[anjuta/gnome-2-26] Updated German translation.



commit a54a0aaed25a6f411db851c54af19b2a72bd3c46
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Sun Jul 12 22:55:49 2009 +0200

    Updated German translation.

 po/de.po |   88 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 25d7b13..2d4ecc8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta 2.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-25 17:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-12 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Anjuta Entwicklungsumgebung"
 
 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
 msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Software in einer intergrierten Umgebung entwickeln"
+msgstr "Software in einer integrierten Umgebung entwickeln"
 
 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:203 ../src/main.c:174
 msgid "Integrated Development Environment"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Chinesisch (traditionell)"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
 msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "Kirillisch/Russisch"
+msgstr "Kyrillisch/Russisch"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid ""
 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
 "profile."
 msgstr ""
-"Konnte '%s' nicht lesen: XML-Fehler. Ungültiges or beschädigtes Anjuta-"
+"Konnte '%s' nicht lesen: XML-Fehler. Ungültiges oder beschädigtes Anjuta-"
 "Komponenten-Profil."
 
 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:941 ../libanjuta/anjuta-utils.c:945
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
-msgstr "Kommandozeile %s kann nicht mittels dem Prompt %s ausgeführt werden\n"
+msgstr "Befehlszeile %s kann nicht mittels dem Prompt %s ausgeführt werden\n"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1577
 msgid ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Text"
 
 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
 msgid "Text to render"
-msgstr "Text der gerendert werden soll"
+msgstr "Text, der gerendert werden soll"
 
 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
 msgid "Pixbuf Object"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Das Programm '%s' existiert nicht"
 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "Keine Ausführungs-Rechte für das Programm '%s'"
+msgstr "Keine Ausführungsrechte für das Programm '%s'"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:348
 msgid "No executable for this file."
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Binärdatei"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr ".cvsrc ingnorieren (empfohlen)"
+msgstr ".cvsrc ignorieren (empfohlen)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
 msgid ""
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Passwort:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
 msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Pfad zum \"cvs\" Kommando"
+msgstr "Pfad zum Befehl »cvs«"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
 msgid "Project root directory:"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Wurzelordner des Projekts:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
 msgid "Release tag:"
-msgstr "Versions-Ettiket:"
+msgstr "Versionsbezeichnung:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
 msgid "Reset sticky tags"
@@ -1452,18 +1452,18 @@ msgstr "Soll der Log-Eintrag wirklich leer bleiben?"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
 msgid "CVS command failed - See above for details"
-msgstr "CVS Kommando schlug fehl - Siehe oben für Details"
+msgstr "CVS-Befehl schlug fehl - Siehe oben für Details"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
 #, c-format
 msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
 msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "CVS Kommando war erfolgreich! - Verbrauchte Zeit: %ld Sekunden"
-msgstr[1] "CVS Kommando war erfolgreich! - Verbrauchte Zeit: %ld Sekunden"
+msgstr[0] "CVS-Befehl war erfolgreich! - Vergangene Zeit: %ld Sekunde"
+msgstr[1] "CVS-Befehl war erfolgreich! - Vergangene Zeit: %ld Sekunden"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
-msgstr "CVS Kommand läuft - Bitte warten bis es fertig gestellt wurde!"
+msgstr "CVS-Befehl läuft - Bitte warten Sie bis er beendet wurde!"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Den Debugger starten und an ein laufendes Programm anhängen"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
 msgid "Debug _Remote Target..."
-msgstr "_Entferntes Ziel debuggen..."
+msgstr "_Entferntes Ziel debuggen â?¦"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:843
 msgid "Connect to a remote debugging target"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Debugger-Befehl â?¦"
 #. short-cut
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871 ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
 msgid "Custom debugger command"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Debugger Kommando"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Debugger-Befehl"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
 msgid "_Info"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Info _Programm"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
 msgid "Display information on the execution status of the program"
-msgstr "Informationen über den Ausführungsstatus des Programmes anzeigen"
+msgstr "Informationen über den Ausführungsstatus des Programms anzeigen"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
 msgid "Info _Kernel User Struct"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Info _Kernel-User-Struct"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
-msgstr "Den Inhalt des Kernel 'struct user' für das aktuelle Kind anzeigen"
+msgstr "Den Inhalt des Kernel »struct user« für das aktuelle Kind anzeigen"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Ausführen/_Fortsetzen"
 #. short-cut
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
 msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "Ausführung des Programmes fortsetzen"
+msgstr "Ausführung des Programms fortsetzen"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
 msgid "Step _In"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Info _globale Variablen"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
 msgid "Display all global and static variables of the program"
-msgstr "Alle globalen und statischen Variablen des Programmes anzeigen"
+msgstr "Alle globalen und statischen Variablen des Programms anzeigen"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
 msgid "Info _Current Frame"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Programm a_nhalten"
 #. short-cut
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
 msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Ausführung des Programmes anhalten"
+msgstr "Ausführung des Programms anhalten"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1079
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Drucken"
 
 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
 msgid "Pass"
-msgstr "Drchgng"
+msgstr "Durchgang"
 
 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:300
 msgid "Description"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Randmarkierungen anzeigen"
 
 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr "Legt fest, ob Zeilenmarkierungsicons verwendet werden sollen"
+msgstr "Legt fest, ob Symbole für Zeilenmarkierungen verwendet werden sollen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Einen Ausdruck oder Variable inspizieren oder Auswerten"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
 msgid "Add Watch..."
-msgstr "Zu beobachten Ausdrücken hinzufügen� "
+msgstr "Zu beobachten Ausdrücken hinzufügen�"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
 msgid "Remove Watch"
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Beobachtung für Ausdruck aufheben"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
 msgid "Update Watch"
-msgstr "Beobachtete Ausdrücke aktualisiren"
+msgstr "Beobachtete Ausdrücke aktualisieren"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
 msgid "Change Value"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgid ""
 "Any unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
 "Soll %s wirklich neu geladen werden?\n"
-"Jede nichtgespeicherte Ã?nderung geht verloren."
+"Jede nicht gespeicherte Ã?nderung geht verloren."
 
 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
 msgid "_Reload"
@@ -2633,11 +2633,11 @@ msgstr "<b>Automatisches Speichern</b>"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
 msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>Editor Tabs</b>"
+msgstr "<b>Karteireiter des Editor</b>"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
 msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Keine Reiter zeigen"
+msgstr "Keine Reiter anzeigen"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
 msgid "Enable files autosave"
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Ansicht vergrö�ern"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
 msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "Vergrö�ern: Schritgrö�e erhöhen"
+msgstr "Vergrö�ern: Schrift vergrö�ern"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
 msgid "Zoom Out"
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "Ansicht verkleinern"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
 msgid "Zoom out: Decrease font size"
-msgstr "Verkleinern: Schriftgrö�e verringern"
+msgstr "Verkleinern: Schrift verkleinern"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
 msgid "_Highlight Mode"
@@ -3277,8 +3277,8 @@ msgid ""
 "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
 "found."
 msgstr ""
-"Die Suche nach »%s« erreichte das Ende und wurde am Anfang fortgesetzt, aber "
-"erziehlte kein Ergebnis."
+"Die Suche nach »%s« erreichte das Ende und wurde am Anfang fortgesetzt, es "
+"wurde aber keine Ã?bereinstimmung gefunden."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:445
 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Es konnten kein Begriff gefunden werden"
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr ""
-"Es wurden keine zuletzt genutzte Quelle mit der URI »%s« gefunden werden"
+"Es wurden keine zuletzt genutzte Quelle mit der Adresse »%s« gefunden werden"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "Basis-URI"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:565
 msgid "Uri of the top-most path displayed"
-msgstr "URI des übergeordnetsten Pfades"
+msgstr "Adresse des obersten angezeigten Pfades"
 
 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
 msgid "_Rename"
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Ungültiger Typ »GbfAmConfigValue«"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:1
 msgid "<b>Select Package to add:</b>"
-msgstr "<b>Wählen Sie ein Packet zum Hinzufügen:</b>"
+msgstr "<b>Wählen Sie ein Paket zum Hinzufügen:</b>"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
 msgid "Add _Package"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Pakete"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:6
 msgid "Select package"
-msgstr "Packet auswählen"
+msgstr "Paket auswählen"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:7
 msgid "Variables"
@@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr "Funktionsaufruf-Baum"
 
 #: ../plugins/profiler/plugin.c:853
 msgid "Function Call Chart"
-msgstr "Fuktionsaufruf-Ã?bersicht"
+msgstr "Ã?bersicht der Funktionsaufrufe"
 
 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
 msgid "<b>Called By</b>"
@@ -8999,7 +8999,7 @@ msgstr "Als Skript bearbeiten"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Kommando nach dem SchlieÃ?en in Anjuta als Skript bearbeiten"
+msgstr "Befehl nach dem SchlieÃ?en in Anjuta als Skript bearbeiten"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
 msgid "Parameters:"
@@ -9139,16 +9139,16 @@ msgstr "Mit Status-Code %d ohne Erfolg beendet\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:628
 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
-msgstr "Konnte Puffer nicht erstellen, Kommando abgebrochen"
+msgstr "Konnte Puffer nicht erstellen, Befehl abgebrochen"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:640
 msgid "No document currently open, command aborted"
-msgstr "Kein Dokument geöffnet, Kommando abgebrochen"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet, Befehl abgebrochen"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:1018
 #, c-format
 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "Konnte Eingabe-Datei %s nicht öffnen, Kommando abgebrochen"
+msgstr "Konnte Eingabe-Datei %s nicht öffnen, Befehl abgebrochen"
 
 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
 msgid "Missing tool name"
@@ -9894,11 +9894,11 @@ msgstr "<b>Intelligentes Einrücken</b>"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "»(« nach Auto-Vervollständigung einer Fuktion einfügen"
+msgstr "»(« nach Auto-Vervollständigung einer Funktion einfügen"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
 msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr "Leerzeichen nach Auto-Vervollständigung einer Fuktion einfügen"
+msgstr "Leerzeichen nach Auto-Vervollständigung einer Funktion einfügen"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
 msgid "Autocomplete"
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgstr "Autotools-Erstellungs-Komponente für Anjuta"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Kommandozeilen-Komponente für Anjuta."
+msgstr "Befehlszeilen-Komponente für Anjuta."
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
 msgid "A version control system plugin"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]