[gcalctool] Updated Ukrainian translation



commit 2d2c65cd36d30182f73db90dc0f0a0a914e8781e
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Thu Jul 9 21:08:31 2009 +0300

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |   65 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0a15239..692d242 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Yury Syrota <yuriy beer com>
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2003-2006
 #
+# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 17:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-11 14:34+0300\n"
-"Last-Translator: Kyrylo Polezhajev <polezhajev ukr net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-09 21:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 16:34+0300\n"
+"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
+"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,6 +67,9 @@ msgid ""
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
 "the term."
 msgstr ""
+"Ð?бÑ?иÑ?лÑ?Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ? ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нвеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?й, Ñ?ке базÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?дÑ? однаковиÑ? "
+"плаÑ?ежÑ?в пÑ?и пеÑ?Ñ?одиÑ?нÑ?й вÑ?дÑ?оÑ?ковÑ?й Ñ?Ñ?авÑ?Ñ? длÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? плаÑ?Ñ?жниÑ? еÑ?апÑ?в "
+"впÑ?одовж заданого Ñ?еÑ?мÑ?нÑ?."
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:14
@@ -74,6 +78,8 @@ msgid ""
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
 "compounding period."
 msgstr ""
+"Ð?бÑ?иÑ?лÑ?Ñ? кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?Ñ?одÑ?в пÑ?иÑ?оÑ?Ñ?Ñ?, необÑ?Ñ?дниÑ? длÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? поÑ?оÑ?ниÑ? "
+"Ñ?нвеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?й Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?, пÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?ованÑ?й вÑ?дÑ?оÑ?ковÑ?й Ñ?Ñ?авÑ?Ñ? за пеÑ?Ñ?од пÑ?иÑ?оÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:16
@@ -82,6 +88,9 @@ msgid ""
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
 "rate."
 msgstr ""
+"Ð?бÑ?иÑ?лÑ?Ñ? кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? плаÑ?Ñ?жниÑ? пеÑ?Ñ?одÑ?в, необÑ?Ñ?дниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?гом Ñ?еÑ?мÑ?нÑ? "
+"звиÑ?айного аннÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, длÑ? накопиÑ?еннÑ? майбÑ?Ñ?нÑ?оÑ? ваÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?Ñ?одиÑ?ноÑ? "
+"вÑ?дÑ?оÑ?ковоÑ? Ñ?Ñ?авки."
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:18
@@ -89,6 +98,8 @@ msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
+"Ð?бÑ?иÑ?лÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?одиÑ?нÑ? Ñ?Ñ?авкÑ?, на Ñ?кÑ? зÑ?оÑ?Ñ?аÑ? майбÑ?Ñ?нÑ? ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нвеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?й, "
+"пÑ?оÑ?Ñ?гом вказаниÑ? пеÑ?Ñ?одÑ?в пÑ?иÑ?оÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:20
@@ -97,6 +108,9 @@ msgid ""
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
 "periods in the term. "
 msgstr ""
+"Ð?бÑ?иÑ?лÑ?Ñ? поÑ?оÑ?нÑ? ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нвеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?й, Ñ?ке базÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?дÑ? однаковиÑ? "
+"плаÑ?ежÑ?в пÑ?и пеÑ?Ñ?одиÑ?нÑ?й вÑ?дÑ?оÑ?ковÑ?й Ñ?Ñ?авÑ?Ñ? длÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? плаÑ?Ñ?жниÑ? еÑ?апÑ?в "
+"впÑ?одовж заданого Ñ?еÑ?мÑ?нÑ?."
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:22
@@ -104,6 +118,8 @@ msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
 msgstr ""
+"Ð?бÑ?иÑ?лÑ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?епÑ?одажÑ? пÑ?одÑ?кÑ?Ñ?, залежно вÑ?д його Ñ?Ñ?ни Ñ?а бажаноÑ? "
+"Ñ?енÑ?абелÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:24
@@ -113,6 +129,11 @@ msgid ""
 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
+"Ð?бÑ?иÑ?лÑ?Ñ? велиÑ?инÑ? виÑ?Ñ?аÑ? на амоÑ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ? влаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? меÑ?одом лÑ?нÑ?йного "
+"(пÑ?опоÑ?Ñ?Ñ?йного) Ñ?пиÑ?Ñ?ваннÑ? за один пеÑ?Ñ?од. Ð?аний меÑ?од дÑ?лиÑ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"амоÑ?Ñ?изаÑ?Ñ?йниÑ? виÑ?Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?внÑ? мÑ?ж вÑ?Ñ?ма еÑ?апами Ñ?еÑ?мÑ?нÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?. "
+"ТеÑ?мÑ?ном викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? називаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?Ñ?одÑ?в, зазвиÑ?ай Ñ?окÑ?в, "
+"пÑ?оÑ?Ñ?гом Ñ?кого влаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? знеÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #: ../data/financial.ui.h:26
@@ -278,27 +299,22 @@ msgid "(X^Y)"
 msgstr "(X^Y)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "(cos)"
 msgstr "(cos)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "(log)"
 msgstr "(log)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:21
-#, fuzzy
 msgid "(log2)"
 msgstr "(log2)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:22
-#, fuzzy
 msgid "(sin)"
 msgstr "(sin)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:23
-#, fuzzy
 msgid "(tan)"
 msgstr "(tg)"
 
@@ -383,11 +399,11 @@ msgstr "2"
 #. 2's complement
 #: ../data/gcalctool.ui.h:55
 msgid "2's"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гий"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:56
 msgid "2's complement [Z]"
-msgstr ""
+msgstr "2-ге доповненнÑ? [Z]"
 
 #. Numeric 3 button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:58
@@ -1894,14 +1910,15 @@ msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? ко
 
 #. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
 #: ../src/gtk.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "A required file is missing, please check your installation.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Файл Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а %s вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ?и його неможливо заванÑ?ажиÑ?и. "
-"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?е вÑ?Ñ?ановленнÑ?."
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бний Ñ?айл - вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?Ñ?ановлений пакеÑ?.\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
 #: ../src/gtk.c:669
@@ -1920,25 +1937,21 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д 0 до %d Ñ?иÑ?лови
 
 #. Translators: The sine button
 #: ../src/gtk.c:700
-#, fuzzy
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 #. Translators: The inverse sine button
 #: ../src/gtk.c:702
-#, fuzzy
 msgid "sin<sup>â??1</sup>"
 msgstr "arcsin"
 
 #. Translators: The hyperbolic sine button
 #: ../src/gtk.c:704
-#, fuzzy
 msgid "sinh"
 msgstr "sh"
 
 #. Translators: The inverse hyperbolic sine button
 #: ../src/gtk.c:706
-#, fuzzy
 msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
 msgstr "arsh"
 
@@ -1964,25 +1977,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?болÑ?Ñ?ний аÑ?кÑ?инÑ?Ñ? [K]"
 
 #. Translators: The cosine button
 #: ../src/gtk.c:719
-#, fuzzy
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 #. Translators: The inverse cosine button
 #: ../src/gtk.c:721
-#, fuzzy
 msgid "cos<sup>â??1</sup>"
 msgstr "arccos"
 
 #. Translators: The hyperbolic cosine button
 #: ../src/gtk.c:723
-#, fuzzy
 msgid "cosh"
 msgstr "ch"
 
 #. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
 #: ../src/gtk.c:725
-#, fuzzy
 msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
 msgstr "arch"
 
@@ -2008,25 +2017,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?болÑ?Ñ?ний аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? [J]"
 
 #. Translators: The tangent button
 #: ../src/gtk.c:738
-#, fuzzy
 msgid "tan"
 msgstr "tg"
 
 #. Translators: The inverse tangent button
 #: ../src/gtk.c:740
-#, fuzzy
 msgid "tan<sup>â??1</sup>"
 msgstr "arctg"
 
 #. Translators: The hyperbolic tangent button
 #: ../src/gtk.c:742
-#, fuzzy
 msgid "tanh"
 msgstr "tgh"
 
 #. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
 #: ../src/gtk.c:744
-#, fuzzy
 msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
 msgstr "arth"
 
@@ -2052,9 +2057,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?болÑ?Ñ?ний аÑ?кÑ?ангенÑ?  [W]"
 
 #. Translators: The natural logaritm button
 #: ../src/gtk.c:758
-#, fuzzy
 msgid "ln"
-msgstr "Рна"
+msgstr "Ln"
 
 #. Translators: The e to the power of x button
 #: ../src/gtk.c:760
@@ -2063,7 +2067,6 @@ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the natural log button
 #: ../src/gtk.c:763
-#, fuzzy
 msgid "Natural logarithm [n]"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ний логаÑ?иÑ?м [n]"
 
@@ -2074,7 +2077,6 @@ msgstr "e в Ñ?Ñ?епенÑ? показаного Ñ?иÑ?ла [N]"
 
 #. Translators: The 10-based logaritm button
 #: ../src/gtk.c:770
-#, fuzzy
 msgid "log"
 msgstr "Log"
 
@@ -2085,7 +2087,6 @@ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the log base 10 button
 #: ../src/gtk.c:775
-#, fuzzy
 msgid "Base 10 logarithm [g]"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ковий логаÑ?иÑ?м [g]"
 
@@ -2096,7 +2097,6 @@ msgstr "10 Ñ? Ñ?Ñ?епенÑ? показаного Ñ?иÑ?ла [G]"
 
 #. Translators: The 2-based logaritm button
 #: ../src/gtk.c:782
-#, fuzzy
 msgid "log<sub>2</sub>"
 msgstr "Log<sub>2</sub>"
 
@@ -2107,7 +2107,6 @@ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the log base 2 button
 #: ../src/gtk.c:787
-#, fuzzy
 msgid "Base 2 logarithm [h]"
 msgstr "Ð?вÑ?йковий логаÑ?иÑ?м [h]"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]