[yelp] Updated Ukrainian translation



commit dd34b3c0b35320df4fd936904967dc85faefbfff
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Thu Jul 9 22:43:16 2009 +0300

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |  301 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 154 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3a3879b..7fba2f4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # Yuriy Syrota <rasta renome rovno ua>, 2001.
 # Maxim Dzumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2008
 #
+# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 12:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-07 18:34+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Dzumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-09 22:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 13:04+0300\n"
+"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
+"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Ð?вовимÑ?Ñ?на гÑ?аÑ?Ñ?ка"
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "ТÑ?ивимÑ?Ñ?на гÑ?аÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
+#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Ð?опомÑ?жнÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -747,7 +748,9 @@ msgstr "РоздÑ?л 1ssl"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:121
 msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и, Ñ?кÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в можÑ?Ñ?Ñ? змÑ?нÑ?ваÑ?и длÑ? покÑ?аÑ?еннÑ? Ñ?обоÑ?ого Ñ?еÑ?едовиÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и, Ñ?кÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в можÑ?Ñ?Ñ? змÑ?нÑ?ваÑ?и длÑ? покÑ?аÑ?еннÑ? Ñ?обоÑ?ого "
+"Ñ?еÑ?едовиÑ?а"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:122
 msgid "Simulation Games"
@@ -862,86 +865,58 @@ msgstr "Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо до довÑ?дки GNOME"
 msgid "Word Processors"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?и"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
-msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr "<b>СпеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>ШÑ?иÑ?Ñ?и</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Ð?одаÑ?и закладкÑ?"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Ð?акладки"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?овÑ?ваÑ?и _Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "Find"
-msgstr "Ð?найÑ?и"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Open Location"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
 msgid "Re_name"
 msgstr "Ð?еÑ?е_йменÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:10
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
 msgid "_Bookmarks:"
 msgstr "_Ð?акладки:"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и _кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Ð?одаÑ?и закладкÑ?"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
-msgid "_Find:"
-msgstr "Ð?_найÑ?и:"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Ð?аголовок:"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_ФÑ?кÑ?ована Ñ?иÑ?ина:"
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
+msgid "Open Location"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
-msgid "_Next"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
+msgid "Fonts"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Ð?аголовок:"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и _кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_ФÑ?кÑ?ована Ñ?иÑ?ина:"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
 msgid "_Variable width:"
 msgstr "Ð?_мÑ?нна Ñ?иÑ?ина:"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "Ð?еÑ?е_Ñ?одиÑ?и на поÑ?аÑ?ок"
-
 #: ../data/yelp.schemas.in.h:1
 msgid "Font for fixed text"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? длÑ? моноÑ?иÑ?инного Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -975,15 +950,15 @@ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgid "Use the default fonts set for the system."
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иповий Ñ?иÑ?Ñ?емний набÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в."
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:149
 msgid "Open Bookmark in New Window"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и закладкÑ? Ñ? новомÑ? вÑ?кнÑ?"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:153
 msgid "Rename Bookmark"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и закладкÑ?"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:157
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и закладкÑ?"
 
@@ -992,28 +967,28 @@ msgstr "Ð?идалиÑ?и закладкÑ?"
 msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
 msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?й Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? вже Ñ? закладка з назвоÑ? %s."
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:391
 #, c-format
 msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
 msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?й Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? вже Ñ? закладка з назвоÑ? <b>%s</b>."
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:405
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:404
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Теми довÑ?дки"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:419
 msgid "Document Sections"
 msgstr "РоздÑ?ли докÑ?менÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
 #: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385
-#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
+#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
 msgid "Page not found"
 msgstr "СÑ?оÑ?Ñ?нка не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-man.c:293
+#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
 #, c-format
 msgid "The page %s was not found in the document %s."
 msgstr "СÑ?оÑ?Ñ?нка %s не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ? докÑ?менÑ?Ñ? %s."
@@ -1059,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и Ñ?айл â??%sâ??, оÑ?кÑ?лÑ?ки. Ð?бо вÑ?н не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, або вклÑ?Ñ?аÑ? "
 "некоÑ?екÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?мованÑ? Ñ?айли  XML."
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786
+#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?евÑ?домо"
 
@@ -1067,7 +1042,7 @@ msgstr "Ð?евÑ?домо"
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
 
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1705
 msgid "Could Not Read File"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и докÑ?менÑ?"
 
@@ -1083,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и Ñ?айл â??%sâ??, оÑ?кÑ?лÑ?ки Ñ?айл не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, або не Ñ? коÑ?екÑ?но "
 "Ñ?Ñ?оÑ?мованим Ñ?айлом Ñ?ипÑ? info."
 
-#: ../src/yelp-io-channel.c:123
+#: ../src/yelp-io-channel.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in "
@@ -1092,23 +1067,32 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?а Ñ?озкодÑ?ваÑ?и Ñ?айл â??%sâ??. Ð?ожливо, Ñ?айл Ñ?Ñ?иÑ?нений з "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м невÑ?домого алгоÑ?иÑ?мÑ?."
 
-#: ../src/yelp-main.c:92
+#: ../src/yelp-main.c:90
 msgid "Use a private session"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?иваÑ?ний Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../src/yelp-main.c:101
+#: ../src/yelp-main.c:99
 msgid "Define which cache directory to use"
 msgstr "Ð?изнаÑ?иÑ?и, Ñ?кÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и"
 
 #. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:358
+#: ../src/yelp-main.c:356
 msgid " GNOME Help Browser"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама пеÑ?еглÑ?дÑ? довÑ?дки GNOME"
 
-#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:376 ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "Ð?овÑ?дка"
 
+#: ../src/yelp-mallard.c:311
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Теки не знайдено"
+
+#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#, c-format
+msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
+msgstr "Теки '%s' не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
+
 #: ../src/yelp-man.c:459
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1147,16 +1131,16 @@ msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
 msgid "It was not possible to print your document: %s"
 msgstr "Ð?аÑ? докÑ?менÑ? надÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и неможливо: %s"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:68
+#: ../src/yelp-search-parser.c:67
 msgid "the GNOME Support Forums"
 msgstr "команда пÑ?дÑ?Ñ?имки GNOME"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
+#: ../src/yelp-search-parser.c:285
 #, c-format
 msgid "No results for \"%s\""
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? длÑ? \"%s\""
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:287
+#: ../src/yelp-search-parser.c:286
 msgid ""
 "Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
 "you want help with."
@@ -1164,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 "СпÑ?обÑ?йÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?лова длÑ? опиÑ?Ñ? ваÑ?оÑ? пÑ?облеми або Ñ?еми, з Ñ?коÑ? "
 "вам поÑ?Ñ?Ñ?бна допомога."
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:290
+#: ../src/yelp-search-parser.c:289
 #, c-format
 msgid "Search results for \"%s\""
 msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? \"%s\""
@@ -1174,7 +1158,7 @@ msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? \"%s\""
 #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
 #. * should be.  This is done in the XSLT
 #.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:304
+#: ../src/yelp-search-parser.c:303
 #, c-format
 msgid "Repeat the search online at %s"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?к онлайн на %s"
@@ -1256,237 +1240,235 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и Ñ?айл змÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки Ñ?айл не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, або не Ñ? коÑ?екÑ?но "
 "Ñ?Ñ?оÑ?мованим Ñ?айлом  XML."
 
-#: ../src/yelp-transform.c:80
+#: ../src/yelp-transform.c:86
 msgid "Invalid Stylesheet"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?на Ñ?Ñ?илÑ?ова Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:81
+#: ../src/yelp-transform.c:87
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
 msgstr "СÑ?илÑ?ова Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка XSLT â??%sâ?? або вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?, або некоÑ?екÑ?на."
 
-#: ../src/yelp-transform.c:112
+#: ../src/yelp-transform.c:122
 msgid "Broken Transformation"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:113
+#: ../src/yelp-transform.c:123
 msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка пÑ?и Ñ?пÑ?обÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? докÑ?менÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/yelp-transform.c:373
+#: ../src/yelp-transform.c:389
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "У yelp:document вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? поÑ?иланнÑ? href\n"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:388
+#: ../src/yelp-transform.c:404
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:304
+#: ../src/yelp-window.c:306
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:307
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../src/yelp-window.c:306
+#: ../src/yelp-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "Ð?еÑ?е_йÑ?и"
 
-#: ../src/yelp-window.c:307
+#: ../src/yelp-window.c:309
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Ð?акладки"
 
-#: ../src/yelp-window.c:308
+#: ../src/yelp-window.c:310
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:313
 msgid "_New Window"
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?кно"
 
-#: ../src/yelp-window.c:316
+#: ../src/yelp-window.c:318
 msgid "Print This Document ..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?ей докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:321
+#: ../src/yelp-window.c:323
 msgid "Print This Page ..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ?..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:326
+#: ../src/yelp-window.c:328
 msgid "About This Document"
 msgstr "Ð?Ñ?о Ñ?ей докÑ?менÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:331
+#: ../src/yelp-window.c:333
 msgid "Open _Location"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и _адÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:336
+#: ../src/yelp-window.c:338
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Ð?акÑ?иÑ?и вÑ?кно"
 
-#: ../src/yelp-window.c:342
+#: ../src/yelp-window.c:344
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/yelp-window.c:348
+#: ../src/yelp-window.c:350
 msgid "_Select All"
 msgstr "Ð?идÑ?_лиÑ?и вÑ?е"
 
-#: ../src/yelp-window.c:353
+#: ../src/yelp-window.c:355
 msgid "_Find..."
 msgstr "Ð?_найÑ?и..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:358
+#: ../src/yelp-window.c:360
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Ð?найÑ?и п_опеÑ?еднÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:360
+#: ../src/yelp-window.c:362
 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
 msgstr "Ð?найÑ?и попеÑ?еднÑ? вÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ловÑ? Ñ?и Ñ?Ñ?азÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:363
+#: ../src/yelp-window.c:365
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Ð?найÑ?и д_алÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:365
+#: ../src/yelp-window.c:367
 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
 msgstr "Ð?найÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ловÑ? Ñ?и Ñ?Ñ?азÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:368
+#: ../src/yelp-window.c:370
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/yelp-window.c:373
+#: ../src/yelp-window.c:375
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?и"
 
-#: ../src/yelp-window.c:385
+#: ../src/yelp-window.c:387
 msgid "_Back"
 msgstr "_Ð?азад"
 
-#: ../src/yelp-window.c:387
+#: ../src/yelp-window.c:389
 msgid "Show previous page in history"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и попеÑ?еднÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:390
+#: ../src/yelp-window.c:392
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Ð?пеÑ?ед"
 
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:394
 msgid "Show next page in history"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:395
+#: ../src/yelp-window.c:397
 msgid "_Help Topics"
 msgstr "_Теми довÑ?дки"
 
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:399
 msgid "Go to the listing of help topics"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до пеÑ?елÑ?кÑ? Ñ?ем довÑ?дки"
 
-#: ../src/yelp-window.c:400
+#: ../src/yelp-window.c:402
 msgid "_Previous Section"
 msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
-#: ../src/yelp-window.c:405
+#: ../src/yelp-window.c:407
 msgid "_Next Section"
 msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?оздÑ?л"
 
-#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
+#: ../src/yelp-window.c:412 ../src/yelp-window.c:444
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:416
+#: ../src/yelp-window.c:418
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и закладкÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:421
+#: ../src/yelp-window.c:423
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_Ð?Ñ?авка закладки..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:427
+#: ../src/yelp-window.c:429
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:432
+#: ../src/yelp-window.c:434
 msgid "Open Link in _New Window"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ? Ñ? _новомÑ? вÑ?кнÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:437
+#: ../src/yelp-window.c:439
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:444
+#: ../src/yelp-window.c:446
 msgid "Help On this application"
 msgstr "Ð?овÑ?дка з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../src/yelp-window.c:447
+#: ../src/yelp-window.c:449
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:452
+#: ../src/yelp-window.c:454
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/yelp-window.c:501
+#: ../src/yelp-window.c:526
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама пеÑ?еглÑ?дÑ? довÑ?дки"
 
-#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684
+#: ../src/yelp-window.c:621 ../src/yelp-window.c:673 ../src/yelp-window.c:1767
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645
+#: ../src/yelp-window.c:622 ../src/yelp-window.c:674
 msgid "Unknown Page"
 msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074
+#: ../src/yelp-window.c:1044 ../src/yelp-window.c:1106
+#: ../src/yelp-window.c:1115
 #, c-format
 msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
 msgstr "Ð?казаний URI \"%s\" Ñ? некоÑ?екÑ?ним"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1075
+#: ../src/yelp-window.c:1045 ../src/yelp-window.c:1108
+#: ../src/yelp-window.c:1116
 msgid "Unable to load page"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1069
-msgid "Error executing \"gnome-open\""
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и виконаннÑ? \"gnome-open\""
-
-#: ../src/yelp-window.c:1253
+#: ../src/yelp-window.c:1325
 msgid "_Search:"
 msgstr "Ð?о_Ñ?Ñ?к:"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1254
+#: ../src/yelp-window.c:1326
 msgid "Search for other documentation"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?нÑ?оÑ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1274
+#: ../src/yelp-window.c:1346
 msgid "Cannot create window"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и вÑ?кно"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1280
+#: ../src/yelp-window.c:1352
 msgid "Cannot create search component"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и компоненÑ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1452
+#: ../src/yelp-window.c:1524
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "Ð?_найÑ?и:"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1474
+#: ../src/yelp-window.c:1546
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Ð?найÑ?и п_опеÑ?еднÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1486
+#: ../src/yelp-window.c:1558
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Ð?найÑ?и д_алÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1499
+#: ../src/yelp-window.c:1571
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "ФÑ?аза не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1627
+#: ../src/yelp-window.c:1702
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you might "
@@ -1497,17 +1479,17 @@ msgstr ""
 
 #. Note to translators: put here your name (and address) so it
 #. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2453
+#: ../src/yelp-window.c:2572
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ЮÑ?Ñ?й СиÑ?оÑ?а <yuriy beer com>\n"
 "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2456
+#: ../src/yelp-window.c:2575
 msgid "Yelp"
 msgstr "Ð?овÑ?дка"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2458
+#: ../src/yelp-window.c:2577
 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама пеÑ?еглÑ?дÑ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а GNOME."
 
@@ -1515,4 +1497,29 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама пеÑ?еглÑ?дÑ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?е
 msgid "Get help with GNOME"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? довÑ?дки Ñ? Ñ?еÑ?едовиÑ?Ñ? GNOME"
 
+#~ msgid "<b>Accessibility</b>"
+#~ msgstr "<b>СпеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>ШÑ?иÑ?Ñ?и</b>"
+
+#~ msgid "C_ase sensitive"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?овÑ?ваÑ?и _Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Ð?найÑ?и"
+
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "Ð?_найÑ?и:"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне"
+
+#~ msgid "_Previous"
+#~ msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?"
+
+#~ msgid "_Wrap around"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?е_Ñ?одиÑ?и на поÑ?аÑ?ок"
 
+#~ msgid "Error executing \"gnome-open\""
+#~ msgstr "Ð?омилка пÑ?и виконаннÑ? \"gnome-open\""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]