[gcalctool] Updated Czech help translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gcalctool] Updated Czech help translation by Marek Cernocky
- Date: Sun, 12 Jul 2009 16:46:01 +0000 (UTC)
commit 703d6ae2514a33a3c19372ca0eb53fee93d43e78
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Sun Jul 12 18:45:45 2009 +0200
Updated Czech help translation by Marek Cernocky
help/cs/cs.po | 2686 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 1415 insertions(+), 1271 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 2dd32a5..90110dc 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,9 +6,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool.help\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-21 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-25 07:32+0100\n"
+"Project-Id-Version: gcalctool gnome-2-28\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-09 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-11 10:03+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gcalctool.xml:283(None)
+#: C/gcalctool.xml:281(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; "
"md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gcalctool.xml:311(None)
+#: C/gcalctool.xml:309(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; "
"md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gcalctool.xml:571(None)
+#: C/gcalctool.xml:562(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; "
"md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gcalctool.xml:789(None)
+#: C/gcalctool.xml:777(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; "
"md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gcalctool.xml:1104(None)
+#: C/gcalctool.xml:1092(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; "
"md5=4133fbe04054112a4958c836be98da0b"
@@ -71,19 +71,19 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gcalctool.xml:1813(None)
+#: C/gcalctool.xml:1759(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gcalctool_programming_window.png'; "
-"md5=dbb1492fa8bab67b219162d6157b70f4"
+"md5=4eabc86c0b078da069c585a9dd467dea"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gcalctool_programming_window.png'; "
-"md5=dbb1492fa8bab67b219162d6157b70f4"
+"md5=4eabc86c0b078da069c585a9dd467dea"
-#: C/gcalctool.xml:24(title)
+#: C/gcalctool.xml:25(title)
msgid "<application>gcalctool</application> Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k aplikaci <application>gcalctool</application>"
-#: C/gcalctool.xml:27(para)
+#: C/gcalctool.xml:28(para)
msgid ""
"gcalctool is a calculator for GNOME. It includes basic, advanced, financial, "
"and scientific modes and uses a multiple precision package to do its "
@@ -93,28 +93,28 @@ msgstr ""
"finanÄ?nÃm a vÄ?deckém režimu a použÃvá balÃÄ?ky pro práci s různou pÅ?esnostÃ, "
"aby se zajistila vysoká správnost výsledků."
-#: C/gcalctool.xml:35(year)
+#: C/gcalctool.xml:36(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"
-#: C/gcalctool.xml:36(year)
+#: C/gcalctool.xml:37(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"
-#: C/gcalctool.xml:37(year)
+#: C/gcalctool.xml:38(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"
-#: C/gcalctool.xml:38(holder)
+#: C/gcalctool.xml:39(holder)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
-#: C/gcalctool.xml:49(publishername) C/gcalctool.xml:87(para)
-#: C/gcalctool.xml:96(para) C/gcalctool.xml:104(para)
-#: C/gcalctool.xml:113(para) C/gcalctool.xml:122(para)
-#: C/gcalctool.xml:131(para) C/gcalctool.xml:140(para)
-#: C/gcalctool.xml:149(para) C/gcalctool.xml:158(para)
-#: C/gcalctool.xml:167(para)
+#: C/gcalctool.xml:50(publishername) C/gcalctool.xml:85(para)
+#: C/gcalctool.xml:94(para) C/gcalctool.xml:102(para)
+#: C/gcalctool.xml:111(para) C/gcalctool.xml:120(para)
+#: C/gcalctool.xml:129(para) C/gcalctool.xml:138(para)
+#: C/gcalctool.xml:147(para) C/gcalctool.xml:156(para)
+#: C/gcalctool.xml:165(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "DokumentaÄ?nà projekt GNOME"
@@ -217,102 +217,102 @@ msgstr ""
"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÃ? VERZE JSOU Å Ã?Å?ENY V SOULADU SE ZNÄ?NÃ?M LICENCE GNU "
"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÃ?SLEDUJÃ?CÃ?M USTANOVENÃ?M: <placeholder-1/>"
-#: C/gcalctool.xml:58(corpauthor)
+#: C/gcalctool.xml:59(corpauthor)
msgid "Sun Microsystems Inc."
msgstr "Sun Microsystems Inc."
-#: C/gcalctool.xml:82(revnumber)
+#: C/gcalctool.xml:80(revnumber)
msgid "Calculator Manual V2.9"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.9 ke kalkulaÄ?ce"
-#: C/gcalctool.xml:83(date)
+#: C/gcalctool.xml:81(date)
msgid "March 2005"
msgstr "BÅ?ezen 2005"
-#: C/gcalctool.xml:85(para) C/gcalctool.xml:94(para)
+#: C/gcalctool.xml:83(para) C/gcalctool.xml:92(para)
msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
msgstr "DokumentaÄ?nà tým Sun Java Desktop System"
-#: C/gcalctool.xml:91(revnumber)
+#: C/gcalctool.xml:89(revnumber)
msgid "Calculator Manual V2.8"
msgstr "Manuál ke kalkulaÄ?ce V2.8"
-#: C/gcalctool.xml:92(date)
+#: C/gcalctool.xml:90(date)
msgid "August 2004"
msgstr "Srpen 2004"
-#: C/gcalctool.xml:100(revnumber)
+#: C/gcalctool.xml:98(revnumber)
msgid "gcalctool Manual V2.7"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.7 ke gcalctool"
-#: C/gcalctool.xml:101(date)
+#: C/gcalctool.xml:99(date)
msgid "February 2004"
msgstr "Ã?nor 2004"
-#: C/gcalctool.xml:103(para) C/gcalctool.xml:111(para)
-#: C/gcalctool.xml:120(para) C/gcalctool.xml:129(para)
-#: C/gcalctool.xml:138(para) C/gcalctool.xml:147(para)
-#: C/gcalctool.xml:156(para) C/gcalctool.xml:165(para)
+#: C/gcalctool.xml:101(para) C/gcalctool.xml:109(para)
+#: C/gcalctool.xml:118(para) C/gcalctool.xml:127(para)
+#: C/gcalctool.xml:136(para) C/gcalctool.xml:145(para)
+#: C/gcalctool.xml:154(para) C/gcalctool.xml:163(para)
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "DokumentaÄ?nà tým GNOME spoleÄ?nosti Sun"
-#: C/gcalctool.xml:108(revnumber)
+#: C/gcalctool.xml:106(revnumber)
msgid "gcalctool Manual V2.6"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.6 ke gcalctool"
-#: C/gcalctool.xml:109(date)
+#: C/gcalctool.xml:107(date)
msgid "October 2003"
msgstr "Å?Ãjen 2003"
-#: C/gcalctool.xml:117(revnumber)
+#: C/gcalctool.xml:115(revnumber)
msgid "gcalctool Manual V2.5"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.5 ke gcalctool"
-#: C/gcalctool.xml:118(date)
+#: C/gcalctool.xml:116(date)
msgid "July 2003"
msgstr "Ä?ervenec 2003"
-#: C/gcalctool.xml:126(revnumber)
+#: C/gcalctool.xml:124(revnumber)
msgid "gcalctool Manual V2.4"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.4 ke gcalctool"
-#: C/gcalctool.xml:127(date)
+#: C/gcalctool.xml:125(date)
msgid "June 2003"
msgstr "Ä?erven 2003"
-#: C/gcalctool.xml:135(revnumber)
+#: C/gcalctool.xml:133(revnumber)
msgid "gcalctool Manual V2.3"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.3 ke gcalctool"
-#: C/gcalctool.xml:136(date) C/gcalctool.xml:145(date)
+#: C/gcalctool.xml:134(date) C/gcalctool.xml:143(date)
msgid "April 2003"
msgstr "Duben 2003"
-#: C/gcalctool.xml:144(revnumber)
+#: C/gcalctool.xml:142(revnumber)
msgid "gcalctool Manual V2.2"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.2 ke gcalctool"
-#: C/gcalctool.xml:153(revnumber)
+#: C/gcalctool.xml:151(revnumber)
msgid "gcalctool Manual V2.1"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.1 ke gcalctool"
-#: C/gcalctool.xml:154(date) C/gcalctool.xml:163(date)
+#: C/gcalctool.xml:152(date) C/gcalctool.xml:161(date)
msgid "March 2003"
msgstr "BÅ?ezen 2003"
-#: C/gcalctool.xml:162(revnumber)
+#: C/gcalctool.xml:160(revnumber)
msgid "gcalctool Manual V2.0"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.0 ke gcalctool"
-#: C/gcalctool.xml:172(releaseinfo)
+#: C/gcalctool.xml:170(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator."
msgstr "Tato pÅ?ÃruÄ?ka popisuje KalkulaÄ?ku ve verzi 5.5.37"
-#: C/gcalctool.xml:175(title)
+#: C/gcalctool.xml:173(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Ohlasy"
-#: C/gcalctool.xml:176(para)
+#: C/gcalctool.xml:174(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>gcalctool</"
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
@@ -323,19 +323,19 @@ msgstr ""
"instrukcà na stránce <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
"\">Stránka s ohlasy na GNOME</ulink>."
-#: C/gcalctool.xml:183(primary) C/gcalctool.xml:0(application)
+#: C/gcalctool.xml:181(primary) C/gcalctool.xml:0(application)
msgid "gcalctool"
msgstr "gcalctool"
-#: C/gcalctool.xml:186(primary) C/gcalctool.xml:2771(guimenu)
+#: C/gcalctool.xml:184(primary) C/gcalctool.xml:2764(guimenu)
msgid "Calculator"
msgstr "KalkulaÄ?ka"
-#: C/gcalctool.xml:192(title)
+#: C/gcalctool.xml:190(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Ã?vod"
-#: C/gcalctool.xml:193(para)
+#: C/gcalctool.xml:191(para)
msgid ""
"The <application>gcalctool</application> application provides the following "
"modes for different types of mathematical functionality:"
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
"Aplikace <application>gcalctool</application> nabÃzà následujÃcà režimy s "
"různými typy matematické funkcionality:"
-#: C/gcalctool.xml:196(link) C/gcalctool.xml:2716(guimenuitem)
+#: C/gcalctool.xml:194(link) C/gcalctool.xml:2715(guimenuitem)
msgid "Basic"
msgstr "ZákladnÃ"
-#: C/gcalctool.xml:197(para)
+#: C/gcalctool.xml:195(para)
msgid ""
"The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform "
"standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in "
@@ -358,11 +358,11 @@ msgstr ""
"můžete provádÄ?t standardnà funkce sÄ?ÃtánÃ, odÄ?ÃtánÃ, násobenà a dÄ?lenÃ. A "
"vÅ¡echny funkce základnÃho režimu můžete použÃt v každém z dalÅ¡Ãch režimů."
-#: C/gcalctool.xml:200(link)
+#: C/gcalctool.xml:198(link)
msgid "Advanced"
msgstr "PokroÄ?ilá"
-#: C/gcalctool.xml:201(para)
+#: C/gcalctool.xml:199(para)
msgid ""
"Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 "
"different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in "
@@ -374,19 +374,19 @@ msgstr ""
"VÅ¡echny pokroÄ?ilé funkce můžete použÃvat i v finanÄ?nÃm, vÄ?deckém a "
"programátorském režimu."
-#: C/gcalctool.xml:204(link) C/gcalctool.xml:2728(guimenuitem)
+#: C/gcalctool.xml:202(link) C/gcalctool.xml:2727(guimenuitem)
msgid "Financial"
msgstr "FinanÄ?nÃ"
-#: C/gcalctool.xml:205(para)
+#: C/gcalctool.xml:203(para)
msgid "Provides several complex financial functions."
msgstr "Poskytuje nÄ?kolik komplexnÃch finanÄ?nÃch funkcÃ."
-#: C/gcalctool.xml:208(link) C/gcalctool.xml:2783(guimenuitem)
+#: C/gcalctool.xml:206(link) C/gcalctool.xml:2770(guimenuitem)
msgid "Scientific"
msgstr "VÄ?decká"
-#: C/gcalctool.xml:209(para)
+#: C/gcalctool.xml:207(para)
msgid ""
"Provides many additional mathematical functions, including trigonometric "
"functions. You can also store your own functions and constants, when you use "
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr ""
"Poskytuje dalÅ¡Ã matematické funkce vÄ?etnÄ? trigonometrických funkcÃ. Ve "
"vÄ?deckém režimu si můžete také ukládat vlastnà definice funkcà a konstant."
-#: C/gcalctool.xml:212(link) C/gcalctool.xml:2765(guimenuitem)
+#: C/gcalctool.xml:210(link) C/gcalctool.xml:2758(guimenuitem)
msgid "Programming"
msgstr "Programátorská"
-#: C/gcalctool.xml:213(para)
+#: C/gcalctool.xml:211(para)
msgid ""
"Provides functions useful to a programmer, including bitwise functions and a "
"bit editor."
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"Poskytuje funkce vhodné pro programátory, vÄ?etnÄ? bitových operacà a bitového "
"editoru."
-#: C/gcalctool.xml:217(para)
+#: C/gcalctool.xml:215(para)
msgid ""
"You can use <application>gcalctool</application> in the following numbering "
"systems:"
@@ -415,65 +415,65 @@ msgstr ""
"<application>gcalctool</application> můžete použÃvat v následujÃcÃch "
"Ä?Ãselných soustavách:"
-#: C/gcalctool.xml:225(para)
+#: C/gcalctool.xml:223(para)
msgid "Numbering System"
msgstr "Ä?Ãselná soustava"
-#: C/gcalctool.xml:227(para)
+#: C/gcalctool.xml:225(para)
msgid "Base"
msgstr "Základ"
-#: C/gcalctool.xml:232(para)
+#: C/gcalctool.xml:230(para)
msgid "Binary"
msgstr "Dvojková"
-#: C/gcalctool.xml:233(para) C/gcalctool.xml:428(guibutton)
-#: C/gcalctool.xml:464(para) C/gcalctool.xml:630(superscript)
-#: C/gcalctool.xml:754(keycap) C/gcalctool.xml:758(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:762(keycap) C/gcalctool.xml:2543(superscript)
+#: C/gcalctool.xml:231(para) C/gcalctool.xml:426(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:462(para) C/gcalctool.xml:618(superscript)
+#: C/gcalctool.xml:742(keycap) C/gcalctool.xml:746(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:750(keycap) C/gcalctool.xml:2530(superscript)
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/gcalctool.xml:236(para)
+#: C/gcalctool.xml:234(para)
msgid "Octal"
msgstr "OsmiÄ?ková"
-#: C/gcalctool.xml:237(para)
+#: C/gcalctool.xml:235(para)
msgid "8"
msgstr "8"
-#: C/gcalctool.xml:240(para)
+#: C/gcalctool.xml:238(para)
msgid "Decimal"
msgstr "DesÃtková"
-#: C/gcalctool.xml:241(para)
+#: C/gcalctool.xml:239(para)
msgid "10"
msgstr "10"
-#: C/gcalctool.xml:244(para)
+#: C/gcalctool.xml:242(para)
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Šestnáctková"
-#: C/gcalctool.xml:245(para) C/gcalctool.xml:1762(para)
-#: C/gcalctool.xml:1769(para)
+#: C/gcalctool.xml:243(para) C/gcalctool.xml:1708(para)
+#: C/gcalctool.xml:1715(para)
msgid "16"
msgstr "16"
-#: C/gcalctool.xml:256(title)
+#: C/gcalctool.xml:254(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Jak zaÄ?Ãt"
-#: C/gcalctool.xml:257(para)
+#: C/gcalctool.xml:255(para)
msgid ""
"You can start <application>gcalctool</application> in the following ways:"
msgstr ""
"<application>gcalctool</application> můžete spustit následujÃcÃmi způsoby:"
-#: C/gcalctool.xml:260(term)
+#: C/gcalctool.xml:258(term)
msgid "Menu"
msgstr "NabÃdka"
-#: C/gcalctool.xml:262(para)
+#: C/gcalctool.xml:260(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</"
"guimenuitem></menuchoice>."
@@ -481,43 +481,43 @@ msgstr ""
"Zvolte <menuchoice><guimenu>PÅ?ÃsluÅ¡enstvÃ</guimenu><guimenuitem>KalkulaÄ?ka</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gcalctool.xml:268(term)
+#: C/gcalctool.xml:266(term)
msgid "Command line"
msgstr "PÅ?Ãkazový Å?ádek"
-#: C/gcalctool.xml:270(para)
+#: C/gcalctool.xml:268(para)
msgid "Execute the following command: <userinput>gnome-calculator</userinput>"
msgstr "SpusÅ¥te následujÃcà pÅ?Ãkaz: <userinput>gnome-calculator</userinput>"
-#: C/gcalctool.xml:275(para)
+#: C/gcalctool.xml:273(para)
msgid ""
"When you start <application>gcalctool</application>, the following window is "
"displayed:"
msgstr ""
"Po spuÅ¡tÄ?nà <application>gcalctool</application> se objevà následujÃcà okno:"
-#: C/gcalctool.xml:279(title)
+#: C/gcalctool.xml:277(title)
msgid "<application>gcalctool</application> Basic Mode Window"
msgstr "Okno <application>gcalctool</application> v základnÃm režimu"
-#: C/gcalctool.xml:286(phrase)
+#: C/gcalctool.xml:284(phrase)
msgid "Shows <placeholder-1/> Basic mode window."
msgstr ""
"Zobrazuje <placeholder-1/> okno <application>gcalctool</application> v "
"základnÃm režimu"
#. ==== End of Figure ====
-#: C/gcalctool.xml:292(para)
+#: C/gcalctool.xml:290(para)
msgid ""
"The <application>gcalctool</application> window contains the following "
"elements:"
msgstr "Okno <application>gcalctool</application> obsahuje následujÃcà Ä?ásti:"
-#: C/gcalctool.xml:294(term)
+#: C/gcalctool.xml:292(term)
msgid "Menubar"
msgstr "Panel nabÃdek"
-#: C/gcalctool.xml:296(para)
+#: C/gcalctool.xml:294(para)
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with <application>gcalctool</application>."
@@ -525,24 +525,22 @@ msgstr ""
"NabÃdky v panelu nabÃdek obsahujà vÅ¡echny pÅ?Ãkazy, které potÅ?ebujete k práci "
"s <application>gcalctool</application>."
-#: C/gcalctool.xml:299(term)
+#: C/gcalctool.xml:297(term)
msgid "Display area"
msgstr "Oblast displeje"
-#: C/gcalctool.xml:301(para)
+#: C/gcalctool.xml:299(para)
msgid ""
"The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
-"calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter "
-"numbers of up to forty digits."
+"calculations."
msgstr ""
-"V oblasti displeje se zobrazujà Ä?Ãsla, která zadáte a výsledky výpoÄ?tů. "
-"Pokud nepoužÃváte prioritu výpoÄ?tu, tak můžete zadat až Ä?tyÅ?icet Ä?Ãslic."
+"V oblasti displeje se zobrazujà Ä?Ãsla, která zadáváte, a výsledky výpoÄ?tů."
-#: C/gcalctool.xml:304(term)
+#: C/gcalctool.xml:302(term)
msgid "Mode area"
msgstr "Oblast režimu"
-#: C/gcalctool.xml:306(para)
+#: C/gcalctool.xml:304(para)
msgid ""
"The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode "
"buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in "
@@ -552,15 +550,15 @@ msgstr ""
"základnÃho režimu jsou zobrazená vždy. TlaÄ?Ãtka pokroÄ?ilého režimu jsou "
"dostupná také v režimech finanÄ?nÃm, vÄ?deckém a programátorském."
-#: C/gcalctool.xml:309(term)
+#: C/gcalctool.xml:307(term)
msgid "Popup Menu"
msgstr "Vyskakovacà nabÃdka"
-#: C/gcalctool.xml:311(phrase)
+#: C/gcalctool.xml:309(phrase)
msgid "Shows popup-menu symbol."
msgstr "Zobrazuje symbol vyskakovacà nabÃdky."
-#: C/gcalctool.xml:311(para)
+#: C/gcalctool.xml:309(para)
msgid ""
"The <placeholder-1/> symbol on a <application>gcalctool</application> button "
"indicates that a popup menu is displayed when you click on that button."
@@ -568,27 +566,27 @@ msgstr ""
"Symbol <placeholder-1/> na tlaÄ?Ãtku v <application>gcalctool</application> "
"oznaÄ?uje, že po kliknutà na toto tlaÄ?Ãtko se zobrazà vyskakovacà nabÃdka."
-#: C/gcalctool.xml:315(term)
+#: C/gcalctool.xml:313(term)
msgid "Status Bar"
msgstr "Stavový Å?ádek"
-#: C/gcalctool.xml:317(para)
+#: C/gcalctool.xml:315(para)
msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations."
msgstr "Stavový Å?ádek zobrazuje zprávy podle stavu vaÅ¡ich výpoÄ?tů."
-#: C/gcalctool.xml:324(title)
+#: C/gcalctool.xml:322(title)
msgid "Usage"
msgstr "PoužitÃ"
-#: C/gcalctool.xml:328(title)
+#: C/gcalctool.xml:326(title)
msgid "To Use Calculator Functions"
msgstr "PoužÃvánà funkcà kalkulaÄ?ky"
-#: C/gcalctool.xml:329(para)
+#: C/gcalctool.xml:327(para)
msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
msgstr "K provádÄ?nà výpoÄ?tů použijte jeden z následujÃcÃch postupů:"
-#: C/gcalctool.xml:332(para)
+#: C/gcalctool.xml:330(para)
msgid ""
"Click on the <application>gcalctool</application> buttons to enter numbers "
"and functions."
@@ -596,7 +594,7 @@ msgstr ""
"KlikánÃm na tlaÄ?Ãtka <application>gcalctool</application> volte Ä?Ãsla a "
"funkce."
-#: C/gcalctool.xml:335(para)
+#: C/gcalctool.xml:333(para)
msgid ""
"Give focus to the <application>gcalctool</application> window, then use the "
"keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to "
@@ -608,7 +606,7 @@ msgstr ""
"chcete provádÄ?t. Ã?plný pÅ?ehled klávesových zkratek najdete v <xref linkend="
"\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:338(para)
+#: C/gcalctool.xml:336(para)
msgid ""
"The <application>gcalctool</application> application automatically displays "
"numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. "
@@ -620,31 +618,31 @@ msgstr ""
"tvaru. NapÅ?Ãklad následujÃcà tabulka ukazuje hodnoty, které se zobrazÃ, "
"pokud použijete desÃtkovou soustavu s pÅ?esnostà na dvÄ? desetinná mÃsta:"
-#: C/gcalctool.xml:346(para)
+#: C/gcalctool.xml:344(para)
msgid "Display"
msgstr "ZobrazenÃ"
-#: C/gcalctool.xml:348(para)
+#: C/gcalctool.xml:346(para)
msgid "Signifies"
msgstr "Význam"
-#: C/gcalctool.xml:353(para)
+#: C/gcalctool.xml:351(para)
msgid "1.23e+37"
msgstr "1,23e+37"
-#: C/gcalctool.xml:354(para)
+#: C/gcalctool.xml:352(para)
msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
msgstr "1,23 Ã? 10<superscript>37</superscript>"
-#: C/gcalctool.xml:357(para)
+#: C/gcalctool.xml:355(para)
msgid "1e-5"
msgstr "1e-5"
-#: C/gcalctool.xml:358(para)
+#: C/gcalctool.xml:356(para)
msgid "0.00001"
msgstr "0,00001"
-#: C/gcalctool.xml:364(para)
+#: C/gcalctool.xml:362(para)
msgid ""
"For information about how to enter a number in exponential format, see <xref "
"linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>."
@@ -652,11 +650,11 @@ msgstr ""
"VÃce informacà o tom, jak zadávat Ä?Ãsla v exponenciálnÃm tvaru, najdete v: "
"<xref linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:367(title)
+#: C/gcalctool.xml:365(title)
msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
msgstr "Zobrazenà oddÄ?lovaÄ?ů u velkých Ä?Ãsel"
-#: C/gcalctool.xml:368(para)
+#: C/gcalctool.xml:366(para)
msgid ""
"To insert a separator between every three digits to the left of the numeric "
"point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</"
@@ -666,7 +664,7 @@ msgstr ""
"vkládal oddÄ?lovaÄ?, tak zvolte menuchoice><guimenu>Zobrazit</"
"guimenu><guimenuitem>Zobrazovat oddÄ?lovaÄ? tisÃců</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gcalctool.xml:371(para)
+#: C/gcalctool.xml:369(para)
msgid ""
"Different countries and cultures have varying conventions for how to "
"communicate. These conventions include the language spoken and the character "
@@ -675,29 +673,30 @@ msgstr ""
"Různé zemÄ? a kultury majà rozdÃlné konvence pro komunikaci. Tyto konvence "
"zahrnujà mimo napÅ?. jazyka i znak použitý pro oddÄ?lovánà Ä?Ãslic."
-#: C/gcalctool.xml:372(para)
+#: C/gcalctool.xml:370(para)
msgid ""
-"<application>gcalctool</application> has been internationalized so user's "
-"can adapt to their own conventions. This is done by setting a specific "
-"locale. We can't determine what locales will exist, except for a standard "
-"one called the C locale."
+"<application>gcalctool</application> has been internationalized so users can "
+"adapt to their own conventions. This is done by setting a specific locale. "
+"We can't determine what locales will exist, except for a standard one called "
+"the C locale."
msgstr ""
"<application>gcalctool</application> je pÅ?ipravený pro práci v mezinárodnÃm "
-"prostÅ?edÃ, takže si jej uživatel může pÅ?izpůsobit svým konvencÃm. DÄ?lá se to "
-"pÅ?es mÃstnà nastavenÃ. Nemůžeme dopÅ?edu vÄ?dÄ?t, jaká vÅ¡echna mÃstnà nastavenà "
-"budou existovat, kromÄ? jednoho standardnÃho, oznaÄ?ovaného â??Câ??."
+"prostÅ?edÃ, takže si jej uživatel může pÅ?izpůsobit svým konvencÃm. Provádà se "
+"to pomocà nastavenà národnÃho prostÅ?edÃ. Nemůžeme dopÅ?edu vÄ?dÄ?t, jaká "
+"vÅ¡echna mÃstnà nastavenà budou existovat, kromÄ? jednoho standardnÃho, "
+"oznaÄ?ovaného â??Câ??."
-#: C/gcalctool.xml:373(para)
+#: C/gcalctool.xml:371(para)
msgid "When you use the C locale, the separator character is not displayed."
msgstr ""
"Pokud použijete mÃstnà nastavenà C (C locale), tak se oddÄ?lovacà znak nebude "
"zobrazovat."
-#: C/gcalctool.xml:378(title)
+#: C/gcalctool.xml:376(title)
msgid "To Copy and Paste in the Display Area"
msgstr "KopÃrovánà a vkládánà v oblasti displeje"
-#: C/gcalctool.xml:379(para)
+#: C/gcalctool.xml:377(para)
msgid ""
"To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the "
@@ -707,7 +706,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>KopÃrovat</guimenuitem></"
"menuchoice>. Hodnotu můžete potom vložit do jiné aplikace."
-#: C/gcalctool.xml:381(para)
+#: C/gcalctool.xml:379(para)
msgid ""
"To paste a previously copied value into the display area, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
@@ -717,11 +716,11 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Vložit</guimenuitem></"
"menuchoice>."
-#: C/gcalctool.xml:388(title)
+#: C/gcalctool.xml:386(title)
msgid "To Perform Basic Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà základnÃch výpoÄ?tů"
-#: C/gcalctool.xml:389(para)
+#: C/gcalctool.xml:387(para)
msgid ""
"Basic mode is displayed by default when you first start "
"<application>gcalctool</application>. To explicitly invoke Basic mode, "
@@ -733,7 +732,7 @@ msgstr ""
"pÅ?epnout do základnÃho režimu, staÄ?à zvolit <menuchoice><guimenu>Zobrazit</"
"guimenu><guimenuitem>ZákladnÃ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gcalctool.xml:390(para)
+#: C/gcalctool.xml:388(para)
msgid ""
"The calculator memory registers are unavailable in Basic Mode. In other "
"words, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
@@ -743,11 +742,11 @@ msgstr ""
"zakázaná volba <menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>PamÄ?Å¥ové "
"registry</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gcalctool.xml:392(title)
+#: C/gcalctool.xml:390(title)
msgid "To Perform Simple Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà jednoduchých výpoÄ?tů"
-#: C/gcalctool.xml:393(para)
+#: C/gcalctool.xml:391(para)
msgid ""
"To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend="
"\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>."
@@ -755,73 +754,76 @@ msgstr ""
"K provádÄ?nà jednoduchých výpoÄ?tů použijte tlaÄ?Ãtka, která popisuje <xref "
"linkend=\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:395(title)
+#: C/gcalctool.xml:393(title)
msgid "Performing Simple Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà jednoduchých výpoÄ?tů"
-#: C/gcalctool.xml:405(para) C/gcalctool.xml:492(para)
-#: C/gcalctool.xml:591(para) C/gcalctool.xml:696(para)
-#: C/gcalctool.xml:811(para) C/gcalctool.xml:1160(para)
-#: C/gcalctool.xml:1199(para) C/gcalctool.xml:1238(para)
-#: C/gcalctool.xml:1276(para) C/gcalctool.xml:1390(para)
-#: C/gcalctool.xml:1678(para) C/gcalctool.xml:1724(para)
-#: C/gcalctool.xml:1834(para) C/gcalctool.xml:1884(para)
-#: C/gcalctool.xml:1952(para) C/gcalctool.xml:2036(para)
-#: C/gcalctool.xml:2181(para) C/gcalctool.xml:2250(para)
-#: C/gcalctool.xml:2613(para) C/gcalctool.xml:2708(para)
+#: C/gcalctool.xml:403(para) C/gcalctool.xml:490(para)
+#: C/gcalctool.xml:582(para) C/gcalctool.xml:684(para)
+#: C/gcalctool.xml:799(para) C/gcalctool.xml:1148(para)
+#: C/gcalctool.xml:1187(para) C/gcalctool.xml:1226(para)
+#: C/gcalctool.xml:1264(para) C/gcalctool.xml:1378(para)
+#: C/gcalctool.xml:1624(para) C/gcalctool.xml:1670(para)
+#: C/gcalctool.xml:1780(para) C/gcalctool.xml:1824(para)
+#: C/gcalctool.xml:1869(para) C/gcalctool.xml:1934(para)
+#: C/gcalctool.xml:2025(para) C/gcalctool.xml:2156(para)
+#: C/gcalctool.xml:2225(para) C/gcalctool.xml:2594(para)
+#: C/gcalctool.xml:2707(para)
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: C/gcalctool.xml:407(para) C/gcalctool.xml:494(para)
-#: C/gcalctool.xml:593(para) C/gcalctool.xml:698(para)
-#: C/gcalctool.xml:813(para) C/gcalctool.xml:1162(para)
-#: C/gcalctool.xml:1201(para) C/gcalctool.xml:1240(para)
-#: C/gcalctool.xml:1278(para) C/gcalctool.xml:1392(para)
-#: C/gcalctool.xml:1726(para) C/gcalctool.xml:1836(para)
-#: C/gcalctool.xml:1886(para) C/gcalctool.xml:1954(para)
-#: C/gcalctool.xml:2038(para) C/gcalctool.xml:2179(para)
+#: C/gcalctool.xml:405(para) C/gcalctool.xml:492(para)
+#: C/gcalctool.xml:584(para) C/gcalctool.xml:686(para)
+#: C/gcalctool.xml:801(para) C/gcalctool.xml:1150(para)
+#: C/gcalctool.xml:1189(para) C/gcalctool.xml:1228(para)
+#: C/gcalctool.xml:1266(para) C/gcalctool.xml:1380(para)
+#: C/gcalctool.xml:1672(para) C/gcalctool.xml:1782(para)
+#: C/gcalctool.xml:1826(para) C/gcalctool.xml:1871(para)
+#: C/gcalctool.xml:1936(para) C/gcalctool.xml:2027(para)
+#: C/gcalctool.xml:2154(para)
msgid "Button"
msgstr "TlaÄ?Ãtko"
-#: C/gcalctool.xml:409(para) C/gcalctool.xml:496(para)
-#: C/gcalctool.xml:595(para) C/gcalctool.xml:700(para)
-#: C/gcalctool.xml:749(para) C/gcalctool.xml:815(para)
-#: C/gcalctool.xml:1164(para) C/gcalctool.xml:1203(para)
-#: C/gcalctool.xml:1242(para) C/gcalctool.xml:1280(para)
-#: C/gcalctool.xml:1394(para) C/gcalctool.xml:1577(para)
-#: C/gcalctool.xml:1728(para) C/gcalctool.xml:1838(para)
-#: C/gcalctool.xml:1888(para) C/gcalctool.xml:1956(para)
-#: C/gcalctool.xml:2005(para) C/gcalctool.xml:2040(para)
+#: C/gcalctool.xml:407(para) C/gcalctool.xml:494(para)
+#: C/gcalctool.xml:586(para) C/gcalctool.xml:688(para)
+#: C/gcalctool.xml:737(para) C/gcalctool.xml:803(para)
+#: C/gcalctool.xml:1152(para) C/gcalctool.xml:1191(para)
+#: C/gcalctool.xml:1230(para) C/gcalctool.xml:1268(para)
+#: C/gcalctool.xml:1382(para) C/gcalctool.xml:1523(para)
+#: C/gcalctool.xml:1674(para) C/gcalctool.xml:1784(para)
+#: C/gcalctool.xml:1828(para) C/gcalctool.xml:1873(para)
+#: C/gcalctool.xml:1938(para) C/gcalctool.xml:1994(para)
+#: C/gcalctool.xml:2029(para)
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: C/gcalctool.xml:411(para) C/gcalctool.xml:498(para)
-#: C/gcalctool.xml:597(para) C/gcalctool.xml:702(para)
-#: C/gcalctool.xml:817(para) C/gcalctool.xml:1282(para)
-#: C/gcalctool.xml:1396(para) C/gcalctool.xml:1730(para)
-#: C/gcalctool.xml:1890(para) C/gcalctool.xml:1958(para)
-#: C/gcalctool.xml:2042(para)
+#: C/gcalctool.xml:409(para) C/gcalctool.xml:496(para)
+#: C/gcalctool.xml:588(para) C/gcalctool.xml:690(para)
+#: C/gcalctool.xml:805(para) C/gcalctool.xml:1270(para)
+#: C/gcalctool.xml:1384(para) C/gcalctool.xml:1676(para)
+#: C/gcalctool.xml:1875(para) C/gcalctool.xml:1940(para)
+#: C/gcalctool.xml:2031(para)
msgid "Example"
msgstr "PÅ?Ãklad"
-#: C/gcalctool.xml:413(para) C/gcalctool.xml:500(para)
-#: C/gcalctool.xml:599(para) C/gcalctool.xml:704(para)
-#: C/gcalctool.xml:819(para) C/gcalctool.xml:1128(para)
-#: C/gcalctool.xml:1284(para) C/gcalctool.xml:1398(para)
-#: C/gcalctool.xml:1732(para) C/gcalctool.xml:1892(para)
-#: C/gcalctool.xml:1960(para) C/gcalctool.xml:2044(para)
+#: C/gcalctool.xml:411(para) C/gcalctool.xml:498(para)
+#: C/gcalctool.xml:590(para) C/gcalctool.xml:692(para)
+#: C/gcalctool.xml:807(para) C/gcalctool.xml:1116(para)
+#: C/gcalctool.xml:1272(para) C/gcalctool.xml:1386(para)
+#: C/gcalctool.xml:1678(para) C/gcalctool.xml:1877(para)
+#: C/gcalctool.xml:1942(para) C/gcalctool.xml:2033(para)
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
-#: C/gcalctool.xml:418(para) C/gcalctool.xml:2190(para)
+#: C/gcalctool.xml:416(para) C/gcalctool.xml:2165(para)
msgid "Numerals"
msgstr "Ä?Ãslice"
-#: C/gcalctool.xml:419(para) C/gcalctool.xml:2189(para)
+#: C/gcalctool.xml:417(para) C/gcalctool.xml:2164(para)
msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
msgstr "<guibutton>0</guibutton> až <guibutton>9</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:420(para)
+#: C/gcalctool.xml:418(para)
msgid ""
"In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, "
"<guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In "
@@ -834,168 +836,169 @@ msgstr ""
"<guibutton>0</guibutton> a <guibutton>1</guibutton>. Základnà Ä?Ãselnou "
"soustavou je desÃtková."
-#: C/gcalctool.xml:421(guibutton) C/gcalctool.xml:422(para)
-#: C/gcalctool.xml:428(guibutton) C/gcalctool.xml:450(para)
-#: C/gcalctool.xml:522(para) C/gcalctool.xml:1321(para)
-#: C/gcalctool.xml:1349(para) C/gcalctool.xml:1407(para)
+#: C/gcalctool.xml:419(guibutton) C/gcalctool.xml:420(para)
+#: C/gcalctool.xml:426(guibutton) C/gcalctool.xml:448(para)
+#: C/gcalctool.xml:1309(para) C/gcalctool.xml:1337(para)
+#: C/gcalctool.xml:1395(para) C/gcalctool.xml:2601(keycap)
msgid "1"
msgstr "1"
-#: C/gcalctool.xml:425(para) C/gcalctool.xml:2502(para)
+#: C/gcalctool.xml:423(para) C/gcalctool.xml:2489(para)
msgid "Numeric point"
msgstr "Desetinná Ä?árka"
-#: C/gcalctool.xml:426(guibutton) C/gcalctool.xml:428(guibutton)
-#: C/gcalctool.xml:2500(keycap) C/gcalctool.xml:2501(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:424(guibutton) C/gcalctool.xml:426(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2487(keycap) C/gcalctool.xml:2488(guibutton)
msgid "."
msgstr ","
-#: C/gcalctool.xml:427(para)
+#: C/gcalctool.xml:425(para)
msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
msgstr "ZaÄ?Ãná desetinnou Ä?ást zadaného Ä?Ãsla."
-#: C/gcalctool.xml:429(para) C/gcalctool.xml:1134(para)
+#: C/gcalctool.xml:427(para) C/gcalctool.xml:1122(para)
msgid "1.2"
msgstr "1,2"
-#: C/gcalctool.xml:432(para) C/gcalctool.xml:2526(para)
+#: C/gcalctool.xml:430(para) C/gcalctool.xml:2513(para)
msgid "Calculate a result"
msgstr "SpoÄ?Ãtat výsledek"
-#: C/gcalctool.xml:433(guibutton) C/gcalctool.xml:2525(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:431(guibutton) C/gcalctool.xml:2512(guibutton)
msgid "="
msgstr "="
-#: C/gcalctool.xml:434(para)
+#: C/gcalctool.xml:432(para)
msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
msgstr "Zobrazà výsledek aktuálnÃho výpoÄ?tu v aktuálnà Ä?Ãselné soustavÄ?."
-#: C/gcalctool.xml:435(para) C/gcalctool.xml:442(para)
+#: C/gcalctool.xml:433(para) C/gcalctool.xml:440(para)
msgid ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
msgstr ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:436(para) C/gcalctool.xml:443(para)
-#: C/gcalctool.xml:509(para) C/gcalctool.xml:626(para)
-#: C/gcalctool.xml:1558(keycap) C/gcalctool.xml:1683(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:1783(para)
+#: C/gcalctool.xml:434(para) C/gcalctool.xml:441(para)
+#: C/gcalctool.xml:507(para) C/gcalctool.xml:614(para)
+#: C/gcalctool.xml:1504(keycap) C/gcalctool.xml:1629(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:1729(para) C/gcalctool.xml:2607(keycap)
msgid "3"
msgstr "3"
-#: C/gcalctool.xml:439(para) C/gcalctool.xml:2490(para)
+#: C/gcalctool.xml:437(para) C/gcalctool.xml:2477(para)
msgid "Addition"
msgstr "SÄ?ÃtánÃ"
-#: C/gcalctool.xml:440(guibutton) C/gcalctool.xml:2488(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2489(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:438(guibutton) C/gcalctool.xml:2475(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2476(guibutton)
msgid "+"
msgstr "+"
-#: C/gcalctool.xml:441(para)
+#: C/gcalctool.xml:439(para)
msgid ""
"Adds the current value in the display area to the next number that you enter."
msgstr ""
"SouÄ?asnou hodnotu na displeji pÅ?iÄ?te k Ä?Ãslu, které zadáte jako následujÃcÃ."
-#: C/gcalctool.xml:446(para) C/gcalctool.xml:2496(para)
+#: C/gcalctool.xml:444(para) C/gcalctool.xml:2483(para)
msgid "Subtraction"
msgstr "OdeÄ?ÃtánÃ"
-#: C/gcalctool.xml:447(guibutton) C/gcalctool.xml:2494(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2495(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:445(guibutton) C/gcalctool.xml:2481(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2482(guibutton)
msgid "-"
msgstr "-"
-#: C/gcalctool.xml:448(para)
+#: C/gcalctool.xml:446(para)
msgid ""
"Subtracts from the current value in the display area the next number that "
"you enter."
msgstr ""
"Od souÄ?asné hodnoty na displeji odeÄ?te Ä?Ãslo, které zadáte jako následujÃcÃ."
-#: C/gcalctool.xml:449(para)
+#: C/gcalctool.xml:447(para)
msgid ""
"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
msgstr ""
"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:453(para) C/gcalctool.xml:2484(para)
+#: C/gcalctool.xml:451(para) C/gcalctool.xml:2471(para)
msgid "Multiplication"
msgstr "NásobenÃ"
-#: C/gcalctool.xml:454(guibutton) C/gcalctool.xml:2482(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2483(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:452(guibutton) C/gcalctool.xml:2469(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2470(guibutton)
msgid "*"
msgstr "Ã?"
-#: C/gcalctool.xml:455(para)
+#: C/gcalctool.xml:453(para)
msgid ""
"Multiplies the current value in the display area by the next number that you "
"enter."
msgstr ""
"SouÄ?asnou hodnotu na displeji vynásobà Ä?Ãslem, které zadáte jako následujÃcÃ."
-#: C/gcalctool.xml:456(para)
+#: C/gcalctool.xml:454(para)
msgid ""
"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
msgstr ""
"3 <guibutton>Ã?</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:457(para) C/gcalctool.xml:866(para)
-#: C/gcalctool.xml:1020(para) C/gcalctool.xml:1047(para)
+#: C/gcalctool.xml:455(para) C/gcalctool.xml:854(para)
+#: C/gcalctool.xml:1008(para) C/gcalctool.xml:1035(para)
+#: C/gcalctool.xml:2613(keycap)
msgid "6"
msgstr "6"
-#: C/gcalctool.xml:460(para) C/gcalctool.xml:2508(para)
+#: C/gcalctool.xml:458(para) C/gcalctool.xml:2495(para)
msgid "Division"
msgstr "DÄ?lenÃ"
-#: C/gcalctool.xml:461(guibutton) C/gcalctool.xml:2506(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2507(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:459(guibutton) C/gcalctool.xml:2493(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2494(guibutton)
msgid "/"
msgstr "÷"
-#: C/gcalctool.xml:462(para)
+#: C/gcalctool.xml:460(para)
msgid ""
"Divides the current value in the display area by the next number that you "
"enter."
msgstr ""
"SouÄ?asnou hodnotu na displeji podÄ?là Ä?Ãslem, které zadáte jako následujÃcÃ."
-#: C/gcalctool.xml:463(para)
+#: C/gcalctool.xml:461(para)
msgid ""
"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
msgstr ""
"6 <guibutton>÷</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:467(para) C/gcalctool.xml:2214(para)
+#: C/gcalctool.xml:465(para) C/gcalctool.xml:2189(para)
msgid "Change the arithmetic sign"
msgstr "ZmÄ?na znaménka"
-#: C/gcalctool.xml:468(guibutton) C/gcalctool.xml:2213(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:466(guibutton) C/gcalctool.xml:2188(guibutton)
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
-#: C/gcalctool.xml:469(para)
+#: C/gcalctool.xml:467(para)
msgid ""
"Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a "
"positive number."
msgstr "ZmÄ?nà kladné Ä?Ãslo na záporné nebo naopak záporné na kladné."
-#: C/gcalctool.xml:470(para)
+#: C/gcalctool.xml:468(para)
msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:471(para)
+#: C/gcalctool.xml:469(para)
msgid "-8"
msgstr "-8"
-#: C/gcalctool.xml:479(title)
+#: C/gcalctool.xml:477(title)
msgid "To Erase Characters"
msgstr "Mazánà znaků"
-#: C/gcalctool.xml:480(para)
+#: C/gcalctool.xml:478(para)
msgid ""
"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-"
"TBL-erase-char\"/>."
@@ -1003,24 +1006,24 @@ msgstr ""
"Na mazánà znaků použijte tlaÄ?Ãtka, která popisuje <xref linkend=\"gcalctool-"
"TBL-erase-char\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:482(title)
+#: C/gcalctool.xml:480(title)
msgid "Erasing Characters"
msgstr "Mazacà znaky"
-#: C/gcalctool.xml:505(para) C/gcalctool.xml:2578(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2580(para) C/gcalctool.xml:2585(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:503(para) C/gcalctool.xml:2559(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2561(para) C/gcalctool.xml:2566(keycap)
msgid "Backspace"
msgstr "Smazat znak (Backspace)"
-#: C/gcalctool.xml:506(guibutton) C/gcalctool.xml:2579(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:504(guibutton) C/gcalctool.xml:2560(guibutton)
msgid "Bksp"
msgstr "Bksp"
-#: C/gcalctool.xml:507(para)
+#: C/gcalctool.xml:505(para)
msgid "Removes the rightmost character from the display area."
msgstr "Smaže z displeje znak nejvÃc vpravo."
-#: C/gcalctool.xml:508(para)
+#: C/gcalctool.xml:506(para)
msgid ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -1028,38 +1031,23 @@ msgstr ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:512(para)
+#: C/gcalctool.xml:510(para)
msgid "Clear Entry"
msgstr "Smazat vstup (Clear Entry)"
-#: C/gcalctool.xml:513(guibutton) C/gcalctool.xml:2586(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:511(guibutton) C/gcalctool.xml:2567(guibutton)
msgid "CE"
msgstr "CE"
-#: C/gcalctool.xml:514(para)
+#: C/gcalctool.xml:512(para)
msgid "Removes the current value from the display area."
msgstr "Smaže z displeje souÄ?asnou hodnotu."
-#: C/gcalctool.xml:515(para)
-msgid ""
-"This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic "
-"Precedence mode."
-msgstr ""
-"Praktický význam to má pouze v pÅ?ÃpadÄ?, že kalkulaÄ?ka nenà v režimu priority "
-"operacÃ."
-
-#: C/gcalctool.xml:516(para)
-msgid ""
-"In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as <guibutton>Clr</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-"V režimu priority operacà funguje stejnÄ? jako <guibutton>Clr</guibutton>"
-
-#: C/gcalctool.xml:517(para) C/gcalctool.xml:521(para)
-msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:"
-msgstr "Pokud nenà kalkulaÄ?ka v režimu priority operacÃ:"
+#: C/gcalctool.xml:513(para)
+msgid "This operation is the same as <guibutton>Clr</guibutton>"
+msgstr "Tato operace je totožná jako <guibutton>Clr</guibutton>."
-#: C/gcalctool.xml:518(para) C/gcalctool.xml:520(para)
+#: C/gcalctool.xml:514(para)
msgid ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -1067,23 +1055,19 @@ msgstr ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:519(para) C/gcalctool.xml:523(para)
-msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:"
-msgstr "Pokud je kalkulaÄ?ka v režimu priority operacÃ."
-
-#: C/gcalctool.xml:524(para) C/gcalctool.xml:531(para)
+#: C/gcalctool.xml:515(para) C/gcalctool.xml:522(para)
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/gcalctool.xml:527(para) C/gcalctool.xml:2593(para)
+#: C/gcalctool.xml:518(para) C/gcalctool.xml:2574(para)
msgid "Clear"
msgstr "Smazat (Clear)"
-#: C/gcalctool.xml:528(guibutton) C/gcalctool.xml:2592(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:519(guibutton) C/gcalctool.xml:2573(guibutton)
msgid "Clr"
msgstr "Clr"
-#: C/gcalctool.xml:529(para)
+#: C/gcalctool.xml:520(para)
msgid ""
"Resets the current value in the display area to zero and removes any "
"previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the "
@@ -1093,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"výpoÄ?tů. <guibutton>Clr</guibutton> také smaže volby <guilabel>Hyp</"
"guilabel> a <guilabel>Inv</guilabel> ve vÄ?deckém režimu."
-#: C/gcalctool.xml:530(para)
+#: C/gcalctool.xml:521(para)
msgid ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
"guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
@@ -1101,11 +1085,11 @@ msgstr ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
"guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:545(title)
+#: C/gcalctool.xml:536(title)
msgid "To Display ASCII Values"
msgstr "Zobrazenà ASCII hodnot"
-#: C/gcalctool.xml:546(para)
+#: C/gcalctool.xml:537(para)
msgid ""
"To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1114,11 +1098,11 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Vložit ASCII hodnotu "
"znaku</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gcalctool.xml:551(para)
+#: C/gcalctool.xml:542(para)
msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
msgstr "Objevà se dialog Vložit hodnotu ASCII."
-#: C/gcalctool.xml:552(para)
+#: C/gcalctool.xml:543(para)
msgid ""
"Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, "
"then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, "
@@ -1130,11 +1114,11 @@ msgstr ""
"znaku v aktuálnà Ä?Ãselné soustavÄ?. NapÅ?Ãklad ASCII hodnota znaku B je "
"desÃtkovÄ? 66."
-#: C/gcalctool.xml:557(title)
+#: C/gcalctool.xml:548(title)
msgid "To Perform Advanced Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà pokroÄ?ilých výpoÄ?tů"
-#: C/gcalctool.xml:558(para)
+#: C/gcalctool.xml:549(para)
msgid ""
"To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1142,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"Do pokroÄ?ilého režimu pÅ?epnete volbou <menuchoice><guimenu>Zobrazit</"
"guimenu><guimenuitem>PokroÄ?ilá</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gcalctool.xml:564(para)
+#: C/gcalctool.xml:555(para)
msgid ""
"When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the "
"right of the Basic mode buttons:"
@@ -1150,88 +1134,84 @@ msgstr ""
"Po pÅ?epnutà do pokroÄ?ilého režimu se napravo od tlaÄ?Ãtek základnÃho režimu "
"zobrazà jeÅ¡tÄ? následujÃcà tlaÄ?Ãtka:"
-#: C/gcalctool.xml:567(title)
+#: C/gcalctool.xml:558(title)
msgid "<application>gcalctool</application> Advanced Mode Buttons"
msgstr "TlaÄ?Ãtka <application>gcalctool</application> v pokroÄ?ilém režimu"
-#: C/gcalctool.xml:574(phrase)
+#: C/gcalctool.xml:565(phrase)
msgid "Shows <placeholder-1/> Advanced mode buttons."
msgstr ""
"Zobrazuje <placeholder-1/> tlaÄ?Ãtka <application>gcalctool</application> v "
"pokroÄ?ilém režimu"
-#: C/gcalctool.xml:581(title)
+#: C/gcalctool.xml:572(title)
msgid "Performing Advanced Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà pokroÄ?ilých výpoÄ?tů"
-#: C/gcalctool.xml:604(para) C/gcalctool.xml:2466(para)
+#: C/gcalctool.xml:595(para) C/gcalctool.xml:2453(para)
msgid "Percentage"
msgstr "Procenta"
-#: C/gcalctool.xml:605(guibutton) C/gcalctool.xml:2464(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2465(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:596(guibutton) C/gcalctool.xml:2451(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2452(guibutton)
msgid "%"
msgstr "%"
-#: C/gcalctool.xml:606(para)
+#: C/gcalctool.xml:597(para)
msgid "Divides the current value by 100."
msgstr "PodÄ?là aktuálnà hodnotu stem."
-#: C/gcalctool.xml:607(para)
+#: C/gcalctool.xml:598(para)
msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
msgstr "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:608(para)
+#: C/gcalctool.xml:599(para)
msgid "5.60"
msgstr "5,60"
-#: C/gcalctool.xml:611(para) C/gcalctool.xml:2382(para)
+#: C/gcalctool.xml:602(para) C/gcalctool.xml:2357(para)
msgid "Reciprocal"
msgstr "PÅ?evrácená hodnota"
-#: C/gcalctool.xml:612(replaceable) C/gcalctool.xml:630(replaceable)
-#: C/gcalctool.xml:1759(replaceable) C/gcalctool.xml:1766(replaceable)
-#: C/gcalctool.xml:1773(replaceable) C/gcalctool.xml:2351(replaceable)
-#: C/gcalctool.xml:2357(replaceable) C/gcalctool.xml:2381(replaceable)
-#: C/gcalctool.xml:2440(keycap) C/gcalctool.xml:2453(replaceable)
-#: C/gcalctool.xml:2543(replaceable) C/gcalctool.xml:2680(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:603(replaceable) C/gcalctool.xml:618(replaceable)
+#: C/gcalctool.xml:1705(replaceable) C/gcalctool.xml:1712(replaceable)
+#: C/gcalctool.xml:1719(replaceable) C/gcalctool.xml:2326(replaceable)
+#: C/gcalctool.xml:2332(replaceable) C/gcalctool.xml:2356(replaceable)
+#: C/gcalctool.xml:2415(keycap) C/gcalctool.xml:2440(replaceable)
+#: C/gcalctool.xml:2530(replaceable) C/gcalctool.xml:2679(keycap)
msgid "x"
msgstr "x"
-#: C/gcalctool.xml:612(guibutton) C/gcalctool.xml:1766(superscript)
-#: C/gcalctool.xml:2351(superscript) C/gcalctool.xml:2381(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:603(guibutton) C/gcalctool.xml:1712(superscript)
+#: C/gcalctool.xml:2326(superscript) C/gcalctool.xml:2356(guibutton)
msgid "1/<placeholder-1/>"
msgstr "1/<placeholder-1/>"
-#: C/gcalctool.xml:613(para)
+#: C/gcalctool.xml:604(para)
msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
msgstr "PodÄ?là 1 aktuálnà hodnotou na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:614(para)
+#: C/gcalctool.xml:605(para)
msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
msgstr "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:615(para)
+#: C/gcalctool.xml:606(para)
msgid "0.25"
msgstr "0,25"
-#: C/gcalctool.xml:619(para)
+#: C/gcalctool.xml:610(para)
msgid "Square Root"
msgstr "Druhá odmocnina"
-#: C/gcalctool.xml:620(guibutton) C/gcalctool.xml:2393(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:611(guibutton) C/gcalctool.xml:2368(guibutton)
msgid "Sqrt"
msgstr "Sqrt"
-#: C/gcalctool.xml:621(para)
+#: C/gcalctool.xml:612(para)
msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá druhou odmocninu z aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:622(para) C/gcalctool.xml:1914(para)
-msgid "For arithmetic precedence mode:"
-msgstr "Pro režim priority operacÃ:"
-
-#: C/gcalctool.xml:623(para)
+#: C/gcalctool.xml:613(para)
msgid ""
"<guibutton>Sqrt</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</"
"guibutton>"
@@ -1239,114 +1219,101 @@ msgstr ""
"<guibutton>Sqrt</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</"
"guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:624(para) C/gcalctool.xml:1916(para)
-msgid "For non-arithmetic precedence mode:"
-msgstr "Bez režimu priority operacÃ:"
-
-#: C/gcalctool.xml:625(para)
-msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-msgstr "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-
-#: C/gcalctool.xml:629(para) C/gcalctool.xml:2544(para)
+#: C/gcalctool.xml:617(para) C/gcalctool.xml:2531(para)
msgid "Square"
msgstr "Druhá mocnina"
-#: C/gcalctool.xml:631(para)
+#: C/gcalctool.xml:619(para)
msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá druhou mocninu aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:632(para)
+#: C/gcalctool.xml:620(para)
msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
msgstr "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-#: C/gcalctool.xml:633(para)
+#: C/gcalctool.xml:621(para)
msgid "9"
msgstr "9"
-#: C/gcalctool.xml:636(para)
+#: C/gcalctool.xml:624(para)
msgid "Integer Portion"
msgstr "Celá Ä?ást"
-#: C/gcalctool.xml:637(guibutton) C/gcalctool.xml:2291(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:625(guibutton) C/gcalctool.xml:2266(guibutton)
msgid "Int"
msgstr "Int"
-#: C/gcalctool.xml:638(para)
+#: C/gcalctool.xml:626(para)
msgid ""
"Calculates the integer portion of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá celou Ä?ást z aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:639(para)
+#: C/gcalctool.xml:627(para)
msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
msgstr "-23,45 <guibutton>Int</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:640(para)
+#: C/gcalctool.xml:628(para)
msgid "-23"
msgstr "-23"
-#: C/gcalctool.xml:643(para)
+#: C/gcalctool.xml:631(para)
msgid "Fractional Portion"
msgstr "Desetinná Ä?ást"
-#: C/gcalctool.xml:644(guibutton) C/gcalctool.xml:2513(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:632(guibutton) C/gcalctool.xml:2500(guibutton)
msgid "Frac"
msgstr "Frac"
-#: C/gcalctool.xml:645(para)
+#: C/gcalctool.xml:633(para)
msgid ""
"Calculates the fractional portion of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá desetinnou Ä?ást z aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:646(para)
+#: C/gcalctool.xml:634(para)
msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
msgstr "-23,45 <guibutton>Frac</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:647(para)
+#: C/gcalctool.xml:635(para)
msgid "-0.45"
msgstr "-0,45"
-#: C/gcalctool.xml:650(para)
+#: C/gcalctool.xml:638(para)
msgid "Absolute Value"
msgstr "Absolutnà hodnota"
-#: C/gcalctool.xml:651(guibutton) C/gcalctool.xml:2411(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:639(guibutton) C/gcalctool.xml:2386(guibutton)
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: C/gcalctool.xml:652(para)
+#: C/gcalctool.xml:640(para)
msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá absolutnà hodnotu z aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:653(para)
+#: C/gcalctool.xml:641(para)
msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
msgstr "-23,45 <guibutton>Abs</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:654(para)
+#: C/gcalctool.xml:642(para)
msgid "23.45"
msgstr "23,45"
-#: C/gcalctool.xml:657(para) C/gcalctool.xml:2478(para)
+#: C/gcalctool.xml:645(para) C/gcalctool.xml:2465(para)
msgid "Parentheses"
msgstr "Závorky"
-#: C/gcalctool.xml:658(para) C/gcalctool.xml:2477(para)
+#: C/gcalctool.xml:646(para) C/gcalctool.xml:2464(para)
msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
msgstr "<guibutton>(</guibutton> a <guibutton>)</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:659(para)
+#: C/gcalctool.xml:647(para)
msgid ""
-"Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using "
-"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/>. "
"Calculations within parentheses are performed first. You can nest "
-"parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display "
-"area is updated."
+"parentheses to any level."
msgstr ""
-"Pomůže vám mÄ?nit prioritu operacà i když nenà zapnutý režim priority "
-"operacÃ. DalÅ¡Ã informace najdete v <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/"
-">. VýpoÄ?ty v závorkách se provádà jako prvnÃ. Závorky můžete libovolnÄ? "
-"zanoÅ?ovat. Po uzavÅ?enà poslednà závorky se displej aktualizuje."
+"VýpoÄ?ty uzavÅ?ené v závorkách se provádà jako prvnÃ. Závorky můžete zanoÅ?ovat "
+"do libovolné úrovnÄ?."
-#: C/gcalctool.xml:661(para)
+#: C/gcalctool.xml:649(para)
msgid ""
"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -1354,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>Ã?</"
"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:662(para)
+#: C/gcalctool.xml:650(para)
msgid ""
"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</"
"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
@@ -1364,20 +1331,20 @@ msgstr ""
"guibutton><guibutton>Ã?</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
"guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:664(para) C/gcalctool.xml:896(para)
-#: C/gcalctool.xml:919(para) C/gcalctool.xml:967(para)
+#: C/gcalctool.xml:652(para) C/gcalctool.xml:884(para)
+#: C/gcalctool.xml:907(para) C/gcalctool.xml:955(para)
msgid "20"
msgstr "20"
-#: C/gcalctool.xml:665(para)
+#: C/gcalctool.xml:653(para)
msgid "14"
msgstr "14"
-#: C/gcalctool.xml:674(title)
+#: C/gcalctool.xml:662(title)
msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
msgstr "Použità pamÄ?Å¥ových registrů kalkulaÄ?ky"
-#: C/gcalctool.xml:675(para)
+#: C/gcalctool.xml:663(para)
msgid ""
"You can store values in any of the ten <application>gcalctool</application> "
"memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To "
@@ -1389,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"PamÄ?Å¥ové registry můžete zobrazit volbou <menuchoice><guimenu>Zobrazit</"
"guimenu><guimenuitem>PamÄ?Å¥ové registry</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gcalctool.xml:681(para)
+#: C/gcalctool.xml:669(para)
msgid ""
"The memory registers can be dismissed by either choosing "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
@@ -1401,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"kliknutÃm na tlaÄ?Ãtko <guibutton>ZavÅ?Ãt</guibutton> v oknÄ? pamÄ?Å¥ových "
"registrů."
-#: C/gcalctool.xml:684(para)
+#: C/gcalctool.xml:672(para)
msgid ""
"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
"that you can use."
@@ -1409,19 +1376,19 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> popisuje pamÄ?Å¥ové funkce, které "
"můžete použÃvat."
-#: C/gcalctool.xml:686(title)
+#: C/gcalctool.xml:674(title)
msgid "Memory Functions"
msgstr "PamÄ?Å¥ové funkce"
-#: C/gcalctool.xml:709(para)
+#: C/gcalctool.xml:697(para)
msgid "Store Value in Memory Register"
msgstr "Uložà hodnotu do pamÄ?Å¥ového registru"
-#: C/gcalctool.xml:710(guibutton) C/gcalctool.xml:2387(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:698(guibutton) C/gcalctool.xml:2362(guibutton)
msgid "Sto"
msgstr "Sto"
-#: C/gcalctool.xml:711(para)
+#: C/gcalctool.xml:699(para)
msgid ""
"Stores the current contents of the display area in the specified memory "
"register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register "
@@ -1431,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"na tlaÄ?Ãtko <guibutton>Sto</guibutton> a následnÄ? zvolte ve vyskakovacà "
"nabÃdce pamÄ?Å¥ový registr."
-#: C/gcalctool.xml:712(para)
+#: C/gcalctool.xml:700(para)
msgid ""
"To clear a memory register during a <application>gcalctool</application> "
"session:"
@@ -1439,35 +1406,35 @@ msgstr ""
"Vymazánà pamÄ?Å¥ového registru bÄ?hem práce v <application>gcalctool</"
"application>:"
-#: C/gcalctool.xml:714(para)
+#: C/gcalctool.xml:702(para)
msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
msgstr "Kliknout na <guibutton>Clr</guibutton>."
-#: C/gcalctool.xml:715(para)
+#: C/gcalctool.xml:703(para)
msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
msgstr "Kliknout na <guibutton>Sto</guibutton>."
-#: C/gcalctool.xml:716(para)
+#: C/gcalctool.xml:704(para)
msgid "Select the memory register from the popup menu."
msgstr "Zvolit pamÄ?Å¥ový registr z vyskakovacà nabÃdky."
-#: C/gcalctool.xml:719(para)
+#: C/gcalctool.xml:707(para)
msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
msgstr "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-#: C/gcalctool.xml:720(para)
+#: C/gcalctool.xml:708(para)
msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
msgstr "Do pamÄ?Å¥ového registru <guilabel>R2</guilabel> se uložà hodnota 22."
-#: C/gcalctool.xml:723(para)
+#: C/gcalctool.xml:711(para)
msgid "Retrieve Value From Memory Register"
msgstr "ZÃskánà hodnoty z pamÄ?Å¥ového registru"
-#: C/gcalctool.xml:724(guibutton) C/gcalctool.xml:2375(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:712(guibutton) C/gcalctool.xml:2350(guibutton)
msgid "Rcl"
msgstr "Rcl"
-#: C/gcalctool.xml:725(para)
+#: C/gcalctool.xml:713(para)
msgid ""
"Retrieves the contents of the specified memory register. Click "
"<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup "
@@ -1476,23 +1443,23 @@ msgstr ""
"Vytáhne obsah zvoleného pamÄ?Å¥ového registru. KliknÄ?te na <guibutton>Rcl</"
"guibutton> a z vyskakovacà nabÃdky zvolte pamÄ?Å¥ový registr."
-#: C/gcalctool.xml:726(para)
+#: C/gcalctool.xml:714(para)
msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
msgstr "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-#: C/gcalctool.xml:727(para)
+#: C/gcalctool.xml:715(para)
msgid "The value in the display area is 22."
msgstr "Hodnota na displeji je 22."
-#: C/gcalctool.xml:730(para)
+#: C/gcalctool.xml:718(para)
msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
msgstr "Prohozenà hodnotu pamÄ?Å¥ového registru a displeje"
-#: C/gcalctool.xml:731(guibutton) C/gcalctool.xml:2435(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:719(guibutton) C/gcalctool.xml:2410(guibutton)
msgid "Exch"
msgstr "Exch"
-#: C/gcalctool.xml:732(para)
+#: C/gcalctool.xml:720(para)
msgid ""
"Exchanges the contents of the specified memory register and the current "
"value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select "
@@ -1502,18 +1469,18 @@ msgstr ""
"displeji. KliknÄ?te na <guibutton>Exch</guibutton> a z vyskakovacà nabÃdky "
"zvolte pamÄ?Å¥ový registr."
-#: C/gcalctool.xml:733(para)
+#: C/gcalctool.xml:721(para)
msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
msgstr "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-#: C/gcalctool.xml:734(para)
+#: C/gcalctool.xml:722(para)
msgid ""
"The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes "
"from 22 to 44."
msgstr ""
"Hodnota na displeji se zmÄ?nà ze 44 na 22 a hodnota v R2 se zmÄ?nà z 22 na 44."
-#: C/gcalctool.xml:739(para)
+#: C/gcalctool.xml:727(para)
msgid ""
"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
"memory register, as shown in the following examples:"
@@ -1521,27 +1488,27 @@ msgstr ""
"Pokud použÃváte klávesové zkratky, můžete k volbÄ? pamÄ?Å¥ového registru použÃt "
"klávesnici tak, jako v následujÃcÃch pÅ?Ãkladech:"
-#: C/gcalctool.xml:747(para) C/gcalctool.xml:1551(para)
-#: C/gcalctool.xml:1676(para) C/gcalctool.xml:2003(para)
+#: C/gcalctool.xml:735(para) C/gcalctool.xml:1497(para)
+#: C/gcalctool.xml:1622(para) C/gcalctool.xml:1992(para)
msgid "Keyboard Entry"
msgstr "Vstup z klávesnice"
-#: C/gcalctool.xml:754(keycap) C/gcalctool.xml:2386(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:742(keycap) C/gcalctool.xml:2361(keycap)
msgid "S"
msgstr "S"
-#: C/gcalctool.xml:755(para)
+#: C/gcalctool.xml:743(para)
msgid ""
"Stores the current contents of the display area in memory register "
"<guilabel>R2</guilabel>."
msgstr ""
"Uložà aktuálnà obsah displeje do pamÄ?Å¥ového registru <guilabel>R2</guilabel>."
-#: C/gcalctool.xml:758(keycap) C/gcalctool.xml:2374(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:746(keycap) C/gcalctool.xml:2349(keycap)
msgid "R"
msgstr "R"
-#: C/gcalctool.xml:759(para)
+#: C/gcalctool.xml:747(para)
msgid ""
"Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> "
"into the display area."
@@ -1549,11 +1516,11 @@ msgstr ""
"PÅ?enese aktuálnà hodnotu pamÄ?Å¥ového registru <guilabel>R2</guilabel> na "
"displej."
-#: C/gcalctool.xml:762(keycap) C/gcalctool.xml:2434(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:750(keycap) C/gcalctool.xml:2409(keycap)
msgid "X"
msgstr "X"
-#: C/gcalctool.xml:763(para)
+#: C/gcalctool.xml:751(para)
msgid ""
"Exchanges the current value of the display area with the contents of memory "
"register <guilabel>R2</guilabel>."
@@ -1561,11 +1528,11 @@ msgstr ""
"ZamÄ?nà aktuálnà hodnotu na displeji s obsahem pamÄ?Å¥ového registru "
"<guilabel>R2</guilabel>."
-#: C/gcalctool.xml:774(title)
+#: C/gcalctool.xml:762(title)
msgid "To Perform Financial Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà finanÄ?nÃch výpoÄ?tů"
-#: C/gcalctool.xml:775(para)
+#: C/gcalctool.xml:763(para)
msgid ""
"To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1573,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"Do finanÄ?nÃho režimu se pÅ?epnete volbou menuchoice><guimenu>Zobrazit</"
"guimenu><guimenuitem>FinanÄ?nÃ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gcalctool.xml:781(para)
+#: C/gcalctool.xml:769(para)
msgid ""
"When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above "
"the Basic and Advanced mode buttons:"
@@ -1581,18 +1548,18 @@ msgstr ""
"Po pÅ?epnutà do finanÄ?nÃho režimu se nad tlaÄ?Ãtky základnÃho a pokroÄ?ilého "
"režimu zobrazà následujÃcà tlaÄ?Ãtka:"
-#: C/gcalctool.xml:785(title)
+#: C/gcalctool.xml:773(title)
msgid "<application>gcalctool</application> Financial Mode Buttons"
msgstr "TlaÄ?Ãtka <application>gcalctool</application> ve finanÄ?nÃm režimu"
-#: C/gcalctool.xml:792(phrase)
+#: C/gcalctool.xml:780(phrase)
msgid "Shows <placeholder-1/> Financial mode buttons."
msgstr ""
"Zobrazuje <placeholder-1/> tlaÄ?Ãtka <application>gcalctool</application> ve "
"finanÄ?nÃm režimu"
#. ==== End of Figure ====
-#: C/gcalctool.xml:798(para)
+#: C/gcalctool.xml:786(para)
msgid ""
"To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
"linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
@@ -1600,19 +1567,19 @@ msgstr ""
"K provádÄ?nà finanÄ?nÃch výpoÄ?tů použijte tlaÄ?Ãtka, která popisuje <xref "
"linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:801(title)
+#: C/gcalctool.xml:789(title)
msgid "Performing Financial Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà finanÄ?nÃch výpoÄ?tů"
-#: C/gcalctool.xml:824(para)
+#: C/gcalctool.xml:812(para)
msgid "Compounding Term"
msgstr "Doba úroÄ?enÃ"
-#: C/gcalctool.xml:825(guibutton) C/gcalctool.xml:2333(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:813(guibutton) C/gcalctool.xml:2308(guibutton)
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#: C/gcalctool.xml:826(para)
+#: C/gcalctool.xml:814(para)
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment from a present value to a future value, at a fixed interest rate "
@@ -1621,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"VypoÄ?Ãtá poÄ?et úroÄ?ených obdobà nutných ke navýšenà investice ze souÄ?asné "
"hodnoty na budoucà hodnotu pÅ?i fixnà úrokové sazbÄ? po celé úroÄ?ené obdobÃ."
-#: C/gcalctool.xml:828(para)
+#: C/gcalctool.xml:816(para)
msgid ""
"You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest "
"rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you "
@@ -1636,60 +1603,60 @@ msgstr ""
"úspory zdvojnásobÃ, kliknÄ?te na <guibutton>Ctrm</guibutton> a do textových "
"polà zadejte následujÃcà hodnoty:"
-#: C/gcalctool.xml:831(term) C/gcalctool.xml:891(term)
-#: C/gcalctool.xml:935(term) C/gcalctool.xml:962(term)
-#: C/gcalctool.xml:975(para) C/gcalctool.xml:1075(term)
+#: C/gcalctool.xml:819(term) C/gcalctool.xml:879(term)
+#: C/gcalctool.xml:923(term) C/gcalctool.xml:950(term)
+#: C/gcalctool.xml:963(para) C/gcalctool.xml:1063(term)
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Ã?roková sazba za obdobÃ"
-#: C/gcalctool.xml:832(para)
+#: C/gcalctool.xml:820(para)
msgid "0.0075"
msgstr "0,0075"
-#: C/gcalctool.xml:835(term) C/gcalctool.xml:878(para)
-#: C/gcalctool.xml:984(term) C/gcalctool.xml:1071(term)
+#: C/gcalctool.xml:823(term) C/gcalctool.xml:866(para)
+#: C/gcalctool.xml:972(term) C/gcalctool.xml:1059(term)
msgid "Future Value"
msgstr "Budoucà hodnota"
-#: C/gcalctool.xml:836(para)
+#: C/gcalctool.xml:824(para)
msgid "16000"
msgstr "16000"
-#: C/gcalctool.xml:839(term) C/gcalctool.xml:948(para)
-#: C/gcalctool.xml:988(term)
+#: C/gcalctool.xml:827(term) C/gcalctool.xml:936(para)
+#: C/gcalctool.xml:976(term)
msgid "Present Value"
msgstr "SouÄ?asná hodnota"
-#: C/gcalctool.xml:840(para) C/gcalctool.xml:858(para)
-#: C/gcalctool.xml:1012(para) C/gcalctool.xml:1039(para)
+#: C/gcalctool.xml:828(para) C/gcalctool.xml:846(para)
+#: C/gcalctool.xml:1000(para) C/gcalctool.xml:1027(para)
msgid "8000"
msgstr "8000"
-#: C/gcalctool.xml:843(para) C/gcalctool.xml:873(para)
-#: C/gcalctool.xml:899(para) C/gcalctool.xml:918(para)
-#: C/gcalctool.xml:943(para) C/gcalctool.xml:970(para)
-#: C/gcalctool.xml:996(para) C/gcalctool.xml:1023(para)
-#: C/gcalctool.xml:1054(para) C/gcalctool.xml:1079(para)
+#: C/gcalctool.xml:831(para) C/gcalctool.xml:861(para)
+#: C/gcalctool.xml:887(para) C/gcalctool.xml:906(para)
+#: C/gcalctool.xml:931(para) C/gcalctool.xml:958(para)
+#: C/gcalctool.xml:984(para) C/gcalctool.xml:1011(para)
+#: C/gcalctool.xml:1042(para) C/gcalctool.xml:1067(para)
msgid "Click <guibutton>Calculate</guibutton>"
msgstr "KliknÄ?te na <guibutton>SpoÄ?Ãtat</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:844(para)
+#: C/gcalctool.xml:832(para)
msgid "92.77"
msgstr "92,77"
-#: C/gcalctool.xml:845(para)
+#: C/gcalctool.xml:833(para)
msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
msgstr "Investice se zdvojnásobà za 92,77 mÄ?sÃců."
-#: C/gcalctool.xml:848(para)
+#: C/gcalctool.xml:836(para)
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr "DvojitÄ? degresivnà odpis"
-#: C/gcalctool.xml:849(guibutton) C/gcalctool.xml:2225(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:837(guibutton) C/gcalctool.xml:2200(guibutton)
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: C/gcalctool.xml:850(para)
+#: C/gcalctool.xml:838(para)
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
@@ -1697,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"VypoÄ?Ãtá zrychlené odpisy dané aktivy za urÄ?ité obdobà pomocà dvojité "
"degresivnà metody odpisu."
-#: C/gcalctool.xml:853(para)
+#: C/gcalctool.xml:841(para)
msgid ""
"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
@@ -1711,49 +1678,49 @@ msgstr ""
"degresivnà metody kliknÄ?te na <guibutton>Ddb</guibutton> a do textových polà "
"zadejte následujÃcà hodnoty:"
-#: C/gcalctool.xml:857(term) C/gcalctool.xml:910(term)
-#: C/gcalctool.xml:1011(term) C/gcalctool.xml:1038(term)
+#: C/gcalctool.xml:845(term) C/gcalctool.xml:898(term)
+#: C/gcalctool.xml:999(term) C/gcalctool.xml:1026(term)
msgid "Cost"
msgstr "Náklady"
-#: C/gcalctool.xml:861(term) C/gcalctool.xml:1015(term)
-#: C/gcalctool.xml:1042(term)
+#: C/gcalctool.xml:849(term) C/gcalctool.xml:1003(term)
+#: C/gcalctool.xml:1030(term)
msgid "Salvage"
msgstr "Zůstatek"
-#: C/gcalctool.xml:862(para) C/gcalctool.xml:1016(para)
-#: C/gcalctool.xml:1043(para)
+#: C/gcalctool.xml:850(para) C/gcalctool.xml:1004(para)
+#: C/gcalctool.xml:1031(para)
msgid "900"
msgstr "900"
-#: C/gcalctool.xml:865(term) C/gcalctool.xml:1019(term)
-#: C/gcalctool.xml:1046(term)
+#: C/gcalctool.xml:853(term) C/gcalctool.xml:1007(term)
+#: C/gcalctool.xml:1034(term)
msgid "Life"
msgstr "Životnost"
-#: C/gcalctool.xml:869(term) C/gcalctool.xml:1050(term)
+#: C/gcalctool.xml:857(term) C/gcalctool.xml:1038(term)
msgid "Period"
msgstr "ObdobÃ"
-#: C/gcalctool.xml:870(para) C/gcalctool.xml:1051(para)
-#: C/gcalctool.xml:1755(para) C/gcalctool.xml:2010(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2014(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:858(para) C/gcalctool.xml:1039(para)
+#: C/gcalctool.xml:1701(para) C/gcalctool.xml:1999(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2003(keycap)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: C/gcalctool.xml:874(para)
+#: C/gcalctool.xml:862(para)
msgid "790.12"
msgstr "790,12"
-#: C/gcalctool.xml:875(para)
+#: C/gcalctool.xml:863(para)
msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
msgstr "Odpisové náklady po dobu Ä?tyÅ? let jsou 790,12 â?¬."
-#: C/gcalctool.xml:879(guibutton) C/gcalctool.xml:2417(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:867(guibutton) C/gcalctool.xml:2392(guibutton)
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#: C/gcalctool.xml:880(para)
+#: C/gcalctool.xml:868(para)
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a specific periodic interest rate, over the number of payment "
@@ -1762,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"VypoÄ?Ãtá budoucà hodnotu investic založenou na sérii stejnomÄ?rných plateb s "
"pravidelnou úrokovou sazbou po zadaný poÄ?et platebnÃch obdobà v dané lhůtÄ?."
-#: C/gcalctool.xml:883(para)
+#: C/gcalctool.xml:871(para)
msgid ""
"You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for "
"the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. "
@@ -1776,40 +1743,40 @@ msgstr ""
"po 20 letech zmáÄ?knÄ?te <guibutton>Fv</guibutton> a do textových polà "
"zadejte následujÃcà hodnoty:"
-#: C/gcalctool.xml:887(term) C/gcalctool.xml:923(para)
-#: C/gcalctool.xml:958(term) C/gcalctool.xml:1067(term)
+#: C/gcalctool.xml:875(term) C/gcalctool.xml:911(para)
+#: C/gcalctool.xml:946(term) C/gcalctool.xml:1055(term)
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Pravidelná splátka"
-#: C/gcalctool.xml:888(para)
+#: C/gcalctool.xml:876(para)
msgid "4000"
msgstr "4000"
-#: C/gcalctool.xml:892(para)
+#: C/gcalctool.xml:880(para)
msgid "0.08"
msgstr "0,08"
-#: C/gcalctool.xml:895(term) C/gcalctool.xml:966(term)
+#: C/gcalctool.xml:883(term) C/gcalctool.xml:954(term)
msgid "Number Of Periods"
msgstr "PoÄ?et obdobÃ"
-#: C/gcalctool.xml:900(para)
+#: C/gcalctool.xml:888(para)
msgid "183047.86"
msgstr "183047,86"
-#: C/gcalctool.xml:901(para)
+#: C/gcalctool.xml:889(para)
msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
msgstr "Po dvaceti letech bude na úÄ?tu Ä?ástka 183 047,86 â?¬."
-#: C/gcalctool.xml:904(para) C/gcalctool.xml:2286(para)
+#: C/gcalctool.xml:892(para) C/gcalctool.xml:2261(para)
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Hrubá marže"
-#: C/gcalctool.xml:905(guibutton) C/gcalctool.xml:2285(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:893(guibutton) C/gcalctool.xml:2260(guibutton)
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
-#: C/gcalctool.xml:906(para)
+#: C/gcalctool.xml:894(para)
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
@@ -1817,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"VypoÄ?Ãtá prodejnà cenu produktu založenou na nákladech a požadované hrubé "
"marži."
-#: C/gcalctool.xml:907(para)
+#: C/gcalctool.xml:895(para)
msgid ""
"You sell T-Shirts online. Each T-Shirt cost you $12 in material and labor. "
"You want to sell the T-Shirts with a Gross Profit Margin of 0.40 - for every "
@@ -1831,27 +1798,27 @@ msgstr ""
"kterou byste mÄ?li triÄ?ky prodávat, stisknÄ?te <guibutton>Gpm</guibutton> a "
"vložte následujÃcà hodnoty do textových polÃ:"
-#: C/gcalctool.xml:911(para)
+#: C/gcalctool.xml:899(para)
msgid "12"
msgstr "12"
-#: C/gcalctool.xml:914(term)
+#: C/gcalctool.xml:902(term)
msgid "Margin"
msgstr "Marže"
-#: C/gcalctool.xml:915(para)
+#: C/gcalctool.xml:903(para)
msgid "0.40"
msgstr "0,40"
-#: C/gcalctool.xml:920(para)
+#: C/gcalctool.xml:908(para)
msgid "You will have to sell your T-Shirts for $20"
msgstr "Budete muset prodávat triÄ?ka za 20,- â?¬."
-#: C/gcalctool.xml:924(guibutton) C/gcalctool.xml:2363(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:912(guibutton) C/gcalctool.xml:2338(guibutton)
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#: C/gcalctool.xml:925(para)
+#: C/gcalctool.xml:913(para)
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
@@ -1859,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"SpoÄ?Ãtá výši pravidelné splátky půjÄ?ky, kde jsou platby provádÄ?ny na konci "
"každého platebnÃho obdobÃ."
-#: C/gcalctool.xml:928(para)
+#: C/gcalctool.xml:916(para)
msgid ""
"You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest "
"rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the simple "
@@ -1874,40 +1841,40 @@ msgstr ""
"Pro výpoÄ?et mÄ?sÃÄ?nÃch splátek takovéto hypotéky zmáÄ?knÄ?te <guibutton>Pmt</"
"guibutton> a do textových polà zadejte následujÃcà hodnoty:"
-#: C/gcalctool.xml:931(term)
+#: C/gcalctool.xml:919(term)
msgid "Principal"
msgstr "PůjÄ?ka"
-#: C/gcalctool.xml:932(para) C/gcalctool.xml:1072(para)
+#: C/gcalctool.xml:920(para) C/gcalctool.xml:1060(para)
msgid "120000"
msgstr "120000"
-#: C/gcalctool.xml:936(para)
+#: C/gcalctool.xml:924(para)
msgid "0.00917"
msgstr "0,00917"
-#: C/gcalctool.xml:939(term) C/gcalctool.xml:992(term)
-#: C/gcalctool.xml:1060(guibutton) C/gcalctool.xml:2405(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:927(term) C/gcalctool.xml:980(term)
+#: C/gcalctool.xml:1048(guibutton) C/gcalctool.xml:2380(guibutton)
msgid "Term"
msgstr "Doba"
-#: C/gcalctool.xml:940(para)
+#: C/gcalctool.xml:928(para)
msgid "360"
msgstr "360"
-#: C/gcalctool.xml:944(para)
+#: C/gcalctool.xml:932(para)
msgid "1143.15"
msgstr "1143,15"
-#: C/gcalctool.xml:945(para)
+#: C/gcalctool.xml:933(para)
msgid "The monthly repayment is $1143.15."
msgstr "MÄ?sÃÄ?nà splátka je 1 143,15 â?¬."
-#: C/gcalctool.xml:949(guibutton) C/gcalctool.xml:2369(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:937(guibutton) C/gcalctool.xml:2344(guibutton)
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#: C/gcalctool.xml:950(para)
+#: C/gcalctool.xml:938(para)
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments, discounted at a periodic interest rate, over the number of payment "
@@ -1917,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"snÞenou o pravidelnou úrokovou sazbu po zadaný poÄ?et platebnÃch obdobà v "
"dané lhůtÄ?."
-#: C/gcalctool.xml:953(para)
+#: C/gcalctool.xml:941(para)
msgid ""
"You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual "
"payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each "
@@ -1928,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"50 000,- â?¬. RoÄ?nà splátky obdržÃte vždy na konci roku. Pokud byste "
"pÅ?ijali splátky po 50 000, pak byste je investovali s roÄ?nÃm úrokem 9%."
-#: C/gcalctool.xml:954(para)
+#: C/gcalctool.xml:942(para)
msgid ""
"However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of "
"$400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option "
@@ -1940,30 +1907,30 @@ msgstr ""
"je v souÄ?asných eurech výhodnÄ?jÅ¡Ã, stisknÄ?te <guibutton>Pv</guibutton> a "
"následnÄ? zadejte do textových polà tyto hodnoty:"
-#: C/gcalctool.xml:959(para)
+#: C/gcalctool.xml:947(para)
msgid "50000"
msgstr "50000"
-#: C/gcalctool.xml:963(para)
+#: C/gcalctool.xml:951(para)
msgid "0.09"
msgstr "0,09"
-#: C/gcalctool.xml:971(para)
+#: C/gcalctool.xml:959(para)
msgid "456427.28"
msgstr "456427,28"
-#: C/gcalctool.xml:972(para)
+#: C/gcalctool.xml:960(para)
msgid ""
"The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
msgstr ""
"1 000 000,- â?¬ zaplacených v průbÄ?hu 20 let má hodnotu "
"456 427,28 â?¬ v souÄ?asných eurech."
-#: C/gcalctool.xml:976(guibutton) C/gcalctool.xml:2399(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:964(guibutton) C/gcalctool.xml:2374(guibutton)
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
-#: C/gcalctool.xml:977(para)
+#: C/gcalctool.xml:965(para)
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of a "
"present value to a future value, over a number of compounding periods."
@@ -1971,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"VypoÄ?Ãtá mÄ?sÃÄ?nà úrok nutný k navýšenà investice ze souÄ?asné hodnoty na "
"budoucà hodnotu po zadaný poÄ?et úroÄ?ných obdobÃ."
-#: C/gcalctool.xml:980(para)
+#: C/gcalctool.xml:968(para)
msgid ""
"You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has "
"a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * "
@@ -1985,38 +1952,38 @@ msgstr ""
"splátek této investice zmáÄ?knÄ?te <guibutton>Rate</guibutton> a následnÄ? do "
"textových polà zadejte tyto hodnoty:"
-#: C/gcalctool.xml:985(para)
+#: C/gcalctool.xml:973(para)
msgid "30000"
msgstr "30000"
-#: C/gcalctool.xml:989(para)
+#: C/gcalctool.xml:977(para)
msgid "20000"
msgstr "20000"
-#: C/gcalctool.xml:993(para) C/gcalctool.xml:1300(para)
+#: C/gcalctool.xml:981(para) C/gcalctool.xml:1288(para)
msgid "60"
msgstr "60"
-#: C/gcalctool.xml:997(para)
+#: C/gcalctool.xml:985(para)
msgid ".00678"
msgstr ",00678"
-#: C/gcalctool.xml:998(para)
+#: C/gcalctool.xml:986(para)
msgid ""
"The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 "
"= 8.14%."
msgstr ""
"MÄ?sÃÄ?nà úroková sazba je 0,678%. RoÄ?nà úroková sazba je 0,678% Ã? 12 = 8,14%."
-#: C/gcalctool.xml:1002(para)
+#: C/gcalctool.xml:990(para)
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Lineárnà odpis"
-#: C/gcalctool.xml:1003(guibutton) C/gcalctool.xml:2321(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:991(guibutton) C/gcalctool.xml:2296(guibutton)
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: C/gcalctool.xml:1004(para)
+#: C/gcalctool.xml:992(para)
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</"
@@ -2031,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"Použitelná životnost je poÄ?et obdobÃ, typicky let, po kterou je aktivum "
"odepisováno."
-#: C/gcalctool.xml:1007(para)
+#: C/gcalctool.xml:995(para)
msgid ""
"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
@@ -2045,23 +2012,23 @@ msgstr ""
"zmáÄ?knÄ?te <guibutton>Sln</guibutton> a do textových polà následujÃcà tÅ?i "
"hodnoty:"
-#: C/gcalctool.xml:1024(para)
+#: C/gcalctool.xml:1012(para)
msgid "1183.33"
msgstr "1183,33"
-#: C/gcalctool.xml:1025(para)
+#: C/gcalctool.xml:1013(para)
msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
msgstr "RoÄ?nà odpisové náklady jsou 1 183,33 â?¬."
-#: C/gcalctool.xml:1028(para)
+#: C/gcalctool.xml:1016(para)
msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Hodnota degresivnÃho odpisu pro obdobÃ"
-#: C/gcalctool.xml:1029(guibutton) C/gcalctool.xml:2447(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:1017(guibutton) C/gcalctool.xml:2422(guibutton)
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: C/gcalctool.xml:1030(para)
+#: C/gcalctool.xml:1018(para)
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -2078,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"replaceable>. Životnost je poÄ?et obdobÃ, typicky v letech, po které je "
"majetek odepisován."
-#: C/gcalctool.xml:1034(para)
+#: C/gcalctool.xml:1022(para)
msgid ""
"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
@@ -2091,19 +2058,19 @@ msgstr ""
"výpoÄ?et degresivnà hodnoty odpisu pro Ä?tvrtý roku zmáÄ?knÄ?te <guibutton>Syd</"
"guibutton> a následnÄ? do textových polà zadejte tyto hodnoty:"
-#: C/gcalctool.xml:1055(para)
+#: C/gcalctool.xml:1043(para)
msgid "1014.29"
msgstr "1014,29"
-#: C/gcalctool.xml:1056(para)
+#: C/gcalctool.xml:1044(para)
msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
msgstr "Odpisové náklady pro Ä?tyÅ?i roky jsou 1 014,29 â?¬"
-#: C/gcalctool.xml:1059(para)
+#: C/gcalctool.xml:1047(para)
msgid "Payment Period"
msgstr "Platebnà obdobÃ"
-#: C/gcalctool.xml:1061(para)
+#: C/gcalctool.xml:1049(para)
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a certain periodic "
@@ -2112,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"VypoÄ?Ãtá poÄ?et platebnÃch obdobà nutných pÅ?i pravidelných platbách k zÃskánà "
"budoucà hodnoty za dané pravidelné úrokové sazby."
-#: C/gcalctool.xml:1063(para)
+#: C/gcalctool.xml:1051(para)
msgid ""
"You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. "
"The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the "
@@ -2126,27 +2093,27 @@ msgstr ""
"nastÅ?ádali 120 000,- â?¬, zmáÄ?knÄ?te <guibutton>Term</guibutton> a "
"potom do textových polà zadejte následujÃcà hodnoty:"
-#: C/gcalctool.xml:1068(para)
+#: C/gcalctool.xml:1056(para)
msgid "1800"
msgstr "1800"
-#: C/gcalctool.xml:1076(para)
+#: C/gcalctool.xml:1064(para)
msgid "0.11"
msgstr "0,11"
-#: C/gcalctool.xml:1080(para)
+#: C/gcalctool.xml:1068(para)
msgid "20.32"
msgstr "20,32"
-#: C/gcalctool.xml:1081(para)
+#: C/gcalctool.xml:1069(para)
msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
msgstr "120 000,- â?¬ na úÄ?tu nastÅ?ádáte za 20,32 roku."
-#: C/gcalctool.xml:1089(title)
+#: C/gcalctool.xml:1077(title)
msgid "To Perform Scientific Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà vÄ?deckých výpoÄ?tů"
-#: C/gcalctool.xml:1090(para)
+#: C/gcalctool.xml:1078(para)
msgid ""
"To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -2154,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"Do vÄ?deckého režimu se pÅ?epnete volbou <menuchoice><guimenu>Zobrazit</"
"guimenu><guimenuitem>VÄ?decká</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gcalctool.xml:1096(para)
+#: C/gcalctool.xml:1084(para)
msgid ""
"When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed "
"above the Basic and Advanced mode buttons:"
@@ -2162,21 +2129,21 @@ msgstr ""
"Po pÅ?epnutà do vÄ?deckého režimu se na tlaÄ?Ãtky základnÃho a pokroÄ?ilého "
"režimu zobrazà jeÅ¡tÄ? následujÃcà tlaÄ?Ãtka:"
-#: C/gcalctool.xml:1100(title)
+#: C/gcalctool.xml:1088(title)
msgid "<application>gcalctool</application> Scientific Mode Buttons"
msgstr "TlaÄ?Ãtka <application>gcalctool</application> ve vÄ?deckém režimu"
-#: C/gcalctool.xml:1107(phrase)
+#: C/gcalctool.xml:1095(phrase)
msgid "Shows <placeholder-1/> Scientific mode buttons."
msgstr ""
"Zobrazuje <placeholder-1/> tlaÄ?Ãtka <application>gcalctool</application> ve "
"vÄ?deckém režimu"
-#: C/gcalctool.xml:1114(title)
+#: C/gcalctool.xml:1102(title)
msgid "To Set the Accuracy"
msgstr "Nastavenà pÅ?esnosti"
-#: C/gcalctool.xml:1115(para)
+#: C/gcalctool.xml:1103(para)
msgid ""
"To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click "
"<guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy "
@@ -2190,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"vyplnÄ?ného koleÄ?ka pÅ?ed nÃ. Zobrazovat lze až 99 významných mÃst. Výchozà "
"pÅ?esnost je 9 významných mÃst."
-#: C/gcalctool.xml:1116(para)
+#: C/gcalctool.xml:1104(para)
msgid ""
"To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</"
"guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set "
@@ -2200,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"(9) ...</guilabel>, a v dialogu <guilabel>Nastavenà pÅ?esnosti</guilabel> "
"zvolit požadovanou úroveÅ?."
-#: C/gcalctool.xml:1117(para)
+#: C/gcalctool.xml:1105(para)
msgid ""
"By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click "
"<guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</"
@@ -2222,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Zobrazovat koncové nuly</guilabel> zapnutá. OpÄ?tovnou volbou v "
"nabÃdce koncové nuly skryjete."
-#: C/gcalctool.xml:1118(para)
+#: C/gcalctool.xml:1106(para)
msgid ""
"The examples in the following table show how the accuracy setting affects "
"<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, "
@@ -2235,36 +2202,36 @@ msgstr ""
"desÃtkovou soustavu a máte zapnutou volbu <guimenuitem>Zobrazovat koncové "
"nuly</guimenuitem>:"
-#: C/gcalctool.xml:1126(para) C/gcalctool.xml:2085(link)
-#: C/gcalctool.xml:2196(para)
+#: C/gcalctool.xml:1114(para) C/gcalctool.xml:2074(link)
+#: C/gcalctool.xml:2171(para)
msgid "Accuracy"
msgstr "PÅ?esnost"
-#: C/gcalctool.xml:1133(para)
+#: C/gcalctool.xml:1121(para)
msgid "1 significant place"
msgstr "1 významné mÃsto"
-#: C/gcalctool.xml:1137(para)
+#: C/gcalctool.xml:1125(para)
msgid "2 significant places"
msgstr "2 významná mÃsta"
-#: C/gcalctool.xml:1138(para)
+#: C/gcalctool.xml:1126(para)
msgid "1.25"
msgstr "1,25"
-#: C/gcalctool.xml:1141(para)
+#: C/gcalctool.xml:1129(para)
msgid "3 significant places"
msgstr "3 významná mÃsta"
-#: C/gcalctool.xml:1142(para)
+#: C/gcalctool.xml:1130(para)
msgid "1.250"
msgstr "1,250"
-#: C/gcalctool.xml:1149(title)
+#: C/gcalctool.xml:1137(title)
msgid "To Set the Display Type"
msgstr "Nastavenà typu displeje"
-#: C/gcalctool.xml:1150(para)
+#: C/gcalctool.xml:1138(para)
msgid ""
"To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
"linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>."
@@ -2272,19 +2239,19 @@ msgstr ""
"K nastavenà typu displeje použijte tlaÄ?Ãtka, která popisuje <xref linkend="
"\"gcalctool-TBL-display-type\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:1152(title)
+#: C/gcalctool.xml:1140(title)
msgid "Setting the Display Type"
msgstr "Nastavenà typu displeje"
-#: C/gcalctool.xml:1169(para)
+#: C/gcalctool.xml:1157(para)
msgid "Engineering Display Type"
msgstr "Inženýrský typ displeje"
-#: C/gcalctool.xml:1170(guibutton) C/gcalctool.xml:2657(guilabel)
+#: C/gcalctool.xml:1158(guibutton) C/gcalctool.xml:2656(guilabel)
msgid "Eng"
msgstr "Eng"
-#: C/gcalctool.xml:1171(para)
+#: C/gcalctool.xml:1159(para)
msgid ""
"Sets the display type to engineering format. Results are displayed in "
"scientific notation. The exponent is always a multiple of three."
@@ -2292,15 +2259,15 @@ msgstr ""
"Nastavà displej na inženýrský formát. Výsledky se zobrazujà ve vÄ?deckém "
"zápisu. Exponent je vždy násobkem tÅ?i."
-#: C/gcalctool.xml:1174(para)
+#: C/gcalctool.xml:1162(para)
msgid "Fixed-Point Display Type"
msgstr "Typ displeje s pevnou Ä?árkou"
-#: C/gcalctool.xml:1175(guibutton) C/gcalctool.xml:2639(guilabel)
+#: C/gcalctool.xml:1163(guibutton) C/gcalctool.xml:2638(guilabel)
msgid "Fix"
msgstr "Fix"
-#: C/gcalctool.xml:1176(para)
+#: C/gcalctool.xml:1164(para)
msgid ""
"Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in "
"scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change "
@@ -2313,15 +2280,15 @@ msgstr ""
"vÄ?deckého režimu do základnÃho nebo finanÄ?nÃho, tak <application>gcalctool</"
"application> automaticky pÅ?epne typ displeje na formát s pevnou Ä?árkou."
-#: C/gcalctool.xml:1179(para)
+#: C/gcalctool.xml:1167(para)
msgid "Scientific Display Type"
msgstr "VÄ?decký typ displeje"
-#: C/gcalctool.xml:1180(guibutton) C/gcalctool.xml:2675(guilabel)
+#: C/gcalctool.xml:1168(guibutton) C/gcalctool.xml:2674(guilabel)
msgid "Sci"
msgstr "Sci"
-#: C/gcalctool.xml:1181(para)
+#: C/gcalctool.xml:1169(para)
msgid ""
"Sets the display type to scientific format. Results are displayed in "
"scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
@@ -2329,11 +2296,11 @@ msgstr ""
"Nastavà typ displeje na vÄ?decký formát. Výsledky se zobrazujà ve vÄ?deckém "
"zápisu s pevným poÄ?tem Ä?Ãslic."
-#: C/gcalctool.xml:1188(title)
+#: C/gcalctool.xml:1176(title)
msgid "To Set the Trigonometric Type"
msgstr "Nastavenà trigonometrických jednotek"
-#: C/gcalctool.xml:1189(para)
+#: C/gcalctool.xml:1177(para)
msgid ""
"To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref "
"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>."
@@ -2341,16 +2308,16 @@ msgstr ""
"K nastavenà trigonometrických jednotek použijte tlaÄ?Ãtka, která popisuje "
"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:1191(title)
+#: C/gcalctool.xml:1179(title)
msgid "Setting the Trigonometric Type"
msgstr "Nastavenà trigonometrických jednotek"
-#: C/gcalctool.xml:1208(para) C/gcalctool.xml:1209(guibutton)
-#: C/gcalctool.xml:2645(guilabel)
+#: C/gcalctool.xml:1196(para) C/gcalctool.xml:1197(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2644(guilabel)
msgid "Degrees"
msgstr "StupnÄ?"
-#: C/gcalctool.xml:1210(para)
+#: C/gcalctool.xml:1198(para)
msgid ""
"Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric "
"type."
@@ -2358,29 +2325,29 @@ msgstr ""
"Nastavà trigonometrické jednotky na stupnÄ?. StupnÄ? jsou výchozà "
"trigonometrickou jednotkou."
-#: C/gcalctool.xml:1213(para) C/gcalctool.xml:1214(guibutton)
-#: C/gcalctool.xml:2621(guilabel)
+#: C/gcalctool.xml:1201(para) C/gcalctool.xml:1202(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2620(guilabel)
msgid "Gradians"
msgstr "Grady"
-#: C/gcalctool.xml:1215(para)
+#: C/gcalctool.xml:1203(para)
msgid "Sets the trigonometric type to gradians."
msgstr "Nastavà trigonometrické jednotky na grady."
-#: C/gcalctool.xml:1218(para) C/gcalctool.xml:1219(guibutton)
-#: C/gcalctool.xml:2669(guilabel)
+#: C/gcalctool.xml:1206(para) C/gcalctool.xml:1207(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2668(guilabel)
msgid "Radians"
msgstr "Radiány"
-#: C/gcalctool.xml:1220(para)
+#: C/gcalctool.xml:1208(para)
msgid "Sets the trigonometric type to radians."
msgstr "Nastavà trigonometrické jednotky na radiány."
-#: C/gcalctool.xml:1227(title)
+#: C/gcalctool.xml:1215(title)
msgid "To Set the Trigonometric Options"
msgstr "Nastavenà pÅ?epÃnaÄ?ů pro trigonometrické funkce"
-#: C/gcalctool.xml:1228(para)
+#: C/gcalctool.xml:1216(para)
msgid ""
"To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend="
"\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>."
@@ -2388,35 +2355,35 @@ msgstr ""
"Pro trigonometrické funkce můžete použÃt pÅ?epÃnaÄ?e, které popisuje <xref "
"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:1230(title)
+#: C/gcalctool.xml:1218(title)
msgid "Setting the Trigonometric Options"
msgstr "Nastavenà pÅ?epÃnaÄ?ů pro trigonometrické funkce"
-#: C/gcalctool.xml:1247(para)
+#: C/gcalctool.xml:1235(para)
msgid "Hyperbolic Option Indicator"
msgstr "Hyperbolická funkce"
-#: C/gcalctool.xml:1248(guibutton) C/gcalctool.xml:2687(guilabel)
+#: C/gcalctool.xml:1236(guibutton) C/gcalctool.xml:2686(guilabel)
msgid "Hyp"
msgstr "Hyp"
-#: C/gcalctool.xml:1249(para)
+#: C/gcalctool.xml:1237(para)
msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
msgstr "Zvolà hyperbolickou verzi pro použitou trigonometrickou funkci"
-#: C/gcalctool.xml:1252(para)
+#: C/gcalctool.xml:1240(para)
msgid "Inverse Option Indicator"
msgstr "Inverznà funkce"
-#: C/gcalctool.xml:1253(guibutton) C/gcalctool.xml:2651(guilabel)
+#: C/gcalctool.xml:1241(guibutton) C/gcalctool.xml:2650(guilabel)
msgid "Inv"
msgstr "Inv"
-#: C/gcalctool.xml:1254(para)
+#: C/gcalctool.xml:1242(para)
msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
msgstr "Zvolà inverznà funkci pro použitou trigonometrickou funkci."
-#: C/gcalctool.xml:1259(para)
+#: C/gcalctool.xml:1247(para)
msgid ""
"By default, the options described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-"
"options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect "
@@ -2426,11 +2393,11 @@ msgstr ""
"\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>, zapnuté. Vypnout se také po kliknutà na "
"<guibutton>Clr</guibutton>."
-#: C/gcalctool.xml:1263(title)
+#: C/gcalctool.xml:1251(title)
msgid "To Calculate Trigonometric Values"
msgstr "VýpoÄ?et trigonometrických hodnot"
-#: C/gcalctool.xml:1264(para)
+#: C/gcalctool.xml:1252(para)
msgid ""
"To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>."
@@ -2438,15 +2405,15 @@ msgstr ""
"K výpoÄ?tům trigonometrických hodnot použijte tlaÄ?Ãtka, která popisuje <xref "
"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:1266(title)
+#: C/gcalctool.xml:1254(title)
msgid "Calculating Trigonometric Values"
msgstr "VýpoÄ?et trigonometrických hodnot"
-#: C/gcalctool.xml:1289(para)
+#: C/gcalctool.xml:1277(para)
msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
msgstr "Kosinus <literal>cos</literal>"
-#: C/gcalctool.xml:1290(para)
+#: C/gcalctool.xml:1278(para)
msgid ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
@@ -2454,23 +2421,23 @@ msgstr ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> nenà zapnuté, "
"<guilabel>Inv</guilabel> nenà zapnuté"
-#: C/gcalctool.xml:1291(para)
+#: C/gcalctool.xml:1279(para)
msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá kosinus aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1292(para)
+#: C/gcalctool.xml:1280(para)
msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
msgstr "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1293(para)
+#: C/gcalctool.xml:1281(para)
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#: C/gcalctool.xml:1296(para)
+#: C/gcalctool.xml:1284(para)
msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
msgstr "Arkus kosinus <literal>acos</literal>"
-#: C/gcalctool.xml:1297(para)
+#: C/gcalctool.xml:1285(para)
msgid ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
@@ -2478,19 +2445,19 @@ msgstr ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> nenà zapnuté, "
"<guilabel>Inv</guilabel> je zapnuté"
-#: C/gcalctool.xml:1298(para)
+#: C/gcalctool.xml:1286(para)
msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá arkus kosinus aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1299(para)
+#: C/gcalctool.xml:1287(para)
msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
msgstr "0,5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1303(para)
+#: C/gcalctool.xml:1291(para)
msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
msgstr "Hyperbolický kosinus <literal>cosh</literal>"
-#: C/gcalctool.xml:1304(para)
+#: C/gcalctool.xml:1292(para)
msgid ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
@@ -2498,24 +2465,24 @@ msgstr ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> je zapnuté, "
"<guilabel>Inv</guilabel> nenà zapnuté"
-#: C/gcalctool.xml:1305(para)
+#: C/gcalctool.xml:1293(para)
msgid ""
"Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá hyperbolický kosinus aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1306(para)
+#: C/gcalctool.xml:1294(para)
msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
msgstr "0,4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1307(para)
+#: C/gcalctool.xml:1295(para)
msgid "1.081072372"
msgstr "1,081072372"
-#: C/gcalctool.xml:1310(para)
+#: C/gcalctool.xml:1298(para)
msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
msgstr "Arkus hyperbolický kosinus <literal>acosh</literal>"
-#: C/gcalctool.xml:1311(para)
+#: C/gcalctool.xml:1299(para)
msgid ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
@@ -2523,13 +2490,13 @@ msgstr ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> je zapnuté, "
"<guilabel>Inv</guilabel> je zapnuté"
-#: C/gcalctool.xml:1312(para)
+#: C/gcalctool.xml:1300(para)
msgid ""
"Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display "
"area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá arkus hyperbolický kosinus aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1313(para)
+#: C/gcalctool.xml:1301(para)
msgid ""
"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
"guibutton>"
@@ -2537,15 +2504,15 @@ msgstr ""
"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
"guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1314(para)
+#: C/gcalctool.xml:1302(para)
msgid "1.046967915"
msgstr "1,046967915"
-#: C/gcalctool.xml:1317(para)
+#: C/gcalctool.xml:1305(para)
msgid "Sine <literal>sin</literal>"
msgstr "Sinus <literal>sin</literal>"
-#: C/gcalctool.xml:1318(para)
+#: C/gcalctool.xml:1306(para)
msgid ""
"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
@@ -2553,19 +2520,19 @@ msgstr ""
"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> nenà zapnuté, "
"<guilabel>Inv</guilabel> nenà zapnuté"
-#: C/gcalctool.xml:1319(para)
+#: C/gcalctool.xml:1307(para)
msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá sinus aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1320(para)
+#: C/gcalctool.xml:1308(para)
msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
msgstr "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1324(para)
+#: C/gcalctool.xml:1312(para)
msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
msgstr "Arkus sinus <literal>asin</literal>"
-#: C/gcalctool.xml:1325(para)
+#: C/gcalctool.xml:1313(para)
msgid ""
"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
@@ -2573,23 +2540,23 @@ msgstr ""
"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> nenà zapnuté, "
"<guilabel>Inv</guilabel> je zapnuté"
-#: C/gcalctool.xml:1326(para)
+#: C/gcalctool.xml:1314(para)
msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá arkus sinus aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1327(para)
+#: C/gcalctool.xml:1315(para)
msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1328(para)
+#: C/gcalctool.xml:1316(para)
msgid "90"
msgstr "90"
-#: C/gcalctool.xml:1331(para)
+#: C/gcalctool.xml:1319(para)
msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
msgstr "Hyperbolický sinus <literal>sinh</literal>"
-#: C/gcalctool.xml:1332(para)
+#: C/gcalctool.xml:1320(para)
msgid ""
"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
@@ -2597,24 +2564,24 @@ msgstr ""
"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> je zapnuté, "
"<guilabel>Inv</guilabel> nenà zapnuté"
-#: C/gcalctool.xml:1333(para)
+#: C/gcalctool.xml:1321(para)
msgid ""
"Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá hyperbolický sinus aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1334(para)
+#: C/gcalctool.xml:1322(para)
msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
msgstr "0,4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1335(para)
+#: C/gcalctool.xml:1323(para)
msgid "0.410752326"
msgstr "0,410752326"
-#: C/gcalctool.xml:1338(para)
+#: C/gcalctool.xml:1326(para)
msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
msgstr "Arkus hyperbolický sinus <literal>asinh</literal>"
-#: C/gcalctool.xml:1339(para)
+#: C/gcalctool.xml:1327(para)
msgid ""
"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
@@ -2622,12 +2589,12 @@ msgstr ""
"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> je zapnuté, "
"<guilabel>Inv</guilabel> je zapnuté"
-#: C/gcalctool.xml:1340(para)
+#: C/gcalctool.xml:1328(para)
msgid ""
"Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá arkus hyperbolický sinus aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1341(para)
+#: C/gcalctool.xml:1329(para)
msgid ""
"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</"
"guibutton>"
@@ -2635,15 +2602,15 @@ msgstr ""
"1,6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</"
"guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1342(para)
+#: C/gcalctool.xml:1330(para)
msgid "1.248983328"
msgstr "1,248983328"
-#: C/gcalctool.xml:1345(para)
+#: C/gcalctool.xml:1333(para)
msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
msgstr "Tangens <literal>tan</literal>"
-#: C/gcalctool.xml:1346(para)
+#: C/gcalctool.xml:1334(para)
msgid ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
@@ -2651,19 +2618,19 @@ msgstr ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> nenà zapnuté, "
"<guilabel>Inv</guilabel> nenà zapnuté"
-#: C/gcalctool.xml:1347(para)
+#: C/gcalctool.xml:1335(para)
msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá tangens aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1348(para)
+#: C/gcalctool.xml:1336(para)
msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
msgstr "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1352(para)
+#: C/gcalctool.xml:1340(para)
msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
msgstr "Arkus tangens <literal>atan</literal>"
-#: C/gcalctool.xml:1353(para)
+#: C/gcalctool.xml:1341(para)
msgid ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
@@ -2671,23 +2638,23 @@ msgstr ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> nenà zapnuté, "
"<guilabel>Inv</guilabel> je zapnuté"
-#: C/gcalctool.xml:1354(para)
+#: C/gcalctool.xml:1342(para)
msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá arkus tangens aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1355(para)
+#: C/gcalctool.xml:1343(para)
msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1356(para)
+#: C/gcalctool.xml:1344(para)
msgid "45"
msgstr "45"
-#: C/gcalctool.xml:1359(para)
+#: C/gcalctool.xml:1347(para)
msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
msgstr "Hyperbolický tangens <literal>tanh</literal>"
-#: C/gcalctool.xml:1360(para)
+#: C/gcalctool.xml:1348(para)
msgid ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
@@ -2695,24 +2662,24 @@ msgstr ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> je zapnuté, "
"<guilabel>Inv</guilabel> nenà zapnuté"
-#: C/gcalctool.xml:1361(para)
+#: C/gcalctool.xml:1349(para)
msgid ""
"Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá hyperbolický tangens aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1362(para)
+#: C/gcalctool.xml:1350(para)
msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
msgstr "0,6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1363(para)
+#: C/gcalctool.xml:1351(para)
msgid "0.537049567"
msgstr "0,537049567"
-#: C/gcalctool.xml:1366(para)
+#: C/gcalctool.xml:1354(para)
msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
msgstr "Arkus hyperbolický tangens <literal>atanh</literal>"
-#: C/gcalctool.xml:1367(para)
+#: C/gcalctool.xml:1355(para)
msgid ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
@@ -2720,13 +2687,13 @@ msgstr ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> je zapnuté, "
"<guilabel>Inv</guilabel> je zapnuté"
-#: C/gcalctool.xml:1368(para)
+#: C/gcalctool.xml:1356(para)
msgid ""
"Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display "
"area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá arkus hyperbolický tangens aktuálnà hodnoty na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1369(para)
+#: C/gcalctool.xml:1357(para)
msgid ""
"0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
"guibutton>"
@@ -2734,15 +2701,15 @@ msgstr ""
"0,6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
"guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1370(para)
+#: C/gcalctool.xml:1358(para)
msgid "0.693147181"
msgstr "0,693147181"
-#: C/gcalctool.xml:1377(title)
+#: C/gcalctool.xml:1365(title)
msgid "To Calculate Logarithms"
msgstr "VýpoÄ?et logaritmů"
-#: C/gcalctool.xml:1378(para)
+#: C/gcalctool.xml:1366(para)
msgid ""
"To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
"\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>."
@@ -2750,72 +2717,72 @@ msgstr ""
"K výpoÄ?tu logaritmů použijte tlaÄ?Ãtka, která popisuje <xref linkend="
"\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:1380(title)
+#: C/gcalctool.xml:1368(title)
msgid "Calculating Logarithms"
msgstr "VýpoÄ?et logaritmů"
-#: C/gcalctool.xml:1403(para)
+#: C/gcalctool.xml:1391(para)
msgid "Common Logarithm Base 10"
msgstr "DesÃtkový logaritmus"
-#: C/gcalctool.xml:1404(para)
+#: C/gcalctool.xml:1392(para)
msgid "Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
msgstr "Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-#: C/gcalctool.xml:1405(para)
+#: C/gcalctool.xml:1393(para)
msgid ""
"Calculates the common logarithm (base 10) of the current value in the "
"display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá bÄ?žný logaritmus o základu 10 z aktuálnà hodnoty na displeji"
-#: C/gcalctool.xml:1406(para)
+#: C/gcalctool.xml:1394(para)
msgid "10 Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
msgstr "10 Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-#: C/gcalctool.xml:1410(para)
+#: C/gcalctool.xml:1398(para)
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "PÅ?irozený logaritmus"
-#: C/gcalctool.xml:1411(guibutton) C/gcalctool.xml:2345(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:1399(guibutton) C/gcalctool.xml:2320(guibutton)
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
-#: C/gcalctool.xml:1412(para)
+#: C/gcalctool.xml:1400(para)
msgid ""
"Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá pÅ?irozený logaritmus z aktuálnà hodnoty na displeji"
-#: C/gcalctool.xml:1413(para)
+#: C/gcalctool.xml:1401(para)
msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
msgstr "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1414(para)
+#: C/gcalctool.xml:1402(para)
msgid "2.30"
msgstr "2,30"
-#: C/gcalctool.xml:1417(para)
+#: C/gcalctool.xml:1405(para)
msgid "Common Logarithm Base 2"
msgstr "Dvojkový logaritmus"
-#: C/gcalctool.xml:1418(para)
+#: C/gcalctool.xml:1406(para)
msgid "Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
msgstr "Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
-#: C/gcalctool.xml:1419(para)
+#: C/gcalctool.xml:1407(para)
msgid ""
"Calculates the common logarithm (base 2) of the current value in the display "
"area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá bÄ?žný logaritmus o základu 2 z aktuálnà hodnoty na displeji"
-#: C/gcalctool.xml:1420(para)
+#: C/gcalctool.xml:1408(para)
msgid "10 Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
msgstr "10 Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
-#: C/gcalctool.xml:1421(para)
+#: C/gcalctool.xml:1409(para)
msgid "3.32"
msgstr "3,32"
-#: C/gcalctool.xml:1427(para)
+#: C/gcalctool.xml:1415(para)
msgid ""
"Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
"version of <application>gcalctool</application>."
@@ -2823,18 +2790,18 @@ msgstr ""
"V této verzi <application>gcalctool</application> nenà podporovaný bÄ?žný "
"antilogaritmus a pÅ?irozený antilogaritmus."
-#: C/gcalctool.xml:1431(title)
+#: C/gcalctool.xml:1419(title)
msgid "To Enter Exponential Numbers"
msgstr "Zadávánà Ä?Ãsel v exponenciálnÃm tvaru"
-#: C/gcalctool.xml:1432(para)
+#: C/gcalctool.xml:1420(para)
msgid ""
"To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
msgstr ""
"K zadánà Ä?Ãsel v exponenciálnÃm tvaru použijte tlaÄ?Ãtko <guibutton>Exp</"
"guibutton>."
-#: C/gcalctool.xml:1433(para)
+#: C/gcalctool.xml:1421(para)
msgid ""
"The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in "
"scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * "
@@ -2845,11 +2812,11 @@ msgstr ""
"zápisu, což je <replaceable>mantissa</replaceable> � <replaceable>base</"
"replaceable><superscript><replaceable>exponent</replaceable></superscript>:"
-#: C/gcalctool.xml:1437(replaceable)
+#: C/gcalctool.xml:1425(replaceable)
msgid "mantissa"
msgstr "mantisa"
-#: C/gcalctool.xml:1438(para)
+#: C/gcalctool.xml:1426(para)
msgid ""
"Current non-zero value in the display area. If the current value in the "
"display area is zero, the mantissa is 1.0."
@@ -2857,11 +2824,11 @@ msgstr ""
"Aktuálnà nenulové Ä?Ãslo na displeji. Pokud je aktuálnà hodnota na displeji "
"nula, tak se použije mantisa 1,0."
-#: C/gcalctool.xml:1441(replaceable)
+#: C/gcalctool.xml:1429(replaceable)
msgid "base"
msgstr "základ"
-#: C/gcalctool.xml:1442(para)
+#: C/gcalctool.xml:1430(para)
msgid ""
"2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base "
"respectively."
@@ -2869,15 +2836,15 @@ msgstr ""
"2, 8, 10 nebo 16 pro dvojkovou, osmiÄ?kovou, desÃtkovou a Å¡estnáctkovou "
"Ä?Ãselnou soustavu."
-#: C/gcalctool.xml:1445(replaceable)
+#: C/gcalctool.xml:1433(replaceable)
msgid "exponent"
msgstr "exponent"
-#: C/gcalctool.xml:1446(para)
+#: C/gcalctool.xml:1434(para)
msgid "Next number that you enter."
msgstr "DalÅ¡Ã Ä?Ãslo, které zadáte."
-#: C/gcalctool.xml:1451(para)
+#: C/gcalctool.xml:1439(para)
msgid ""
"When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays "
"<literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the "
@@ -2887,50 +2854,43 @@ msgstr ""
"literal> pÅ?edstavujÃcà <replaceable>základ</replaceable> mocniny, které "
"následnÄ? zadáte hodnotu."
-#: C/gcalctool.xml:1453(para)
+#: C/gcalctool.xml:1441(para)
msgid ""
"To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> button "
-"before the <guibutton>Exp</guibutton> button. How you change the sign of the "
-"exponent (the power to which the number is raised) depends on whether you "
-"are in arithmetic precedence mode or not. In arithmetic precedence mode, use "
-"<guibutton>-</guibutton> after the <guibutton>Exp</guibutton> button, "
-"otherwise use the <guibutton>+/-</guibutton> button after entering the "
-"exponent."
-msgstr ""
-"Pro zmÄ?nu znaménka Ä?Ãslo použijte tlaÄ?Ãtko <guibutton>+/-</guibutton> jeÅ¡tÄ? "
-"pÅ?ed zmáÄ?knutÃm tlaÄ?Ãtka <guibutton>Exp</guibutton>. Postup zmÄ?ny znaménka "
-"exponentu (hodnota na kterou je Ä?Ãslo umocnÄ?no) závisà na tom, zda je "
-"zapnutà priorita operacà nebo ne. V režimu priority operacà použijte "
-"<guibutton>-</guibutton> po tlaÄ?Ãtku <guibutton>Exp</guibutton>, jinak "
-"použijte tlaÄ?Ãtko <guibutton>+/-</guibutton> až po zadánà exponentu."
-
-#: C/gcalctool.xml:1459(para)
-msgid ""
-"To enter a decimal number in exponential format, in arithmetic precedence "
-"mode, use the guidelines in the following table:"
-msgstr ""
-"PÅ?i zadávánà desÃtkových Ä?Ãsel v exponenciálnÃm formátu pÅ?i zapnuté prioritÄ? "
-"operacà postupujte podle ukázek v následujÃcà tabulce:"
-
-#: C/gcalctool.xml:1467(para) C/gcalctool.xml:1507(para)
-#: C/gcalctool.xml:1573(para)
+"before the <guibutton>Exp</guibutton> button. To change the sign of the "
+"exponent (the power to which the number is raised) use <guibutton>-</"
+"guibutton> after the <guibutton>Exp</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Pro zmÄ?nu znaménka Ä?Ãsla použijte tlaÄ?Ãtko <guibutton>+/-</guibutton> jeÅ¡tÄ? "
+"pÅ?ed stisknutÃm tlaÄ?Ãtka <guibutton>Exp</guibutton>. Ke zmÄ?nÄ? znaménka "
+"exponentu (hodnota na kterou je Ä?Ãslo umocnÄ?no) použijte <guibutton>-</"
+"guibutton> po tlaÄ?Ãtku <guibutton>Exp</guibutton>."
+
+#: C/gcalctool.xml:1445(para)
+msgid ""
+"To enter a decimal number in exponential format, use the guidelines in the "
+"following table:"
+msgstr ""
+"PÅ?i zadávánà desÃtkových Ä?Ãsel v exponenciálnÃm formátu postupujte podle "
+"ukázek v následujÃcà tabulce:"
+
+#: C/gcalctool.xml:1453(para) C/gcalctool.xml:1519(para)
msgid "Number"
msgstr "Ä?Ãslo"
-#: C/gcalctool.xml:1469(para) C/gcalctool.xml:1509(para)
+#: C/gcalctool.xml:1455(para)
msgid "Enter"
msgstr "ZadánÃ"
-#: C/gcalctool.xml:1471(para) C/gcalctool.xml:1511(para)
+#: C/gcalctool.xml:1457(para)
msgid "Number Displayed"
msgstr "Zobrazené Ä?Ãslo"
-#: C/gcalctool.xml:1476(para) C/gcalctool.xml:1478(para)
-#: C/gcalctool.xml:1516(para) C/gcalctool.xml:1518(para)
+#: C/gcalctool.xml:1462(para) C/gcalctool.xml:1464(para)
msgid "1200000000"
msgstr "1200000000"
-#: C/gcalctool.xml:1477(para)
+#: C/gcalctool.xml:1463(para)
msgid ""
"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</guibutton><guibutton>8</"
"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -2938,12 +2898,11 @@ msgstr ""
"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</guibutton><guibutton>8</"
"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1481(para) C/gcalctool.xml:1483(para)
-#: C/gcalctool.xml:1521(para) C/gcalctool.xml:1523(para)
+#: C/gcalctool.xml:1467(para) C/gcalctool.xml:1469(para)
msgid "-1200000000"
msgstr "-1200000000"
-#: C/gcalctool.xml:1482(para)
+#: C/gcalctool.xml:1468(para)
msgid ""
"<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</"
"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -2951,11 +2910,11 @@ msgstr ""
"<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</"
"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1486(para) C/gcalctool.xml:1526(para)
+#: C/gcalctool.xml:1472(para)
msgid "0.00000012"
msgstr "0,00000012"
-#: C/gcalctool.xml:1487(para)
+#: C/gcalctool.xml:1473(para)
msgid ""
"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</"
"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -2963,15 +2922,15 @@ msgstr ""
"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</"
"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1488(para) C/gcalctool.xml:1528(para)
+#: C/gcalctool.xml:1474(para)
msgid "1.2e-7"
msgstr "1,2e-7"
-#: C/gcalctool.xml:1491(para) C/gcalctool.xml:1531(para)
+#: C/gcalctool.xml:1477(para)
msgid "-0.00000012"
msgstr "-0,00000012"
-#: C/gcalctool.xml:1492(para)
+#: C/gcalctool.xml:1478(para)
msgid ""
"<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</"
"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -2979,53 +2938,15 @@ msgstr ""
"<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</"
"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1493(para) C/gcalctool.xml:1533(para)
+#: C/gcalctool.xml:1479(para)
msgid "-1.2e-7"
msgstr "-1,2e-7"
-#: C/gcalctool.xml:1499(para)
-msgid ""
-"To enter a decimal number in exponential format, in non-arithmetic "
-"precedence mode, use the guidelines in the following table:"
-msgstr ""
-"PÅ?i zadávánà desÃtkových Ä?Ãsel v exponenciálnÃm formátu pÅ?i vypnuté prioritÄ? "
-"operacà postupujte podle ukázek v následujÃcà tabulce:"
-
-#: C/gcalctool.xml:1517(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/gcalctool.xml:1522(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/gcalctool.xml:1527(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-"guibutton>"
-
-#: C/gcalctool.xml:1532(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-
-#: C/gcalctool.xml:1541(title)
+#: C/gcalctool.xml:1487(title)
msgid "To Use Constant Values"
msgstr "PoužÃvánà konstantnÃch hodnot"
-#: C/gcalctool.xml:1542(para)
+#: C/gcalctool.xml:1488(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant "
"values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if "
@@ -3035,7 +2956,7 @@ msgstr ""
"konstantnÃch hodnot. VÅ¡echny konstanty jsou definované v desÃtkové soustavÄ?, "
"i když máte v daný okamžik nastavenou jinou Ä?Ãselnou soustavu."
-#: C/gcalctool.xml:1543(para)
+#: C/gcalctool.xml:1489(para)
msgid ""
"Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If "
"you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard "
@@ -3045,19 +2966,19 @@ msgstr ""
"použijete klávesovou zkratku <keycap>#</keycap>, můžete z klávesnice zvolit "
"i kterou konstantu chcete, tak jak je uvedeno v následujÃcÃm pÅ?Ãkladu:"
-#: C/gcalctool.xml:1553(para)
+#: C/gcalctool.xml:1499(para)
msgid "Constant"
msgstr "Konstanta"
-#: C/gcalctool.xml:1558(keycap) C/gcalctool.xml:2458(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:1504(keycap) C/gcalctool.xml:2445(keycap)
msgid "#"
msgstr "#"
-#: C/gcalctool.xml:1559(para) C/gcalctool.xml:1599(para)
+#: C/gcalctool.xml:1505(para) C/gcalctool.xml:1545(para)
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: C/gcalctool.xml:1564(para)
+#: C/gcalctool.xml:1510(para)
msgid ""
"The <application>gcalctool</application> application provides ten default "
"constant values, as described in the following table:"
@@ -3065,23 +2986,23 @@ msgstr ""
"Aplikace <application>gcalctool</application> vám dává k dispozici výchozà "
"konstantnà hodnoty, které jsou popsané v následujÃcà tabulce:"
-#: C/gcalctool.xml:1575(para)
+#: C/gcalctool.xml:1521(para)
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: C/gcalctool.xml:1582(para)
+#: C/gcalctool.xml:1528(para)
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: C/gcalctool.xml:1583(para)
+#: C/gcalctool.xml:1529(para)
msgid "0.621"
msgstr "0,621"
-#: C/gcalctool.xml:1584(para)
+#: C/gcalctool.xml:1530(para)
msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
msgstr "PÅ?evodnà Ä?initel kilometrů na mÃle"
-#: C/gcalctool.xml:1585(para)
+#: C/gcalctool.xml:1531(para)
msgid ""
"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
"from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</"
@@ -3091,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"aktuálnà hodnotu na displeji touto konstantou. NapÅ?Ãklad 8 Ã? <guibutton>Con</"
"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
-#: C/gcalctool.xml:1586(para)
+#: C/gcalctool.xml:1532(para)
msgid ""
"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
"from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</"
@@ -3101,51 +3022,51 @@ msgstr ""
"aktuálnà hodnotu na displeji touto konstantou. NapÅ?Ãklad 5 ÷ <guibutton>Con</"
"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
-#: C/gcalctool.xml:1589(para)
+#: C/gcalctool.xml:1535(para)
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: C/gcalctool.xml:1590(para)
+#: C/gcalctool.xml:1536(para)
msgid "1.414213562"
msgstr "1,414213562"
-#: C/gcalctool.xml:1591(para)
+#: C/gcalctool.xml:1537(para)
msgid "Square root of 2"
msgstr "Druhá odmocnina z 2"
-#: C/gcalctool.xml:1594(para)
+#: C/gcalctool.xml:1540(para)
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: C/gcalctool.xml:1595(para)
+#: C/gcalctool.xml:1541(para)
msgid "2.718281828"
msgstr "2,718281828"
-#: C/gcalctool.xml:1596(para) C/gcalctool.xml:2242(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:1542(para) C/gcalctool.xml:2217(keycap)
msgid "e"
msgstr "e"
-#: C/gcalctool.xml:1600(para)
+#: C/gcalctool.xml:1546(para)
msgid "3.141592653"
msgstr "3,141592653"
-#: C/gcalctool.xml:1601(para)
+#: C/gcalctool.xml:1547(para)
msgid "pi"
msgstr "Ï? (Ludolfovo Ä?Ãslo)"
-#: C/gcalctool.xml:1604(para)
+#: C/gcalctool.xml:1550(para)
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: C/gcalctool.xml:1605(para)
+#: C/gcalctool.xml:1551(para)
msgid "0.3937007"
msgstr "0,3937007"
-#: C/gcalctool.xml:1606(para)
+#: C/gcalctool.xml:1552(para)
msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
msgstr "PÅ?evodnà Ä?initel centimetrů na palce"
-#: C/gcalctool.xml:1607(para)
+#: C/gcalctool.xml:1553(para)
msgid ""
"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
"from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</"
@@ -3155,7 +3076,7 @@ msgstr ""
"displeji touto konstantou. NapÅ?Ãklad 30 Ã? <guibutton>Con</"
"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
-#: C/gcalctool.xml:1608(para)
+#: C/gcalctool.xml:1554(para)
msgid ""
"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
"from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</"
@@ -3165,43 +3086,43 @@ msgstr ""
"displeji touto konstantou. NapÅ?Ãklad 12 ÷ <guibutton>Con</"
"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-#: C/gcalctool.xml:1611(para)
+#: C/gcalctool.xml:1557(para)
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: C/gcalctool.xml:1612(para)
+#: C/gcalctool.xml:1558(para)
msgid "57.295779513"
msgstr "57,295779513"
-#: C/gcalctool.xml:1613(para)
+#: C/gcalctool.xml:1559(para)
msgid "Degrees in a radian"
msgstr "StupnÄ? v radiánech"
-#: C/gcalctool.xml:1616(para)
+#: C/gcalctool.xml:1562(para)
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: C/gcalctool.xml:1617(para)
+#: C/gcalctool.xml:1563(para)
msgid "1048576"
msgstr "1048576"
-#: C/gcalctool.xml:1618(para)
+#: C/gcalctool.xml:1564(para)
msgid "2 ^ 20"
msgstr "2 ^ 20"
-#: C/gcalctool.xml:1621(para)
+#: C/gcalctool.xml:1567(para)
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: C/gcalctool.xml:1622(para)
+#: C/gcalctool.xml:1568(para)
msgid "0.0353"
msgstr "0,0353"
-#: C/gcalctool.xml:1623(para)
+#: C/gcalctool.xml:1569(para)
msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
msgstr "PÅ?evodnà Ä?initel gramů na unce"
-#: C/gcalctool.xml:1624(para)
+#: C/gcalctool.xml:1570(para)
msgid ""
"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
"from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</"
@@ -3211,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"displeji touto konstantou. NapÅ?Ãklad 500 Ã? <guibutton>Con</"
"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
-#: C/gcalctool.xml:1625(para)
+#: C/gcalctool.xml:1571(para)
msgid ""
"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
"from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</"
@@ -3221,19 +3142,19 @@ msgstr ""
"touto konstantou. NapÅ?Ãklad 18 ÷ <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</"
"guilabel><keycap>=</keycap> 500."
-#: C/gcalctool.xml:1628(para)
+#: C/gcalctool.xml:1574(para)
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: C/gcalctool.xml:1629(para)
+#: C/gcalctool.xml:1575(para)
msgid "0.948"
msgstr "0,948"
-#: C/gcalctool.xml:1630(para)
+#: C/gcalctool.xml:1576(para)
msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
msgstr "PÅ?evodnà Ä?initel kilojoulů na britské tepelné jednotky"
-#: C/gcalctool.xml:1631(para)
+#: C/gcalctool.xml:1577(para)
msgid ""
"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
"from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</"
@@ -3243,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"aktuálnà hodnotu na displeji touto konstantou. NapÅ?Ãklad 10 Ã? "
"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9,48."
-#: C/gcalctool.xml:1632(para)
+#: C/gcalctool.xml:1578(para)
msgid ""
"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
"from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / "
@@ -3253,19 +3174,19 @@ msgstr ""
"aktuálnà hodnotu na displeji touto konstantou. NapÅ?Ãklad 9,48 ÷ "
"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
-#: C/gcalctool.xml:1635(para)
+#: C/gcalctool.xml:1581(para)
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: C/gcalctool.xml:1636(para)
+#: C/gcalctool.xml:1582(para)
msgid "0.061"
msgstr "0,061"
-#: C/gcalctool.xml:1637(para)
+#: C/gcalctool.xml:1583(para)
msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
msgstr "PÅ?evodnà Ä?initel krychlových centimetrů na krychlové palce"
-#: C/gcalctool.xml:1638(para)
+#: C/gcalctool.xml:1584(para)
msgid ""
"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
"from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</"
@@ -3275,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"aktuálnà hodnotu na displeji touto konstantou. NapÅ?Ãklad 100 Ã? "
"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6,10."
-#: C/gcalctool.xml:1639(para)
+#: C/gcalctool.xml:1585(para)
msgid ""
"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
"from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</"
@@ -3285,11 +3206,11 @@ msgstr ""
"aktuálnà hodnotu na displeji touto konstantou. NapÅ?Ãklad 6,10 ÷ "
"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
-#: C/gcalctool.xml:1644(para)
+#: C/gcalctool.xml:1590(para)
msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants."
msgstr "Výchozà konstanty můžete pÅ?epsat a tak si uložit vlastnà konstanty."
-#: C/gcalctool.xml:1645(para)
+#: C/gcalctool.xml:1591(para)
msgid ""
"To store a new constant or edit an existing constant, perform the following "
"steps:"
@@ -3297,7 +3218,7 @@ msgstr ""
"Když chcete uložit novou konstantu nebo upravit stávajÃcÃ, postupujte podle "
"následujÃcÃch kroků:"
-#: C/gcalctool.xml:1648(para)
+#: C/gcalctool.xml:1594(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</"
"guilabel> from the popup menu."
@@ -3305,7 +3226,7 @@ msgstr ""
"KliknÄ?te na <guibutton>Con</guibutton> a ve vyskakovacà nabÃdce zvolte "
"<guilabel>Upravit konstanty...</guilabel>."
-#: C/gcalctool.xml:1651(para)
+#: C/gcalctool.xml:1597(para)
msgid ""
"In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that "
"you want to overwrite or edit."
@@ -3313,15 +3234,15 @@ msgstr ""
"V dialogu <guilabel>Ã?prava konstant</guilabel> zvolte konstantu, kterou "
"chcete pÅ?epsat nebo upravit."
-#: C/gcalctool.xml:1654(para)
+#: C/gcalctool.xml:1600(para)
msgid "Click on the Value field, then enter the new value."
msgstr "KliknÄ?te na pole Hodnota a zadejte novou hodnotu."
-#: C/gcalctool.xml:1657(para)
+#: C/gcalctool.xml:1603(para)
msgid "Click on the Description field, then enter the new description."
msgstr "KliknÄ?te na pole Popis a zadejte nový popis."
-#: C/gcalctool.xml:1660(para)
+#: C/gcalctool.xml:1606(para)
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
"<guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog."
@@ -3329,11 +3250,11 @@ msgstr ""
"KliknutÃm na <guibutton>OK</guibutton> se zmÄ?ny uložà a dialog "
"<guilabel>Ã?prava konstant</guilabel> se zavÅ?e."
-#: C/gcalctool.xml:1665(title)
+#: C/gcalctool.xml:1611(title)
msgid "To Use Functions"
msgstr "PoužÃvánà funkcÃ"
-#: C/gcalctool.xml:1666(para)
+#: C/gcalctool.xml:1612(para)
msgid ""
"To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup "
"menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu "
@@ -3345,7 +3266,7 @@ msgstr ""
"nabÃdce ji spustÃte. Pokud nenà funkce definovaná, tak bude vrácena hodnota "
"0."
-#: C/gcalctool.xml:1667(para)
+#: C/gcalctool.xml:1613(para)
msgid ""
"If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the "
"keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
@@ -3353,16 +3274,16 @@ msgstr ""
"Pokud použijete klávesovou zkratku <keycap>F</keycap>, můžete z klávesnice i "
"urÄ?it, kterou funkci chcete zvolit podle následujÃcÃho pÅ?Ãkladu:"
-#: C/gcalctool.xml:1683(keycap) C/gcalctool.xml:2248(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2255(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:1629(keycap) C/gcalctool.xml:2223(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2230(guibutton)
msgid "F"
msgstr "F"
-#: C/gcalctool.xml:1684(para)
+#: C/gcalctool.xml:1630(para)
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#: C/gcalctool.xml:1690(para)
+#: C/gcalctool.xml:1636(para)
msgid ""
"The <application>gcalctool</application> application does not provide any "
"default functions. You can store up to ten functions."
@@ -3370,7 +3291,7 @@ msgstr ""
"Aplikace <application>gcalctool</application> nemá definované žádné výchozà "
"funkce. Uložit si můžete až deset funkcÃ."
-#: C/gcalctool.xml:1691(para)
+#: C/gcalctool.xml:1637(para)
msgid ""
"To store a new function or edit an existing function, perform the following "
"steps:"
@@ -3378,7 +3299,7 @@ msgstr ""
"PÅ?i ukládánà nové funkce nebo upravÄ? stávajÃcà postupujte podle "
"následujÃcÃch kroků:"
-#: C/gcalctool.xml:1694(para)
+#: C/gcalctool.xml:1640(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</"
"guilabel> from the popup menu."
@@ -3386,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"KliknÄ?te na <guibutton>Fun</guibutton> a ve vyskakovacà nabÃdce zvolte "
"<guilabel>Upravit funkce...</guilabel>"
-#: C/gcalctool.xml:1697(para)
+#: C/gcalctool.xml:1643(para)
msgid ""
"In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or "
"the function that you want to overwrite."
@@ -3394,7 +3315,7 @@ msgstr ""
"V dialogu <guilabel>Ã?prava funkcÃ</guilabel> zvolte prázdné pole nebo "
"funkci, kterou chcete pÅ?epsat."
-#: C/gcalctool.xml:1700(para)
+#: C/gcalctool.xml:1646(para)
msgid ""
"Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard "
"shortcuts to invoke a <application>gcalctool</application> button. For "
@@ -3404,7 +3325,7 @@ msgstr ""
"<application>gcalctool</application> použÃvejte klávesové zkratky. NapÅ?Ãklad "
"zadánÃm <literal>90k</literal> vypoÄ?Ãtáte sin(90)."
-#: C/gcalctool.xml:1703(para)
+#: C/gcalctool.xml:1649(para)
msgid ""
"Click on the Description field, then enter the new description. For example, "
"<literal>Sine 90</literal>."
@@ -3412,7 +3333,7 @@ msgstr ""
"KlepnÄ?te na pole Popis a zadejte nový popis. NapÅ?Ãklad <literal>Sin 90</"
"literal>."
-#: C/gcalctool.xml:1706(para)
+#: C/gcalctool.xml:1652(para)
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
"<guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog."
@@ -3420,11 +3341,11 @@ msgstr ""
"KliknutÃm na <guibutton>OK</guibutton> zmÄ?ny uložÃte a zavÅ?ete dialog "
"<guilabel>Ã?prava funkcÃ</guilabel>."
-#: C/gcalctool.xml:1711(title)
+#: C/gcalctool.xml:1657(title)
msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà rozmanitých vÄ?deckých výpoÄ?tů"
-#: C/gcalctool.xml:1712(para)
+#: C/gcalctool.xml:1658(para)
msgid ""
"To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described "
"in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>."
@@ -3432,19 +3353,19 @@ msgstr ""
"K provádÄ?nà dalÅ¡Ãch vÄ?deckých výpoÄ?tů použijte tlaÄ?Ãtka, která popisuje "
"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:1714(title)
+#: C/gcalctool.xml:1660(title)
msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà různorodých vÄ?deckých výpoÄ?tů."
-#: C/gcalctool.xml:1737(para) C/gcalctool.xml:2340(para)
+#: C/gcalctool.xml:1683(para) C/gcalctool.xml:2315(para)
msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power"
msgstr "e na <replaceable>x</replaceable>-tou"
-#: C/gcalctool.xml:1738(para) C/gcalctool.xml:2339(para)
+#: C/gcalctool.xml:1684(para) C/gcalctool.xml:2314(para)
msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#: C/gcalctool.xml:1739(para)
+#: C/gcalctool.xml:1685(para)
msgid ""
"Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the "
"current value in the display area."
@@ -3452,72 +3373,72 @@ msgstr ""
"VypoÄ?Ãtá hodnotu <literal>e</literal> umocnÄ?ného na aktuálnà hodnotu na "
"displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1740(para)
+#: C/gcalctool.xml:1686(para)
msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
msgstr "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#: C/gcalctool.xml:1741(para)
+#: C/gcalctool.xml:1687(para)
msgid "7.39"
msgstr "7,39"
-#: C/gcalctool.xml:1744(para) C/gcalctool.xml:2262(para)
+#: C/gcalctool.xml:1690(para) C/gcalctool.xml:2237(para)
msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power"
msgstr "10 na <replaceable>x</replaceable>-tou"
-#: C/gcalctool.xml:1745(para) C/gcalctool.xml:2261(para)
+#: C/gcalctool.xml:1691(para) C/gcalctool.xml:2236(para)
msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#: C/gcalctool.xml:1746(para)
+#: C/gcalctool.xml:1692(para)
msgid ""
"Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the "
"display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá hodnotu Ä?Ãsla 10 umocnÄ?ného na aktuálnà hodnotu na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1747(para)
+#: C/gcalctool.xml:1693(para)
msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
msgstr "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#: C/gcalctool.xml:1748(para)
+#: C/gcalctool.xml:1694(para)
msgid "100"
msgstr "100"
-#: C/gcalctool.xml:1751(para) C/gcalctool.xml:2274(para)
+#: C/gcalctool.xml:1697(para) C/gcalctool.xml:2249(para)
msgid "2 to the <replaceable>x</replaceable> power"
msgstr "2 na <replaceable>x</replaceable>-tou"
-#: C/gcalctool.xml:1752(para) C/gcalctool.xml:2273(para)
+#: C/gcalctool.xml:1698(para) C/gcalctool.xml:2248(para)
msgid "2<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
msgstr "2<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#: C/gcalctool.xml:1753(para)
+#: C/gcalctool.xml:1699(para)
msgid ""
"Calculates the value of 2 raised to the power of the current value in the "
"display area."
msgstr "VypoÄ?Ãtá hodnotu Ä?Ãsla 2 umocnÄ?ného na aktuálnà hodnotu na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1754(para)
+#: C/gcalctool.xml:1700(para)
msgid "2 2<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
msgstr "2 2<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#: C/gcalctool.xml:1758(para) C/gcalctool.xml:2358(para)
+#: C/gcalctool.xml:1704(para) C/gcalctool.xml:2333(para)
msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power"
msgstr "x na <replaceable>y</replaceable>-tou"
-#: C/gcalctool.xml:1759(replaceable) C/gcalctool.xml:1766(replaceable)
-#: C/gcalctool.xml:2351(replaceable) C/gcalctool.xml:2357(replaceable)
-#: C/gcalctool.xml:2686(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:1705(replaceable) C/gcalctool.xml:1712(replaceable)
+#: C/gcalctool.xml:2326(replaceable) C/gcalctool.xml:2332(replaceable)
+#: C/gcalctool.xml:2685(keycap)
msgid "y"
msgstr "y"
-#: C/gcalctool.xml:1760(para)
+#: C/gcalctool.xml:1706(para)
msgid ""
"Raises the current value in the display area to the power of the next value "
"that you enter."
msgstr ""
"Umocnà aktuálnà hodnotu na displeji na hodnotu, kterou zadáte následnÄ?."
-#: C/gcalctool.xml:1761(para)
+#: C/gcalctool.xml:1707(para)
msgid ""
"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -3525,11 +3446,11 @@ msgstr ""
"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1765(para)
+#: C/gcalctool.xml:1711(para)
msgid "x to the reciprocal <replaceable>y</replaceable> power"
msgstr "x umocnÄ?né na pÅ?evrácenou hodnotu <replaceable>y</replaceable>"
-#: C/gcalctool.xml:1767(para)
+#: C/gcalctool.xml:1713(para)
msgid ""
"Raises the current value in the display area to the reciprocal power of the "
"next value that you enter."
@@ -3537,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"Umocnà aktuálnà hodnotu na displeji pÅ?evrácenou hodnotou Ä?Ãsla, které "
"následnÄ? zadáte."
-#: C/gcalctool.xml:1768(para)
+#: C/gcalctool.xml:1714(para)
msgid ""
"2 <replaceable>x</replaceable><superscript>1/<replaceable>y</replaceable></"
"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -3545,15 +3466,15 @@ msgstr ""
"2 <replaceable>x</replaceable><superscript>1/<replaceable>y</replaceable></"
"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1772(para)
+#: C/gcalctool.xml:1718(para)
msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
msgstr "<replaceable>x</replaceable> faktoriál "
-#: C/gcalctool.xml:1773(guibutton) C/gcalctool.xml:2453(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:1719(guibutton) C/gcalctool.xml:2440(guibutton)
msgid "<placeholder-1/>!"
msgstr "<placeholder-1/>!"
-#: C/gcalctool.xml:1774(para)
+#: C/gcalctool.xml:1720(para)
msgid ""
"Calculates the factorial of the current value in the display area. "
"<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*"
@@ -3565,23 +3486,23 @@ msgstr ""
"(<replaceable>x</replaceable>-1)Ã?(<replaceable>x</replaceable>-2)...Ã?1. Tuto "
"funkci lze použÃt pouze pro celá kladná Ä?Ãsla."
-#: C/gcalctool.xml:1775(para)
+#: C/gcalctool.xml:1721(para)
msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
msgstr "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1776(para)
+#: C/gcalctool.xml:1722(para)
msgid "24"
msgstr "24"
-#: C/gcalctool.xml:1779(para) C/gcalctool.xml:2328(para)
+#: C/gcalctool.xml:1725(para) C/gcalctool.xml:2303(para)
msgid "Modulus Division"
msgstr "Zbytek po dÄ?lenÃ"
-#: C/gcalctool.xml:1780(guibutton) C/gcalctool.xml:2327(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:1726(guibutton) C/gcalctool.xml:2302(guibutton)
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
-#: C/gcalctool.xml:1781(para)
+#: C/gcalctool.xml:1727(para)
msgid ""
"Divides the current integer value in the display area by the next integer "
"number that you enter, displaying the remainder."
@@ -3589,37 +3510,37 @@ msgstr ""
"PodÄ?là aktuálnà celé Ä?Ãslo na displeji celým Ä?Ãslem, které zadáte následnÄ? a "
"zobrazà zbytek."
-#: C/gcalctool.xml:1782(para)
+#: C/gcalctool.xml:1728(para)
msgid ""
"15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
msgstr ""
"15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1786(para)
+#: C/gcalctool.xml:1732(para)
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generátor náhodných Ä?Ãsel"
-#: C/gcalctool.xml:1787(guibutton) C/gcalctool.xml:1789(guibutton)
-#: C/gcalctool.xml:2537(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:1733(guibutton) C/gcalctool.xml:1735(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2524(guibutton)
msgid "Rand"
msgstr "Rand"
-#: C/gcalctool.xml:1788(para)
+#: C/gcalctool.xml:1734(para)
msgid ""
"Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random "
"number in the display area."
msgstr ""
"Vygeneruje náhodné Ä?Ãslo z rozsahu 0.0 až 1.0 a zobrazà jej na displeji."
-#: C/gcalctool.xml:1790(para)
+#: C/gcalctool.xml:1736(para)
msgid "0.14"
msgstr "0,14"
-#: C/gcalctool.xml:1798(title)
+#: C/gcalctool.xml:1744(title)
msgid "To Perform Programming Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà programátorských výpoÄ?tů"
-#: C/gcalctool.xml:1799(para)
+#: C/gcalctool.xml:1745(para)
msgid ""
"To change to Programming mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Programming</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -3627,7 +3548,7 @@ msgstr ""
"Do programátorského režimu pÅ?epnete pomocà <menuchoice><guimenu>Zobrazit</"
"guimenu><guimenuitem>Programátorská</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gcalctool.xml:1805(para)
+#: C/gcalctool.xml:1751(para)
msgid ""
"When you change to Programming mode, the following widget is displayed above "
"the Base and Advanced mode buttons:"
@@ -3635,21 +3556,21 @@ msgstr ""
"Po pÅ?epnutà do programátorského režimu se na tlaÄ?Ãtky základnÃho a "
"pokroÄ?ilého režimu zobrazà jeÅ¡tÄ? následujÃcà tlaÄ?Ãtka:"
-#: C/gcalctool.xml:1809(title)
+#: C/gcalctool.xml:1755(title)
msgid "<application>gcalctool</application> Programming Mode Buttons"
msgstr "TlaÄ?Ãtka <application>gcalctool</application> v programátorském režimu"
-#: C/gcalctool.xml:1816(phrase)
+#: C/gcalctool.xml:1762(phrase)
msgid "Shows <placeholder-1/> Programming mode buttons."
msgstr ""
"Zobrazuje <placeholder-1/> tlaÄ?Ãtka <application>gcalctool</application> v "
"programátorském režimu"
-#: C/gcalctool.xml:1823(title)
+#: C/gcalctool.xml:1769(title)
msgid "To Set the Numeric Base"
msgstr "Nastavenà Ä?Ãselné soustavy"
-#: C/gcalctool.xml:1824(para)
+#: C/gcalctool.xml:1770(para)
msgid ""
"To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
"linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>."
@@ -3657,43 +3578,43 @@ msgstr ""
"K nastavenà Ä?Ãselné soustavy použijte tlaÄ?Ãtka, která popisuje <xref linkend="
"\"gcalctool-TBL-num-base\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:1826(title)
+#: C/gcalctool.xml:1772(title)
msgid "Setting the Numeric Base"
-msgstr "Nastavenà Ä?Ãselné soustavy"
+msgstr "Nastavovánà Ä?Ãselné soustavy"
-#: C/gcalctool.xml:1843(para)
+#: C/gcalctool.xml:1789(para)
msgid "Binary Base"
msgstr "Dvojková soustava"
-#: C/gcalctool.xml:1844(guibutton) C/gcalctool.xml:2627(guilabel)
+#: C/gcalctool.xml:1790(guibutton) C/gcalctool.xml:2626(guilabel)
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: C/gcalctool.xml:1845(para)
+#: C/gcalctool.xml:1791(para)
msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
msgstr "Nastavà Ä?Ãselnou soustavu na dvojkovou, tj. se základem 2."
-#: C/gcalctool.xml:1848(para)
+#: C/gcalctool.xml:1794(para)
msgid "Octal Base"
msgstr "OsmiÄ?ková soustava"
-#: C/gcalctool.xml:1849(guibutton) C/gcalctool.xml:2663(guilabel)
+#: C/gcalctool.xml:1795(guibutton) C/gcalctool.xml:2662(guilabel)
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: C/gcalctool.xml:1850(para)
+#: C/gcalctool.xml:1796(para)
msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
msgstr "Nastavà Ä?Ãselnou soustavu na osmiÄ?kovou, tj. se základem 8."
-#: C/gcalctool.xml:1853(para)
+#: C/gcalctool.xml:1799(para)
msgid "Decimal Base"
msgstr "DesÃtková soustava"
-#: C/gcalctool.xml:1854(guibutton) C/gcalctool.xml:2633(guilabel)
+#: C/gcalctool.xml:1800(guibutton) C/gcalctool.xml:2632(guilabel)
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: C/gcalctool.xml:1855(para)
+#: C/gcalctool.xml:1801(para)
msgid ""
"Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default "
"numeric base. If you change from Programming mode to another mode, "
@@ -3705,39 +3626,93 @@ msgstr ""
"<application>gcalctool</application> automaticky pÅ?epne na desÃtkovou "
"Ä?Ãselnou soustavu."
-#: C/gcalctool.xml:1858(para)
+#: C/gcalctool.xml:1804(para)
msgid "Hexadecimal Base"
msgstr "Šestnáctková soustava"
-#: C/gcalctool.xml:1859(guibutton) C/gcalctool.xml:2681(guilabel)
+#: C/gcalctool.xml:1805(guibutton) C/gcalctool.xml:2680(guilabel)
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: C/gcalctool.xml:1860(para)
+#: C/gcalctool.xml:1806(para)
msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
msgstr "Nastavà Ä?Ãselnou soustavu na Å¡estnáctkovou, tj. se základem 16."
-#: C/gcalctool.xml:1867(title)
+#: C/gcalctool.xml:1813(title)
+msgid "To Set the Word Length"
+msgstr "Nastavenà délky slova"
+
+#: C/gcalctool.xml:1814(para)
+msgid ""
+"The word length can be altered, to make the bitwise functions behave "
+"differently. To set the word length, select one of the buttons described in "
+"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-word-length\"/>."
+msgstr ""
+"Délku slova lze mÄ?nit a pÅ?ÃsluÅ¡nÄ? podle toho potom pracujà bitové operace. "
+"Pokud chcete nastavit délku slova, zmáÄ?knÄ?te jedno z tlaÄ?Ãtek, která uvádà "
+"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-word-length\"/>."
+
+#: C/gcalctool.xml:1816(title)
+msgid "Setting the Word Length"
+msgstr "Nastavovánà délky slova"
+
+#: C/gcalctool.xml:1833(para)
+msgid "64 bit word"
+msgstr "64bitové slovo"
+
+#: C/gcalctool.xml:1834(guibutton) C/gcalctool.xml:2614(guilabel)
+msgid "64 bit"
+msgstr "64 bitů"
+
+#: C/gcalctool.xml:1835(para)
+msgid "Sets the word length to 64 bits. 64 bits is the default word length."
+msgstr "Nastavà délku slova na 64 bitů. 64 bitů je výchozà délka slova."
+
+#: C/gcalctool.xml:1838(para)
+msgid "32 bit word"
+msgstr "32bitové slovo"
+
+#: C/gcalctool.xml:1839(guibutton) C/gcalctool.xml:2608(guilabel)
+msgid "32 bit"
+msgstr "32 bitů"
+
+#: C/gcalctool.xml:1840(para)
+msgid "Sets the word length to 32 bits."
+msgstr "Nastavà délku slova na 32 bitů."
+
+#: C/gcalctool.xml:1843(para)
+msgid "16 bit word"
+msgstr "16bitové slovo"
+
+#: C/gcalctool.xml:1844(guibutton) C/gcalctool.xml:2602(guilabel)
+msgid "16 bit"
+msgstr "16 bitů"
+
+#: C/gcalctool.xml:1845(para)
+msgid "Sets the word length to 16 bits."
+msgstr "Nastavà délku slova na 16 bitů."
+
+#: C/gcalctool.xml:1852(title)
msgid "To Perform Bit Manipulations on Integers"
msgstr "ProvádÄ?nà bitových operacà na celých Ä?Ãslech"
-#: C/gcalctool.xml:1868(para)
+#: C/gcalctool.xml:1853(para)
msgid ""
"If the calculator display shows an integer value, then each of the bits in "
-"that integer value is displayed as a collection of 0's and 1's in the Bit "
+"that integer value is displayed as a collection of 0s and 1s in the Bit "
"Editor. By clicking on any of these individual bits, their value can be "
"toggled, causing the displayed integer value to be adjusted accordingly."
msgstr ""
-"Pokud je na displeji kalkulaÄ?ky zobrazené celé Ä?Ãslo, lze jej vyjádÅ?it jako "
-"posloupnost nul a jedniÄ?ek v bitovém editoru. KliknutÃm na kterýkoliv z "
-"tÄ?chto jednotlivých bitů můžete zmÄ?nit jeho hodnotu a to se ihned pÅ?ÃsluÅ¡nÄ? "
-"odrazà v zobrazeném Ä?Ãsle."
+"Pokud je na displeji kalkulaÄ?ky zobrazené celé Ä?Ãslo, každý jeho bit je "
+"zobrazený jako 0 nebo 1 v bitovém editoru. KliknutÃm na kterýkoliv z tÄ?chto "
+"jednotlivých bitů můžete zmÄ?nit jeho hodnotu a to se ihned pÅ?ÃsluÅ¡nÄ? odrazà "
+"v zobrazeném celém Ä?Ãsle."
-#: C/gcalctool.xml:1871(title)
+#: C/gcalctool.xml:1856(title)
msgid "To Perform Bitwise Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà logických bitových operacÃ"
-#: C/gcalctool.xml:1872(para)
+#: C/gcalctool.xml:1857(para)
msgid ""
"To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend="
"\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>."
@@ -3745,147 +3720,135 @@ msgstr ""
"K provádÄ?nà logických bitových operacà použijte tlaÄ?Ãtka, která popisuje "
"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:1874(title)
+#: C/gcalctool.xml:1859(title)
msgid "Performing Bitwise Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà logických bitových operacÃ"
-#: C/gcalctool.xml:1897(para) C/gcalctool.xml:2568(para)
+#: C/gcalctool.xml:1882(para) C/gcalctool.xml:2549(para)
msgid "Bitwise OR"
msgstr "Logické OR"
-#: C/gcalctool.xml:1898(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:1883(guibutton)
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#: C/gcalctool.xml:1899(para)
+#: C/gcalctool.xml:1884(para)
msgid ""
"Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and "
-"the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+"the next number that you enter."
msgstr ""
-"Provede logickou operaci OR na bitech aktuálnà hodnoty na displeji a "
-"hodnoty, kterou následnÄ? zadáte. ObÄ? Ä?Ãsla budou považována za dlouhá celá "
-"Ä?Ãsla bez znaménka."
+"Provede logickou operaci OR mezi bity aktuálnà hodnoty na displeji a bity "
+"Ä?Ãsla, které následnÄ? zadáte."
-#: C/gcalctool.xml:1900(para)
+#: C/gcalctool.xml:1885(para)
msgid "10001000 <guibutton>OR</guibutton> 00010001"
msgstr "10001000 <guibutton>OR</guibutton> 00010001"
-#: C/gcalctool.xml:1901(para)
+#: C/gcalctool.xml:1886(para)
msgid "10011001"
msgstr "10011001"
-#: C/gcalctool.xml:1904(para) C/gcalctool.xml:2472(para)
+#: C/gcalctool.xml:1889(para) C/gcalctool.xml:2459(para)
msgid "Bitwise AND"
msgstr "Logické AND"
-#: C/gcalctool.xml:1905(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:1890(guibutton)
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#: C/gcalctool.xml:1906(para)
+#: C/gcalctool.xml:1891(para)
msgid ""
"Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+"and the next number that you enter."
msgstr ""
-"Provede logickou operaci AND na bitech aktuálnà hodnoty na displeji a "
-"hodnoty, kterou následnÄ? zadáte. ObÄ? Ä?Ãsla budou považována za dlouhá celá "
-"Ä?Ãsla bez znaménka."
+"Provede logickou operaci AND mezi bity aktuálnà hodnoty na displeji a bity "
+"Ä?Ãsla, které následnÄ? zadáte."
-#: C/gcalctool.xml:1907(para)
+#: C/gcalctool.xml:1892(para)
msgid "10101010 <guibutton>AND</guibutton> 00110011"
msgstr "10101010 <guibutton>AND</guibutton> 00110011"
-#: C/gcalctool.xml:1908(para)
+#: C/gcalctool.xml:1893(para)
msgid "100010"
msgstr "100010"
-#: C/gcalctool.xml:1911(para) C/gcalctool.xml:2574(para)
+#: C/gcalctool.xml:1896(para) C/gcalctool.xml:2555(para)
msgid "Bitwise NOT"
msgstr "Logické NOT"
-#: C/gcalctool.xml:1912(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:1897(guibutton)
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#: C/gcalctool.xml:1913(para)
+#: C/gcalctool.xml:1898(para)
msgid ""
"Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, "
-"treating the number as an unsigned long integer."
+"using the word size configured in <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/>."
msgstr ""
-"Provede logickou operaci OR na bitech aktuálnà hodnoty na displeji. Ä?Ãsla je "
-"považováno za dlouhé celé Ä?Ãsla bez znaménka."
+"Provede logickou operaci NOT na bitech aktuálnà hodnoty na displeji, pÅ?iÄ?emž "
+"se použije délka slova nastavená v <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:1915(para)
+#: C/gcalctool.xml:1899(para)
msgid "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE"
msgstr "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE"
-#: C/gcalctool.xml:1917(para)
-msgid "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
-msgstr "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
-
-#: C/gcalctool.xml:1918(para)
+#: C/gcalctool.xml:1900(para)
msgid "FECA8531"
msgstr "FECA8531"
-#: C/gcalctool.xml:1921(para) C/gcalctool.xml:2442(para)
+#: C/gcalctool.xml:1903(para) C/gcalctool.xml:2417(para)
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "Logické XOR"
-#: C/gcalctool.xml:1922(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:1904(guibutton)
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: C/gcalctool.xml:1923(para)
+#: C/gcalctool.xml:1905(para)
msgid ""
"Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+"and the next number that you enter."
msgstr ""
-"Provede logickou operaci XOR na bitech aktuálnà hodnoty na displeji a "
-"hodnoty, kterou následnÄ? zadáte. ObÄ? Ä?Ãsla budou považována za dlouhá celá "
-"Ä?Ãsla bez znaménka."
+"Provede logickou operaci XOR mezi bity aktuálnà hodnoty na displeji a bity "
+"Ä?Ãsla, které následnÄ? zadáte."
-#: C/gcalctool.xml:1924(para)
+#: C/gcalctool.xml:1906(para)
msgid "1100 <guibutton>XOR</guibutton> 1010"
msgstr "1100 <guibutton>XOR</guibutton> 1010"
-#: C/gcalctool.xml:1925(para)
+#: C/gcalctool.xml:1907(para)
msgid "110"
msgstr "110"
-#: C/gcalctool.xml:1928(para) C/gcalctool.xml:2550(para)
+#: C/gcalctool.xml:1910(para) C/gcalctool.xml:2537(para)
msgid "Bitwise XNOR"
msgstr "Logické XNOR"
-#: C/gcalctool.xml:1929(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:1911(guibutton)
msgid "XNOR"
msgstr "XNOR"
-#: C/gcalctool.xml:1930(para)
+#: C/gcalctool.xml:1912(para)
msgid ""
"Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+"and the next number that you enter."
msgstr ""
-"Provede logickou operaci XNOR na bitech aktuálnà hodnoty na displeji a "
-"hodnoty, kterou následnÄ? zadáte. ObÄ? Ä?Ãsla budou považována za dlouhá celá "
-"Ä?Ãsla bez znaménka."
+"Provede logickou operaci XNOR mezi bity aktuálnà hodnoty na displeji a bity "
+"Ä?Ãsla, které následnÄ? zadáte."
-#: C/gcalctool.xml:1931(para)
+#: C/gcalctool.xml:1913(para)
msgid "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
msgstr "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
-#: C/gcalctool.xml:1932(para)
-msgid "11111111111111111111111111111001"
-msgstr "11111111111111111111111111111001"
+#: C/gcalctool.xml:1914(para)
+msgid "1001"
+msgstr "1001"
-#: C/gcalctool.xml:1939(title)
+#: C/gcalctool.xml:1921(title)
msgid "To Manipulate Binary Numbers"
msgstr "Operace s dvojkovými Ä?Ãsly"
-#: C/gcalctool.xml:1940(para)
+#: C/gcalctool.xml:1922(para)
msgid ""
"To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
"\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>."
@@ -3893,115 +3856,141 @@ msgstr ""
"K operacÃm s dvojkovými Ä?Ãsly použijte tlaÄ?Ãtka, která popisuje <xref "
"linkend=\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:1942(title)
+#: C/gcalctool.xml:1924(title)
msgid "Manipulating Binary Numbers"
msgstr "Operace s dvojkovými Ä?Ãsly"
-#: C/gcalctool.xml:1965(para)
+#: C/gcalctool.xml:1947(para)
msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
msgstr "Posun doleva o <replaceable>n</replaceable>"
-#: C/gcalctool.xml:1966(guibutton) C/gcalctool.xml:2010(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2518(keycap) C/gcalctool.xml:2519(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:1948(guibutton) C/gcalctool.xml:1999(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2505(keycap) C/gcalctool.xml:2506(guibutton)
msgid "<"
msgstr "<"
-#: C/gcalctool.xml:1967(para)
+#: C/gcalctool.xml:1949(para)
msgid ""
-"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-"specified number of places to the left. Click <guibutton><</guibutton>, "
-"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
-"be shifted up to 15 places left."
+"Shifts the current value in the display area, the specified number of places "
+"to the left. Click <guibutton><</guibutton>, then select the number of "
+"shift places from the popup menu. The number can be shifted up to 15 places "
+"left."
msgstr ""
-"Posune aktuálnà 32bitovou dvojkovou hodnotu bez znaménka na displeji o "
-"zadaný poÄ?et mÃst doleva. KliknÄ?te na <guibutton><</guibutton> a ve "
-"vyskakovacà nabÃdce zvolte poÄ?et mÃst, o které se má posun provést. Posunout "
-"lze až o 15 mÃst doleva."
+"Posune aktuálnà hodnotu zobrazenou na displeji o zadaný poÄ?et mÃst doleva. "
+"KliknÄ?te na <guibutton><</guibutton> a ve vyskakovacà nabÃdce zvolte "
+"poÄ?et mÃst, o které se má posun provést. Posunout lze až o 15 mÃst doleva."
-#: C/gcalctool.xml:1968(para)
+#: C/gcalctool.xml:1950(para)
msgid "111 <guibutton><</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
msgstr "111 <guibutton><</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-#: C/gcalctool.xml:1969(para)
+#: C/gcalctool.xml:1951(para)
msgid "1110"
msgstr "1110"
-#: C/gcalctool.xml:1972(para)
+#: C/gcalctool.xml:1954(para)
msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
msgstr "Posun doprava <replaceable>n</replaceable>"
-#: C/gcalctool.xml:1973(guibutton) C/gcalctool.xml:2014(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2530(keycap) C/gcalctool.xml:2531(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:1955(guibutton) C/gcalctool.xml:2003(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2517(keycap) C/gcalctool.xml:2518(guibutton)
msgid ">"
msgstr ">"
-#: C/gcalctool.xml:1974(para)
+#: C/gcalctool.xml:1956(para)
msgid ""
-"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-"specified number of places to the right. Click <guibutton>></guibutton>, "
-"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
-"be shifted up to 15 places right."
+"Shifts the current value in the display area, the specified number of places "
+"to the right. Click <guibutton>></guibutton>, then select the number of "
+"shift places from the popup menu. The number can be shifted up to 15 places "
+"right."
msgstr ""
-"Posune aktuálnà 32bitovou dvojkovou hodnotu bez znaménka na displeji o "
-"zadaný poÄ?et mÃst doprava. KliknÄ?te na <guibutton><</guibutton> a ve "
-"vyskakovacà nabÃdce zvolte poÄ?et mÃst, o které se má posun provést. Posunout "
-"lze až o 15 mÃst doprava."
+"Posune aktuálnà hodnotu zobrazenou na displeji o zadaný poÄ?et mÃst doprava. "
+"KliknÄ?te na <guibutton>></guibutton> a ve vyskakovacà nabÃdce zvolte "
+"poÄ?et mÃst, o které se má posun provést. Posunout lze až o 15 mÃst doprava."
-#: C/gcalctool.xml:1975(para)
+#: C/gcalctool.xml:1957(para)
msgid "1011 <guibutton>></guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
msgstr "1011 <guibutton>></guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-#: C/gcalctool.xml:1976(para)
+#: C/gcalctool.xml:1958(para)
msgid "101"
msgstr "101"
-#: C/gcalctool.xml:1979(para)
-msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
-msgstr "Vrátà 16bitové celé Ä?Ãslo bez znaménka"
+#: C/gcalctool.xml:1961(para)
+msgid "Truncating a number"
+msgstr "OÅ?ezávánà Ä?Ãsla"
-#: C/gcalctool.xml:1980(guibutton) C/gcalctool.xml:2561(guibutton)
-msgid "&16"
-msgstr "&16"
+#: C/gcalctool.xml:1962(guibutton) C/gcalctool.xml:2542(guibutton)
+msgid "Trunc"
+msgstr "Trunc"
-#: C/gcalctool.xml:1981(para)
+#: C/gcalctool.xml:1963(para)
msgid ""
-"Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit "
-"unsigned integer."
+"Truncates the current value in the display area to the word size configured "
+"in <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/>."
msgstr ""
-"OÅ?Ãzne aktuálnà hodnotu na displeji a vrátà 16bitové celé Ä?Ãslo bez znaménka."
+"OÅ?Ãzne souÄ?asnou hodnotu zobrazenou na displeji na délku nastavenou jak "
+"uvádà <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:1982(para)
-msgid "FFFFF <guibutton>&16</guibutton>"
-msgstr "FFFFF <guibutton>&16</guibutton>"
+#: C/gcalctool.xml:1964(para)
+msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>Trunc</guibutton>"
+msgstr "FFFFFFFFFF <guibutton>Trunc</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1983(para)
-msgid "FFFF"
-msgstr "FFFF"
+#: C/gcalctool.xml:1965(para)
+msgid "FFFFFFFF"
+msgstr "FFFFFFFF"
-#: C/gcalctool.xml:1986(para)
-msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
-msgstr "Vráti 32bitové celé Ä?Ãslo bez znaménka"
+#: C/gcalctool.xml:1968(para)
+msgid "Get the 1's complement"
+msgstr "Vrátà jedniÄ?kový doplnÄ?k"
-#: C/gcalctool.xml:1987(guibutton) C/gcalctool.xml:2555(guibutton)
-msgid "&32"
-msgstr "&32"
+#: C/gcalctool.xml:1969(guibutton) C/gcalctool.xml:2434(guibutton)
+msgid "1's"
+msgstr "1's"
-#: C/gcalctool.xml:1988(para)
+#: C/gcalctool.xml:1970(para)
msgid ""
-"Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit "
-"unsigned integer."
+"Calculates the 1's complement for the current value in the display area, "
+"using the word size configured in <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/>."
msgstr ""
-"OÅ?Ãzne aktuálnà hodnotu na displeji a vrátà 32bitové celé Ä?Ãslo bez znaménka."
+"VypoÄ?Ãtá jedniÄ?kový doplnÄ?k k souÄ?asné hodnotÄ? zobrazené na displeji, pÅ?i "
+"výpoÄ?tu se použije délka slova nastavená jak uvádà <xref linkend=\"gcalctool-"
+"word-length\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:1989(para)
-msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&32</guibutton>"
-msgstr "FFFFFFFFFF <guibutton>&32</guibutton>"
+#: C/gcalctool.xml:1971(para)
+msgid "D723 <guibutton>1's</guibutton>"
+msgstr "D723 <guibutton>1's</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:1990(para)
-msgid "FFFFFFFF"
-msgstr "FFFFFFFF"
+#: C/gcalctool.xml:1972(para)
+msgid "FFFF28DC"
+msgstr "FFFF28DC"
+
+#: C/gcalctool.xml:1975(para)
+msgid "Get the 2's complement"
+msgstr "Vrátà dvojkový doplnÄ?k"
+
+#: C/gcalctool.xml:1976(guibutton) C/gcalctool.xml:2428(guibutton)
+msgid "2's"
+msgstr "2's"
-#: C/gcalctool.xml:1995(para)
+#: C/gcalctool.xml:1977(para)
+msgid ""
+"Calculates the 2's complement for the current value in the display area, "
+"using the word size configured in <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/>."
+msgstr ""
+"VypoÄ?Ãtá dvojkový doplnÄ?k k souÄ?asné hodnotÄ? zobrazené na displeji, pÅ?i "
+"výpoÄ?tu se použije délka slova nastavená jak uvádà <xref linkend=\"gcalctool-"
+"word-length\"/>."
+
+#: C/gcalctool.xml:1978(para)
+msgid "D723 <guibutton>2's</guibutton>"
+msgstr "D723 <guibutton>2's</guibutton>"
+
+#: C/gcalctool.xml:1979(para)
+msgid "FFFF28DD"
+msgstr "FFFF28DD"
+
+#: C/gcalctool.xml:1984(para)
msgid ""
"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
"number of places to shift, as shown in the following examples:"
@@ -4009,21 +3998,21 @@ msgstr ""
"Pokud použÃváte klávesové zkratky, můžete z klávesnice zadat i poÄ?et mÃst, o "
"které se má provést posun, tak jako v následujÃcÃch pÅ?Ãkladech:"
-#: C/gcalctool.xml:2011(para)
+#: C/gcalctool.xml:2000(para)
msgid ""
"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
msgstr "Posune aktuálnà hodnotu na displeji o 4 mÃsta doleva."
-#: C/gcalctool.xml:2015(para)
+#: C/gcalctool.xml:2004(para)
msgid ""
"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
msgstr "Posune aktuálnà hodnotu na displeji o 4 mÃsta doprava."
-#: C/gcalctool.xml:2023(title)
+#: C/gcalctool.xml:2012(title)
msgid "To Perform Miscellaneous Programming Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà různorodých programátorských výpoÄ?tů"
-#: C/gcalctool.xml:2024(para)
+#: C/gcalctool.xml:2013(para)
msgid ""
"To perform miscellaneous programming calculations, use the buttons described "
"in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-prog\"/>."
@@ -4031,32 +4020,32 @@ msgstr ""
"K provádÄ?nà dalÅ¡Ãch programátorských výpoÄ?tů použijte tlaÄ?Ãtka, která "
"popisuje <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-prog\"/>."
-#: C/gcalctool.xml:2026(title)
+#: C/gcalctool.xml:2015(title)
msgid "Performing Miscellaneous Programming Calculations"
msgstr "ProvádÄ?nà různorodých programátorských výpoÄ?tů"
-#: C/gcalctool.xml:2049(para)
+#: C/gcalctool.xml:2038(para)
msgid "Hexadecimal Numerals"
msgstr "Å estnáctkové Ä?Ãslice"
-#: C/gcalctool.xml:2050(para)
+#: C/gcalctool.xml:2039(para)
msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive"
msgstr "<guibutton>A</guibutton> až <guibutton>F</guibutton>"
-#: C/gcalctool.xml:2051(para)
+#: C/gcalctool.xml:2040(para)
msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
msgstr "Tyto Ä?Ãslice jsou dostupné pouze v Å¡estnáctkové Ä?Ãselné soustavÄ?."
-#: C/gcalctool.xml:2052(guibutton) C/gcalctool.xml:2053(para)
-#: C/gcalctool.xml:2207(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2041(guibutton) C/gcalctool.xml:2042(para)
+#: C/gcalctool.xml:2182(guibutton)
msgid "B"
msgstr "B"
-#: C/gcalctool.xml:2062(title)
+#: C/gcalctool.xml:2051(title)
msgid "To Undo and Redo"
msgstr "Funk zpÄ?t a znovu"
-#: C/gcalctool.xml:2063(para)
+#: C/gcalctool.xml:2052(para)
msgid ""
"To undo your previous action, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>. You can undo up to 15 "
@@ -4066,21 +4055,21 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>ZpÄ?t</guimenuitem></"
"menuchoice>. Můžete vrátit zpÄ?t až 15 poslednÃch úkonů."
-#: C/gcalctool.xml:2068(para)
+#: C/gcalctool.xml:2057(para)
msgid ""
-"If you want to redo an action you just undo'ed, choose "
+"If you want to redo an action you have just undone, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></"
-"menuchoice>. You can redo up to 15 undo'ed actions."
+"menuchoice>. You can redo up to 15 undone actions."
msgstr ""
"Pokud chcete znovu provést úkon, který jste právÄ? vrátili zpÄ?t, tak zvolte "
"<menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Znovu</guimenuitem></"
"menuchoice>. Znovu provést můžete až 15 vrácených úkonů."
-#: C/gcalctool.xml:2076(title)
+#: C/gcalctool.xml:2065(title)
msgid "To Quit"
msgstr "UkonÄ?enÃ"
-#: C/gcalctool.xml:2077(para)
+#: C/gcalctool.xml:2066(para)
msgid ""
"To quit <application>gcalctool</application>, choose "
"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
@@ -4090,7 +4079,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>KalkulaÄ?ka</guimenu><guimenuitem>UkonÄ?it</guimenuitem></"
"menuchoice>."
-#: C/gcalctool.xml:2082(para)
+#: C/gcalctool.xml:2071(para)
msgid ""
"When you quit <application>gcalctool</application>, the current values of "
"the following settings are stored and automatically applied the next time "
@@ -4100,7 +4089,7 @@ msgstr ""
"aktuálnà hodnoty následujÃcÃch nastavenà a pÅ?i dalÅ¡Ãm spuÅ¡tÄ?nà "
"<application>gcalctool</application> se obnovà do stejného stavu:"
-#: C/gcalctool.xml:2084(para)
+#: C/gcalctool.xml:2073(para)
msgid ""
"Mode: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
"\"gcalctool-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"gcalctool-"
@@ -4112,7 +4101,7 @@ msgstr ""
"financial-mode\">FinanÄ?nÃ</link>, or <link linkend=\"gcalctool-scientific-"
"mode\">VÄ?decký</link>"
-#: C/gcalctool.xml:2086(para)
+#: C/gcalctool.xml:2075(para)
msgid ""
"<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed "
"or not displayed, plus the contents of each memory register"
@@ -4120,100 +4109,54 @@ msgstr ""
"Zda je nebo nenà zobrazené <link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">okno "
"pamÄ?Å¥ových registrů</link> plus obsah každého pamÄ?Å¥ového registru."
-#: C/gcalctool.xml:2087(link)
+#: C/gcalctool.xml:2076(link)
msgid "Numeric base"
msgstr "Ä?Ãselná soustava"
-#: C/gcalctool.xml:2088(link)
+#: C/gcalctool.xml:2077(link)
msgid "Display type"
msgstr "Typ displeje"
-#: C/gcalctool.xml:2089(link)
+#: C/gcalctool.xml:2078(link)
msgid "Trigonometric type"
msgstr "Trigonometrické jednotky"
-#: C/gcalctool.xml:2090(link) C/gcalctool.xml:2789(guimenuitem)
+#: C/gcalctool.xml:2079(link) C/gcalctool.xml:2776(guimenuitem)
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "Zobrazovánà koncových nul"
-#: C/gcalctool.xml:2091(link) C/gcalctool.xml:2746(guimenuitem)
+#: C/gcalctool.xml:2080(link) C/gcalctool.xml:2745(guimenuitem)
msgid "Show Thousands Separator"
msgstr "Zobrazovánà oddÄ?lovaÄ?e tisÃců"
-#: C/gcalctool.xml:2097(title)
+#: C/gcalctool.xml:2086(title)
msgid "Technical Information"
msgstr "Technické informace"
-#: C/gcalctool.xml:2100(title)
-msgid "Order of Operations"
-msgstr "PoÅ?adà operacÃ"
-
-#: C/gcalctool.xml:2101(para)
-msgid ""
-"By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, "
-"the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and "
-"the result is only calculated when you click <guibutton>Return</guibutton>."
-msgstr ""
-"StandardnÄ? se výpoÄ?ty provádÄ?jà s použitÃm priority operacÃ. To znamená, že "
-"se bere v úvahu priorita aritmetických operacà a výsledky se zobrazà až po "
-"stisknutà <guibutton>Return</guibutton>."
-
-#: C/gcalctool.xml:2102(para)
-msgid ""
-"In the following example, the result of the calculation is 22 because the "
-"multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the "
-"addition operator, <literal>+</literal>."
-msgstr ""
-"V následujÃcÃm pÅ?Ãkladu je výsledek výpoÄ?tu 22, protože operace násobenà "
-"<literal>Ã?</literal> má pÅ?ednost pÅ?ed operacà sÄ?Ãtánà <literal>+</literal>."
-
-#: C/gcalctool.xml:2104(literal)
-msgid "4 + 3 * 6 = 22"
-msgstr "4 + 3 Ã? 6 = 22"
-
-#: C/gcalctool.xml:2106(para)
-msgid ""
-"If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, "
-"select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Left-to-right "
-"Precedence</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Pokud si nepÅ?ejete pÅ?i výpoÄ?tech použÃvat prioritu aritmetických operacÃ, "
-"tak zvolte <menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Priorita "
-"zleva doprava</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gcalctool.xml:2107(para)
-msgid ""
-"If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the "
-"calculation in the example is 42 because the calculation is performed from "
-"left to right."
-msgstr ""
-"Pokud vypnete použÃvánà priority operacÃ, tak výsledek ukázkového výpoÄ?tu "
-"bude 42, protože výpoÄ?et bude probÃhat zleva doprava."
-
-#: C/gcalctool.xml:2111(title)
+#: C/gcalctool.xml:2089(title)
msgid "Error Conditions"
msgstr "Chybové stavy"
-#: C/gcalctool.xml:2114(para)
+#: C/gcalctool.xml:2092(para)
msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
msgstr "Zobrazà na displeji slovo <literal>Chyba</literal>"
-#: C/gcalctool.xml:2115(para)
+#: C/gcalctool.xml:2093(para)
msgid "Displays an error message in the status bar."
msgstr "Ve stavovém Å?ádku zobrazà chybovou zprávu."
-#: C/gcalctool.xml:2116(para)
+#: C/gcalctool.xml:2094(para)
msgid ""
"Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>."
msgstr ""
"ZnepÅ?Ãstupnà vÅ¡echna tlaÄ?Ãtka kalkulaÄ?ky s výjimkou <guibutton>Clr</"
"guibutton>."
-#: C/gcalctool.xml:2117(para)
+#: C/gcalctool.xml:2095(para)
msgid "Makes all calculator options unavailable."
msgstr "ZnepÅ?Ãstupnà vÅ¡echny volby kalkulaÄ?ky."
-#: C/gcalctool.xml:2118(para)
+#: C/gcalctool.xml:2096(para)
msgid ""
"Makes all calculator menu items unavailable, except "
"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
@@ -4225,7 +4168,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> a <menuchoice><guimenu>NápovÄ?da</guimenu><guimenuitem>Obsah</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gcalctool.xml:2112(para)
+#: C/gcalctool.xml:2090(para)
msgid ""
"If you perform an invalid calculation, <application>gcalctool</application> "
"indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
@@ -4233,7 +4176,7 @@ msgstr ""
"V pÅ?ÃpadÄ?, že provedete neplatný výpoÄ?et, <application>gcalctool</"
"application> následovnÄ? signalizuje chybový stav: <placeholder-1/>"
-#: C/gcalctool.xml:2121(para)
+#: C/gcalctool.xml:2099(para)
msgid ""
"To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>."
@@ -4241,11 +4184,11 @@ msgstr ""
"Chybový stav zruÅ¡Ãte kliknutÃm na <guibutton>Clr</guibutton> nebo zmáÄ?knutÃm "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>."
-#: C/gcalctool.xml:2125(title)
+#: C/gcalctool.xml:2103(title)
msgid "Changing Modes"
msgstr "ZmÄ?ny režimů"
-#: C/gcalctool.xml:2126(para)
+#: C/gcalctool.xml:2104(para)
msgid ""
"If the user tries to change modes when a partial calculation is being "
"displayed, a warning dialog is displayed, telling the user that the current "
@@ -4255,42 +4198,42 @@ msgstr ""
"dialog s varovánÃ. Upozornà uživatele, že souÄ?asný výpoÄ?et bude smazán a "
"Ä?Ãselná soustava pÅ?epnuta na desÃtkovou."
-#: C/gcalctool.xml:2130(para)
+#: C/gcalctool.xml:2108(para)
msgid ""
"There is a checkbox present, that if checked, prevents the dialog from being "
"shown again."
msgstr "K dispozici je pÅ?epÃnaÄ?, kterým můžete toto hlášenà napÅ?ÃÅ¡tÄ? zakázat."
-#: C/gcalctool.xml:2133(para)
+#: C/gcalctool.xml:2111(para)
msgid "Clears the display."
msgstr "Vymazánà displeje."
-#: C/gcalctool.xml:2134(para)
+#: C/gcalctool.xml:2112(para)
msgid "Sets the base to decimal."
msgstr "Nastavenà Ä?Ãselné soustavy na desÃtkovou."
-#: C/gcalctool.xml:2135(para)
+#: C/gcalctool.xml:2113(para)
msgid "Sets the numeric display to fixed."
msgstr "Nastavenà typu displeje s pevnou Ä?árkou."
-#: C/gcalctool.xml:2136(para)
+#: C/gcalctool.xml:2114(para)
msgid "Sets the accuracy to nine places after the numeric point."
msgstr "Nastavenà pÅ?esnosti výpoÄ?tu na devÄ?t platných desetinných mÃst."
-#: C/gcalctool.xml:2137(para)
+#: C/gcalctool.xml:2115(para)
msgid "Clears the display of the thousands separator."
msgstr "Vypnutà zobrazovánà oddÄ?lovaÄ?e tisÃců."
-#: C/gcalctool.xml:2138(para)
+#: C/gcalctool.xml:2116(para)
msgid "Clears the display of trailing zeroes after the numeric point."
msgstr "Vypnutà zobrazovánà koncových nul za desetinnou Ä?árkou."
-#: C/gcalctool.xml:2139(para)
+#: C/gcalctool.xml:2117(para)
msgid "Dismisses the register window if the new mode is Basic."
msgstr ""
"Pokud je zvoleným režimem základnÃ, tak se skryje okno s pamÄ?Å¥ovými registry."
-#: C/gcalctool.xml:2131(para)
+#: C/gcalctool.xml:2109(para)
msgid ""
"If the user presses the <guibutton>Cancel</guibutton> button, the change "
"mode operation is cancelled. If the user presses the <guibutton>Change Mode</"
@@ -4301,19 +4244,17 @@ msgstr ""
"režimu se zruÅ¡Ã. Pokud zmáÄ?kne tlaÄ?Ãtko <guibutton>ZmÄ?nit režim</guibutton>, "
"zmÄ?na režimu se provede a bude mÃt následujÃcà efekty: <placeholder-1/>"
-#: C/gcalctool.xml:2145(title)
+#: C/gcalctool.xml:2123(title)
msgid "Changing The Display Area"
msgstr "ZmÄ?ny v oblasti displeje"
-#: C/gcalctool.xml:2146(para)
+#: C/gcalctool.xml:2124(para)
msgid ""
-"In arithmetic precedence mode, it is possible to use the mouse to click on "
-"the display area and edit it."
+"It is possible to use the mouse to click on the display area and edit it."
msgstr ""
-"V režimu priority operacà je možné použÃt myÅ¡ ke kliknutà do oblasti "
-"displeje a jeho úpravÄ?."
+"Je možné použÃt myÅ¡ ke kliknutà do oblasti displeje a úpravÄ? jeho obsahu."
-#: C/gcalctool.xml:2152(para)
+#: C/gcalctool.xml:2127(para)
msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> which will "
"delete the character to the right of the text cursor"
@@ -4321,30 +4262,30 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> vymaže "
"znak napravo od textového kurzoru"
-#: C/gcalctool.xml:2153(para)
+#: C/gcalctool.xml:2128(para)
msgid ""
"<keycap>Home</keycap> which moves the text cursor to the beginning of the "
"display area"
msgstr "<keycap>Home</keycap> pÅ?esune textový kurzor na zaÄ?átek displeje."
-#: C/gcalctool.xml:2154(para)
+#: C/gcalctool.xml:2129(para)
msgid ""
"<keycap>End</keycap> which moves the text cursor to the end of the display "
"area"
msgstr "<keycap>End</keycap> pÅ?esune textový kurzor na konec displeje."
-#: C/gcalctool.xml:2149(para)
+#: C/gcalctool.xml:2125(para)
msgid ""
"All the normal keyboard shortcuts will work, plus the addition of: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"Fungujà vÅ¡echny normálnà klávesové zkratky plus tyto dalÅ¡Ã: <placeholder-1/>"
-#: C/gcalctool.xml:2162(title)
+#: C/gcalctool.xml:2137(title)
msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rychlý pÅ?ehled: Klávesové zkratky"
-#: C/gcalctool.xml:2163(para)
+#: C/gcalctool.xml:2138(para)
msgid ""
"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
@@ -4356,7 +4297,7 @@ msgstr ""
"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> poskytujà rychlý pÅ?ehled vÅ¡ech "
"klávesových zkratek aplikace <application>gcalctool</application>."
-#: C/gcalctool.xml:2164(para)
+#: C/gcalctool.xml:2139(para)
msgid ""
"When you use the keyboard shortcut for any of the calculator buttons that "
"have a menu associated with them, that menu is displayed. You can then use "
@@ -4366,7 +4307,7 @@ msgstr ""
"má pÅ?idruženou nabÃdku, tak ta se zobrazÃ. Pro výbÄ?r položky z této nabÃdky "
"můžete použÃt Å¡ipky nebo zkratky jednotlivých položek."
-#: C/gcalctool.xml:2168(title)
+#: C/gcalctool.xml:2143(title)
msgid ""
"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</"
"application> Buttons"
@@ -4374,456 +4315,463 @@ msgstr ""
"Rychlý pÅ?ehled klávesových zkratek pro tlaÄ?Ãtka aplikace "
"<application>gcalctool</application>"
-#: C/gcalctool.xml:2177(para) C/gcalctool.xml:2609(para)
-#: C/gcalctool.xml:2704(para)
+#: C/gcalctool.xml:2152(para) C/gcalctool.xml:2590(para)
+#: C/gcalctool.xml:2703(para)
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: C/gcalctool.xml:2183(para) C/gcalctool.xml:2615(para)
-#: C/gcalctool.xml:2710(para)
+#: C/gcalctool.xml:2158(para) C/gcalctool.xml:2596(para)
+#: C/gcalctool.xml:2709(para)
msgid "See"
msgstr "Viz"
-#: C/gcalctool.xml:2188(para)
+#: C/gcalctool.xml:2163(para)
msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
msgstr "<keycap>0</keycap> až <keycap>9</keycap>"
-#: C/gcalctool.xml:2194(keycap) C/gcalctool.xml:2201(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2169(keycap) C/gcalctool.xml:2176(guibutton)
msgid "A"
msgstr "A"
-#: C/gcalctool.xml:2195(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2170(guibutton)
msgid "Acc"
msgstr "Acc"
-#: C/gcalctool.xml:2200(keycap) C/gcalctool.xml:2620(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2175(keycap) C/gcalctool.xml:2619(keycap)
msgid "a"
msgstr "a"
-#: C/gcalctool.xml:2202(para) C/gcalctool.xml:2208(para)
-#: C/gcalctool.xml:2220(para) C/gcalctool.xml:2232(para)
-#: C/gcalctool.xml:2244(para) C/gcalctool.xml:2256(para)
+#: C/gcalctool.xml:2177(para) C/gcalctool.xml:2183(para)
+#: C/gcalctool.xml:2195(para) C/gcalctool.xml:2207(para)
+#: C/gcalctool.xml:2219(para) C/gcalctool.xml:2231(para)
msgid "Hexadecimal numerals"
msgstr "Å estnáctková Ä?Ãslice"
-#: C/gcalctool.xml:2206(keycap) C/gcalctool.xml:2626(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2715(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2181(keycap) C/gcalctool.xml:2625(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2714(keycap)
msgid "b"
msgstr "b"
-#: C/gcalctool.xml:2212(keycap) C/gcalctool.xml:2219(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2187(keycap) C/gcalctool.xml:2194(guibutton)
msgid "C"
msgstr "C"
-#: C/gcalctool.xml:2218(keycap) C/gcalctool.xml:2721(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2193(keycap) C/gcalctool.xml:2720(keycap)
msgid "c"
msgstr "c"
-#: C/gcalctool.xml:2224(keycap) C/gcalctool.xml:2231(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2199(keycap) C/gcalctool.xml:2206(guibutton)
msgid "D"
msgstr "D"
-#: C/gcalctool.xml:2226(para)
+#: C/gcalctool.xml:2201(para)
msgid "Double-declining depreciation"
msgstr "DvojitÄ? degresivnà odpis"
-#: C/gcalctool.xml:2230(keycap) C/gcalctool.xml:2632(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2205(keycap) C/gcalctool.xml:2631(keycap)
msgid "d"
msgstr "d"
-#: C/gcalctool.xml:2236(keycap) C/gcalctool.xml:2243(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2211(keycap) C/gcalctool.xml:2218(guibutton)
msgid "E"
msgstr "E"
-#: C/gcalctool.xml:2237(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2212(guibutton)
msgid "Exp"
msgstr "Exp"
-#: C/gcalctool.xml:2238(para)
+#: C/gcalctool.xml:2213(para)
msgid "Exponential"
msgstr "Exponent"
-#: C/gcalctool.xml:2249(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2224(guibutton)
msgid "Fun"
msgstr "Fun"
-#: C/gcalctool.xml:2254(keycap) C/gcalctool.xml:2638(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2727(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2229(keycap) C/gcalctool.xml:2637(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2726(keycap)
msgid "f"
msgstr "f"
-#: C/gcalctool.xml:2260(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2235(keycap)
msgid "G"
msgstr "G"
-#: C/gcalctool.xml:2266(keycap) C/gcalctool.xml:2644(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2241(keycap) C/gcalctool.xml:2643(keycap)
msgid "g"
msgstr "g"
-#: C/gcalctool.xml:2267(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2242(guibutton)
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: C/gcalctool.xml:2268(para)
+#: C/gcalctool.xml:2243(para)
msgid "Common base 10 logarithm"
msgstr "DesÃtkový logaritmus"
-#: C/gcalctool.xml:2272(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2247(keycap)
msgid "H"
msgstr "H"
-#: C/gcalctool.xml:2278(keycap) C/gcalctool.xml:2733(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2253(keycap) C/gcalctool.xml:2732(keycap)
msgid "h"
msgstr "h"
-#: C/gcalctool.xml:2279(para)
+#: C/gcalctool.xml:2254(para)
msgid "Log<subscript>2</subscript>"
msgstr "Log<subscript>2</subscript>"
-#: C/gcalctool.xml:2280(para)
+#: C/gcalctool.xml:2255(para)
msgid "Common base 2 logarithm"
msgstr "Dvojkový logaritmus"
-#: C/gcalctool.xml:2284(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2259(keycap)
msgid "I"
msgstr "I"
-#: C/gcalctool.xml:2290(keycap) C/gcalctool.xml:2650(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2739(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2265(keycap) C/gcalctool.xml:2649(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2738(keycap)
msgid "i"
msgstr "i"
-#: C/gcalctool.xml:2292(para)
+#: C/gcalctool.xml:2267(para)
msgid "Integer portion"
msgstr "Celá Ä?ást"
-#: C/gcalctool.xml:2296(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2271(keycap)
msgid "J"
msgstr "J"
-#: C/gcalctool.xml:2297(para)
+#: C/gcalctool.xml:2272(para)
msgid "Cos<superscript>-1</superscript>"
msgstr "Cos<superscript>-1</superscript>"
-#: C/gcalctool.xml:2298(para)
+#: C/gcalctool.xml:2273(para)
msgid "Inverse Cosine"
msgstr "Inverznà kosinus"
-#: C/gcalctool.xml:2302(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2277(keycap)
msgid "j"
msgstr "j"
-#: C/gcalctool.xml:2303(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2278(guibutton)
msgid "Cos"
msgstr "Cos"
-#: C/gcalctool.xml:2304(para)
+#: C/gcalctool.xml:2279(para)
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
-#: C/gcalctool.xml:2308(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2283(keycap)
msgid "K"
msgstr "K"
-#: C/gcalctool.xml:2309(para)
+#: C/gcalctool.xml:2284(para)
msgid "Sin<superscript>-1</superscript>"
msgstr "Sin<superscript>-1</superscript>"
-#: C/gcalctool.xml:2310(para)
+#: C/gcalctool.xml:2285(para)
msgid "Inverse Sine"
msgstr "Inverznà sinus"
-#: C/gcalctool.xml:2314(keycap) C/gcalctool.xml:2745(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2289(keycap) C/gcalctool.xml:2744(keycap)
msgid "k"
msgstr "k"
-#: C/gcalctool.xml:2315(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2290(guibutton)
msgid "Sin"
msgstr "Sin"
-#: C/gcalctool.xml:2316(para)
+#: C/gcalctool.xml:2291(para)
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#: C/gcalctool.xml:2320(keycap) C/gcalctool.xml:2752(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2295(keycap)
msgid "l"
msgstr "l"
-#: C/gcalctool.xml:2322(para)
+#: C/gcalctool.xml:2297(para)
msgid "Straight-line depreciation"
msgstr "Lineárnà odpis"
-#: C/gcalctool.xml:2326(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2301(keycap)
msgid "M"
msgstr "M"
-#: C/gcalctool.xml:2332(keycap) C/gcalctool.xml:2758(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2307(keycap) C/gcalctool.xml:2751(keycap)
msgid "m"
msgstr "m"
-#: C/gcalctool.xml:2334(para)
+#: C/gcalctool.xml:2309(para)
msgid "Compounding term"
msgstr "Doba úroÄ?enÃ"
-#: C/gcalctool.xml:2338(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2313(keycap)
msgid "N"
msgstr "N"
-#: C/gcalctool.xml:2344(keycap) C/gcalctool.xml:2656(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2319(keycap) C/gcalctool.xml:2655(keycap)
msgid "n"
msgstr "n"
-#: C/gcalctool.xml:2346(para)
+#: C/gcalctool.xml:2321(para)
msgid "Natural logarithm"
msgstr "PÅ?irozený logaritmus"
-#: C/gcalctool.xml:2350(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2325(keycap)
msgid "O"
msgstr "O"
-#: C/gcalctool.xml:2352(para)
+#: C/gcalctool.xml:2327(para)
msgid "x to the reciprocal<replaceable>y</replaceable> power"
msgstr "x umocnÄ?no na pÅ?evrácenou hodnotu <replaceable>y</replaceable>"
-#: C/gcalctool.xml:2356(para)
+#: C/gcalctool.xml:2331(para)
msgid "<keycap>o</keycap> or <keycap>^</keycap>"
msgstr "<keycap>o</keycap> nebo <keycap>^</keycap>"
-#: C/gcalctool.xml:2362(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2337(keycap)
msgid "P"
msgstr "P"
-#: C/gcalctool.xml:2364(para)
+#: C/gcalctool.xml:2339(para)
msgid "Periodic payment"
msgstr "Pravidelná splátka"
-#: C/gcalctool.xml:2368(keycap) C/gcalctool.xml:2764(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2343(keycap) C/gcalctool.xml:2757(keycap)
msgid "p"
msgstr "p"
-#: C/gcalctool.xml:2370(para)
+#: C/gcalctool.xml:2345(para)
msgid "Present value"
msgstr "SouÄ?asná hodnota"
-#: C/gcalctool.xml:2376(para)
+#: C/gcalctool.xml:2351(para)
msgid "Retrieve value from memory register"
msgstr "Vytáhne hodnotu z pamÄ?Å¥ového registru"
-#: C/gcalctool.xml:2380(keycap) C/gcalctool.xml:2668(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2776(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2355(keycap) C/gcalctool.xml:2667(keycap)
msgid "r"
msgstr "r"
-#: C/gcalctool.xml:2388(para)
+#: C/gcalctool.xml:2363(para)
msgid "Store value in memory register"
msgstr "Uložà hodnotu do pamÄ?Å¥ového registru"
-#: C/gcalctool.xml:2392(keycap) C/gcalctool.xml:2674(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2782(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2367(keycap) C/gcalctool.xml:2673(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2769(keycap)
msgid "s"
msgstr "s"
-#: C/gcalctool.xml:2394(para)
+#: C/gcalctool.xml:2369(para)
msgid "Square root"
msgstr "Druhá odmocnina"
-#: C/gcalctool.xml:2398(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2373(keycap)
msgid "T"
msgstr "T"
-#: C/gcalctool.xml:2400(para)
+#: C/gcalctool.xml:2375(para)
msgid "Periodic interest rate"
msgstr "Ã?roková sazba za obdobÃ"
-#: C/gcalctool.xml:2404(keycap) C/gcalctool.xml:2788(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2379(keycap) C/gcalctool.xml:2775(keycap)
msgid "t"
msgstr "t"
-#: C/gcalctool.xml:2406(para)
+#: C/gcalctool.xml:2381(para)
msgid "Payment period"
msgstr "Platebnà obdobÃ"
-#: C/gcalctool.xml:2410(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2385(keycap)
msgid "u"
msgstr "u"
-#: C/gcalctool.xml:2412(para)
+#: C/gcalctool.xml:2387(para)
msgid "Absolute value"
msgstr "Absolutnà hodnota"
-#: C/gcalctool.xml:2416(keycap) C/gcalctool.xml:2794(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2391(keycap) C/gcalctool.xml:2781(keycap)
msgid "v"
msgstr "v"
-#: C/gcalctool.xml:2418(para)
+#: C/gcalctool.xml:2393(para)
msgid "Future value"
msgstr "Budoucà hodnota"
-#: C/gcalctool.xml:2422(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2397(keycap)
msgid "W"
msgstr "W"
-#: C/gcalctool.xml:2423(para)
+#: C/gcalctool.xml:2398(para)
msgid "Tan<superscript>-1</superscript>"
msgstr "Tan<superscript>-1</superscript>"
-#: C/gcalctool.xml:2424(para)
+#: C/gcalctool.xml:2399(para)
msgid "Inverse Tan"
msgstr "Inverznà tangens"
-#: C/gcalctool.xml:2428(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2403(keycap)
msgid "w"
msgstr "w"
-#: C/gcalctool.xml:2429(guibutton) C/gcalctool.xml:2430(para)
+#: C/gcalctool.xml:2404(guibutton) C/gcalctool.xml:2405(para)
msgid "Tan"
msgstr "Tan"
-#: C/gcalctool.xml:2436(para)
+#: C/gcalctool.xml:2411(para)
msgid "Exchange memory register value and displayed value"
msgstr "ZmÄ?nà hodnoty mezi pamÄ?Å¥ovým registrem a displejem"
-#: C/gcalctool.xml:2441(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2416(guibutton)
msgid "Xor"
msgstr "Xor"
-#: C/gcalctool.xml:2446(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2421(keycap)
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: C/gcalctool.xml:2448(para)
+#: C/gcalctool.xml:2423(para)
msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
msgstr "Hodnota degresivnÃho odpisu pro obdobÃ"
-#: C/gcalctool.xml:2452(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2427(keycap)
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: C/gcalctool.xml:2429(para)
+msgid "2's complement"
+msgstr "dvojkový doplnÄ?k"
+
+#: C/gcalctool.xml:2433(keycap) C/gcalctool.xml:2787(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2793(keycap)
+msgid "z"
+msgstr "z"
+
+#: C/gcalctool.xml:2435(para)
+msgid "1's complement"
+msgstr "jedniÄ?kový doplnÄ?k"
+
+#: C/gcalctool.xml:2439(keycap)
msgid "!"
msgstr "!"
-#: C/gcalctool.xml:2454(para)
+#: C/gcalctool.xml:2441(para)
msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial"
msgstr "<replaceable>x</replaceable> faktoriál"
-#: C/gcalctool.xml:2459(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2446(guibutton)
msgid "Con"
msgstr "Con"
-#: C/gcalctool.xml:2460(para)
+#: C/gcalctool.xml:2447(para)
msgid "Constant value"
msgstr "Konstantnà hodnota"
-#: C/gcalctool.xml:2470(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2457(keycap)
msgid "&"
msgstr "&"
-#: C/gcalctool.xml:2471(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2458(guibutton)
msgid "And"
msgstr "And"
-#: C/gcalctool.xml:2476(para)
+#: C/gcalctool.xml:2463(para)
msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
msgstr "<keycap>(</keycap> a <keycap>)</keycap>"
-#: C/gcalctool.xml:2512(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2499(keycap)
msgid ":"
msgstr ":"
-#: C/gcalctool.xml:2514(para)
+#: C/gcalctool.xml:2501(para)
msgid "Fractional portion"
msgstr "Desetinná Ä?ást"
-#: C/gcalctool.xml:2520(para)
+#: C/gcalctool.xml:2507(para)
msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>"
msgstr "Posun doleva o <replaceable>n</replaceable>"
-#: C/gcalctool.xml:2524(para)
+#: C/gcalctool.xml:2511(para)
msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
msgstr "<keycap>=</keycap> nebo <keycap>Return</keycap>"
-#: C/gcalctool.xml:2532(para)
+#: C/gcalctool.xml:2519(para)
msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>"
msgstr "Posun doprava o <replaceable>n</replaceable>"
-#: C/gcalctool.xml:2536(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2523(keycap)
msgid "?"
msgstr "?"
-#: C/gcalctool.xml:2538(para)
+#: C/gcalctool.xml:2525(para)
msgid "Random number generator"
msgstr "Generátor náhodných Ä?Ãsel"
-#: C/gcalctool.xml:2542(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2529(keycap)
msgid "@"
msgstr "@"
-#: C/gcalctool.xml:2548(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2535(keycap)
msgid "{"
msgstr "{"
-#: C/gcalctool.xml:2549(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2536(guibutton)
msgid "Xnor"
msgstr "Xnor"
-#: C/gcalctool.xml:2554(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2541(keycap)
msgid "["
msgstr "["
-#: C/gcalctool.xml:2556(para)
-msgid "Get a 32-bit unsigned integer"
-msgstr "Vrátà 32bitové celé Ä?Ãslo bez znaménka"
-
-#: C/gcalctool.xml:2560(keycap)
-msgid "]"
-msgstr "]"
-
-#: C/gcalctool.xml:2562(para)
-msgid "Get a 16-bit unsigned integer"
-msgstr "Vrátà 16bitové celé Ä?Ãslo bez znaménka"
+#: C/gcalctool.xml:2543(para)
+msgid "Truncates the number"
+msgstr "OÅ?ezánà Ä?Ãsla"
-#: C/gcalctool.xml:2566(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2547(keycap)
msgid "|"
msgstr "|"
-#: C/gcalctool.xml:2567(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2548(guibutton)
msgid "Or"
msgstr "Or"
-#: C/gcalctool.xml:2572(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2553(keycap)
msgid "~"
msgstr "~"
-#: C/gcalctool.xml:2573(guibutton)
+#: C/gcalctool.xml:2554(guibutton)
msgid "Not"
msgstr "Not"
-#: C/gcalctool.xml:2584(para)
+#: C/gcalctool.xml:2565(para)
msgid "<keycap>Esc</keycap> or"
msgstr "<keycap>Esc</keycap> nebo"
-#: C/gcalctool.xml:2585(keycap) C/gcalctool.xml:2715(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2721(keycap) C/gcalctool.xml:2727(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2733(keycap) C/gcalctool.xml:2739(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2745(keycap) C/gcalctool.xml:2752(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2758(keycap) C/gcalctool.xml:2764(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2770(keycap) C/gcalctool.xml:2776(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2782(keycap) C/gcalctool.xml:2788(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2794(keycap) C/gcalctool.xml:2800(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2806(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2566(keycap) C/gcalctool.xml:2714(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2720(keycap) C/gcalctool.xml:2726(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2732(keycap) C/gcalctool.xml:2738(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2744(keycap) C/gcalctool.xml:2751(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2757(keycap) C/gcalctool.xml:2763(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2769(keycap) C/gcalctool.xml:2775(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2781(keycap) C/gcalctool.xml:2787(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2793(keycap)
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: C/gcalctool.xml:2587(para)
+#: C/gcalctool.xml:2568(para)
msgid "Clear entry"
msgstr "Smazat vstup"
-#: C/gcalctool.xml:2591(keycap) C/gcalctool.xml:2806(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2572(keycap) C/gcalctool.xml:2793(keycap)
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: C/gcalctool.xml:2591(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2572(keycap)
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: C/gcalctool.xml:2600(title)
+#: C/gcalctool.xml:2581(title)
msgid ""
"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</"
"application> Scientific Mode Options"
@@ -4831,72 +4779,86 @@ msgstr ""
"Rychlý pÅ?ehled klávesových zkratek pro volby vÄ?deckého režimu aplikace "
"<application>gcalctool</application>"
-#: C/gcalctool.xml:2611(para)
+#: C/gcalctool.xml:2592(para)
msgid "Option"
msgstr "Volba"
-#: C/gcalctool.xml:2620(keycap) C/gcalctool.xml:2626(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2632(keycap) C/gcalctool.xml:2638(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2644(keycap) C/gcalctool.xml:2650(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2656(keycap) C/gcalctool.xml:2662(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2668(keycap) C/gcalctool.xml:2674(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2680(keycap) C/gcalctool.xml:2686(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2601(keycap) C/gcalctool.xml:2607(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2613(keycap) C/gcalctool.xml:2619(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2625(keycap) C/gcalctool.xml:2631(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2637(keycap) C/gcalctool.xml:2643(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2649(keycap) C/gcalctool.xml:2655(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2661(keycap) C/gcalctool.xml:2667(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2673(keycap) C/gcalctool.xml:2679(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2685(keycap)
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: C/gcalctool.xml:2622(para)
+#: C/gcalctool.xml:2603(para)
+msgid "Set the word size to 16 bits."
+msgstr "Nastavà délku slova na 16 bitů."
+
+#: C/gcalctool.xml:2609(para)
+msgid "Set the word size to 32 bits."
+msgstr "Nastavà délku slova na 32 bitů."
+
+#: C/gcalctool.xml:2615(para)
+msgid "Set the word size to 64 bits."
+msgstr "Nastavà délku slova na 64 bitů."
+
+#: C/gcalctool.xml:2621(para)
msgid "Set the trigonometric type to gradians."
msgstr "Nastavà trigonometrické jednotky na grady."
-#: C/gcalctool.xml:2628(para)
+#: C/gcalctool.xml:2627(para)
msgid "Set the numeric base to binary."
msgstr "Nastavà Ä?Ãselnou soustavu na dvojkovou."
-#: C/gcalctool.xml:2634(para)
+#: C/gcalctool.xml:2633(para)
msgid "Set the numeric base to decimal."
msgstr "Nastavà Ä?Ãselnou soustavu na desÃtkovou."
-#: C/gcalctool.xml:2640(para)
+#: C/gcalctool.xml:2639(para)
msgid "Set the display type to fixed-point format."
msgstr "Nastavà typ displeje na formát s pevnou Ä?árkou."
-#: C/gcalctool.xml:2646(para)
+#: C/gcalctool.xml:2645(para)
msgid "Set the trigonometric type to degrees."
msgstr "Nastavà trigonometrické jednotky na stupnÄ?."
-#: C/gcalctool.xml:2652(para)
+#: C/gcalctool.xml:2651(para)
msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
msgstr "PÅ?epne pÅ?epÃnaÄ? inverznà varianty trigonometrických funkcÃ."
-#: C/gcalctool.xml:2658(para)
+#: C/gcalctool.xml:2657(para)
msgid "Set the display type to engineering format."
msgstr "Nastavà typ displeje na inženýrský formát."
-#: C/gcalctool.xml:2662(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2661(keycap)
msgid "o"
msgstr "o"
-#: C/gcalctool.xml:2664(para)
+#: C/gcalctool.xml:2663(para)
msgid "Set the numeric base to octal."
msgstr "Nastavà Ä?Ãselnou soustavu na osmiÄ?kovou."
-#: C/gcalctool.xml:2670(para)
+#: C/gcalctool.xml:2669(para)
msgid "Set the trigonometric type to radians."
msgstr "Nastavà trigonometrické jednotky na radiány."
-#: C/gcalctool.xml:2676(para)
+#: C/gcalctool.xml:2675(para)
msgid "Set the display type to scientific format."
msgstr "Nastavà typ displeje na vÄ?decký formát."
-#: C/gcalctool.xml:2682(para)
+#: C/gcalctool.xml:2681(para)
msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
msgstr "Nastavà Ä?Ãselnou soustavu na Å¡estnáctkovou."
-#: C/gcalctool.xml:2688(para)
+#: C/gcalctool.xml:2687(para)
msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
msgstr "PÅ?epne pÅ?epÃnaÄ? hyperbolické varianty trigonometrických funkcÃ."
-#: C/gcalctool.xml:2695(title)
+#: C/gcalctool.xml:2694(title)
msgid ""
"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</"
"application> Menu Items"
@@ -4904,138 +4866,117 @@ msgstr ""
"Rychlý pÅ?ehled klávesových zkratek položek nabÃdek aplikace "
"<application>gcalctool</application>"
-#: C/gcalctool.xml:2706(para)
+#: C/gcalctool.xml:2705(para)
msgid "Menu Item"
msgstr "Položka nabÃdky"
-#: C/gcalctool.xml:2716(guimenu) C/gcalctool.xml:2728(guimenu)
-#: C/gcalctool.xml:2746(guimenu) C/gcalctool.xml:2753(guimenu)
-#: C/gcalctool.xml:2759(guimenu) C/gcalctool.xml:2765(guimenu)
-#: C/gcalctool.xml:2777(guimenu) C/gcalctool.xml:2783(guimenu)
-#: C/gcalctool.xml:2789(guimenu)
+#: C/gcalctool.xml:2715(guimenu) C/gcalctool.xml:2727(guimenu)
+#: C/gcalctool.xml:2745(guimenu) C/gcalctool.xml:2752(guimenu)
+#: C/gcalctool.xml:2758(guimenu) C/gcalctool.xml:2770(guimenu)
+#: C/gcalctool.xml:2776(guimenu)
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
-#: C/gcalctool.xml:2717(para)
+#: C/gcalctool.xml:2716(para)
msgid "Change to Basic mode"
msgstr "PÅ?epne do základnÃho režimu"
-#: C/gcalctool.xml:2722(guimenu) C/gcalctool.xml:2740(guimenu)
-#: C/gcalctool.xml:2795(guimenu) C/gcalctool.xml:2801(guimenu)
-#: C/gcalctool.xml:2807(guimenu)
+#: C/gcalctool.xml:2721(guimenu) C/gcalctool.xml:2739(guimenu)
+#: C/gcalctool.xml:2782(guimenu) C/gcalctool.xml:2788(guimenu)
+#: C/gcalctool.xml:2794(guimenu)
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: C/gcalctool.xml:2722(guimenuitem)
+#: C/gcalctool.xml:2721(guimenuitem)
msgid "Copy"
msgstr "KopÃrovat"
-#: C/gcalctool.xml:2723(para)
+#: C/gcalctool.xml:2722(para)
msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
msgstr "ZkopÃruje aktuálnà hodnotu na displeji do schránky"
-#: C/gcalctool.xml:2729(para)
+#: C/gcalctool.xml:2728(para)
msgid "Change to Financial mode"
msgstr "PÅ?epne do finanÄ?nÃho režimu"
-#: C/gcalctool.xml:2734(guimenu)
+#: C/gcalctool.xml:2733(guimenu)
msgid "Help"
msgstr "NápovÄ?da"
-#: C/gcalctool.xml:2734(guimenuitem)
+#: C/gcalctool.xml:2733(guimenuitem)
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: C/gcalctool.xml:2735(para)
+#: C/gcalctool.xml:2734(para)
msgid "Display the <application>gcalctool</application> online help"
msgstr "Zobrazà nápovÄ?du k aplikaci <application>gcalctool</application>"
-#: C/gcalctool.xml:2740(guimenuitem)
+#: C/gcalctool.xml:2739(guimenuitem)
msgid "Insert ASCII Value"
msgstr "Vložit ASCII hodnotu znaku"
-#: C/gcalctool.xml:2741(para)
+#: C/gcalctool.xml:2740(para)
msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog"
msgstr "Zobrazà dialog <guilabel>Vložit hodnotu ASCII</guilabel>"
-#: C/gcalctool.xml:2747(para)
+#: C/gcalctool.xml:2746(para)
msgid "Display the thousands separator"
msgstr "Zobrazà oddÄ?lovaÄ?e tisÃců"
-#: C/gcalctool.xml:2753(guimenuitem)
-msgid "Left-to-right Precedence"
-msgstr "Priorita zleva doprava"
-
-#: C/gcalctool.xml:2754(para)
-msgid "Calculate results using left-to-right precedence"
-msgstr "PoÄ?Ãtá výsledky s prioritou zleva doprava"
-
-#: C/gcalctool.xml:2759(guimenuitem)
+#: C/gcalctool.xml:2752(guimenuitem)
msgid "Memory Registers"
msgstr "PamÄ?Å¥ové registry"
-#: C/gcalctool.xml:2760(para)
+#: C/gcalctool.xml:2753(para)
msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
msgstr "Zobrazà okno <guilabel>PamÄ?Å¥ových registrů</guilabel>"
-#: C/gcalctool.xml:2766(para)
+#: C/gcalctool.xml:2759(para)
msgid "Change to Programming mode"
msgstr "PÅ?epne do programátorského režimu"
-#: C/gcalctool.xml:2770(keycap)
+#: C/gcalctool.xml:2763(keycap)
msgid "q"
msgstr "q"
-#: C/gcalctool.xml:2771(guimenuitem)
+#: C/gcalctool.xml:2764(guimenuitem)
msgid "Quit"
msgstr "UkonÄ?it"
-#: C/gcalctool.xml:2772(para)
+#: C/gcalctool.xml:2765(para)
msgid "Quit the <application>gcalctool</application> application"
msgstr "UkonÄ?Ã aplikaci <application>gcalctool</application>"
-#: C/gcalctool.xml:2777(guimenuitem)
-msgid "Arithmetic Precedence"
-msgstr "Priorita aritmetických operacÃ"
-
-#: C/gcalctool.xml:2778(para)
-msgid "Calculate results using arithmetic precedence"
-msgstr "PoÄ?Ãtá výsledky s prioritou podle aritmetických operacÃ"
-
-#: C/gcalctool.xml:2784(para)
+#: C/gcalctool.xml:2771(para)
msgid "Change to Scientific mode"
msgstr "PÅ?epne do vÄ?deckého režimu"
-#: C/gcalctool.xml:2790(para)
+#: C/gcalctool.xml:2777(para)
msgid "Show trailing zeroes"
msgstr "Zobrazit koncové nuly"
-#: C/gcalctool.xml:2795(guimenuitem)
+#: C/gcalctool.xml:2782(guimenuitem)
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: C/gcalctool.xml:2796(para)
+#: C/gcalctool.xml:2783(para)
msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
msgstr "Vložà aktuálnà hodnotu ve schránce na displej"
-#: C/gcalctool.xml:2800(keycap) C/gcalctool.xml:2806(keycap)
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: C/gcalctool.xml:2801(guimenuitem)
+#: C/gcalctool.xml:2788(guimenuitem)
msgid "Undo"
msgstr "ZpÄ?t"
-#: C/gcalctool.xml:2802(para)
+#: C/gcalctool.xml:2789(para)
msgid "Undo previous action"
msgstr "Vrátà zpÄ?t pÅ?edchozà úkon"
-#: C/gcalctool.xml:2807(guimenuitem)
+#: C/gcalctool.xml:2794(guimenuitem)
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
-#: C/gcalctool.xml:2808(para)
-msgid "Redo an undo'ed action"
+#: C/gcalctool.xml:2795(para)
+msgid "Redo an undone action"
msgstr "Provede znovu vrácený úkon"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
@@ -5044,3 +4985,206 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.\n"
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic "
+#~ "Precedence mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Praktický význam to má pouze v pÅ?ÃpadÄ?, že kalkulaÄ?ka nenà v režimu "
+#~ "priority operacÃ."
+
+#~ msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:"
+#~ msgstr "Pokud nenà kalkulaÄ?ka v režimu priority operacÃ:"
+
+#~ msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:"
+#~ msgstr "Pokud je kalkulaÄ?ka v režimu priority operacÃ."
+
+#~ msgid "For arithmetic precedence mode:"
+#~ msgstr "Pro režim priority operacÃ:"
+
+#~ msgid "For non-arithmetic precedence mode:"
+#~ msgstr "Bez režimu priority operacÃ:"
+
+#~ msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
+#~ msgstr "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using "
+#~ "Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/"
+#~ ">. Calculations within parentheses are performed first. You can nest "
+#~ "parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the "
+#~ "display area is updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pomůže vám mÄ?nit prioritu operacà i když nenà zapnutý režim priority "
+#~ "operacÃ. DalÅ¡Ã informace najdete v <xref linkend=\"gcalctool-manage-order"
+#~ "\"/>. VýpoÄ?ty v závorkách se provádà jako prvnÃ. Závorky můžete libovolnÄ? "
+#~ "zanoÅ?ovat. Po uzavÅ?enà poslednà závorky se displej aktualizuje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enter a decimal number in exponential format, in non-arithmetic "
+#~ "precedence mode, use the guidelines in the following table:"
+#~ msgstr ""
+#~ "PÅ?i zadávánà desÃtkových Ä?Ãsel v exponenciálnÃm formátu pÅ?i vypnuté "
+#~ "prioritÄ? operacà postupujte podle ukázek v následujÃcà tabulce:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</"
+#~ "guibutton>"
+#~ msgstr ""
+#~ "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</"
+#~ "guibutton>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
+#~ "guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#~ msgstr ""
+#~ "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
+#~ "guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
+#~ "guibutton>"
+#~ msgstr ""
+#~ "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
+#~ "guibutton>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
+#~ "guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
+#~ msgstr ""
+#~ "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
+#~ "guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area "
+#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
+#~ "long integers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provede logickou operaci OR na bitech aktuálnà hodnoty na displeji a "
+#~ "hodnoty, kterou následnÄ? zadáte. ObÄ? Ä?Ãsla budou považována za dlouhá "
+#~ "celá Ä?Ãsla bez znaménka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area "
+#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
+#~ "long integers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provede logickou operaci AND na bitech aktuálnà hodnoty na displeji a "
+#~ "hodnoty, kterou následnÄ? zadáte. ObÄ? Ä?Ãsla budou považována za dlouhá "
+#~ "celá Ä?Ãsla bez znaménka."
+
+#~ msgid "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
+#~ msgstr "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area "
+#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
+#~ "long integers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provede logickou operaci XOR na bitech aktuálnà hodnoty na displeji a "
+#~ "hodnoty, kterou následnÄ? zadáte. ObÄ? Ä?Ãsla budou považována za dlouhá "
+#~ "celá Ä?Ãsla bez znaménka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display "
+#~ "area and the next number that you enter, treating both numbers as "
+#~ "unsigned long integers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provede logickou operaci XNOR na bitech aktuálnà hodnoty na displeji a "
+#~ "hodnoty, kterou následnÄ? zadáte. ObÄ? Ä?Ãsla budou považována za dlouhá "
+#~ "celá Ä?Ãsla bez znaménka."
+
+#~ msgid "11111111111111111111111111111001"
+#~ msgstr "11111111111111111111111111111001"
+
+#~ msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
+#~ msgstr "Vrátà 16bitové celé Ä?Ãslo bez znaménka"
+
+#~ msgid "&16"
+#~ msgstr "&16"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit "
+#~ "unsigned integer."
+#~ msgstr ""
+#~ "OÅ?Ãzne aktuálnà hodnotu na displeji a vrátà 16bitové celé Ä?Ãslo bez "
+#~ "znaménka."
+
+#~ msgid "FFFFF <guibutton>&16</guibutton>"
+#~ msgstr "FFFFF <guibutton>&16</guibutton>"
+
+#~ msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
+#~ msgstr "Vráti 32bitové celé Ä?Ãslo bez znaménka"
+
+#~ msgid "&32"
+#~ msgstr "&32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit "
+#~ "unsigned integer."
+#~ msgstr ""
+#~ "OÅ?Ãzne aktuálnà hodnotu na displeji a vrátà 32bitové celé Ä?Ãslo bez "
+#~ "znaménka."
+
+#~ msgid "Order of Operations"
+#~ msgstr "PoÅ?adà operacÃ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That "
+#~ "is, the precedence of the arithmetic operators is taken into "
+#~ "consideration and the result is only calculated when you click "
+#~ "<guibutton>Return</guibutton>."
+#~ msgstr ""
+#~ "StandardnÄ? se výpoÄ?ty provádÄ?jà s použitÃm priority operacÃ. To znamená, "
+#~ "že se bere v úvahu priorita aritmetických operacà a výsledky se zobrazà "
+#~ "až po stisknutà <guibutton>Return</guibutton>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the following example, the result of the calculation is 22 because the "
+#~ "multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the "
+#~ "addition operator, <literal>+</literal>."
+#~ msgstr ""
+#~ "V následujÃcÃm pÅ?Ãkladu je výsledek výpoÄ?tu 22, protože operace násobenà "
+#~ "<literal>Ã?</literal> má pÅ?ednost pÅ?ed operacà sÄ?Ãtánà <literal>+</"
+#~ "literal>."
+
+#~ msgid "4 + 3 * 6 = 22"
+#~ msgstr "4 + 3 Ã? 6 = 22"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, "
+#~ "select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Left-to-right "
+#~ "Precedence</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud si nepÅ?ejete pÅ?i výpoÄ?tech použÃvat prioritu aritmetických operacÃ, "
+#~ "tak zvolte <menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Priorita "
+#~ "zleva doprava</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the "
+#~ "calculation in the example is 42 because the calculation is performed "
+#~ "from left to right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud vypnete použÃvánà priority operacÃ, tak výsledek ukázkového výpoÄ?tu "
+#~ "bude 42, protože výpoÄ?et bude probÃhat zleva doprava."
+
+#~ msgid "Get a 32-bit unsigned integer"
+#~ msgstr "Vrátà 32bitové celé Ä?Ãslo bez znaménka"
+
+#~ msgid "]"
+#~ msgstr "]"
+
+#~ msgid "Get a 16-bit unsigned integer"
+#~ msgstr "Vrátà 16bitové celé Ä?Ãslo bez znaménka"
+
+#~ msgid "Left-to-right Precedence"
+#~ msgstr "Priorita zleva doprava"
+
+#~ msgid "Calculate results using left-to-right precedence"
+#~ msgstr "PoÄ?Ãtá výsledky s prioritou zleva doprava"
+
+#~ msgid "Arithmetic Precedence"
+#~ msgstr "Priorita aritmetických operacÃ"
+
+#~ msgid "Calculate results using arithmetic precedence"
+#~ msgstr "PoÄ?Ãtá výsledky s prioritou podle aritmetických operacÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]