[gnome-power-manager] Updated Ukrainian translation



commit 6eef3b66cf5fda4085dcc3334c7c4beca42e71a3
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Thu Jul 9 22:46:52 2009 +0300

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po | 1639 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 466 insertions(+), 1173 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 71c05c8..73ce40a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Ukrainian translation of gnome-power-manager  
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2009
+# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-27 01:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-27 15:41+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-09 22:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 10:23+0300\n"
+"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
+"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,13 +39,13 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? LCD : %d%%"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:305
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:306
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "ЦÑ? пÑ?огÑ?ама Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?моваÑ? GNU General Public License Version 2"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:306
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:307
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
 "за ваÑ?им бажаннÑ?м) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\""
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:310
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:311
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License длÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? деÑ?алÑ?нÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:314
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:315
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -143,8 +144,7 @@ msgstr "Ð?плеÑ? Ð?вÑ?оСÑ?Ñ?имÑ?ваннÑ?"
 msgid "Inhibit Applet Factory"
 msgstr "ФабÑ?ика аплеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?ваннÑ?"
 
-#. common descriptions of this program
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-common.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? живленнÑ?"
 
@@ -165,26 +165,20 @@ msgid "Battery critical low action"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?номÑ? Ñ?озÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-msgstr ""
-"Ð?мÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?енÑ?оÑ?и навколиÑ?нÑ?ого "
-"Ñ?еÑ?едовиÑ?а"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Check CPU load before sleeping"
 msgstr "Ð?еÑ?ед заÑ?ипаннÑ?м пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и заванÑ?аженнÑ? CPU"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
 msgstr ""
 "Ð?менÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?Ñ?одÑ? неакÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr ""
 "Ð?менÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?Ñ?одÑ? неакÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
 "\"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
@@ -193,23 +187,23 @@ msgstr ""
 "\"never\"(нÑ?коли), \"critical\"(кÑ?иÑ?иÑ?нÑ?), \"charge\"(заÑ?Ñ?д), \"present"
 "\"(поÑ?оÑ?нÑ?) Ñ?а \"always\"(завжди)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid "Hibernate button action"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и наÑ?иÑ?каннÑ? кнопки Ñ?нÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
 msgid "Hibernate enabled"
 msgstr "Режим Ñ?нÑ? Ñ?вÑ?мкнено"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
 msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
 msgstr "Чи запиÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?ваннÑ? DBUS маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?нÑ?ими пÑ?огÑ?амами."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
 msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
 msgstr "Чи запиÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?ваннÑ? DBUS маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
@@ -217,33 +211,33 @@ msgstr ""
 "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?Ñ?лÑ? помилки пÑ?изÑ?пиненнÑ? Ñ?и "
 "пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
 "charged."
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ? пÑ?о повний заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
 "low."
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ? пÑ?о низÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the profile data is "
 "guessed."
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ? пÑ?и пÑ?ипÑ?Ñ?еннÑ?Ñ? даниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
 msgid "If preferences should be shown"
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If sounds should be used"
 msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и динамÑ?к PC"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
@@ -251,12 +245,12 @@ msgstr ""
 "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и динамÑ?к PC длÑ? Ñ?игналÑ?заÑ?Ñ?Ñ? низÑ?кого Ñ?Ñ?внÑ? живленнÑ?, або "
 "коли запиÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?ваннÑ? зÑ?пинÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запланованÑ? дÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и заванÑ?аженнÑ? ЦÐ? пеÑ?ед змÑ?ноÑ? Ñ?ежимÑ? Ñ?обоÑ?и пÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
 "area drop down menu."
@@ -264,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "Чи показÑ?ваÑ?и Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? знаÑ?ка облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?нкÑ?и "
 "Ð?Ñ?изÑ?пиниÑ?и Ñ?а Режим Ñ?нÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
@@ -272,7 +266,7 @@ msgstr ""
 "Чи генеÑ?Ñ?ваÑ?и подÑ?Ñ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а пÑ?и закÑ?иваннÑ? кÑ?иÑ?ки ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? Ñ?а вимиканнÑ? "
 "джеÑ?ела живленнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
 "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -282,12 +276,12 @@ msgstr ""
 "закÑ?иваннÑ? кÑ?иÑ?ки пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а'), коли кÑ?иÑ?ка бÑ?ла закÑ?иÑ?а, "
 "а джеÑ?ело живленнÑ? бÑ?ло вимкнене пÑ?знÑ?Ñ?е."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
 msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и доÑ?лÑ?джений пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?, длÑ? облÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
@@ -295,45 +289,25 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и доÑ?лÑ?джений пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?, длÑ? облÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ?. "
 "Ð?микайÑ?е лиÑ?е длÑ? налагодженнÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
 msgstr ""
 "Чи вмикаÑ?и Ñ?ежим низÑ?кого Ñ?поживаннÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-msgstr "Чи вмикаÑ?и Ñ?ежим низÑ?кого Ñ?поживаннÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д UPS"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr ""
 "Чи вмикаÑ?и Ñ?ежим низÑ?кого Ñ?поживаннÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
 msgid ""
-"If the screen brightness can be changed when switching between AC and "
-"battery power and by ambient light sensors."
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
 msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? пÑ?и пеÑ?емиканнÑ? живленнÑ? мÑ?ж "
-"акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ом Ñ?а елекÑ?Ñ?омеÑ?ежеÑ?, Ñ?а пÑ?и змÑ?нÑ? знаÑ?енÑ? Ñ?енÑ?оÑ?Ñ?в оÑ?вÑ?Ñ?леннÑ?."
+"акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ом Ñ?а елекÑ?Ñ?омеÑ?ежеÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
-"light sensors."
-msgstr ""
-"Чи Ñ?лÑ?д авÑ?омаÑ?иÑ?но змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?енÑ?оÑ? "
-"зовнÑ?Ñ?нÑ?ого оÑ?вÑ?Ñ?леннÑ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
-"light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-msgstr ""
-"Чи Ñ?лÑ?д авÑ?омаÑ?иÑ?но змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?енÑ?оÑ? "
-"зовнÑ?Ñ?нÑ?ого оÑ?вÑ?Ñ?леннÑ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? 'none', 'light' Ñ?а 'dark'"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on AC power."
@@ -341,7 +315,7 @@ msgstr ""
 "Чи зменÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? коли комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? "
 "Ñ?Ñ?анÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on battery power."
@@ -349,7 +323,7 @@ msgstr ""
 "Чи зменÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? коли комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? "
 "Ñ?Ñ?анÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
@@ -357,34 +331,30 @@ msgstr ""
 "Чи зменÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr ""
 "Чи вмикаÑ?и Ñ?ежим низÑ?кого Ñ?поживаннÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-msgstr "Чи вмикаÑ?и Ñ?ежим низÑ?кого Ñ?поживаннÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д UPS."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr ""
 "Чи вмикаÑ?и Ñ?ежим низÑ?кого Ñ?поживаннÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
 msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
 msgstr "Чи дозволено коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? пеÑ?еводиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
 msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
 msgstr "Чи дозволено коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? пÑ?изÑ?пинÑ?Ñ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
 msgstr "Чи Ñ?повÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?и вÑ?д'Ñ?днаннÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -393,23 +363,23 @@ msgstr ""
 "вÑ?дÑ?оÑ?ки заÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?о може випÑ?авиÑ?и пÑ?облемÑ? Ñ?з зÑ?пÑ?ованими ACPI "
 "BIOS."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr ""
 "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и попеÑ?едженнÑ? пÑ?и низÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а длÑ? зÑ?пÑ?ованого "
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr ""
 "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и попеÑ?едженнÑ? пÑ?и низÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а длÑ? зÑ?пÑ?ованого "
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и попеÑ?едженнÑ? пÑ?и вÑ?дмовÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
@@ -417,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и попеÑ?едженнÑ? пÑ?и вÑ?дмовÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а. ЯкÑ?о ви знаÑ?Ñ?е, Ñ?о "
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? Ñ?пÑ?авний, вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ? ХибнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?(false)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
 "sleep on lid close"
@@ -425,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "Чи виводиÑ?и попеÑ?едженнÑ? коли дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?ваннÑ? Ñ?а налаÑ?Ñ?овано пÑ?изÑ?пиненнÑ? "
 "пÑ?и закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? кÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
 "sleep on lid close."
@@ -433,137 +403,140 @@ msgstr ""
 "Чи виводиÑ?и попеÑ?едженнÑ? коли дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?ваннÑ? Ñ?а налаÑ?Ñ?овано пÑ?изÑ?пиненнÑ? "
 "пÑ?и закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? кÑ?иÑ?ки."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Keyboard brightness when on AC"
-msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Keyboard brightness when on battery"
-msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? LCD пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "Ð?гаÑ?аннÑ? LCD пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
 msgid "Laptop lid close action on battery"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и закÑ?иваннÑ? кÑ?иÑ?ки ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
 msgid "Laptop lid close action when on AC"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и закÑ?иваннÑ? кÑ?иÑ?ки ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "Ð?локÑ?ваÑ?и в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в GNOME пÑ?и пÑ?изÑ?пиненнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "Ð?локÑ?ваÑ?и екÑ?ан пÑ?и пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "Ð?локÑ?ваÑ?и екÑ?ан пÑ?и пÑ?изÑ?пиненнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "Ð?локÑ?ваÑ?и екÑ?ан пÑ?и акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? екÑ?анÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Method used to blank screen on AC"
 msgstr "Ð?еÑ?од згаÑ?аннÑ? екÑ?анÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Method used to blank screen on battery"
 msgstr "Ð?еÑ?од згаÑ?аннÑ? екÑ?анÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?и низÑ?комÑ? Ñ?Ñ?внÑ? живленнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?и помилÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?и вимиканнÑ? джеÑ?ела живленнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о повне пеÑ?езаÑ?Ñ?дженнÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Notify when the profile data is guessed"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?и пÑ?ипÑ?Ñ?еннÑ?Ñ? даниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?, Ñ?о виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? по вÑ?дÑ?оÑ?кÑ? заÑ?Ñ?дÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ? вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?иÑ?иÑ?ним"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ? вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? низÑ?ким"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid "Power button action"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? кнопки живленнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "Ð?менÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr ""
+"ЧаÑ? бездÑ?Ñ?лÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? длÑ? зÑ?пинки диÑ?кÑ?в пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
+"елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr ""
+"ЧаÑ? бездÑ?Ñ?лÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? длÑ? зÑ?пинки диÑ?кÑ?в пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? до пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? до  пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? до  заÑ?ипаннÑ? диÑ?плеÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? до заÑ?ипаннÑ? диÑ?плеÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid "Suspend button action"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? на кнопкÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid "Suspend enabled"
 msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиненнÑ? Ñ?вÑ?мкнено"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?од DPMS, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? згаÑ?аннÑ? екÑ?анÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
-"зовнÑ?Ñ?нÑ?ого джеÑ?ела. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? \"standby"
-"\"(оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?), \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиненнÑ?) Ñ?а \"off\"(вимкнено)."
+"зовнÑ?Ñ?нÑ?ого джеÑ?ела. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? \"standby\"(оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?), \"suspend"
+"\"(пÑ?изÑ?пиненнÑ?) Ñ?а \"off\"(вимкнено)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?од DPMS, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? згаÑ?аннÑ? екÑ?анÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
-"акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? \"standby\"(оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?), "
-"\"suspend\"(пÑ?изÑ?пиненнÑ?) Ñ?а \"off\"(вимкнено)."
+"акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? \"standby\"(оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?), \"suspend"
+"\"(пÑ?изÑ?пиненнÑ?) Ñ?а \"off\"(вимкнено)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -572,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "\"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"shutdown\"(вимкнÑ?Ñ?и) "
 "Ñ?а \"nothing\"(немаÑ?)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -581,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "\"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"shutdown\"(вимкнÑ?Ñ?и) "
 "Ñ?а \"nothing\"(немаÑ?)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -590,7 +563,7 @@ msgstr ""
 "знаÑ?еннÑ? \"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"shutdown"
 "\"(вимкнÑ?Ñ?и) Ñ?а \"nothing\"(немаÑ?)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
 "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -600,7 +573,7 @@ msgstr ""
 "елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"hibernate"
 "\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"blank\"(гаÑ?иÑ?и екÑ?ан) Ñ?а \"nothing\"(немаÑ?)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
 "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -610,7 +583,7 @@ msgstr ""
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"hibernate\"(Ñ?ежим "
 "Ñ?нÑ?), \"blank\"(гаÑ?иÑ?и екÑ?ан) Ñ?а \"nothing\"(немаÑ?)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -620,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"interactive\"(Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно), "
 "\"shutdown\"(вимкнÑ?Ñ?и) Ñ?а \"nothing\"(немаÑ?)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
 "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -630,7 +603,7 @@ msgstr ""
 "знаÑ?еннÑ? \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"interactive"
 "\"(Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно), \"shutdown\"(вимкнÑ?Ñ?и) Ñ?а \"nothing\"(нÑ?Ñ?ого)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -640,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "знаÑ?еннÑ? \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"interactive"
 "\"(Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивна), \"shutdown\"(вимкнÑ?Ñ?и) Ñ?а \"nothing\"(нÑ?Ñ?ого)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
@@ -648,7 +621,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?од Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?, пеÑ?Ñ? нÑ?ж диÑ?плей пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
 "елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
@@ -656,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?од Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?, пеÑ?Ñ? нÑ?ж комп'Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
 "елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before it goes to sleep."
@@ -664,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?Ñ? нÑ?ж комп'Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? "
 "комп'Ñ?Ñ?еÑ?а вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
@@ -672,15 +645,7 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?Ñ? нÑ?ж диÑ?плей пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а "
 "вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?енÑ?оÑ?Ñ?в оÑ?вÑ?Ñ?леннÑ? впливаÑ? на Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?енÑ?оÑ?Ñ?в оÑ?вÑ?Ñ?леннÑ? впливаÑ? на Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
@@ -688,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "Ð?елиÑ?ина згаÑ?аннÑ? Ñ?Ñ?кÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а. Ð?ожливÑ? "
 "знаÑ?еннÑ? вÑ?д 0 до 100. "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
@@ -696,74 +661,54 @@ msgstr ""
 "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? мÑ?ж 0 Ñ?а "
 "100."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr ""
-"ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? мÑ?ж 0 "
-"Ñ?а 100."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-"between 0 and 100."
-msgstr ""
-"ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? вÑ?д 0 "
-"до 100. "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
 msgid "The brightness of the screen when idle"
 msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-msgstr "Ð?алÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?енÑ?оÑ?Ñ?в оÑ?вÑ?Ñ?леннÑ?, Ñ?об екÑ?ан бÑ?в доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о Ñ?Ñ?кÑ?авий"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in "
-"percent."
-msgstr "Ð?алÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?енÑ?оÑ?Ñ?в оÑ?вÑ?Ñ?леннÑ?, Ñ?об екÑ?ан бÑ?в доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о Ñ?Ñ?кÑ?авий."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
 msgstr "Типовий пÑ?омÑ?жок Ñ?аÑ?Ñ? длÑ? згаÑ?аннÑ? екÑ?анÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "Типовий пÑ?омÑ?жок Ñ?аÑ?Ñ? длÑ? згаÑ?аннÑ? екÑ?анÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid "The default configuration version."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иповоÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
 msgstr "Типовий Ñ?ип гÑ?аÑ?Ñ?кÑ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid "The default graph type to show in the statistics window."
 msgstr "Типовий Ñ?ип гÑ?аÑ?Ñ?кÑ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал знÑ?Ñ?Ñ?Ñ? показникÑ?в з Ñ?енÑ?оÑ?Ñ?в оÑ?вÑ?Ñ?леннÑ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
-msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал (Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?) знÑ?Ñ?Ñ?Ñ? показникÑ?в з Ñ?енÑ?оÑ?Ñ?в оÑ?вÑ?Ñ?леннÑ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на Ñ?Ñ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на вÑ?Ñ?Ñ? Ð¥."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ний Ñ?аÑ?, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на гÑ?аÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr ""
+"ЧаÑ? бездÑ?Ñ?лÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? (Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?) пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?кого пÑ?изÑ?пинÑ?Ñ?и диÑ?ки пÑ?и живленнÑ? "
+"вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr ""
+"ЧаÑ? бездÑ?Ñ?лÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? (Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?) пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?кого пÑ?изÑ?пинÑ?Ñ?и диÑ?ки пÑ?и живленнÑ? "
+"вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use_time_for_policy is false."
@@ -771,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?кий Ñ?озглÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к кÑ?иÑ?иÑ?ний. Ð?наÑ?еннÑ? "
 "дÑ?йÑ?не лиÑ?е Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
 "use_time_for_policy is false."
@@ -779,7 +724,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?кий Ñ?озглÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к низÑ?кий. Ð?наÑ?еннÑ? дÑ?йÑ?не "
 "лиÑ?е Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use_time_for_policy is false."
@@ -787,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а пÑ?и Ñ?комÑ? виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?иÑ?иÑ?на дÑ?Ñ?. Ð?наÑ?еннÑ? "
 "дÑ?йÑ?не лиÑ?е Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -796,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "кÑ?иÑ?иÑ?на дÑ?Ñ?. Ð?наÑ?еннÑ? дÑ?йÑ?не лиÑ?е Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? "
 "false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -804,7 +749,7 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ? Ñ?обоÑ?и акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?, пÑ?и Ñ?комÑ? вÑ?н вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "кÑ?иÑ?иÑ?ним. Ð?наÑ?еннÑ? дÑ?йÑ?не лиÑ?е Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use_time_for_policy is true."
@@ -812,20 +757,20 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ? Ñ?обоÑ?и акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?, пÑ?и Ñ?комÑ? вÑ?н вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "низÑ?ким. Ð?наÑ?еннÑ? дÑ?йÑ?не лиÑ?е Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "ЧаÑ?, Ñ?о залиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до виконаннÑ? дÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "ЧаÑ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ? пÑ?и Ñ?комÑ? вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ан кÑ?иÑ?иÑ?ний"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr ""
 "ЧаÑ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ? пÑ?и Ñ?комÑ? вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ан кÑ?иÑ?иÑ?ний низÑ?кий заÑ?Ñ?д"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -834,7 +779,7 @@ msgstr ""
 "знаÑ?еннÑ? \"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиненнÑ?) Ñ?а \"nothing"
 "\"(нÑ?Ñ?ого)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
 msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -842,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленоÑ? Ñ?Ñ?еми. Ð?е змÑ?нÑ?йÑ?е Ñ?е знаÑ?еннÑ?, воно викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "длÑ? виÑ?вленнÑ? змÑ?н мÑ?ж веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -850,27 +795,27 @@ msgstr ""
 "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ?, Ñ?ка вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?. Ð?Ñ?Ñ?, лиÑ?е "
 "Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? true."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "дÑ?Ñ? пÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?комÑ? заÑ?Ñ?дÑ? UPS"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid "UPS low power action"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?комÑ? Ñ?Ñ?внÑ? живленнÑ? UPS"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ? блокÑ?ваннÑ? вÑ?д gnome-screensaver"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "Ð?оли вÑ?добÑ?ажаÑ?и знаÑ?ок Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д вмикаÑ?и Ñ?а вимикаÑ?и NetworkManager пÑ?и пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
@@ -878,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д вимикаÑ?и NetworkManager пеÑ?ед пÑ?изÑ?пиненнÑ?м Ñ?и пеÑ?еÑ?одом Ñ? Ñ?ежим "
 "Ñ?нÑ?, а Ñ?акож пÑ?и вмикаÑ?и пÑ?и NetworkManager пÑ?и виÑ?одÑ? з Ñ?ежимÑ? Ñ?нÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -886,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "Чи в'Ñ?зка клÑ?Ñ?Ñ?в GNOME заблокована пеÑ?ед пеÑ?еÑ?одом Ñ? Ñ?Ñ?ан Ñ?нÑ?. Це ознаÑ?аÑ?, "
 "Ñ?о в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в бÑ?де поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?озблокÑ?ваÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? поновленнÑ? Ñ?обоÑ?и."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -894,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "Чи в'Ñ?зка клÑ?Ñ?Ñ?в GNOME блокÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ед пеÑ?еÑ?одом комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?. Це "
 "ознаÑ?аÑ?, Ñ?о в'Ñ?зка клÑ?Ñ?Ñ?в маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?озблокована пÑ?Ñ?лÑ? пÑ?обÑ?дженнÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -902,7 +847,7 @@ msgstr ""
 "Чи блокÑ?ваÑ?и екÑ?ан коли комп'Ñ?Ñ?еÑ? виÑ?одиÑ?Ñ? з Ñ?ежимÑ? Ñ?нÑ?. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "лиÑ?е коли lock_use_screensaver_settings маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -910,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "Чи блокÑ?ваÑ?и екÑ?ан коли комп'Ñ?Ñ?еÑ? виÑ?одиÑ?Ñ? з Ñ?ежимÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ?. "
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е коли lock_use_screensaver_settings маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -918,13 +863,13 @@ msgstr ""
 "Чи блокÑ?ваÑ?и екÑ?ан пÑ?и вимиканнÑ? екÑ?анÑ?. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е Ñ?кÑ?о "
 "lock_use_screensaver_settings маÑ? знаÑ?еннÑ? ХибнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?(false)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и неакÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?: \"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"suspend\"(пÑ?изÑ?пинÑ?Ñ?и), "
 "або \"nothing\" нÑ?Ñ?ого не Ñ?обиÑ?и"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -933,31 +878,31 @@ msgstr ""
 "пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еннÑ? пÑ?о блокÑ?ваннÑ? екÑ?анÑ? пÑ?и виÑ?одÑ? з Ñ?ежимÑ? Ñ?нÑ?, "
 "пÑ?изÑ?пиненнÑ? Ñ?и згаÑ?аннÑ? екÑ?анÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "Чи Ñ?повÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о Ñ?аÑ?, а не вÑ?дÑ?оÑ?ки"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д вÑ?добÑ?ажаÑ?и познаÑ?ки на вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?аÑ?Ñ?кÑ? Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д вÑ?добÑ?ажаÑ?и познаÑ?ки на вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?аÑ?Ñ?кÑ? Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д вÑ?добÑ?ажаÑ?и подÑ?Ñ? Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д вÑ?добÑ?ажаÑ?и подÑ?Ñ? Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д згладжÑ?ваÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?к"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д згладжÑ?ваÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?к."
 
@@ -976,200 +921,160 @@ msgstr "СÑ?еженнÑ? за кеÑ?Ñ?ваннÑ? живленнÑ?м"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:6 ../src/gpm-statistics.c:973
-#: ../src/gpm-statistics.c:1399
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
+#: ../src/gpm-statistics.c:1482
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика живленнÑ?"
 
-#: ../data/gpm-feedback-widget.glade.h:1
+#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
 msgid "Brightness"
 msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:2
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
 msgid "Data length:"
 msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:3 ../src/gpm-statistics.c:205
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:4
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
 msgid "Graph type:"
 msgstr "Тип гÑ?аÑ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:5
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
 msgid "History"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:7
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Processor wakeups per second:"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?дженÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а за Ñ?екÑ?ндÑ?:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:8
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
 msgid "Show data points"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?длÑ?к"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:9
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:10
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? данÑ?."
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и згладжÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:11 ../src/gpm-statistics.c:191
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?дженнÑ?"
 
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:1
-msgid "Application:"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама:"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:2
-msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-msgstr "Ð?апиÑ? DVD, з назвоÑ? \"My Photos\""
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:3
-msgid "Inhibit"
-msgstr "СÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:4
-msgid "Inhibit Tester"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?ваннÑ?"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:5
-msgid "Reason:"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина:"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:6
-msgid "UnInhibit"
-msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:7
-msgid "Vendor Acme Foo"
-msgstr "Ð?иÑ?обник Acme Foo"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:1
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?</b>"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:2
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
 msgid "<b>Display</b>"
 msgstr "<b>Ð?иÑ?плей</b>"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Extras</b>"
-msgstr "<b>Ð?одаÑ?ково</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:4
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
 msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?</b>"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:5
-msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-msgstr "Ð?авжди _пÑ?изÑ?пинÑ?Ñ?и пÑ?и закÑ?иваннÑ? кÑ?иÑ?ки"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "Ð?иÑ?плей з_гаÑ?аÑ? пÑ?д Ñ?аÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:7
-msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и _попеÑ?едженнÑ? пÑ?о Ñ?озÑ?Ñ?дженнÑ? UPS"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "General"
 msgstr "Ð?агалÑ?не"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+msgid "Make Default"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и Ñ?иповим"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "On AC Power"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?омеÑ?ежа"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и знаÑ?ок лиÑ?е за наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? _акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и знаÑ?ок лиÑ?е пÑ?и заÑ?Ñ?джаннÑ? Ñ?и _Ñ?озÑ?Ñ?джаннÑ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и менеджеÑ?а живленнÑ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "Ð?еÑ?еводиÑ?и _екÑ?ан Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? Ñ?еÑ?ез:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "Ð?еÑ?еводиÑ?и _комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? Ñ?еÑ?ез:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "_ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ?:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
-msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-msgstr "Ð?микаÑ?и пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?еннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?и поганомÑ? оÑ?вÑ?Ñ?леннÑ?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
-msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _Ñ?енÑ?оÑ? оÑ?вÑ?Ñ?леннÑ? длÑ? коÑ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
-msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-msgstr "Ð?_вÑ?кова Ñ?игналÑ?заÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и подÑ?Ñ?Ñ? Ñ?и помилкаÑ?"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+msgstr "Ð?_Ñ?пинÑ?Ñ?и вÑ?нÑ?еÑ?Ñ?еÑ?и, Ñ?кÑ?о Ñ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "Ð?Ñ?и к_Ñ?иÑ?иÑ?но низÑ?комÑ? заÑ?Ñ?дÑ? UPS:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "Ð?Ñ?и _низÑ?комÑ? заÑ?Ñ?дÑ? UPS:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "Ð?Ñ?и низÑ?комÑ? заÑ?Ñ?дÑ? _акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "Ð?Ñ?и закÑ?иваннÑ? екÑ?анÑ? _ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ?:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "Ð?Ñ?и наÑ?иÑ?каннÑ? кнопки _пÑ?изÑ?пиненнÑ?:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "Ð?Ñ?и наÑ?иÑ?каннÑ? _кнопки живленнÑ?:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "_Always display an icon"
 msgstr "Ð?ав_жди вÑ?добÑ?ажаÑ?и знаÑ?ок"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "_Ð?Ñ?коли не вÑ?добÑ?ажаÑ?и знаÑ?ок"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и _лиÑ?е коли кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?кий заÑ?Ñ?д"
 
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "Ð?_менÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заднÑ?ого пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?еннÑ?"
 
@@ -1214,11 +1119,7 @@ msgstr[0] "Ñ?вилина"
 msgstr[1] "Ñ?вилини"
 msgstr[2] "Ñ?вилин"
 
-#: ../src/gpm-common.h:44
-msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? живленнÑ?м длÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а GNOME"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:215
+#: ../src/gpm-devicekit.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "%s fully charged (%.1f%%)\n"
@@ -1227,23 +1128,23 @@ msgstr ""
 "%s повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?джено (%.1f%%)\n"
 "Ð?аÑ?Ñ?дÑ? виÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? на %s"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:219
+#: ../src/gpm-devicekit.c:265
 #, c-format
 msgid "%s fully charged (%.1f%%)"
 msgstr "%s повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?джено (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:227
+#: ../src/gpm-devicekit.c:273
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s %s залиÑ?илоÑ?Ñ? (%.1f%%)"
 
 #. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:232
+#: ../src/gpm-devicekit.c:278
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.1f%%)"
 msgstr "%s Ñ?озÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:244
+#: ../src/gpm-devicekit.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -1252,430 +1153,365 @@ msgstr ""
 "%s %s до повного заÑ?Ñ?дÑ? (%.1f%%)\n"
 "Ð?аÑ?Ñ?дÑ? виÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? на %s"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:253
+#: ../src/gpm-devicekit.c:299
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
 msgstr "%s %s до повного заÑ?Ñ?дÑ? (%.1f%%)"
 
 #. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:259
+#: ../src/gpm-devicekit.c:305
 #, c-format
 msgid "%s charging (%.1f%%)"
 msgstr "%s заÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%.1f%%)"
 
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:313
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s до повного Ñ?озÑ?Ñ?дÑ? (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 #: ../src/gpm-devicekit.c:319
 #, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s до повного заÑ?Ñ?дÑ? (%.1f%%)"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:378
+#, c-format
 msgid "<b>Product:</b> %s\n"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?одÑ?кÑ?:</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:321 ../src/gpm-devicekit.c:323
-#: ../src/gpm-devicekit.c:325 ../src/gpm-devicekit.c:327
+#: ../src/gpm-devicekit.c:380 ../src/gpm-devicekit.c:382
+#: ../src/gpm-devicekit.c:384 ../src/gpm-devicekit.c:386
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s\n"
 msgstr "<b>СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?:</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:321
+#: ../src/gpm-devicekit.c:380
 msgid "Missing"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
+#: ../src/gpm-devicekit.c:382
 msgid "Charged"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?джено"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:325
+#: ../src/gpm-devicekit.c:384
 msgid "Charging"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:327
+#: ../src/gpm-devicekit.c:386
 msgid "Discharging"
 msgstr "РозÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
+#: ../src/gpm-devicekit.c:388
 #, c-format
 msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ?:</b> %.1f%%\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:331
+#: ../src/gpm-devicekit.c:390
 #, c-format
 msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
 msgstr "<b>Ð?иÑ?обник:</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:334
+#: ../src/gpm-devicekit.c:393
 #, c-format
 msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
 msgstr "<b>ТеÑ?нологÑ?Ñ?:</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:337
+#: ../src/gpm-devicekit.c:396
 #, c-format
 msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
 msgstr "<b>СеÑ?Ñ?йний номеÑ?:</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:339
+#: ../src/gpm-devicekit.c:398
 #, c-format
 msgid "<b>Model:</b> %s\n"
 msgstr "<b>Ð?оделÑ?:</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:342
+#: ../src/gpm-devicekit.c:401
 #, c-format
 msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
 msgstr "<b>ЧаÑ? заÑ?Ñ?дÑ?:</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:347
+#: ../src/gpm-devicekit.c:406
 #, c-format
 msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
 msgstr "<b>ЧаÑ? Ñ?озÑ?Ñ?дÑ?:</b> %s\n"
 
 #. Translators: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:354
+#: ../src/gpm-devicekit.c:413
 msgid "Excellent"
 msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?нна"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:356
+#: ../src/gpm-devicekit.c:415
 msgid "Good"
 msgstr "Ð?обÑ?а"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:358
+#: ../src/gpm-devicekit.c:417
 msgid "Fair"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:360
+#: ../src/gpm-devicekit.c:419
 msgid "Poor"
 msgstr "Ð?огана"
 
 #. Translators: %.1f is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:363
+#: ../src/gpm-devicekit.c:422
 #, c-format
 msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
 msgstr "<b>Ð?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:</b> %.1f%% (%s)\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:368
+#: ../src/gpm-devicekit.c:427
 #, c-format
 msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b>Ð?оÑ?оÑ?ний заÑ?Ñ?д:</b> %.1f Wh\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:372
+#: ../src/gpm-devicekit.c:431
 #, c-format
 msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й повний заÑ?Ñ?д:</b> %.1f Wh\n"
 
 #. Translators: Design charge is the amount of charge the battery is designed to have when brand new
-#: ../src/gpm-devicekit.c:376
+#: ../src/gpm-devicekit.c:435
 #, c-format
 msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b>Ð?лановий заÑ?Ñ?д:</b> %.1f Wh\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:379
+#: ../src/gpm-devicekit.c:438
 #, c-format
 msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ?:</b> %.1f W\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:385
+#: ../src/gpm-devicekit.c:444
 #, c-format
 msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
 msgstr "<b>Ð?оÑ?оÑ?ний заÑ?Ñ?д:</b> %.0f/7\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:388
+#: ../src/gpm-devicekit.c:447
 #, c-format
 msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
 msgstr "<b>Ð?лановий заÑ?Ñ?д:</b> %.0f/7\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:409
+#: ../src/gpm-devicekit.c:468
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Ð?еÑ?ежний адапÑ?еÑ?"
 msgstr[1] "Ð?еÑ?ежнÑ? адапÑ?еÑ?и"
 msgstr[2] "Ð?еÑ?ежниÑ? адапÑ?еÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:412
+#: ../src/gpm-devicekit.c:471
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? поÑ?Ñ?аÑ?ивного комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
 msgstr[1] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и поÑ?Ñ?аÑ?ивного комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
 msgstr[2] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?аÑ?ивного комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:415
+#: ../src/gpm-devicekit.c:474
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Ð?лок безпеÑ?ебÑ?йного живленнÑ?"
 msgstr[1] "Ð?локи безпеÑ?ебÑ?йного живленнÑ?"
 msgstr[2] "Ð?локÑ?в безпеÑ?ебÑ?йного живленнÑ?"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:418
+#: ../src/gpm-devicekit.c:477
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Ð?онÑ?Ñ?оÑ?"
 msgstr[1] "Ð?онÑ?Ñ?оÑ?и"
 msgstr[2] "Ð?онÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:421
+#: ../src/gpm-devicekit.c:480
 msgid "Wireless mouse"
 msgid_plural "Wireless mice"
 msgstr[0] "Ð?ездÑ?оÑ?ова миÑ?а"
 msgstr[1] "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? миÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?ездÑ?оÑ?овиÑ? миÑ?ей"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
+#: ../src/gpm-devicekit.c:483
 msgid "Wireless keyboard"
 msgid_plural "Wireless keyboards"
 msgstr[0] "Ð?ездÑ?оÑ?ова клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgstr[1] "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 msgstr[2] "Ð?ездÑ?оÑ?овиÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:427
+#: ../src/gpm-devicekit.c:486
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "Ð?Ð?Ð?"
 msgstr[1] "Ð?Ð?Ð?"
 msgstr[2] "Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:430
+#: ../src/gpm-devicekit.c:489
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Ð?обÑ?лÑ?ний Ñ?елеÑ?он"
 msgstr[1] "Ð?обÑ?лÑ?ниÑ? Ñ?елеÑ?они"
 msgstr[2] "Ð?обÑ?лÑ?ний Ñ?елеÑ?онÑ?в"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:487
+#: ../src/gpm-devicekit.c:546
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?й-Ñ?онний"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:490
+#: ../src/gpm-devicekit.c:549
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?й-полÑ?меÑ?ний"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:493
+#: ../src/gpm-devicekit.c:552
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?й-Ñ?оÑ?Ñ?аÑ?ний"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:496
+#: ../src/gpm-devicekit.c:555
 msgid "Lead acid"
 msgstr "СвинÑ?ево-киÑ?лоÑ?ний"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:499
+#: ../src/gpm-devicekit.c:558
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Ð?Ñ?келÑ?-кадмÑ?Ñ?вий"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:502
+#: ../src/gpm-devicekit.c:561
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Ð?Ñ?келÑ?-меÑ?ал-гÑ?дÑ?идний"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:505
+#: ../src/gpm-devicekit.c:564
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:318
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%iд"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:321
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%iд%02iг"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:326
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%iг"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:329
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%iг%02iÑ?в"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:334
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2iÑ?в"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:337
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2iÑ?в%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:341
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2iÑ?"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:345
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:348
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fÐ?Ñ?"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:353
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fÐ?"
 
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:371
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-msgstr "%s Ñ?каÑ?Ñ?вала пÑ?изÑ?пиненнÑ?: %s."
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:376
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-msgstr "%s Ñ?каÑ?Ñ?вала пеÑ?еÑ?Ñ?д Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?: %s."
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:381
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-msgstr "%s Ñ?каÑ?Ñ?вала заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваннÑ? дÑ?Ñ? полÑ?Ñ?ики: %s."
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:386
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-msgstr "%s Ñ?каÑ?Ñ?вала пеÑ?езаванÑ?аженнÑ?: %s."
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:391
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-msgstr "%s Ñ?каÑ?Ñ?вала вимиканнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми: %s."
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:396
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-msgstr "%s Ñ?каÑ?Ñ?вала заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваннÑ? дÑ?Ñ? з Ñ?аймаÑ?Ñ?ом: %s."
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:405 ../src/gpm-inhibit.c:420
-msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-msgstr "Ð?екÑ?лÑ?ка пÑ?огÑ?ам зÑ?пинили виконаннÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ?."
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:408
-msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-msgstr "Ð?екÑ?лÑ?ка пÑ?огÑ?ам зÑ?пинили виконаннÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?."
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:411
-msgid "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-msgstr "Ð?екÑ?лÑ?ка пÑ?огÑ?ам зÑ?пинили виконаннÑ? дÑ?Ñ? полÑ?Ñ?ики."
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:414
-msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-msgstr "Ð?екÑ?лÑ?ка пÑ?огÑ?ам зÑ?пинили виконаннÑ? пеÑ?езаванÑ?аженнÑ?."
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:417
-msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-msgstr "Ð?екÑ?лÑ?ка пÑ?огÑ?ам зÑ?пинили виконаннÑ? вимиканнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
-
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1382
+#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1465
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и додаÑ?ковÑ? налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:173
+#: ../src/gpm-main.c:172
 msgid "Show version of installed program and exit"
 msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленоÑ? пÑ?огÑ?ами Ñ?а завеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:175
+#: ../src/gpm-main.c:174
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
 msgstr "Ð?ийÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? невеликоÑ? паÑ?зи (длÑ? налагодженнÑ?)"
 
-#: ../src/gpm-main.c:177
+#: ../src/gpm-main.c:176
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? заванÑ?аженнÑ? менеджеÑ?а (длÑ? налагодженнÑ?)"
 
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+#: ../src/gpm-main.c:190 ../src/gpm-main.c:194
 msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? живленнÑ? GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:166
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "Ð?ивленнÑ? пÑ?иÑ?днано"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:170
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "Ð?ивленнÑ? вÑ?д'Ñ?днано"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:174
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "Ð?анелÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?о"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
+#: ../src/gpm-manager.c:178
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "Ð?анелÑ? закÑ?иÑ?о"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:182
 msgid "Battery is low"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а низÑ?кий"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:186
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?кий"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:190
 msgid "Battery is full"
 msgstr "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?джено"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:194
 msgid "Suspend started"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?о пеÑ?еÑ?Ñ?д Ñ? Ñ?ежим оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:212
+#: ../src/gpm-manager.c:198
 msgid "Resumed"
 msgstr "РобоÑ?Ñ? пÑ?одовжено"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:216
+#: ../src/gpm-manager.c:202
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ейÑ?и Ñ? Ñ?ежим оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:258
-msgid "Request to suspend"
-msgstr "Ð?апиÑ? на пÑ?изÑ?пиненнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:260
-msgid "Request to hibernate"
-msgstr "Ð?апиÑ? на пеÑ?еÑ?Ñ?д Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:262
-msgid "Request to do policy action"
-msgstr "Ð?апиÑ? на виконаннÑ? дÑ?Ñ? полÑ?Ñ?ики"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:264
-msgid "Request to do timeout action"
-msgstr "Ð?апиÑ? на виконаннÑ? дÑ?Ñ? з Ñ?аймаÑ?Ñ?ом"
-
-#. I want this translated
-#: ../src/gpm-manager.c:274
-msgid "Perform action anyway"
-msgstr "Ð?иконÑ?ваÑ?и дÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:391 ../src/gpm-manager.c:425
+#: ../src/gpm-manager.c:336 ../src/gpm-manager.c:370
 msgid "Action disallowed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? не дозволена"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:392
+#: ../src/gpm-manager.c:337
 msgid ""
 "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
@@ -1683,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имкÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ? вимкнено. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а за "
 "подÑ?обиÑ?Ñ?ми."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:426
+#: ../src/gpm-manager.c:371
 msgid ""
 "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
@@ -1691,90 +1527,90 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имкÑ? Ñ?ежимÑ? Ñ?нÑ? вимкнено. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а за "
 "подÑ?обиÑ?Ñ?ми."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:776
+#: ../src/gpm-manager.c:652
 msgid "The lid has been closed on ac power."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?кÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? бÑ?ло закÑ?иÑ?о пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:805
+#: ../src/gpm-manager.c:658
 msgid "The lid has been closed on battery power."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?кÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? бÑ?ло закÑ?иÑ?о пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:825
+#: ../src/gpm-manager.c:678
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "Ð?кÑ?ивовано DPMS длÑ? диÑ?плеÑ?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:843
+#: ../src/gpm-manager.c:696
 msgid "On battery power"
 msgstr "Ð?ивленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:861
+#: ../src/gpm-manager.c:714
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ка ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? закÑ?иÑ?а"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:885
+#: ../src/gpm-manager.c:738
 msgid "The power button has been pressed."
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?о кнопкÑ? вимиканнÑ? живленнÑ?."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:887 ../src/gpm-manager.c:889
+#: ../src/gpm-manager.c:740 ../src/gpm-manager.c:742
 msgid "The suspend button has been pressed."
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?о кнопкÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ?."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:891
+#: ../src/gpm-manager.c:744
 msgid "The hibernate button has been pressed."
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?о кнопкÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:899
+#: ../src/gpm-manager.c:752
 msgid "Power Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о живленнÑ?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:988
+#: ../src/gpm-manager.c:849
 msgid ""
 "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?ка ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? бÑ?ла закÑ?иÑ?а, а живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ? вÑ?дклÑ?Ñ?ено (gconf "
 "- Ñ? ноÑ?мÑ?)."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1005
+#: ../src/gpm-manager.c:866
 msgid "Battery is critically low."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?кий."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1092 ../src/gpm-manager.c:1106
+#: ../src/gpm-manager.c:914 ../src/gpm-manager.c:928
 msgid "User clicked on tray"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? вибÑ?ав пÑ?нкÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ? з менÑ? лоÑ?ка."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1287
+#: ../src/gpm-manager.c:1137
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1289
+#: ../src/gpm-manager.c:1139
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а виÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?иблизно на <b>%s</b> (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1292
+#: ../src/gpm-manager.c:1142
 msgid "UPS low"
 msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д UPS"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1294
+#: ../src/gpm-manager.c:1144
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дÑ? UPS виÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?иблизно на <b>%s</b> (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1297 ../src/gpm-manager.c:1392
+#: ../src/gpm-manager.c:1147 ../src/gpm-manager.c:1251
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а миÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1298
+#: ../src/gpm-manager.c:1148
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr ""
 "РÑ?венÑ? заÑ?Ñ?дÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еноÑ? до комп'Ñ?Ñ?еÑ?а бездÑ?оÑ?овоÑ? миÑ?Ñ? низÑ?кий (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1301 ../src/gpm-manager.c:1397
+#: ../src/gpm-manager.c:1151 ../src/gpm-manager.c:1256
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1302
+#: ../src/gpm-manager.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
@@ -1782,63 +1618,63 @@ msgstr ""
 "РÑ?венÑ? заÑ?Ñ?дÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еноÑ? до комп'Ñ?Ñ?еÑ?а бездÑ?оÑ?овоÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и низÑ?кий (%.1f%"
 "%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1305 ../src/gpm-manager.c:1402
+#: ../src/gpm-manager.c:1155 ../src/gpm-manager.c:1261
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1306
+#: ../src/gpm-manager.c:1156
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "РÑ?венÑ? заÑ?Ñ?дÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еного до комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ð?Ð?Ð? низÑ?кий (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1309 ../src/gpm-manager.c:1407
+#: ../src/gpm-manager.c:1159 ../src/gpm-manager.c:1266
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а мобÑ?лÑ?ного Ñ?елеÑ?онÑ?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1310
+#: ../src/gpm-manager.c:1160
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr ""
 "РÑ?венÑ? заÑ?Ñ?дÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еного до комп'Ñ?Ñ?еÑ?а мобÑ?лÑ?ного Ñ?елеÑ?онÑ? низÑ?кий (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1356 ../src/gpm-manager.c:1439
+#: ../src/gpm-manager.c:1215 ../src/gpm-manager.c:1307
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?кий"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1369
+#: ../src/gpm-manager.c:1228
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днайÑ?е джеÑ?ело живленнÑ?, Ñ?об запобÑ?гÑ?и вÑ?Ñ?аÑ?Ñ? даниÑ?."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1371
+#: ../src/gpm-manager.c:1230
 #, c-format
 msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о джеÑ?ело живленнÑ? не бÑ?де пÑ?д'Ñ?днано, комп'Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим "
 "пÑ?изÑ?пиненнÑ? Ñ?еÑ?ез %s."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1373
+#: ../src/gpm-manager.c:1232
 #, c-format
 msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о джеÑ?ело живленнÑ? не бÑ?де пÑ?д'Ñ?днано, комп'Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? "
 "Ñ?еÑ?ез %s."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1375
+#: ../src/gpm-manager.c:1234
 #, c-format
 msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о джеÑ?ело живленнÑ? не бÑ?де пÑ?д'Ñ?днано, комп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де вимкнено Ñ?еÑ?ез %s."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1377
+#: ../src/gpm-manager.c:1236
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а виÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?иблизно на <b>%s</b> (%.1f%%). %s"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1385 ../src/gpm-manager.c:1471
+#: ../src/gpm-manager.c:1244 ../src/gpm-manager.c:1339
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д UPS кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?кий"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1387
+#: ../src/gpm-manager.c:1246
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1847,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а UPS виÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?иблизно на <b>%s</b> (%.1f%%). Ð?Ñ?дновÑ?Ñ?Ñ? "
 "живленнÑ? вÑ?д меÑ?ежÑ?, Ñ?об запобÑ?гÑ?и вÑ?Ñ?аÑ?Ñ? даниÑ?."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1393
+#: ../src/gpm-manager.c:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1856,7 +1692,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?д пÑ?дклÑ?Ñ?еноÑ? до комп'Ñ?Ñ?еÑ?а бездÑ?оÑ?овоÑ? миÑ?Ñ? дÑ?же низÑ?кий (%.1f%%). "
 "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?ипиниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не бÑ?де заÑ?Ñ?джений."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1865,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?д пÑ?дклÑ?Ñ?еноÑ? до комп'Ñ?Ñ?еÑ?а бездÑ?оÑ?овоÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и дÑ?же низÑ?кий (%.1f%"
 "%). Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?ипиниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не бÑ?де заÑ?Ñ?джений."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1403
+#: ../src/gpm-manager.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1874,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?д пÑ?дклÑ?Ñ?еного до комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ð?Ð?Ð? дÑ?же низÑ?кий (%.1f%%). Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й "
 "пÑ?ипиниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не бÑ?де заÑ?Ñ?джений."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1408
+#: ../src/gpm-manager.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1883,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?д пÑ?дклÑ?Ñ?еного до комп'Ñ?Ñ?еÑ?а мобÑ?лÑ?ного Ñ?елеÑ?онÑ? дÑ?же низÑ?кий (%.1f%%). "
 "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?ипиниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не бÑ?де заÑ?Ñ?джений."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1446
+#: ../src/gpm-manager.c:1314
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1891,7 +1727,7 @@ msgstr ""
 "РÑ?венÑ? заÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а нижÑ?е кÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де <b>вимкнено</b> "
 "коли акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?Ñ?диÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1451
+#: ../src/gpm-manager.c:1319
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1901,7 +1737,7 @@ msgstr ""
 "<br><b>Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?:</b> Ð?лÑ? пÑ?дÑ?Ñ?иманнÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ? "
 "поÑ?Ñ?Ñ?бна невелика поÑ?Ñ?жнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1457
+#: ../src/gpm-manager.c:1325
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -1909,13 +1745,13 @@ msgstr ""
 "РÑ?венÑ? заÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а нижÑ?е кÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де пеÑ?еведено Ñ? "
 "Ñ?Ñ?ан Ñ?нÑ?."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1461
+#: ../src/gpm-manager.c:1329
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "РÑ?венÑ? заÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а нижÑ?е кÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де вимкнено."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1478
+#: ../src/gpm-manager.c:1346
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1923,30 +1759,30 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?д UPS нижÑ?е кÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ?Ñ?внÑ? Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де <b>вимкнено</b>, коли UPS "
 "повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?Ñ?диÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1351
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?д UPS нижÑ?е кÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ?Ñ?внÑ? Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де пеÑ?еведено Ñ? Ñ?Ñ?ан Ñ?нÑ?."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1487
+#: ../src/gpm-manager.c:1355
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д UPS нижÑ?е кÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ?Ñ?внÑ? Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де вимкнено."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1612
+#: ../src/gpm-manager.c:1424
 msgid "The lid has been found closed on ac power."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?кÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? бÑ?ло закÑ?иÑ?о пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1618
+#: ../src/gpm-manager.c:1430
 msgid "The lid has been found closed on battery power."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?кÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? бÑ?ло закÑ?иÑ?о пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1664
+#: ../src/gpm-manager.c:1480
 msgid "Install problem!"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ?!"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1665
+#: ../src/gpm-manager.c:1481
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1957,11 +1793,11 @@ msgstr ""
 "Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а."
 
 #. save in state
-#: ../src/gpm-notify.c:281
+#: ../src/gpm-notify.c:269
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? пÑ?длÑ?гаÑ? повеÑ?неннÑ?"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:282
+#: ../src/gpm-notify.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1974,21 +1810,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на веб-Ñ?айÑ?Ñ? вÑ?дкликаннÑ? баÑ?аÑ?ей %s."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:296
+#: ../src/gpm-notify.c:284
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и веб-Ñ?айÑ? вÑ?дкликаннÑ?"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:302 ../src/gpm-notify.c:340 ../src/gpm-notify.c:378
-#: ../src/gpm-notify.c:407 ../src/gpm-notify.c:435 ../src/gpm-notify.c:463
-#: ../src/gpm-notify.c:497
+#: ../src/gpm-notify.c:290 ../src/gpm-notify.c:328 ../src/gpm-notify.c:366
+#: ../src/gpm-notify.c:395 ../src/gpm-notify.c:423 ../src/gpm-notify.c:451
+#: ../src/gpm-notify.c:485
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е не вÑ?добÑ?ажаÑ?и Ñ?е вÑ?кно "
 
-#: ../src/gpm-notify.c:327
+#: ../src/gpm-notify.c:315
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "Ð?ожливо акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? зÑ?пÑ?ований"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:328
+#: ../src/gpm-notify.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%i%%), which means that it may be old "
@@ -1997,11 +1833,11 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? маÑ? дÑ?же низÑ?кÑ? Ñ?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (%i%%), Ñ?е ознаÑ?аÑ? Ñ?о вÑ?н Ñ?Ñ?аÑ?ий або "
 "зÑ?пÑ?ований."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:364
+#: ../src/gpm-notify.c:352
 msgid "Sleep warning"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ?"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:365
+#: ../src/gpm-notify.c:353
 msgid ""
 "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
 "prevented this.\n"
@@ -2012,36 +1848,42 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?кÑ? поÑ?Ñ?аÑ?ивнÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?и можÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?егÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о вони не пÑ?изÑ?пинÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "пÑ?и закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? кÑ?иÑ?ки."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:396
+#: ../src/gpm-notify.c:384
 msgid "Battery Charged"
-msgstr "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? заÑ?Ñ?джено"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? заÑ?Ñ?джено"
+msgstr[1] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а заÑ?Ñ?джено"
+msgstr[2] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и заÑ?Ñ?джено"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:397
+#: ../src/gpm-notify.c:385
 msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-msgstr "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?джено"
+msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
+msgstr[0] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?джено"
+msgstr[1] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?джено"
+msgstr[2] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?джено"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:424
+#: ../src/gpm-notify.c:412
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? Ñ?озÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:425
+#: ../src/gpm-notify.c:413
 msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
 msgstr ""
 "Ð?жеÑ?ело живленнÑ? вÑ?дклÑ?Ñ?ено. СиÑ?Ñ?ема пеÑ?ейÑ?ла на живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:452
+#: ../src/gpm-notify.c:440
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS Ñ?озÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:453
+#: ../src/gpm-notify.c:441
 msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
 msgstr "Ð?жеÑ?ело живленнÑ? вÑ?дклÑ?Ñ?ено. СиÑ?Ñ?ема пеÑ?ейÑ?ла на Ñ?езеÑ?вне живленнÑ?."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:481
+#: ../src/gpm-notify.c:469
 msgid "Sleep Problem"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?изÑ?пиненнÑ?"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:483
+#: ../src/gpm-notify.c:471
 msgid ""
 "Your computer failed to hibernate.\n"
 "Check the help file for common problems."
@@ -2049,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?.\n"
 "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е Ñ? довÑ?дÑ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вÑ?домÑ? пÑ?облеми."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:486
+#: ../src/gpm-notify.c:474
 msgid ""
 "Your computer failed to suspend.\n"
 "Check the help file for common problems."
@@ -2057,152 +1899,148 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?изÑ?пиниÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?.\n"
 "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е Ñ? довÑ?дÑ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вÑ?домÑ? пÑ?облеми."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:510
+#: ../src/gpm-notify.c:498
 msgid "Visit quirk website"
 msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и веб-Ñ?айÑ? вÑ?дкликаннÑ?"
 
-#: ../src/gpm-prefs.c:95 ../test/gpm-inhibit-test.c:186
+#: ../src/gpm-prefs.c:95
 msgid "GNOME Power Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и живленнÑ? GNOME"
 
 #. The text that should appear in the action combo boxes
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:84
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:75
 msgid "Ask me"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:85
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:76
 msgid "Suspend"
 msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пинÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:86
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:77
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:87
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:78
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Режим Ñ?нÑ?"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:88
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:79
 msgid "Blank screen"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?и екÑ?ан"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:89
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:80
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ого не Ñ?обиÑ?и"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:285
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:223
 msgid "Never"
 msgstr "Ð?Ñ?коли"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:1026
-msgid "Make Default"
-msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и Ñ?иповим"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:415
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
 msgid "Rate"
 msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
 msgid "Charge"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?джаннÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
 msgid "Time to full"
 msgstr "ЧаÑ? до повного заÑ?Ñ?дÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ЧаÑ? до повного Ñ?озÑ?Ñ?дÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 Ñ?вилин"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 години"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "1 day"
 msgstr "1 денÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "1 week"
 msgstr "1 Ñ?ижденÑ? "
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:99
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
 msgid "Charge profile"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ?аÑ?Ñ? заÑ?Ñ?дÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? Ñ?аÑ?Ñ? заÑ?Ñ?дÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?озÑ?Ñ?дÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?озÑ?Ñ?дÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:129
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
 msgid "Attribute"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:136
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?наÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:153
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?наÑ?ок"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:159
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:178 ../src/gpm-statistics.c:371
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:184
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
 msgid "ID"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:198
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
 msgid "Command"
 msgstr "Ð?оманда"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
 msgid "No"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:370
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
 msgid "Device"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:373
+#: ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Vendor"
 msgstr "Ð?иÑ?обник"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:375
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Model"
 msgstr "Ð?оделÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:377
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Serial number"
 msgstr "СеÑ?Ñ?йний номеÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:378
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Supply"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ник енеÑ?гÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:381
+#: ../src/gpm-statistics.c:410
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -2210,818 +2048,273 @@ msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди"
 msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:382
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Ð?новлено"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:389
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
 msgid "Present"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:393
+#: ../src/gpm-statistics.c:422
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Ð?еÑ?езаÑ?Ñ?джÑ?ваний"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
 msgid "State"
 msgstr "СÑ?ан"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:429
 msgid "Energy"
 msgstr "Ð?неÑ?гÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:432
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Ð?неÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?оÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Ð?неÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и заповненнÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:438
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Ð?неÑ?гÑ?Ñ? (поÑ?аÑ?кова)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "Voltage"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аж"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:443
+#: ../src/gpm-statistics.c:472
 msgid "Percentage"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:448
+#: ../src/gpm-statistics.c:477
 msgid "Capacity"
 msgstr "Ð?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:452
+#: ../src/gpm-statistics.c:481
 msgid "Technology"
 msgstr "ТеÑ?нологÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Online"
 msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:724
+#: ../src/gpm-statistics.c:799
 msgid "No data"
 msgstr "Ð?анÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:731 ../src/gpm-statistics.c:736
+#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?дÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:741
+#: ../src/gpm-statistics.c:816
 msgid "Kernel core"
 msgstr "ЯдÑ?о"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:746
+#: ../src/gpm-statistics.c:821
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Ð?Ñ?жпÑ?оÑ?еÑ?оÑ?не пеÑ?еÑ?иваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:751
+#: ../src/gpm-statistics.c:826
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:794
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а/Ð?иÑ?а/СенÑ?оÑ?на панелÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:797
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:800
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:803
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олеÑ? ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:806
+#: ../src/gpm-statistics.c:881
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?овий адапÑ?еÑ? Intel"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:811 ../src/gpm-statistics.c:814
-#: ../src/gpm-statistics.c:817 ../src/gpm-statistics.c:820
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
+#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?одиÑ?на акÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?дженнÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:829
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Ð?ова задаÑ?а %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:832
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:835 ../src/gpm-statistics.c:838
+#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "ЧеÑ?га завданÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:841
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? меÑ?ежниÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:844
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? USB %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:847
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?дженнÑ? пеÑ?Ñ?одиÑ?ного завданнÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:850
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:853
+#: ../src/gpm-statistics.c:928
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Ð?еÑ?епланÑ?ваннÑ? задаÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:963
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
 msgid "Device Information"
 msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:965
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 msgid "Device History"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:967
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:969
+#: ../src/gpm-statistics.c:1044
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?дженнÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1191 ../src/gpm-statistics.c:1197
-#: ../src/gpm-statistics.c:1203 ../src/gpm-statistics.c:1209
+#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
+#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "СеÑ?еднÑ?й Ñ?аÑ? до закÑ?нÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1193
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252
 msgid "Power"
 msgstr "Ð?ивленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1242
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248 ../src/gpm-statistics.c:1254
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
+#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
+#: ../src/gpm-statistics.c:1319
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д комÑ?Ñ?ки"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1205 ../src/gpm-statistics.c:1211
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ноÑ?ний Ñ?аÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1244 ../src/gpm-statistics.c:1256
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Ð?оÑ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1262
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "ТоÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едÑ?Ñ?каннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1612
+#: ../src/gpm-statistics.c:1739
 msgid "Processor"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:189 ../src/gpm-tray-icon.c:207
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:190 ../src/gpm-tray-icon.c:208
 msgid "Device information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:191
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:192
 msgid "There is no detailed information for this device"
 msgstr "Ð?окладнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?ей пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:319
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:320
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:334
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:335
 msgid "GNOME Power Manager Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? менеджеÑ?а живленнÑ? GNOME"
 
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:408
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:409
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
 #. statistics
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:416
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:417
 msgid "Power _History"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? живленнÑ?"
 
 #. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:428
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:429
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
 #. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:436
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:437
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:549
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:550
 msgid "_Suspend"
 msgstr "Ð?Ñ?_изÑ?пиниÑ?и"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:559
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:560
 msgid "Hi_bernate"
 msgstr "Режим _Ñ?нÑ?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?лÑ? пÑ?одовженнÑ?, gnome-power-manager бÑ?де пÑ?иÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и плановÑ? дÑ?Ñ? длÑ? "
-#~ "на декÑ?лÑ?ка Ñ?екÑ?нд, Ñ?об повÑ?домленнÑ? бÑ?ли доÑ?Ñ?авленÑ? Ñ?а оновивÑ?Ñ? HAL. "
-#~ "Ð?азвиÑ?ай, п'Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?нд бÑ?де доÑ?иÑ?Ñ?, пÑ?и Ñ?омÑ? Ñ?об коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? не бÑ?в "
-#~ "заÑ?мÑ?Ñ?ений довгим пеÑ?Ñ?одом оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?."
-
-#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
-#~ msgstr "Чи виводиÑ?и додаÑ?ковÑ? налагоджÑ?валÑ?нÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
-#~ "debugging."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и додаÑ?ковÑ? налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?имволи. Ð?микаÑ?и лиÑ?е пÑ?и "
-#~ "налагоджÑ?ваннÑ?."
-
-#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? галÑ?мÑ?ваннÑ? полÑ?Ñ?ики пÑ?Ñ?лÑ? пÑ?одовженнÑ? Ñ?обоÑ?и "
-
-#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
-#~ msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?нÑ?еÑ?вал оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? длÑ? дÑ?й збеÑ?еженнÑ? енеÑ?гÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-#~ "'battery critical' messages when you unplug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?нÑ?еÑ?вал оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? Ñ? ms длÑ? дÑ?й збеÑ?еженнÑ? живленнÑ?. "
-#~ "Ð?Ñ?обÑ?Ñ?Ñ? довÑ?им, Ñ?кÑ?о пÑ?и вÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ? виводÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#~ "повÑ?домленнÑ? Ñ?ипÑ? 'кÑ?иÑ?иÑ?ний Ñ?Ñ?ан акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а'."
-
-#~ msgid "Add related _events"
-#~ msgstr "Ð?одаÑ?и _подÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Time since startup"
-#~ msgstr "ЧаÑ?Ñ? Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
-#~ msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? не надÑ?Ñ?лане Ñ?еÑ?ез дÑ?Ñ? пÑ?авил безпеки DBUS"
-
-#~ msgid "General failure"
-#~ msgstr "Ð?агалÑ?на помилка"
-
-#~ msgid "Computer is running on backup power\n"
-#~ msgstr "СиÑ?Ñ?ема пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д Ñ?езеÑ?вного живленнÑ?\n"
-
-#~ msgid "Computer is running on AC power\n"
-#~ msgstr "СиÑ?Ñ?ема пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д меÑ?ежÑ? змÑ?нного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?\n"
-
-#~ msgid "Computer is running on battery power\n"
-#~ msgstr "СиÑ?Ñ?ема пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а\n"
-
-#~ msgid "Battery discharge time is currently unknown\n"
-#~ msgstr "ЧаÑ? Ñ?озÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а наÑ?азÑ? невÑ?домий\n"
-
-#~ msgid "Battery charge time is currently unknown\n"
-#~ msgstr "ЧаÑ? заÑ?Ñ?джаннÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а наÑ?азÑ? невÑ?домий\n"
-
-#~ msgid "Battery discharge time is estimated\n"
-#~ msgstr "ЧаÑ? Ñ?озÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а наÑ?азÑ? невÑ?домий\n"
-
-#~ msgid "Battery charge time is estimated\n"
-#~ msgstr "ЧаÑ? заÑ?Ñ?джаннÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а наÑ?азÑ? оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
-
-#~ msgid "Unable to get data..."
-#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и данÑ?..."
-
-#~ msgid "Reason: %s"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина: %s"
-
-#~ msgid "On AC"
-#~ msgstr "Ð?ивленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
-
-#~ msgid "On battery"
-#~ msgstr "Ð?ивленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
-
-#~ msgid "Session powersave"
-#~ msgstr "СеанÑ? збеÑ?еженнÑ? енеÑ?гÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Session idle"
-#~ msgstr "СеанÑ? неакÑ?ивний"
-
-#~ msgid "Session active"
-#~ msgstr "СеанÑ? акÑ?ивний"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Suspend"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиниÑ?и"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Resume"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Hibernate"
-#~ msgstr "Режим Ñ?нÑ?"
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "СповÑ?Ñ?еннÑ?"
-
-#~ msgid "DPMS On"
-#~ msgstr "DPMS Ñ?вÑ?мкнено"
-
-#~ msgid "DPMS Standby"
-#~ msgstr "DPMS Standby"
-
-#~ msgid "DPMS Suspend"
-#~ msgstr "DPMS Suspend"
-
-#~ msgid "DPMS Off"
-#~ msgstr "DPMS вимкнено"
-
-#~ msgid "Battery percentage"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ?"
-
-#~ msgid "Battery Voltage"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аж акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
-
-#~ msgid "Accuracy of reading"
-#~ msgstr "ТоÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?длÑ?кÑ?"
-
-#~ msgid "Trusted"
-#~ msgstr "Ð?овÑ?Ñ?ений"
-
-#~ msgid "Untrusted"
-#~ msgstr "Ð?едовÑ?Ñ?ений"
-
-#~ msgid "Valid data"
-#~ msgstr "Ð?анÑ? коÑ?екÑ?нÑ?"
-
-#~ msgid "Extrapolated data"
-#~ msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?аполÑ?ованÑ? данÑ?"
-
-#~ msgid "Stop point"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ева Ñ?оÑ?ка"
-
-#~ msgid "AC adapter inserted"
-#~ msgstr "Ð?ивленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?ено"
-
-#~ msgid "The laptop lid has been closed"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?кÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? закÑ?иÑ?о"
-
-#~ msgid "The laptop lid has been re-opened"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?кÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?о"
-
-#~ msgid "idle mode ended"
-#~ msgstr "Ñ?Ñ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? закÑ?нÑ?ивÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "idle mode started"
-#~ msgstr "поÑ?аÑ?о Ñ?ежим пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
-
-#~ msgid "powersave mode started"
-#~ msgstr "поÑ?аÑ?о Ñ?ежим збеÑ?еженнÑ? енеÑ?гÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "dpms on"
-#~ msgstr "dpms Ñ?вÑ?мкнено"
-
-#~ msgid "dpms standby"
-#~ msgstr "dpms standby"
-
-#~ msgid "dpms suspend"
-#~ msgstr "dpms suspend"
-
-#~ msgid "dpms off"
-#~ msgstr "dpms вимкнено"
-
-#~ msgid "Resuming computer"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?одовженнÑ? Ñ?обоÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#~ msgid "Hibernate Problem"
-#~ msgstr "Ð?омилка пÑ?и пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?"
-
-#~ msgid "Suspend Problem"
-#~ msgstr "Ð?омилка пÑ?изÑ?пиненнÑ?"
-
-#~ msgid "Do not daemonize"
-#~ msgstr "Ð?е пеÑ?еÑ?одиÑ?и Ñ? Ñ?ежим Ñ?лÑ?жби"
-
-#~ msgid "Request to reboot"
-#~ msgstr "Ð?апиÑ? на пеÑ?езаванÑ?аженнÑ?"
-
-#~ msgid "Request to shutdown"
-#~ msgstr "Ð?апиÑ? на вимиканнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
-
-#~ msgid "Action forbidden"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ? забоÑ?онено"
-
-#~ msgid "Suspend is not available on this computer."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиненнÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Suspending computer."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиненнÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а."
-
-#~ msgid "Hibernate is not available on this computer."
-#~ msgstr "Режим Ñ?нÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Hibernating computer."
-#~ msgstr "Ð?еÑ?еведеннÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?."
-
-#~ msgid "Doing nothing."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ого не Ñ?обиÑ?и."
-
-#~ msgid "Shutting down computer."
-#~ msgstr "Ð?имиканнÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а."
-
-#~ msgid "GNOME interactive logout."
-#~ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивний виÑ?Ñ?д GNOME."
-
-#~ msgid "System idle."
-#~ msgstr "СиÑ?Ñ?ема неакÑ?ивна."
-
-#~ msgid "a short time"
-#~ msgstr "коÑ?оÑ?кий Ñ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Battery state could not be read at this time\n"
-#~ msgstr "СÑ?ан акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а наÑ?азÑ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и неможливо\n"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ð?евÑ?домо"
-
-#~ msgid "Laptop batteries"
-#~ msgstr "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и поÑ?Ñ?аÑ?ивного комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#~ msgid "UPSs"
-#~ msgstr "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? UPS"
-
-#~ msgid "Wireless mice"
-#~ msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ова миÑ?а"
-
-#~ msgid "Wireless keyboards"
-#~ msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ова клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "PDAs"
-#~ msgstr "Ð?Ð?Ð?"
-
-#~ msgid "Cell phones"
-#~ msgstr "Ð?обÑ?лÑ?нÑ? Ñ?елеÑ?они"
-
-#~ msgid "GNOME Power Statistics"
-#~ msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика живленнÑ? длÑ? GNOME"
-
-#~ msgid "Charge history"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?дÑ?"
-
-#~ msgid "Power history"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? живленнÑ?"
-
-#~ msgid "Voltage history"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? волÑ?Ñ?ажÑ?"
-
-#~ msgid "Estimated time history"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?ноÑ?ного Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?и"
-
-#~ msgid "Could not connect to GNOME Power Manager."
-#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з менеджеÑ?ом живленнÑ? GNOME."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If niced processes are considered, they can cause a frequency increment "
-#~ "even though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling "
-#~ "mechanism to switch up the frequency."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЯкÑ?о Ñ?озглÑ?нÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?еÑ?и зÑ? змÑ?неним пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?ом, вони можÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?иÑ?инÑ?Ñ?и "
-#~ "збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?и навÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одÑ?, коли вÑ?дÑ?оÑ?ок Ñ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?ного наванÑ?аженнÑ? "
-#~ "не пÑ?изводиÑ?Ñ? до вмиканнÑ? меÑ?анÑ?змÑ? змÑ?ни Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?и пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "If we should show the CPU frequency scaling in the UI"
-#~ msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и змÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?и пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а Ñ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?номÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need "
-#~ "to configure this for specific systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и змÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?и пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а Ñ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?номÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?. Ð?екомÑ? "
-#~ "Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ? длÑ? окÑ?емиÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем."
-
-#~ msgid "The cpufreq performance value to use when on AC power"
-#~ msgstr "ШвидкодÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
-
-#~ msgid "The cpufreq performance value to use when on battery power"
-#~ msgstr "ШвидкодÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cpufreq performance value used to scale the processor when on AC "
-#~ "power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?наÑ?еннÑ? Ñ?видкодÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
-#~ "елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cpufreq performance value used to scale the processor when on battery "
-#~ "power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?наÑ?еннÑ? Ñ?видкодÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
-#~ "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
-
-#~ msgid "The cpufreq policy to use when on AC power"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ика змÑ?ни Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?и пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
-
-#~ msgid "The cpufreq policy to use when on battery power"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ика змÑ?ни Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?и пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cpufreq policy used to scale the processor when on AC power. Possible "
-#~ "values are ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, "
-#~ "nothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?олÑ?Ñ?ика змÑ?ни Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?и пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?. Ð?ожливÑ? "
-#~ "знаÑ?еннÑ? \"ondemand\"(за вимогоÑ?), \"conservative\"(конÑ?еÑ?ваÑ?ивна), "
-#~ "\"powersave\"(збеÑ?еженнÑ? енеÑ?гÑ?Ñ?), \"userspace\"(), \"performance"
-#~ "\"(Ñ?видкодÑ?Ñ?), \"nothing\"(немаÑ?)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cpufreq policy used to scale the processor when on battery power. "
-#~ "Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, "
-#~ "performance, nothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?олÑ?Ñ?ика змÑ?ни Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?и пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а. Ð?ожливÑ? "
-#~ "знаÑ?еннÑ? \"ondemand\"(за вимогоÑ?), \"conservative\"(конÑ?еÑ?ваÑ?ивна), "
-#~ "\"powersave\"(збеÑ?еженнÑ? енеÑ?гÑ?Ñ?), \"userspace\"(), \"performance"
-#~ "\"(Ñ?видкодÑ?Ñ?), \"nothing\"(немаÑ?)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?азва пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? v4l, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к Ñ?езеÑ?вний Ñ?енÑ?оÑ? оÑ?вÑ?Ñ?леннÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup. A "
-#~ "value of 'default' uses the first discovered sensor, or devices can be "
-#~ "specified, e.g. '/dev/video0'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?азва пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? v4l, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к Ñ?езеÑ?вний Ñ?енÑ?оÑ? оÑ?вÑ?Ñ?леннÑ?. "
-#~ "Ð?Ñ?и знаÑ?еннÑ? 'default' викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?Ñ?ий виÑ?влений Ñ?енÑ?оÑ?, або "
-#~ "можна вказаÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й, напÑ?иклад '/dev/video0'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether or not niced processes should be considered on processor load "
-#~ "calculation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чи пÑ?оÑ?еÑ?и зÑ? змÑ?неним пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?ом виконаннÑ? (пÑ?огÑ?амоÑ? nice) повиннÑ? "
-#~ "вÑ?аÑ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?и обÑ?иÑ?леннÑ? наванÑ?аженнÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
-
-#~ msgid "Computer sp_eed policy:"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ика _Ñ?видкоÑ?Ñ?Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
-
-#~ msgid "Debug specific files, e.g. power"
-#~ msgstr "Ð?алагодженнÑ? певниÑ? Ñ?айлÑ?в, напÑ?иклад живленнÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Policy timeout is not valid. Please wait a few seconds and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?аймаÑ?Ñ? полÑ?Ñ?ики. Ð?аÑ?екайÑ?е кÑ?лÑ?ка Ñ?екÑ?нд Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
-#~ msgstr "<b>СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?:</b> Ð?аÑ?Ñ?джений\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
-#~ msgstr "<b>СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?:</b> Ð?аÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
-#~ msgstr "<b>СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?:</b> РозÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
-
-#~ msgid "Current charge:"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний заÑ?Ñ?д:"
-
-#~ msgid "Design charge:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?ний заÑ?Ñ?д:"
-
-#~ msgid "Based on processor load"
-#~ msgstr "Ð?а оÑ?новÑ? наванÑ?аженнÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
-
-#~ msgid "Automatic power saving"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не збеÑ?еженнÑ? енеÑ?гÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Maximum power saving"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?не збеÑ?еженнÑ? енеÑ?гÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Always maximum speed"
-#~ msgstr "Ð?авжди макÑ?ималÑ?на Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Dim display _brightness by:"
-#~ msgstr "Ð?менÑ?Ñ?ваÑ?и _Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? до:"
-
-#~ msgid "%s because %s"
-#~ msgstr "%s Ñ?омÑ? Ñ?о %s"
-
-#~ msgid "Inhibit warning!"
-#~ msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? Ñ?Ñ?имÑ?ваннÑ?!"
-
-#~ msgid "Change the brightness to a preset level on AC state change"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?мÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до вказаного Ñ?Ñ?внÑ? пÑ?и змÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ? живленнÑ? вÑ?д "
-#~ "меÑ?ежÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the laptop should be configured as if it is using a permanent external "
-#~ "monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чи Ñ?лÑ?д налаÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и ноÑ?Ñ?бÑ?к Ñ?ак, нÑ?би вÑ?н викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?онаÑ?ний "
-#~ "монÑ?Ñ?оÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the laptop should be configured to not do dimming actions and DPMS off "
-#~ "if it is using a dock or external monitor. Most laptop and desktop users "
-#~ "should select FALSE here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чи Ñ?лÑ?д налаÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и ноÑ?Ñ?бÑ?к Ñ?ак, Ñ?об не вÑ?дбÑ?валоÑ?Ñ? згаÑ?аннÑ? екÑ?анÑ? Ñ?а "
-#~ "бÑ?ла вимкнена Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? DPMS, нÑ?би викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? док-Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?и "
-#~ "зовнÑ?Ñ?нÑ?й монÑ?Ñ?оÑ?. Ð?лÑ? бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ?в Ñ?а наÑ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?Ñ? "
-#~ "Ñ?лÑ?д вибÑ?аÑ?и знаÑ?еннÑ? ХибнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?(FALSE)."
-
-#~ msgid "Notify on a HAL error"
-#~ msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?и помилÑ?Ñ? HAL"
-
-#~ msgid "Percentage considered very low"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?же низÑ?ким"
-
-#~ msgid "The damping factor for the rate"
-#~ msgstr "Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? галÑ?мÑ?ваннÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?пенÑ? Ñ?озÑ?Ñ?дÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered very low. Only valid "
-#~ "when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?кий Ñ?озглÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к дÑ?же низÑ?кий. Ð?наÑ?еннÑ? "
-#~ "дÑ?йÑ?не лиÑ?е Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered very "
-#~ "low. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧаÑ? Ñ?обоÑ?и акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?, пÑ?и Ñ?комÑ? вÑ?н вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#~ "дÑ?же низÑ?ким. Ð?наÑ?еннÑ? дÑ?йÑ?не лиÑ?е Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? "
-#~ "false."
-
-#~ msgid "The time remaining when very low"
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧаÑ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ? пÑ?и Ñ?комÑ? вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ан кÑ?иÑ?иÑ?ний дÑ?же низÑ?кий "
-#~ "заÑ?Ñ?д"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The value of the damping factor used when calculating the exponentially "
-#~ "weighted average of the rate. Increasing this value will increase the "
-#~ "damping effect of the rate calculations, which makes the time remaining "
-#~ "more accurate, but the graphs less responsive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?наÑ?еннÑ? коеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? галÑ?мÑ?ваннÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и обÑ?иÑ?леннÑ? "
-#~ "екÑ?поненÑ?Ñ?алÑ?но зваженого Ñ?еÑ?еднÑ?ого Ñ?Ñ?Ñ?пенÑ? Ñ?озÑ?Ñ?дÑ?. Ð?бÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? знаÑ?еннÑ? "
-#~ "збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?екÑ? галÑ?мÑ?ваннÑ? знаÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?пенÑ? Ñ?озÑ?Ñ?дÑ?, Ñ?о Ñ?обиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?, Ñ?о "
-#~ "залиÑ?ивÑ?Ñ?, бÑ?лÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ним, але гÑ?аÑ?Ñ?к менÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ливим."
-
-#~ msgid "Whether we should show the legend in the statistics window"
-#~ msgstr "Чи Ñ?лÑ?д вÑ?добÑ?ажаÑ?и надпиÑ?и Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики"
-
-#~ msgid "Whether we should show the legend in the statistics window."
-#~ msgstr "Чи Ñ?лÑ?д вÑ?добÑ?ажаÑ?и легендÑ? Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики."
-
-#~ msgid "Add _axis labels"
-#~ msgstr "Ð?одаÑ?и познаÑ?ки на _вÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Add lege_nd"
-#~ msgstr "Ð?одаÑ?и _легендÑ?"
-
-#~ msgid "Time remaining"
-#~ msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Unknown caption"
-#~ msgstr "Ð?евÑ?домий заголовок"
-
-#~ msgid "%iW"
-#~ msgstr "%iÐ?Ñ?"
-
-#~ msgid "%iV"
-#~ msgstr "%iÐ?"
-
-#~ msgid "the DBUS method Suspend() was invoked"
-#~ msgstr "викликано меÑ?од Suspend() Ñ?иÑ?Ñ?еми DBUS"
-
-#~ msgid "the DBUS method Hibernate() was invoked"
-#~ msgstr "викликано меÑ?од Hibernate() Ñ?иÑ?Ñ?еми DBUS"
-
-#~ msgid "the DBUS method Shutdown() was invoked"
-#~ msgstr "викликано меÑ?од Shutdown() Ñ?иÑ?Ñ?еми DBUS"
-
-#~ msgid "Rebooting computer"
-#~ msgstr "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "the DBUS method Reboot() was invoked"
-#~ msgstr "викликано меÑ?од Reboot() Ñ?иÑ?Ñ?еми DBUS"
-
-#~ msgid "Your system is running on backup power!"
-#~ msgstr "СиÑ?Ñ?ема пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д Ñ?езеÑ?вного живленнÑ?!"
-
-#~ msgid "user clicked hibernate from tray menu"
-#~ msgstr "коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? вибÑ?ав пÑ?нкÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? з менÑ? лоÑ?ка"
-
-#~ msgid "Your computer did not appear to resume correctly from suspend."
-#~ msgstr "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? не змÑ?г коÑ?екÑ?но вийÑ?и з Ñ?ежимÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ?."
-
-#~ msgid "Your computer did not appear to resume correctly from hibernate."
-#~ msgstr "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? не змÑ?г коÑ?екÑ?но вийÑ?и з Ñ?ежимÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ?."
-
-#~ msgid "This may be a driver or hardware problem."
-#~ msgstr "Ð?ожливо виникла пÑ?облема за дÑ?айвеÑ?ом Ñ?и обладнаннÑ?м."
-
-#~ msgid "Check the GNOME Power Manager manual for common problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е пеÑ?елÑ?к можливиÑ? пÑ?облем Ñ? довÑ?дÑ?Ñ? з менеджеÑ?а живленнÑ? GNOME."
-
-#~ msgid "Remaining time:"
-#~ msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?:"
-
-#~ msgid "Charge rate (smoothed):"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?пÑ?нÑ? Ñ?озÑ?Ñ?дÑ? (згладжений):"
-
-#~ msgid "Recalculating information..."
-#~ msgstr "Ð?бÑ?иÑ?леннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "Power Preferences"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и живленнÑ?"
-
-#~ msgid "Perhaps the program is not running or you are using an old version?"
-#~ msgstr "Ð?ожливо пÑ?огÑ?ама не запÑ?Ñ?ена або ви викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ??"
-
-#~ msgid "HAL failed to %s. Check the help file for common problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?омилка HAL %s. Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е Ñ? довÑ?дÑ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вÑ?домÑ? пÑ?облеми."
-
-#~ msgid "hibernate"
-#~ msgstr "Ñ?ежим Ñ?нÑ?"
-
-#~ msgid "suspend"
-#~ msgstr "пÑ?изÑ?пиниÑ?и"
-
-#~ msgid "Power Critically Low"
-#~ msgstr "РÑ?венÑ? живленнÑ? кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?кий"
-
-#~ msgid "Power Very Low"
-#~ msgstr "РÑ?венÑ? живленнÑ? дÑ?же низÑ?кий"
-
-#~ msgid "Power Low"
-#~ msgstr "РÑ?венÑ? живленнÑ? низÑ?кий"
 
-#~ msgid "Power Inhibit Test"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?повÑ?лÑ?неннÑ? живленнÑ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]