰস�ত�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#.
+#: ../wizard/main.c:514
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "'%s'-ৰ স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰা হ���..."
+
+#: ../wizard/main.c:549
+#, c-format
+msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি '%s'-ত নিম�নলি�িত পা�-�ি �ল�ল�� �ৰ�:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
+#.
+#: ../wizard/main.c:569
+#, c-format
+msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
+msgstr "'%s' প�ৰস�ত�তিৰ সমাপ�তি �বধি �ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ�..."
+
+#: ../wizard/main.c:582
+#, c-format
+msgid "Successfully configured '%s'"
+msgstr "সফলতাৰ� '%s' বিন�যাস �ৰা হ���"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "'0000' (�ধি�া�শ হ�ড-���, মা�� �ৰ� GPS যন�ত�ৰ)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+msgid "'1111'"
+msgstr "'1111'"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+msgid "'1234'"
+msgstr "'1234'"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:4
+msgid "Bluetooth Device Wizard"
+msgstr "ব�ল�-��থ যন�ত�ৰ ���াৰ�ড"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+msgid "Custom passkey code:"
+msgstr "স�বনিৰ�ধাৰিত পা�-�ি ��ড:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
+msgid "Device Setup"
+msgstr "যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তি"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "Device Setup Failed"
+msgstr "যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তি বিফল"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+msgid "Device search"
+msgstr "যন�ত�ৰ �ন�সন�ধান"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Does not match"
+msgstr "মিল প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+msgid "Finishing Device Setup"
+msgstr "যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তি সমাপ�ত �ৰা হ���"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+msgid "Fixed Passkey"
+msgstr "স�নিৰ�দিষ�� পা�-�ি"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Introduction"
+msgstr "ভ�মি�া"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "Matches"
+msgstr "মিল"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "Passkey Options"
+msgstr "পা�-�ি স���ৰান�ত বি�ল�প"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+msgid "Passkey _options..."
+msgstr "পা�-�ি স���ৰান�ত বি�ল�প...(_o)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "যন�ত�ৰৰ স�ত� ব�যৱহাৰৰ বাব� �তিৰি��ত স�ৱাসম�হ নিৰ�বা�ন �ৰ�:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+msgid "Select the device you want to setup"
+msgstr "প�ৰস�ত�ত �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া যন�ত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "Setup Completed"
+msgstr "প�ৰস�ত�ত �ৰা হ���"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+msgid "Setup Finished"
+msgstr "প�ৰস�ততি পৰ�ব সমাপ�ত"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+msgid ""
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#xAB;"
+"discoverable&#xBB; (sometimes called &#xAB;visible&#xBB;). Check the "
+"device's manual if in doubt."
+msgstr ""
+"যন�ত�ৰ �প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ ১০ মি�াৰত �পস�থিত থ�া �বশ�য�, �ৰ� "
+"&#xAB;discoverable#xBB; (s�ি�� ��ষ�ত�ৰ� #xAB;visible&#xBB;) ৰ�প� নিৰ�ধাৰিত. হ�ৱা "
+"�বশ�য� । ��ন� ধৰণৰ সন�দ�হ থা�িল� যন�ত�ৰৰ সহা�ি�াত �পস�থিত তথ�য প�� ।"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid ""
+"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
+"enabled devices for use with this computer."
+msgstr ""
+"�ম�পি��াৰৰ স�ত� ব�যৱহাৰৰ বাব� যন�ত�ৰ ���াৰ�ড�ৰ সাহায�য� ব�ল�-��থ স��ৰি� যন�ত�ৰ "
+"বিন�যাস �ৰা যাব ।"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
+msgstr "ব�ল�-��থ যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তিৰ ���াৰ�ডল� স�বা�তম"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid "_Automatic passkey selection"
+msgstr "স�ব����ৰি� পা�-�ি নিৰ�বা�ন (_A)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+msgid "_Restart Setup"
+msgstr "প�ৰস�ত�তি পৰ�ব প�নৰাৰম�ভ (_R)"
+
+#: ../sendto/main.c:98
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d ����ণ�ড"
+msgstr[1] "%'d ����ণ�ড"
+
+#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d মিনি�"
+msgstr[1] "%'d মিনি�"
+
+#: ../sendto/main.c:114
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d �ন��া"
+msgstr[1] "%'d �ন��া"
+
+#: ../sendto/main.c:124
+#, c-format
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] "�ন�মানি� %'d �ন��া"
+msgstr[1] "�ন�মানি� %'d �ন��া"
+
+#: ../sendto/main.c:150
+msgid "File Transfer"
+msgstr "নথিপত�ৰ বিনিম�"
+
+#: ../sendto/main.c:168
+msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgstr "ব�ল�-��থৰ মাধ�যম� নথিপত�ৰ পঠি�ৱা হ���"
+
+#: ../sendto/main.c:180
+msgid "From:"
+msgstr "��সস�থল:"
+
+#: ../sendto/main.c:196
+msgid "To:"
+msgstr "�ন�তব�যস�থল:"
+
+#: ../sendto/main.c:242
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি��"
+
+#: ../sendto/main.c:252
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"দ�ৰবৰ�ত� যন�ত�ৰ�ি স��ৰি� নহ� ন� নহ� �ৰ� যন�ত�ৰ�ি দ�বাৰা ব�ল�-��থ স�য�� ��ৰহণ �ৰা হ��� "
+"ন� নহ� "
+"স���� পৰ���ষা �ৰ�"
+
+#: ../sendto/main.c:336
+#, c-format
+msgid "Sending %s"
+msgstr "%s পঠি�ৱা হ���"
+
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Sending file %d of %d"
+msgstr "%d নথিপত�ৰ পঠি�ৱা হ���, সৰ�বম�� %d"
+
+#: ../sendto/main.c:401
+#, c-format
+msgid "%d KB/s"
+msgstr "%d �িল�বা��/����ণ�ড"
+
+#: ../sendto/main.c:403
+#, c-format
+msgid "%d B/s"
+msgstr "%d বা��/����ণ�ড"
+
+#: ../sendto/main.c:497
+msgid "Select Device to Send To"
+msgstr "�দ�দিষ�� যন�ত�ৰ �িহ�নিত �ৰ�"
+
+#: ../sendto/main.c:501
+msgid "Send _To"
+msgstr "�িহ�নিত স�থানল� পঠি�ৱা হ'ব (_T)"
+
+#: ../sendto/main.c:542
+msgid "Choose files to send"
+msgstr "পঠি�ৱাৰ �দ�দ�শ�য� নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../sendto/main.c:571
+msgid "Remote device to use"
+msgstr "ব�যৱহাৰয���য দ�ৰবৰ�ত� যন�ত�ৰ"
+
+#: ../sendto/main.c:573
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "দ�ৰবৰ�ত� যন�ত�ৰৰ নাম"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]