[brasero] Updated Ukrainian translation



commit ca8f56123e6aa93a35b0742f8172a5f44957946c
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Thu Jul 9 13:46:31 2009 +0300

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po | 2837 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1521 insertions(+), 1316 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 18374c5..3fc6ab3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,295 +3,531 @@
 # This file is distributed under the same license as the brasero package.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2009.
 #
+# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 18:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-14 13:02+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=brasero&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-05 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-06 17:06+0300\n"
+"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
+"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:388
+msgid "Video format:"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? вÑ?део:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:400
+msgid "_NTSC"
+msgstr "_NTSC"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:401
+msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?, поÑ?иÑ?ений на Ð?Ñ?внÑ?Ñ?но-Ð?меÑ?иканÑ?Ñ?комÑ? конÑ?иненÑ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:415
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "_PAL/SECAM"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:416
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?, поÑ?иÑ?ений Ñ? Ð?вÑ?опÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:430
+msgid "Native _format"
+msgstr "_Ð?еÑ?винний Ñ?оÑ?маÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:444
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "СпÑ?ввÑ?дноÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?н:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:456
+msgid "_4:3"
+msgstr "_4:3"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:471
+msgid "_16:9"
+msgstr "_16:9"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:486
+msgid "VCD type:"
+msgstr "Тип VCD:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:499
+msgid "Create a SVCD"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и SVCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:514
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и VCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
+msgstr ""
+"Ð?иводиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний вивÑ?д длÑ?  бÑ?блÑ?оÑ?еки "
+"Brasero"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:70
+msgid "Brasero media burning library"
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека Brasero длÑ? Ñ?обоÑ?и з опÑ?иÑ?ними ноÑ?Ñ?Ñ?ми"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+msgid "Display options for Brasero-burn library"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и бÑ?блÑ?оÑ?еки Brasero"
+
+#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was removed from the file system."
+msgstr "Файл «%s» видалено з Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#, c-format
+msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "Ð?а вÑ?део Ñ?а аÑ?дÑ?о диÑ?ки не можна додаваÑ?и Ñ?еки."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#, c-format
+msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "СпиÑ?ок пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? не можна додаваÑ?и на вÑ?део Ñ?а аÑ?дÑ?о диÑ?ки."
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "Тип «%s» не пÑ?дÑ?одиÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? вÑ?део Ñ?а аÑ?дÑ?о диÑ?кÑ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
+msgid "Analysing video files"
+msgstr "Ð?налÑ?з вÑ?деоÑ?айлÑ?в"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и «%s»"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
+msgid "Hidden file"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ований Ñ?айл"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
+msgid "Unreadable file"
+msgstr "Файл  не Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
+msgid "Broken symbolic link"
+msgstr "Ð?оÑ?коджене Ñ?имволÑ?Ñ?не поÑ?иланнÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1135 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2005
+#, c-format
+msgid "Recursive symbolic link"
+msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивне Ñ?имволÑ?не поÑ?иланнÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:607
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:714
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:775
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:780
+#: ../src/brasero-playlist.c:947 ../src/brasero-video-tree-model.c:299
+msgid "(loading ...)"
+msgstr "(заванÑ?аженнÑ?...)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:609
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:786
+#: ../src/brasero-playlist.c:908
+msgid "Empty"
+msgstr "Ð?оÑ?ожнÑ?й"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:712
+msgid "Disc file"
+msgstr "Файл диÑ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:790
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d Ñ?леменÑ?"
+msgstr[1] "%d Ñ?леменÑ?и"
+msgstr[2] "%d Ñ?леменÑ?Ñ?в"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1864
+#, c-format
+msgid "New folder"
+msgstr "Ð?ова Ñ?ека"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1867
+#, c-format
+msgid "New folder %i"
+msgstr "Ð?ова Ñ?ека %i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2267
+msgid "Analysing files"
+msgstr "Ð?налÑ?з Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1271
+#: ../src/brasero-project.c:1280 ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:289 ../src/main.c:247
+#, c-format
+msgid "The project is empty"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? поÑ?ожнÑ?й"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2404
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
+msgstr "«%s» Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивним поÑ?иланнÑ?м."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2430
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "«%s» не знайдено."
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1363
+#, c-format
+msgid "The file does not appear to be a playlist"
+msgstr "Файл не Ñ?Ñ?ожий на Ñ?айл Ñ?пиÑ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:612
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и «%s» за допомогоÑ? GStreamer."
+
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * could not be created
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * element could not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1494
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:155
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:170
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:188
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:200
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:217
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:596
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:604
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:282
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:384
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:436
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:452
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:465
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:477
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:501
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:256 ../plugins/transcode/burn-vob.c:270
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:284 ../plugins/transcode/burn-vob.c:296
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:358
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:370 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:394 ../plugins/transcode/burn-vob.c:406
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:418 ../plugins/transcode/burn-vob.c:502
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:514 ../plugins/transcode/burn-vob.c:526
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:538 ../plugins/transcode/burn-vob.c:560
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:577 ../plugins/transcode/burn-vob.c:610
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:687 ../plugins/transcode/burn-vob.c:699
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:714 ../plugins/transcode/burn-vob.c:726
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:737 ../plugins/transcode/burn-vob.c:748
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:914 ../plugins/transcode/burn-vob.c:966
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:981 ../plugins/transcode/burn-vob.c:994
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1021 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1196
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1204 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1212
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1220
+#, c-format
+msgid "%s element could not be created"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и елеменÑ? конвеÑ?Ñ?а %s"
+
 #. Translators: Error message saying no graft point
 #. * is specified. A graft point is the path (on the
 #. * disc) where a file from any source will be added
 #. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:63
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2616 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1233
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1242
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:307 ../src/main.c:213
-#: ../src/main.c:239 ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:117
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:352
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:671
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:786
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:801
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:770
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:785
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:119
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2627 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:117 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:359
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:696 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:811
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:826 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:796
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:811
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:119 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:371
 #, c-format
 msgid "An internal error occured"
 msgstr "Ð?иникла невÑ?дома помилка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:776
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2290
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2292
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "Ð?иÑ?е один диÑ?к може пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ? кожен моменÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:378
+msgid "Retrieving image format and size"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?а Ñ?озмÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
+
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:382
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:398
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:383
-msgid "Please set it manually in the previous dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? його вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ? попеÑ?еднÑ?омÑ? вÑ?кнÑ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:399
+msgid "Please set it manually"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? його вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:179
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:69
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
 msgid "Creating image"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
 msgid "Brasero - Creating Image"
 msgstr "Brasero â?? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:185
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:199
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1007
 msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
 msgstr "Brasero â?? запиÑ? DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:186
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
 msgid "Simulation of video DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? вÑ?део DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:189
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:203
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
 msgid "Brasero - Burning DVD"
 msgstr "Brasero â?? запиÑ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:190
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
 msgid "Burning video DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? вÑ?део DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:200
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
 msgid "Simulation of data DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? DVD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
 msgid "Burning data DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? DVD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:213
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
 msgid "Burning DVD (Simulation)"
 msgstr "Ð?апиÑ? DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:214
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
 msgid "Burning DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
 msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? обÑ?азÑ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:227
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1003
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1001
 msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
 msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
 msgid "Simulation of data DVD copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?ваннÑ? DVD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
 msgid "Brasero - Copying DVD"
 msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
 msgid "Copying data DVD"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? DVD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:243
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:257
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:299
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
 msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
 msgstr "Brasero â?? запиÑ? CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Brasero - Burning CD"
 msgstr "Brasero â?? запиÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
 msgid "Burning (S)VCD"
 msgstr "Ð?апиÑ? (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:329
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
 msgid "Simulation of audio CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? звÑ?кового CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:262
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
 msgid "Burning audio CD"
 msgstr "Ð?апиÑ? звÑ?кового CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
 msgid "Simulation of data CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? CD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:276
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
 msgid "Burning data CD"
 msgstr "Ð?апиÑ? CD з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:285
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1017
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
 msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
 msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:286
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
 msgid "Simulation of CD copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?ваннÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
 msgid "Brasero - Copying CD"
 msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:290
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
 msgid "Copying CD"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
 msgid "Simulation of image to CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
 msgid "Burning image to CD"
 msgstr "Ð?апиÑ? обÑ?азÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
 msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
 msgstr "Brasero â?? запиÑ? диÑ?кÑ? (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:315
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
 msgid "Simulation of video disc burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? вÑ?деодиÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
 msgid "Brasero - Burning disc"
 msgstr "Brasero â?? запиÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
 msgid "Burning video disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? вÑ?деодиÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:342
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1036
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1034
 msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
 msgstr "Brasero â?? запиÑ? диÑ?ка (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? диÑ?ка з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 msgid "Brasero - Burning Disc"
 msgstr "Brasero â?? запиÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
 msgid "Burning data disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?кÑ? з даними"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1030
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1028
 msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
 msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ? (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
 msgid "Brasero - Copying Disc"
 msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:73
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
 msgid "Copying disc"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:370
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
 msgid "Simulation of image to disc burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:406
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к диÑ?ком з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? данÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к диÑ?ком з даними."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? данÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:301
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к з даними."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:429
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваний CD, Ñ?о маÑ? не менÑ?е %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на CD, з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:436
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е CD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о маÑ? не менÑ?е %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:439
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
 msgid "Please insert a recordable CD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е запиÑ?Ñ?ваний CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
@@ -300,20 +536,20 @@ msgstr ""
 "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о маÑ? не менÑ? %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного "
 "мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:448
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
 msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:452
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о маÑ? не менÑ?е %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:455
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
 msgid "Please insert a recordable DVD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:460
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
@@ -322,23 +558,25 @@ msgstr ""
 "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на CD Ñ?и DVD з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? не менÑ?е %i Ð?Ð? "
 "вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на CD Ñ?и DVD з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:467
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е CD Ñ?и DVD з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о маÑ? не менÑ?е %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:470
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2117
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343 ../src/brasero-project.c:987
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к CD Ñ?и DVD длÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
@@ -346,253 +584,255 @@ msgstr ""
 "Ð?а жоÑ?Ñ?Ñ?комÑ? диÑ?кÑ? Ñ?Ñ?воÑ?ено обÑ?аз диÑ?кÑ?.\n"
 "Ð?апиÑ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одÑ?азÑ? пÑ?Ñ?лÑ? вÑ?Ñ?авки ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:524
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даниÑ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одÑ?азÑ? пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?ого, Ñ?к ноÑ?Ñ?й бÑ?де "
 "вÑ?Ñ?авлено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й CD/DVD Ñ?е Ñ?аз."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:529
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й «%s» зайнÑ?Ñ?ий."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:530
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1323
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1357
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1539
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1550 ../src/brasero-tool-dialog.c:82
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1326
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1541
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1552
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о Ñ?нÑ?а пÑ?огÑ?ама не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "У пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:541
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:545
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» поÑ?ожнÑ?й."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? запиÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?кÑ? Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s»."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:561
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и пеÑ?езаванÑ?ажений."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:562
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к Ñ?а вÑ?Ñ?авÑ?е його заново."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
 msgid ""
 "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл Ñ? вказаномÑ? каÑ?алозÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и обÑ?аз диÑ?кÑ? Ñ? заданомÑ? каÑ?алозÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
 msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
 msgstr "Ð?адаÑ?и Ñ?нÑ?ий каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еанÑ?Ñ? або Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?аз?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
 msgstr "Ð?вÑ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?е на диÑ?кÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:690
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:254
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:289
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:297
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:346
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?еÑ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:692
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:290
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
 msgid "_Change Location"
 msgstr "_Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?екÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:447
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?айлÑ? обÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:722
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:378
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:822
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "_Ð?мÑ?ниÑ?и диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:860
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
 msgid "Do you really want to erase the current disc?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний диÑ?к?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? данÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:862
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:860
 msgid "_Erase Disc"
 msgstr "_СÑ?еÑ?Ñ?и диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:872
 msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?анÑ? до Ñ?Ñ?ого Ñ?айли Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? невидимÑ? (Ñ?оÑ?а доÑ?Ñ? залиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пними "
 "длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:875
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:915
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
 msgid "Do you want to continue anyway?"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и попÑ?и вÑ?е?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:878
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:876
 msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?екомендовано додаваÑ?и Ñ?айли на багаÑ?оÑ?еанÑ?овий диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:880
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:900
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:920
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:961 ../src/brasero-data-disc.c:685
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:878
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:959 ../src/brasero-data-disc.c:573
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
 msgid "_Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?_одовжиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:892
 msgid ""
-"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-"written."
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"won't be written."
 msgstr ""
-"Ð?ожливо, ви не зможеÑ?е пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?емÑ?, Ñ?а CD-TEXT не бÑ?де "
-"запиÑ?ано."
+"Ð?Ñ?нÑ?Ñ? ймовÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о CD-RW аÑ?дÑ?о диÑ?ки можÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?но  вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? а "
+"CD-TEXT не бÑ?де запиÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?екомендовано додаваÑ?и звÑ?ковÑ? доÑ?Ñ?жки на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
-msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-msgstr "Ð?ожливо, ви не зможеÑ?е пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
+msgstr ""
+"CD-RW аÑ?дÑ?о диÑ?ки можÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?но вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?екомендовано запиÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковÑ? доÑ?Ñ?жки на диÑ?к Ñ?з пеÑ?езапиÑ?ом."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:950
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и, вимкнÑ?вÑ?и повнÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953 ../src/brasero-data-disc.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:245
 msgid ""
 "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "Ð?мена деÑ?киÑ? Ñ?айлÑ?в не пÑ?дÑ?одÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Windows-Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ного CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:999
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:997
 #, c-format
 msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero â?? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ? (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1003
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? DVD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1011
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1009
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero â?? запиÑ? DVD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1019
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1017
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? CD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1023
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
 msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
 msgstr "Brasero â?? запиÑ? CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1023
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero â?? запиÑ? CD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1032
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1030
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?ка (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1038
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1036
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero â?? запиÑ? диÑ?ка (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1222
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1230
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1225
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?кÑ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1228
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _заÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1559
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1618
 msgid "Session Log"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?еанÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1673
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1648
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1683
 msgid "The session log cannot be displayed."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? показаÑ?и жÑ?Ñ?нал Ñ?еанÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1650
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
 msgid "The log file could not be found"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл жÑ?Ñ?налÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1664
 msgid ""
 "This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
 "\n"
@@ -600,101 +840,124 @@ msgstr ""
 "Цей Ñ?Ñ?ивок з жÑ?Ñ?налÑ? Ñ?еанÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? (оÑ?Ñ?аннÑ? 10 Ð?Ð?):\n"
 "\n"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1752
 msgid "An unknown error occured."
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1763
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1762
 msgid "Error while burning."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
 msgid "_Save Log"
 msgstr "Ð?_Ñ?еÑ?егÑ?и жÑ?Ñ?нал"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
 msgid "_View Log"
 msgstr "_Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и жÑ?Ñ?нал"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1846
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1840
 msgid "Audio CD successfully burnt"
 msgstr "Ð?вÑ?ковий компакÑ?-диÑ?к Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1851
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1845
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "DVD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?копÑ?йовано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1847
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "CD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?копÑ?йовано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1857
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1851
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "ISO-Ñ?Ñ?амп Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?аз CD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1865
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
 msgid "Image successfully burnt to DVD"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано на DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
 msgid "Image successfully burnt to CD"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано на CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1873
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
 msgid "Data DVD successfully burnt"
 msgstr "DVD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
 msgid "Data CD successfully burnt"
 msgstr "CD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1878
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
 msgid "Image successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1888
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1898
 msgid "Make _Another Copy"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?е копÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1916
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1927
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и об_кладинкÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2137
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2080
+msgid "There are some files left to burn"
+msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2087
+msgid "There are some more videos left to burn"
+msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и декÑ?лÑ?ка вÑ?део"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2091
+msgid "There are some more songs left to burn"
+msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и декÑ?лÑ?ка пÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1666
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:104
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:104
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "Ð?Ñ?акÑ?Ñ? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?кÑ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но вийÑ?и?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:354
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иваннÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? може пÑ?извеÑ?Ñ?и до пÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2285
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "_Ð?Ñ?одовжиÑ?и запиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2151
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2292
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "_СкаÑ?Ñ?ваÑ?и запиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:243
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237 ../src/brasero-project.c:1011
 msgid ""
 "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к CD Ñ?и DVD длÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не Ñ?оÑ?еÑ?е запиÑ?аÑ?и обÑ?аз Ñ? Ñ?айл."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:276
-msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?ивод або вÑ?Ñ?авÑ?е новий диÑ?к."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319 ../src/brasero-project.c:937
+msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
+msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е запиÑ?аÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли на декÑ?лÑ?ка ноÑ?Ñ?Ñ?в?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:277
-#: ../src/brasero-data-disc.c:634
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337 ../src/brasero-project.c:938
+#: ../src/brasero-project.c:955
 msgid ""
 "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
 "option."
@@ -702,64 +965,90 @@ msgstr ""
 "РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? запиÑ?Ñ? "
 "Ñ? Ñ?ежимÑ? overburn."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325 ../src/brasero-project.c:943
+msgid "_Burn Several Discs"
+msgstr "_Ð?апиÑ? декÑ?лÑ?ка диÑ?кÑ?в"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326 ../src/brasero-project.c:944
+msgid "Burn the selection of files across several media"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли на декÑ?лÑ?ка диÑ?кÑ?в"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336 ../src/brasero-project.c:954
+msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?ивод або вÑ?Ñ?авÑ?е новий диÑ?к."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:988
 msgid "There is no recordable disc inserted."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и ноÑ?Ñ?й, Ñ?о пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? запиÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:290
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350 ../src/brasero-project.c:994
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о доÑ?Ñ?жки (виконавеÑ?Ñ?, композиÑ?оÑ? Ñ?а Ñ?аке Ñ?нÑ?е) не бÑ?де "
 "запиÑ?ано на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:995
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "ЦÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+msgid "Please add files."
+msgstr "Ð?одайÑ?е Ñ?айли до пÑ?оекÑ?Ñ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+msgid "Please add songs."
+msgstr "Ð?одайÑ?е композиÑ?Ñ?Ñ? до пÑ?оекÑ?Ñ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+msgid "Please add videos."
+msgstr "Ð?одайÑ?е вÑ?део до пÑ?оекÑ?Ñ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
 msgid "There is no inserted disc to copy."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?й длÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ? не вÑ?Ñ?авлено."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:313
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
 msgid "Please select an image."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?аз."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
 msgid "There is no selected image."
 msgstr "Ð?е вибÑ?ано Ñ?айл обÑ?азÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:165
+#. Translators: this is a disc image not a picture
+#. Translators: this is a disc image, not a picture
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:415
 msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
 msgstr "Ð?е Ñ? пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имим обÑ?азом Ñ?и cue-Ñ?айлом."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к не заÑ?иÑ?ений вÑ?д копÑ?Ñ?ваннÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
 msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
 msgstr "Такий диÑ?к неможливо Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и без викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:1001
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний CD Ñ?и DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435 ../src/brasero-project.c:1002
 msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?й не може бÑ?Ñ?и запиÑ?аний з поÑ?оÑ?ний набоÑ?ом модÑ?лÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:354
-#: ../src/brasero-data-disc.c:607
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:964
 msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и данÑ? понад вÑ?Ñ?ановленÑ? ноÑ?мÑ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355
-#: ../src/brasero-data-disc.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444 ../src/brasero-project.c:965
 msgid ""
 "The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
 "from the project otherwise.\n"
@@ -773,138 +1062,182 @@ msgstr ""
 "вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?но Ñ?озпÑ?знаÑ?и. Ð?оже знадобиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим надлиÑ?кового запиÑ?Ñ?.\n"
 "УÐ?Ð?Ð?Ð?: Ñ?ей Ñ?ежим може пÑ?извеÑ?Ñ?и до поÑ?кодженнÑ? диÑ?кÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:972
 msgid "_Overburn"
 msgstr "_Ð?адлиÑ?ковий запиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
-#: ../src/brasero-data-disc.c:618
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452 ../src/brasero-project.c:973
 msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и данÑ? понад вказанÑ? Ñ?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:374
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
 msgid ""
 "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й з ноÑ?Ñ?Ñ?м-джеÑ?елом бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? запиÑ?Ñ? ноÑ?Ñ?Ñ?-дÑ?блÑ?каÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464
 msgid ""
 "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
 "been copied."
 msgstr ""
 "Ð?овий запиÑ?Ñ?ваний ноÑ?Ñ?й бÑ?де знадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по закÑ?нÑ?еннÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ? поÑ?оÑ?ного."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:417
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:792 ../src/brasero-project.c:1374
+#: ../src/brasero-project.c:1431
 msgid "_Burn"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:460
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:158
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:637
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:769
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и запиÑ?Ñ? диÑ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688
+#: ../src/brasero-data-disc.c:607
+#, c-format
+msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и «%s» на диÑ?к або додаÑ?и його до пÑ?оекÑ?Ñ? диÑ?кÑ? з даними?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:701
+#: ../src/brasero-data-disc.c:616
+msgid ""
+"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
+"having to add it to a data project first."
+msgstr ""
+"Цей Ñ?айл Ñ? обÑ?азом диÑ?кÑ?. Ð?ожна запиÑ?аÑ?и його, не Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и пÑ?оекÑ? запиÑ?Ñ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:703
+#: ../src/brasero-data-disc.c:618
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "_Ð?одаÑ?и до пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:705
+#: ../src/brasero-data-disc.c:620 ../src/brasero-project.c:201
+#: ../src/brasero-project.c:1086
+msgid "_Burn..."
+msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и..."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:790
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ?"
+
+#. pack everything
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:801
+msgid "Select an image to write"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?аз диÑ?кÑ? длÑ? запиÑ?и"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:821
+msgid "CD/DVD Copy Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и копÑ?Ñ?ваннÑ? CD Ñ?и DVD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:823
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:830
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к длÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:159
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:295
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и ноÑ?Ñ?й %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:334 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:380
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:337 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озблокÑ?ваÑ?и «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:511 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:784
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1960
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:514 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:787
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1962
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
 msgstr "Ð?е вказано пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:548
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:551
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
 msgstr "Ð?е вказано пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й-джеÑ?ело"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:591
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:592 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:687
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:934
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1045
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:595 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:937
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1048
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заблокÑ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:650
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "У пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:683
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:686
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:799
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:802
 #, c-format
 msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не може запиÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?ки, або диÑ?к поÑ?коджений"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:928
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:102
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:931
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1044
 msgid "Ongoing checksuming operation"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?леннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1322
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1356
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1538
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1549 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:81
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:233
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:125
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:134
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:125
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:134
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:100
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:73
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:182
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1540
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1551 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:233 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:125 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:134
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:125
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:134
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:100
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:73
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:182
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
 #, c-format
 msgid "The drive is busy"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й зайнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1663
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2007
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2009
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "Ð?б'Ñ?днаннÑ? даниÑ? на Ñ?Ñ?омÑ? диÑ?кÑ? неможливе"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1664
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:104
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:104
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr "Ð?Ñ?акÑ?Ñ? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?кÑ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1947
 #, c-format
 msgid "There is no track to be burnt"
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?жок длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2362
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?бÑ?аÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?имÑ?аÑ?ового Ñ?айлÑ? обÑ?азÑ?"
@@ -927,7 +1260,7 @@ msgstr "вÑ?д"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: «%s»"
@@ -938,147 +1271,48 @@ msgstr "%s: «%s»"
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:437
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:541
 #, c-format
 msgid "New disc in the burner holding source disc"
 msgstr "Ð?овий диÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? з диÑ?ком-джеÑ?елом"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:595
 #, c-format
-msgid "%s: no free space"
+msgid "%s: not enough free space"
 msgstr "%s: немаÑ? вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:492
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:614
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s: вÑ?лÑ?но %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:78
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:87
-msgid "Select disc to copy"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к длÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:110
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и копÑ?Ñ?ваннÑ? CD Ñ?и DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:353
-msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?айли длÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з Windows?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:357
-msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr "наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?мена бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? змÑ?ненÑ? або Ñ?Ñ?Ñ?занÑ? до 64 Ñ?имволÑ?в."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:362
-msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "Ð?_имкнÑ?Ñ?и повнÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Microsoft Windows?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:365
-msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "_Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и длÑ? повноÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:388
-msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-msgstr "_Ð?окÑ?аÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ? Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:390
-msgid ""
-"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
-"filenames (maximum 64 characters)"
-msgstr ""
-"Ð?окÑ?аÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows-Ñ?иÑ?Ñ?емами, дозволÑ?Ñ?Ñ?и длÑ? показÑ? довгÑ? Ñ?мена "
-"Ñ?айлÑ?в (макÑ?. 64 Ñ?имволÑ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:432
-msgid "Disc options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и диÑ?кÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:587
-msgid "Video format:"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? вÑ?део:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:599
-msgid "_NTSC"
-msgstr "_NTSC"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:600
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?, поÑ?иÑ?ений на Ð?Ñ?внÑ?Ñ?но-Ð?меÑ?иканÑ?Ñ?комÑ? конÑ?иненÑ?Ñ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:614
-msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr "_PAL/SECAM"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:615
-msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?, поÑ?иÑ?ений Ñ? Ð?вÑ?опÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:629
-msgid "Native _format"
-msgstr "_Ð?еÑ?винний Ñ?оÑ?маÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:643
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "СпÑ?ввÑ?дноÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?н:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:655
-msgid "_4:3"
-msgstr "_4:3"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:670
-msgid "_16:9"
-msgstr "_16:9"
-
-#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:685
-msgid "VCD type:"
-msgstr "Тип VCD:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:698
-msgid "Create a SVCD"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и SVCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:713
-msgid "Create a VCD"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и VCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:728
-msgid "Video Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и вÑ?део"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:827
-msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и запиÑ?Ñ? диÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:153
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:165
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?евÑ?домо"
+#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
+#. * will store its temporary files; the second one is the size available
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:210
+#, c-format
+msgid "%s: %s free"
+msgstr "%s: вÑ?лÑ?но %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:290
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
 msgid "Do you really want to choose this location?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но вибÑ?аÑ?и Ñ?е мÑ?Ñ?Ñ?еÑ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:284
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:672
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:730 ../libbrasero-burn/burn-job.c:477
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:976 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:224
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 msgstr "У ваÑ? бÑ?акÑ?Ñ? пÑ?ав длÑ? запиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?ей каÑ?алог"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:342
 msgid ""
 "The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
 "GiB).\n"
@@ -1088,52 +1322,47 @@ msgstr ""
 "Це може Ñ?Ñ?аÑ?и пÑ?облемоÑ? пÑ?и запиÑ?Ñ? DVD або великиÑ? Ñ?айлÑ?в обÑ?азÑ?в."
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:546
 #, c-format
 msgid "%.1f x (DVD)"
 msgstr "%.1f x (DVD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:550
 #, c-format
 msgid "%.1f x (CD)"
 msgstr "%.1f x (CD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:554
 #, c-format
 msgid "%.1f x (BD)"
 msgstr "%.1f x (BD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
 #. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:454
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:559
 #, c-format
 msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
 msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:482
-#, c-format
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? %s"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:498
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:597
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:606
 msgid "Max speed"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:570
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
 msgid "Burning speed"
 msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:745
 msgid "_Simulate before burning"
 msgstr "Си_мÑ?лÑ?ваÑ?и пеÑ?ед запиÑ?ом"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
 msgid ""
 "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
 "burning after 10 seconds"
@@ -1141,80 +1370,94 @@ msgstr ""
 "Brasero поÑ?не Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? Ñ?а, Ñ?кÑ?о вона вÑ?дбÑ?деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но, запиÑ? "
 "пÑ?одовжÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:748
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и burnproof (зменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?к поÑ?кодженнÑ? диÑ?кÑ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:750
 msgid "_Eject after burning"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?лÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:587
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:752
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?аз безпоÑ?еÑ?еднÑ?о на диÑ?к без збеÑ?еженнÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:754
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
 msgstr "_Ð?алиÑ?иÑ?и диÑ?к вÑ?дкÑ?иÑ?им длÑ? подалÑ?Ñ?ого додаваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
 msgstr "Ð?озволиÑ?и подалÑ?Ñ?е додаваннÑ? даниÑ? на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:591
-#: ../src/brasero-song-properties.c:223 ../src/brasero-tool-dialog.c:259
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:779
+#: ../src/brasero-song-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:304
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:610
-msgid "_Temporary directory free space:"
-msgstr "_Ð?Ñ?лÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:792
+msgid "Location for _Temporary Files"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? _Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:812
+msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:817
 msgid "Temporary files"
 msgstr "ТимÑ?аÑ?овÑ? Ñ?айли"
 
-#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:84
-msgid "Select an image to write"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?аз диÑ?кÑ? длÑ? запиÑ?и"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:95
-msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:208
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:194
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
 msgid "Image type:"
 msgstr "Тип обÑ?азÑ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:89
-msgid "Let brasero choose (safest)"
-msgstr "Ð?вÑ?овизнаÑ?еннÑ?"
-
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
-msgid "*.iso image"
-msgstr "Ð?бÑ?аз *.iso"
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не визнаÑ?еннÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "Ð?бÑ?ази DVD вÑ?део"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+msgid "ISO9660 images"
+msgstr "Ð?бÑ?ази ISO9660"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:104
-msgid "*.raw image"
-msgstr "Ð?бÑ?аз *.raw"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:114
+msgid "Readcd/Readom images"
+msgstr "Ð?бÑ?ази Ð?Ð?/Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:112
-msgid "*.cue image"
-msgstr "Ð?бÑ?аз *.cue"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:126
+msgid "VCD image"
+msgstr "Ð?бÑ?ази VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:120
-msgid "*.toc image (cdrdao)"
-msgstr "Ð?бÑ?аз *.toc (cdrdao)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:132
+msgid "SVCD image"
+msgstr "Ð?бÑ?ази SVCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:140
+msgid "Cue images"
+msgstr "Ð?бÑ?ази CUE"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:150
+msgid "Cdrdao images"
+msgstr "Ð?бÑ?ази Cdrdao"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
+#: ../src/brasero-project.c:1360
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
 msgid ""
 "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но збеÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? длÑ? назви обÑ?азÑ? диÑ?ка?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:344
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
 msgid ""
 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 "type properly."
@@ -1222,96 +1465,92 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви збеÑ?ежеÑ?е його, деÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ами не зможÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?но Ñ?озпÑ?знаÑ?и Ñ?ип "
 "Ñ?айлÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
 msgid "_Keep Current Extension"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
 msgid "Change _Extension"
 msgstr "Ð?_мÑ?ниÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:227
 msgid "Configure recording options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:141
-msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
-
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
 #. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
 #, c-format
 msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "Ð?агалÑ?ний Ñ?аÑ?: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
 msgid "Average drive speed:"
 msgstr "СеÑ?еднÑ? Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 #. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
 #, c-format
 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ?: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
 #, c-format
 msgid "%i MiB of %i MiB"
 msgstr "%i Ð?Ð? з %i Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:477
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:493 ../libbrasero-burn/burn-job.c:611
-#, c-format
-msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr "Ð?е вказано Ñ?лÑ?Ñ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? оÑ?Ñ?иманого обÑ?азÑ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
 
 #. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:231
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
 msgstr "\"%s\": заванÑ?аженнÑ?"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:237
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
 #, c-format
 msgid "\"%s\": unknown image type"
 msgstr "\"%s\": невÑ?домий Ñ?ип обÑ?азÑ?"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:252
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:260
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "«%s» : %s"
 
 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
 #. * label to small.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:261
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:567
+#. Translators: this is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
 msgid "Click here to select an _image"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об обÑ?аÑ?и _обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
 msgid "Select Image File"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:449
-#: ../src/brasero-search-entry.c:610 ../src/brasero-search-entry.c:650
-#: ../src/brasero-search-entry.c:689 ../src/brasero-search-beagle.c:475
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:210 ../src/brasero-project.c:1483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
+#: ../src/brasero-project-name.c:186 ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:475 ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project.c:1992
 msgid "All files"
 msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?айли"
 
 #. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:455
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
 msgctxt "disc"
-msgid "Image files only"
-msgstr "Файли обÑ?азÑ?в"
+msgid "Image files"
+msgstr "Файли обÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:299
-#: ../src/brasero-data-disc.c:123 ../src/brasero-video-disc.c:95
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:148
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:97
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
@@ -1329,84 +1568,87 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?и дÑ?алог"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
 #, c-format
-msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %02i%% виконано, %s залиÑ?илоÑ?Ñ?"
+msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+msgstr "%s, %d%% виконано, %s залиÑ?илоÑ?Ñ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
 #, c-format
-msgid "%s, %02i%% done"
-msgstr "%s, %02i%% виконано"
+msgid "%s, %d%% done"
+msgstr "%s, %d%% виконано"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:68
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
 msgid "Getting size"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:70
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Writing"
 msgstr "Ð?апиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:71
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Blanking"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:72
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Creating checksum"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:74
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Copying file"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75 ../src/brasero-audio-disc.c:920
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Analysing audio files"
 msgstr "Ð?налÑ?з звÑ?ковиÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Transcoding song"
 msgstr "Ð?еÑ?екодÑ?ваннÑ? композиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Preparing to write"
 msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка до запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Writing leadin"
 msgstr "Ð?апиÑ? поÑ?аÑ?ковиÑ? даниÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Writing CD-TEXT information"
 msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? CD-TEXT"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Finalising"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?пленнÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Writing leadout"
 msgstr "Ð?апиÑ? завеÑ?Ñ?алÑ?ниÑ? даниÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Starting to record"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
 msgid "Success"
 msgstr "Ð?иконано"
 
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:811
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:824 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1043
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1133
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
 msgstr "модÑ?лÑ? «%s» пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?екÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:420
+#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
+#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
+#. * burnt.
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
 #, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?кÑ? (%lli доÑ?Ñ?Ñ?пно длÑ? %lli)"
+msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?кÑ? (%si доÑ?Ñ?Ñ?пно длÑ? %s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:507
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
@@ -1415,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 "Файлова Ñ?иÑ?Ñ?ема, обÑ?ана длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? Ñ?имÑ?аÑ?ового обÑ?азÑ?, не може збеÑ?Ñ?гаÑ?и "
 "Ñ?айли Ñ?озмÑ?Ñ?ом понад 2 Ð?Ð?."
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522 ../libbrasero-burn/burn-job.c:544
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
@@ -1424,37 +1666,36 @@ msgstr ""
 "Ð?а обÑ?аним Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?м немаÑ? доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? "
 "Ñ?имÑ?аÑ?ового обÑ?азÑ? диÑ?ка (поÑ?Ñ?Ñ?бно %ld Ð?Ð?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:347
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:341
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?омÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:637 ../libbrasero-burn/burn-job.c:652
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
 #, c-format
-msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "«%s» вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr "Ð?е вказано Ñ?лÑ?Ñ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? оÑ?Ñ?иманого обÑ?азÑ?"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:782 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:653
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:689
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:654
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:679
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:690
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:654
 #, c-format
 msgid "An internal error occured (%s)"
 msgstr "Ð?иникла внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:158
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:590
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:668
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:276
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:670
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:276
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
 msgstr "Ñ?айл не збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? локалÑ?нÑ?й Ñ?айловÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:726
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й або поÑ?коджений каÑ?алог VIDEO_TS"
@@ -1566,25 +1807,25 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ? _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? обкладинок"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:749
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?ла"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:790
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
 msgid "SIDES"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:806
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1109
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и обÑ?аз."
 
@@ -1592,32 +1833,32 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и обÑ?аз."
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:136 ../src/brasero-project-manager.c:912
-#: ../src/main.c:216 ../src/main.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:125 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:261
+#, c-format
+msgid "Directory could not be created (%s)"
+msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог (%s)"
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:60
 msgid "Error while loading the project."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:502
-msgid "The project could not be opened."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:446
+msgid "The project could not be opened"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:511
-msgid "The file is empty."
-msgstr "Файл поÑ?ожнÑ?й."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:455
+msgid "The file is empty"
+msgstr "Файл поÑ?ожнÑ?й"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:579 ../src/brasero-project-parse.c:650
-msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
+msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr "Файл не Ñ? пÑ?оекÑ?ом Brasero."
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:345
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:440
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 msgstr "Ð?еназваний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:634
-msgid "Drive"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
-
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 msgstr ""
@@ -1631,23 +1872,53 @@ msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека Brasero длÑ? Ñ?обоÑ?и з опÑ?иÑ?ними 
 msgid "Display options for Brasero-media library"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и бÑ?блÑ?оÑ?еки Brasero"
 
-#. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
-#. * hence the "min" as unit.
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
+#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
+#, c-format
+msgid "%s h %s min %s"
+msgstr "%s год %s Ñ?в %s"
+
+#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
 #, c-format
-msgid "%lli min"
-msgstr "%lli Ñ?в"
+msgid "%s h %s"
+msgstr "%s год %s"
 
-#. Translators: the first %lli is the number of minutes
+#. Translators: this is hour like '2 h'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
+#, c-format
+msgid "%s h"
+msgstr "%s год"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
+#, c-format
+msgid "%s:%s:%s"
+msgstr "%s: %s: %s"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
+#, c-format
+msgid "%s min"
+msgstr "%s Ñ?в"
+
+#. Translators: the first %s is the number of minutes
 #. * and the second one is the number of seconds.
 #. * The whole string expresses a duration
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
 #, c-format
-msgid "%lli:%02lli min"
-msgstr "%lli:%02lli Ñ?в"
+msgid "%s:%s min"
+msgstr "%s: %s Ñ?в"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: empty"
 msgstr "%s: поÑ?ожнÑ?й"
@@ -1659,24 +1930,24 @@ msgstr "%s: поÑ?ожнÑ?й"
 #. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
 #. * I really don't know if I should set this string as
 #. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:156
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:168
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:159
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:371
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:443
 msgid "Searching for available discs"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? диÑ?кÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:378
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:452
 msgid "No available disc"
 msgstr "Ð?е знайдено диÑ?кÑ?в"
 
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:454
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:199
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
 msgid "Image File"
@@ -1820,7 +2091,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?зика %s"
 msgid "Data %s"
 msgstr "Ð?анÑ? %s"
 
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:80
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
 
@@ -1931,35 +2202,29 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?еанÑ?ами:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?еанÑ?ами"
 
-#: ../src/brasero-video-project.c:963
-msgid "Analysing video files"
-msgstr "Ð?налÑ?з вÑ?деоÑ?айлÑ?в"
-
 #: ../src/brasero-pref.c:65
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Brasero"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:196
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:283
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:441
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:196 ../plugins/local-track/burn-uri.c:283
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:455
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?лÑ?Ñ? до локалÑ?ного Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:312
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:741
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:312
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:516
 msgid "Copying files locally"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в на локалÑ?нÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:715
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:729 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:716
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:730
 msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
 msgstr ""
 "Ð?озволÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?ки CD Ñ?а DVD за допомогоÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алогÑ? Ñ? "
@@ -1985,51 +2250,69 @@ msgid "Write to Disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и на диÑ?к"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:492
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:633
 msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? на диÑ?к CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:112
-msgid "Unable to launch the cd burner application"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? запиÑ?Ñ?"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+msgid "Disc name"
+msgstr "Ð?иÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:370
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:491
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:487
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:632
 msgid "_Write to Disc..."
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и на диÑ?к..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:371
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:488
 msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?аз диÑ?кÑ? на CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:423
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:556
 msgid "_Copy Disc..."
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?к..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:424
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:557
 msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и копÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ? на CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:435
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:570
 msgid "_Blank Disc..."
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и диÑ?к..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:436
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571
 msgid "Blank this CD or DVD disc"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?ей диÑ?к CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:447
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:587
 msgid "_Check Disc..."
 msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:448
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:588
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ? CD Ñ?и DVD"
 
+#. Translators: this is a picture not
+#. * a disc image
+#: ../src/brasero-project-name.c:79
+msgctxt "picture"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий обÑ?аз"
+
+#: ../src/brasero-project-name.c:178
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?огÑ?ама ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-project-name.c:192 ../src/brasero-file-chooser.c:250
+#: ../src/brasero-project.c:2014
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "Файли обÑ?азÑ?"
+
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:100
+#: ../src/brasero-project-name.c:276
 #, c-format
 msgid "Data disc (%s)"
 msgstr "Файли (%s)"
@@ -2037,7 +2320,7 @@ msgstr "Файли (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:114
+#: ../src/brasero-project-name.c:290
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?деодиÑ?к (%s)"
@@ -2045,11 +2328,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?деодиÑ?к (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ .
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:119
+#: ../src/brasero-project-name.c:295
 #, c-format
 msgid "Audio disc (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?зиÑ?ний диÑ?к (%s)"
 
+#: ../src/brasero-project-name.c:511
+msgid "Select an icon for the disc that will appear in file managers"
+msgstr "Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?кÑ?огÑ?амÑ? диÑ?кÑ?, Ñ?ка бÑ?де з'Ñ?влÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
 #: ../src/brasero-app.c:117
 msgid "_Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?"
@@ -2104,7 +2391,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ? диÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "Quit Brasero"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алиÑ?иÑ?и Brasero"
 
 #: ../src/brasero-app.c:139
 msgid "_Contents"
@@ -2118,14 +2405,14 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?и довÑ?дкÑ?"
 msgid "About"
 msgstr "Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:564 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/brasero-app.c:563 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?кÑ?в"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1010
+#: ../src/brasero-app.c:1008
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2137,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "опÑ?блÑ?кована Фондом вÑ?лÑ?ного пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ?, або веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 "
 "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?, або (на ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1015
+#: ../src/brasero-app.c:1013
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2148,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 "Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?; навÑ?Ñ?Ñ? не гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТЬ Ñ?а Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ Ð?УÐ?Ь-"
 "ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNU General Public License."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1020
+#: ../src/brasero-app.c:1018
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2158,11 +2445,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?кÑ?о Ñ?е не Ñ?ак, напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1032
+#: ../src/brasero-app.c:1030
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама длÑ? запиÑ?Ñ? CD Ñ?а DVD длÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а GNOME"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1049
+#: ../src/brasero-app.c:1047
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
@@ -2174,19 +2461,19 @@ msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1061
+#: ../src/brasero-app.c:1059
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1181 ../src/brasero-app.c:1187
+#: ../src/brasero-app.c:1179 ../src/brasero-app.c:1185
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "_Ð?едавнÑ? пÑ?оекÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1182
+#: ../src/brasero-app.c:1180
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок неÑ?одавно вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1464 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/brasero-app.c:1503 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в Brasero"
 
@@ -2407,298 +2694,198 @@ msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азÑ?в вÑ?део"
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Файл пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-data-disc.c:124
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:149 ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:302 ../src/brasero-video-disc.c:98
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:151 ../src/brasero-video-disc.c:100
 msgid "_Edit Information..."
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и _Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:302
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:151
 msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о композиÑ?Ñ?Ñ? (поÑ?аÑ?ок, кÑ?неÑ?Ñ?, авÑ?оÑ?, ...)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:304 ../src/brasero-data-disc.c:128
-#: ../src/brasero-project.c:210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:153 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?айли з пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:306 ../src/brasero-data-disc.c:130
-#: ../src/brasero-video-disc.c:102
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-video-disc.c:104
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?айли з бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:157
 msgid "I_nsert a Pause"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?авиÑ?и паÑ?зÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:157
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
 msgstr "Ð?одаÑ?и 2-Ñ? Ñ?екÑ?нднÑ? паÑ?зÑ? пÑ?Ñ?лÑ? звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:310
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:159
 msgid "_Split Track..."
 msgstr "_РоздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ?..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:310
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:159
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ? на Ñ?Ñ?агменÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:523 ../src/brasero-audio-disc.c:1014
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:315 ../src/brasero-video-tree-model.c:153
 msgid "Pause"
 msgstr "Ð?аÑ?за"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:529
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:321
 msgid "Split"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:644
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:389
 msgid "Track"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жка"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:683 ../src/brasero-video-disc.c:1174
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:425 ../src/brasero-video-disc.c:1199
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?азва"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:710
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:451
 msgid "Artist"
 msgstr "Ð?иконавеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:719 ../src/brasero-playlist.c:325
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:460 ../src/brasero-playlist.c:324
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1220
 msgid "Length"
 msgstr "ЧаÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1150
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:554
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жка бÑ?де доповнена з кÑ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1151
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:555
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жка коÑ?оÑ?Ñ?а нÑ?ж 6 Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1354 ../src/brasero-metadata.c:671
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и «%s» за допомогоÑ? GStreamer."
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1357
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:615
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлено вÑ?дповÑ?дний кодек."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1373
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:631
 #, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но додаÑ?и вÑ?деоÑ?айл «%s»?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1382
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:640
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
 msgstr ""
 "Цей Ñ?айл мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?део, лиÑ?е його звÑ?кова доÑ?Ñ?жка може бÑ?Ñ?и запиÑ?ана на диÑ?к."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1385
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
 msgid "_Discard File"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1388 ../src/brasero-data-disc.c:1000
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1044
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:646 ../src/brasero-data-disc.c:845
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:217
 msgid "_Add File"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1508
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:717
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "Ð?найÑ?и звÑ?ковÑ? Ñ?айли вÑ?еÑ?единÑ? каÑ?алогÑ??"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1513
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:722
 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
 msgstr "Ð?еможливо додаваÑ?и каÑ?алоги на звÑ?ковий диÑ?к."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1517
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:726
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "ШÑ?каÑ?и Ñ? _Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1572 ../src/brasero-video-disc.c:275
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:776 ../src/brasero-video-disc.c:387
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и «%s»."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1722 ../src/brasero-audio-disc.c:1734
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1759 ../src/brasero-playlist.c:953
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:434 ../src/brasero-data-tree-model.c:510
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:521 ../src/brasero-data-tree-model.c:582
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:587 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(заванÑ?аженнÑ?...)"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2887
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1177
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е однÑ? композиÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2888
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1178
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?озбиÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е однÑ?Ñ?Ñ? композиÑ?Ñ?Ñ? одноÑ?аÑ?но"
 
-#. Translators: "%s" is the name of a file here
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3825
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "Файл «%s» видалено з Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
-
-#. Translators: This is when brasero detects that a file
-#. * in the audio project was removed from its original
-#. * location (on a hard drive, USB stick, whatever) so
-#. * it removes the file from the project (not from its
-#. * original location) and lets the user know. The "It"
-#. * refers to the file and this string is coupled with
-#. * previous string:
-#. * ""\"%s\" was removed from the file system."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3836
-msgid "It will be removed from the project"
-msgstr "Ð?Ñ?н бÑ?де видалено з пÑ?оекÑ?Ñ?"
-
 #. Translators: the following string
 #. * means there was an error while
 #. * blanking.
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? оÑ?иÑ?еннÑ?."
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:217 ../src/brasero-blank-dialog.c:259
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и зновÑ?"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка."
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но оÑ?иÑ?ено."
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "Ð?иÑ?к гоÑ?овий длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?."
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:352
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:383
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "_Швидке оÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:384
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
 msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?видке оÑ?иÑ?еннÑ? замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повного Ñ?а Ñ?еÑ?елÑ?ного"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:407
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:413
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? диÑ?ка"
 
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../src/brasero-metadata.c:743 ../src/brasero-metadata.c:756
-#: ../src/brasero-metadata.c:769 ../src/brasero-metadata.c:1491
-#: ../src/brasero-metadata.c:1506 ../src/brasero-metadata.c:1515
-#: ../src/brasero-metadata.c:1528
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:98
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:381
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:394
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:406
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:419
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:432
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:597
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:605
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:282
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:294
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:384
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:436
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:452
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:465
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:477
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:501
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:256
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:270
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:284
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:296
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:308
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:358
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:370
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:394
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:406
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:418
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:502
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:514
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:526
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:538
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:560
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:577
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:610
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:687
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:699
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:714
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:726
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:737
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:748
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:914
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:966
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:981
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:994
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1021
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1188
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1196
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1204
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1212
-#, c-format
-msgid "%s element could not be created"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и елеменÑ? конвеÑ?Ñ?а %s"
-
-#. Translators: the %s is the mime type used to filter files
-#: ../src/brasero-mime-filter.c:233
-#, c-format
-msgid "%s only"
-msgstr "лиÑ?е %s"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:304
+#: ../src/brasero-playlist.c:303
 msgid "Playlists"
 msgstr "СпиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:315
+#: ../src/brasero-playlist.c:314
 msgid "Number of Songs"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? композиÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:335
+#: ../src/brasero-playlist.c:334
 msgid "Genre"
 msgstr "Ð?анÑ?"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:641
+#: ../src/brasero-playlist.c:635
 msgid "Select Playlist"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:807
+#: ../src/brasero-playlist.c:801
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и обÑ?обÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?аваннÑ? «%s»."
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:1814 ../src/brasero-sum-dialog.c:149
+#: ../src/brasero-playlist.c:804 ../src/brasero-data-disc.c:215
+#: ../src/brasero-project.c:2342 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:436
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:593
-msgid "Empty"
-msgstr "Ð?оÑ?ожнÑ?й"
-
 #. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:916
+#: ../src/brasero-playlist.c:910
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
@@ -2803,12 +2990,12 @@ msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в немаÑ?."
 msgid "Next Results"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:408 ../src/brasero-data-disc.c:2434
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:528
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:408 ../src/brasero-data-disc.c:2222
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:258
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:427 ../src/brasero-data-disc.c:2462
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:427 ../src/brasero-data-disc.c:2250
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?"
 
@@ -2876,125 +3063,116 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о композиÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о звÑ?ковÑ? доÑ?Ñ?жкÑ? %02i"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
 msgid "R_ename..."
 msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и..."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и видÑ?лений Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:132 ../src/brasero-data-disc.c:1765
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1648
 msgid "New _Folder"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?екÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:132
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
 msgid "Create a new empty folder"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? поÑ?ожнÑ? Ñ?екÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:213
+#: ../src/brasero-data-disc.c:214
 msgid "The session could not be imported."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:324
-#, c-format
-msgid "New folder"
-msgstr "Ð?ова Ñ?ека"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:331
-#, c-format
-msgid "New folder %i"
-msgstr "Ð?ова Ñ?ека %i"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:623
-msgid "Click here not to use overburning"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вÑ?дмовиÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д надлиÑ?кового запиÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:633
-msgid "Please delete some files from the project."
-msgstr "Ð?идалÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? Ñ?айлÑ?в з пÑ?оекÑ?Ñ?."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:672
+#: ../src/brasero-data-disc.c:560
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? змÑ?нивÑ?Ñ? з моменÑ?Ñ? його збеÑ?еженнÑ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:674 ../src/brasero-data-disc.c:681
+#: ../src/brasero-data-disc.c:562 ../src/brasero-data-disc.c:569
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? змÑ?ни Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:680
+#: ../src/brasero-data-disc.c:568
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:686
+#: ../src/brasero-data-disc.c:574
 msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ? з поÑ?оÑ?ним змÑ?неним пÑ?оекÑ?ом"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:760
-#, c-format
-msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и «%s» на диÑ?к або додаÑ?и його до пÑ?оекÑ?Ñ? диÑ?кÑ? з даними?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:769
-msgid ""
-"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
-"having to add it to a data project first."
-msgstr ""
-"Цей Ñ?айл Ñ? обÑ?азом диÑ?кÑ?. Ð?ожна запиÑ?аÑ?и його, не Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и пÑ?оекÑ? запиÑ?Ñ?."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:771
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "_Ð?одаÑ?и до пÑ?оекÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:773 ../src/brasero-project.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:465
-msgid "_Burn..."
-msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и..."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:856 ../src/brasero-data-disc.c:887
-#: ../src/brasero-data-disc.c:918
+#: ../src/brasero-data-disc.c:671 ../src/brasero-data-disc.c:692
+#: ../src/brasero-data-disc.c:713
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и «%s»."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:880
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
-msgstr "«%s» Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивним поÑ?иланнÑ?м."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../src/brasero-data-disc.c:695
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "Ð? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивним Ñ?имволÑ?ним поÑ?иланнÑ?м."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:911
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "«%s» не знайдено."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:921
+#: ../src/brasero-data-disc.c:716
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "Ð?Ñ?н не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? за вказаним мÑ?Ñ?Ñ?ем"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:944
+#: ../src/brasero-data-disc.c:734
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:242
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?айли длÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з Windows?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:246
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr "наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?мена бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? змÑ?ненÑ? або Ñ?Ñ?Ñ?занÑ? до 64 Ñ?имволÑ?в."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:743
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr "_Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и длÑ? повноÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з Windows"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:744
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:251
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr "Ð?_имкнÑ?Ñ?и повнÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Microsoft Windows?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:776
 #, c-format
-msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но замÑ?ниÑ?и «%s»?"
+msgid "Do you really want to replace the project file \"%s\"?"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е замÑ?ниÑ?и Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ? \"%s\"?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:952
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
 msgid "It already exists in the directory."
 msgstr "Ð?Ñ?н вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ? каÑ?алозÑ?."
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
-#. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
-#: ../src/brasero-data-disc.c:956
-msgid "_Keep Project File"
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ?"
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:789
+msgid "Always K_eep"
+msgstr "Ð?авжди з_беÑ?Ñ?гаÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:957
-msgid "_Replace Project File"
-msgstr "_Ð?амÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:793
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Ð?беÑ?егÑ?и"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:797 ../src/brasero-rename.c:342
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ð?амÑ?ниÑ?и"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:801
+msgid "Al_ways Replace"
+msgstr "_Ð?авжди замÑ?нÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:987
+#: ../src/brasero-data-disc.c:831
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -3003,7 +3181,8 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?йÑ?но додаÑ?и «%s» Ñ?а викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и 3 Ñ?Ñ?венÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? ISO9960 длÑ? його "
 "пÑ?дÑ?Ñ?имки?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:995
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3022,12 +3201,22 @@ msgstr ""
 "Ð?инÑ?Ñ?ком Ñ? MacOS X, Ñ?ка не може Ñ?иÑ?аÑ?и обÑ?ази, Ñ?Ñ?воÑ?енÑ? вÑ?дповÑ?дно до "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? ISO9960 Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1031
+#: ../src/brasero-data-disc.c:843 ../src/brasero-data-disc.c:888
+msgid "Ne_ver Add Such File"
+msgstr "_Ð?Ñ?коли не додаваÑ?и Ñ?акий Ñ?айл"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:846 ../src/brasero-data-disc.c:891
+msgid "Al_ways Add Such File"
+msgstr "Ð?ав_жди додаваÑ?и Ñ?акий Ñ?айл"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:876
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:166
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но додаÑ?и «%s» до видÑ?леного?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1039
+#: ../src/brasero-data-disc.c:884
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:176
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -3041,128 +3230,118 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1137
+#: ../src/brasero-data-disc.c:986
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1144
+#: ../src/brasero-data-disc.c:993
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и %s"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1174
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1023
 msgid "I_mport"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1230
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1079
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еанÑ? запиÑ?Ñ? з «%s»?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1233
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1082
 msgid ""
 "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr ""
 "Таким Ñ?ином Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айли з попеÑ?еднÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?Ñ?в запиÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? лиÑ?е "
 "пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1244
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1093
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1245
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1094
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и його змÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1650
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1403
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?, заÑ?екайÑ?е."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1660
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1414
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "_СкаÑ?Ñ?ваÑ?и заванÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1661
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1415
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и заванÑ?аженнÑ? поÑ?оÑ?ного пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1694
-msgid "Analysing files"
-msgstr "Ð?налÑ?з Ñ?айлÑ?в"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1921
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1793
 msgid "File Renaming"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1925
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1797
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ð?еÑ?е_йменÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1933
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1805
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "Режим пеÑ?ейменÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2448 ../src/brasero-video-disc.c:1192
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2236 ../src/brasero-video-disc.c:1217
 msgid "Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2478
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2266
 msgid "Space"
 msgstr "Ð?аповненнÑ?"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1488
-msgid "Audio files only"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1997
+msgid "Audio files"
 msgstr "Ð?вÑ?ковÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1497
-msgid "Movies only"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2006
+msgid "Movies"
 msgstr "Ð?Ñ?деоÑ?айли"
 
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1505
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files only"
-msgstr "Файли обÑ?азÑ?в"
-
-#: ../src/brasero-layout.c:102
+#: ../src/brasero-layout.c:103
 msgid "P_review"
 msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:104
+#: ../src/brasero-layout.c:105
 msgid "Display video, audio and image preview"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и зÑ?азки вÑ?део, звÑ?кÑ? Ñ?а зобÑ?аженÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:108
+#: ../src/brasero-layout.c:109
 msgid "_Show Side Panel"
 msgstr "_Ð?окова панелÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:110
 msgid "Show a side pane along the project"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?и Ñ?Ñ?оваÑ?и бÑ?Ñ?нÑ? панелÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:123
+#: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Horizontal Layout"
 msgstr "_Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?не Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:125
 msgid "Set an horizontal layout"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?не Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:126
+#: ../src/brasero-layout.c:127
 msgid "_Vertical Layout"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?не Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:128
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?не Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1479
+#: ../src/brasero-layout.c:1481
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?Ñ?оваÑ?и боковÑ? панелÑ?"
 
@@ -3176,19 +3355,19 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?Ñ?оваÑ?и боковÑ? панелÑ?"
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/brasero-player.c:393
+#: ../src/brasero-player.c:392
 msgid "No file"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-player.c:435
+#: ../src/brasero-player.c:434
 msgid "Start and stop playing"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и Ñ?а зÑ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/brasero-player.c:804
+#: ../src/brasero-player.c:803
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?азва:"
 
-#: ../src/brasero-player.c:811
+#: ../src/brasero-player.c:810
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
@@ -3197,7 +3376,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">РозмÑ?Ñ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
 "Ñ?оÑ?ок</span></i>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:834
+#: ../src/brasero-player.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3206,7 +3385,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 "вÑ?д <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:1058
+#: ../src/brasero-player.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3215,110 +3394,147 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Ð?аванÑ?аженнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?</span>\n"
 "пÑ?о <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:191
 msgid "Save current project"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:192
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к..."
 
-#: ../src/brasero-project.c:206
+#: ../src/brasero-project.c:193
 msgid "Save current project to a different location"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ? Ñ? Ñ?нÑ?омÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:207
+#: ../src/brasero-project.c:194
 msgid "_Add Files"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-project.c:208
+#: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Add files to the project"
 msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?айли до пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:209
+#: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и Ñ?айли"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:212 ../src/brasero-project.c:1568
+#: ../src/brasero-project.c:199 ../src/brasero-project.c:2077
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:213
+#: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?айли з пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:215
+#: ../src/brasero-project.c:202
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?ка"
 
-#. Name widget
-#: ../src/brasero-project.c:445
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?азва:"
+#. Translators: this messages will appear as a list of possible
+#. * actions, like:
+#. *   To add/remove files you can:
+#. *      * perform action one
+#. *      * perform action two
+#. * The full message will be showed in the main area of an empty
+#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
+#. * You simply have to translate messages in the best form
+#. * for a list of actions.
+#: ../src/brasero-project.c:693
+msgid "To add files to this project you can:"
+msgstr "Ð?лÑ? додаваннÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ? пÑ?оекÑ? можна:"
 
-#: ../src/brasero-project.c:477
-msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?оÑ?еÑ? запиÑ?Ñ? обÑ?аного вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/brasero-project.c:696
+msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+msgstr "наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и кнопкÑ? «Ð?одаÑ?и» длÑ? викликÑ? дÑ?алогÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#. Translators: first %s is the size of the project and the
-#. * second %s is the remaining free space on the disc that is
-#. * used for multisession
-#: ../src/brasero-project.c:633
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s/%s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нка Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?: %s/%s"
+#: ../src/brasero-project.c:698
+msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+msgstr "обеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? панелÑ? пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?одаÑ?и»"
+
+#: ../src/brasero-project.c:700
+msgid ""
+"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgstr ""
+"пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? з облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в Ñ?и з Ñ?айлового менеджеÑ?а"
+
+#: ../src/brasero-project.c:702
+msgid "double click on files in the selection pane"
+msgstr "двÑ?Ñ?Ñ? клаÑ?нÑ?Ñ?и на поÑ?Ñ?Ñ?бниÑ? Ñ?айлаÑ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? вибоÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:704
+msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+msgstr ""
+"копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл (напÑ?иклад, з менеджеÑ?а Ñ?айлÑ?в) Ñ?а вÑ?Ñ?авиÑ?и в Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:707
+msgid "To remove files from this project you can:"
+msgstr "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?айлÑ?в з пÑ?оекÑ?Ñ? можна:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:710
+msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+msgstr ""
+"наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на кнопкÑ? «Ð?идалиÑ?и» длÑ? видаленнÑ? обÑ?аниÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?й облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:639 ../src/brasero-project.c:767
+#: ../src/brasero-project.c:712
+msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+msgstr ""
+"обÑ?аÑ?и елеменÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?й облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и «Ð?идалиÑ?и» Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:714
+msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+msgstr "обÑ?аÑ?и елеменÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?й облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и клавÑ?Ñ?Ñ? «Del»"
+
+#: ../src/brasero-project.c:811 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:124
 #, c-format
 msgid "Project estimated size: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нка Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:808
-msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
-msgstr "Ð?аÑ?екайÑ?е закÑ?нÑ?еннÑ? оÑ?Ñ?нки Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?."
+#. Media selection widget
+#: ../src/brasero-project.c:1056
+msgid "_Disc:"
+msgstr "_Ð?иÑ?к:"
 
-#: ../src/brasero-project.c:813
-msgid ""
-"All files from the project need to be analysed to complete this operation."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? необÑ?Ñ?дно пÑ?оаналÑ?зÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?айли пÑ?оекÑ?Ñ?."
+#: ../src/brasero-project.c:1098
+msgid "Start to burn the contents of the selection"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?оÑ?еÑ? запиÑ?Ñ? обÑ?аного вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:815
-msgid "Project Size Estimation"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нка Ñ?озмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
+#. Name widget
+#: ../src/brasero-project.c:1112
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?азва:"
 
-#: ../src/brasero-project.c:888
+#: ../src/brasero-project.c:1270
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "Ð?одайÑ?е композиÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:889 ../src/brasero-project.c:898 ../src/main.c:257
-msgid "The project is empty"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? поÑ?ожнÑ?й"
-
-#: ../src/brasero-project.c:897 ../src/main.c:256
+#: ../src/brasero-project.c:1279 ../src/main.c:246
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "Ð?одайÑ?е Ñ?айли Ñ? пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1149
+#: ../src/brasero-project.c:1394
+msgid "Video Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и вÑ?део"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1724
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ? Ñ?а вÑ?дÑ?илиÑ?и вÑ?Ñ? змÑ?ни Ñ? поÑ?оÑ?номÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1154
+#: ../src/brasero-project.c:1729
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
 msgstr "ЯкÑ?о Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ?, вÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?де вÑ?Ñ?аÑ?ено."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1156
+#: ../src/brasero-project.c:1731
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и змÑ?ни"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1164
+#: ../src/brasero-project.c:1739
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ? Ñ?а вÑ?дÑ?илиÑ?и поÑ?оÑ?ний?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1169
+#: ../src/brasero-project.c:1744
 msgid ""
 "If you choose to create a new project, all files already added will be "
 "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3327,19 +3543,19 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и новий пÑ?оекÑ?, вÑ?Ñ? доданÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ? з пÑ?оекÑ?Ñ? "
 "(але вонÑ? не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ? з диÑ?кÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а)."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1174
+#: ../src/brasero-project.c:1749
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1446
+#: ../src/brasero-project.c:1955
 msgid "Select Files"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1557
+#: ../src/brasero-project.c:2066
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1562
+#: ../src/brasero-project.c:2071
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3348,77 +3564,77 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оекÑ?, вÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?аÑ?енÑ? Ñ?а вÑ?Ñ? доданÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? "
 "видаленÑ? з пÑ?оекÑ?Ñ? (але вони не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ? з ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1618
+#: ../src/brasero-project.c:2128
 msgid "_Save"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1629
+#: ../src/brasero-project.c:2139
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1634 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
+#: ../src/brasero-project.c:2144 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1695
+#: ../src/brasero-project.c:2207
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (диÑ?к з даними)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1698
+#: ../src/brasero-project.c:2210
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (звÑ?ковий компакÑ?-диÑ?к)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1701
+#: ../src/brasero-project.c:2213
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (вÑ?деодиÑ?к)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1813
+#: ../src/brasero-project.c:2341
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1827
+#: ../src/brasero-project.c:2355
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни Ñ? поÑ?оÑ?номÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? пеÑ?ед закÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1832
+#: ../src/brasero-project.c:2360
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "ЯкÑ?о ви не збеÑ?ежеÑ?е, вÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?аÑ?енÑ? оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1836 ../src/brasero-project.c:1842
+#: ../src/brasero-project.c:2364 ../src/brasero-project.c:2370
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "_Ð?акÑ?иÑ?и без збеÑ?еженнÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2461
+#: ../src/brasero-project.c:2464
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2479
+#: ../src/brasero-project.c:2482
 msgid "Save project as Brasero audio project"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2480
+#: ../src/brasero-project.c:2483
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2484
+#: ../src/brasero-project.c:2487
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? PLS"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2485
+#: ../src/brasero-project.c:2488
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? M3U"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2486
+#: ../src/brasero-project.c:2489
 msgid "Save project as a XSPF playlist"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? XSPF"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2487
+#: ../src/brasero-project.c:2490
 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? IRIVER"
 
@@ -3511,7 +3727,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и..."
 msgid "Open a project"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:257
+#: ../src/brasero-project-manager.c:256
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -3519,7 +3735,7 @@ msgstr[0] "Ð?бÑ?ано %d Ñ?айл (%s)"
 msgstr[1] "Ð?бÑ?ано %d Ñ?айли (%s)"
 msgstr[2] "Ð?бÑ?ано %d Ñ?айлÑ?в (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:267
+#: ../src/brasero-project-manager.c:266
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
@@ -3527,7 +3743,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айл (%s)"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айли (%s)"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айлÑ?в (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:273
+#: ../src/brasero-project-manager.c:272
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
@@ -3535,7 +3751,7 @@ msgstr[0] "%d обÑ?аний Ñ?айл може бÑ?Ñ?и додано (%s)"
 msgstr[1] "%d обÑ?анÑ? Ñ?айли може бÑ?Ñ?и додано (%s)"
 msgstr[2] "%d обÑ?аниÑ? Ñ?айлÑ?в може бÑ?Ñ?и додано (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:284
+#: ../src/brasero-project-manager.c:283
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
@@ -3543,7 +3759,7 @@ msgstr[0] "Файли не можливо додаÑ?и (вибÑ?ано %i Ñ?ай
 msgstr[1] "Файли не можливо додаÑ?и (вибÑ?ано %i Ñ?айли)"
 msgstr[2] "Файли не можливо додаÑ?и (вибÑ?ано %i Ñ?айлÑ?в)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:289
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
@@ -3551,56 +3767,60 @@ msgstr[0] "Файли не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (вибÑ?ано %i Ñ?ай
 msgstr[1] "Файли не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (вибÑ?ано %i Ñ?айли)"
 msgstr[2] "Файли не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (вибÑ?ано %i Ñ?айлÑ?в)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:295 ../src/brasero-project-manager.c:454
+#: ../src/brasero-project-manager.c:294 ../src/brasero-project-manager.c:448
 msgid "No file selected"
 msgstr "Файли не вибÑ?анÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:559
+#: ../src/brasero-project-manager.c:552
 msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новий пÑ?оекÑ? звÑ?кового компакÑ?-диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:573
+#: ../src/brasero-project-manager.c:566
 msgid "Brasero - New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новий пÑ?оекÑ? диÑ?кÑ? з даними"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:587
+#: ../src/brasero-project-manager.c:580
 msgid "Brasero - New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новий пÑ?оекÑ? вÑ?деодиÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:597
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
 msgid "Brasero - New Image File"
 msgstr "Brasero â?? новий Ñ?айл обÑ?аза"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:614
+#: ../src/brasero-project-manager.c:607
 msgid "Brasero - Disc Copy"
 msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:910
+#: ../src/brasero-project-manager.c:894
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:936
+#: ../src/brasero-project-manager.c:896 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:920
 msgid "Open Project"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1046
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1030
 msgid "_New"
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1050
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1034
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1085
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Ð?глÑ?д Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1124
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1108
 msgid "Search files using keywords"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?в за клÑ?Ñ?овими Ñ?ловами"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1144
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1128
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "СпиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ? змÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -3644,178 +3864,198 @@ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _обÑ?аз"
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й _незбеÑ?ежений пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:301
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
 msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
 msgstr ""
 "Ð?аванÑ?ажиÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ?й пÑ?оекÑ?, Ñ?кий не бÑ?в анÑ? запиÑ?аний на диÑ?к, анÑ? "
 "збеÑ?ежений"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:404
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
 msgid "No recently used project"
 msgstr "Ð?емаÑ? недавно вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:466
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:512
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "Ð?едавнÑ? пÑ?оекÑ?и:"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:117 ../src/brasero-sum-dialog.c:195
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
 msgid "Check _Again"
 msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и зновÑ?"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:148 ../src/brasero-sum-dialog.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
 msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в."
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
 msgid "The file integrity was performed successfully."
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но завеÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:162
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
 msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
 msgstr "Ð?а диÑ?кÑ? немаÑ? поÑ?коджениÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:190
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли виÑ?вилиÑ?Ñ? зÑ?пÑ?ованими:"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:230
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
 msgid "Corrupted Files"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?ованÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
 msgid "Downloading md5 file"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми MD5"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "URI «%s» некоÑ?екÑ?ний"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:477
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
 msgid "No md5 file was given."
 msgstr "Файл з конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?моÑ? MD5 не вказано."
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:646
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
 msgid "Use a _md5 file to check the disc"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми MD5 длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
 msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и зовнÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?айл MD5, Ñ? Ñ?комÑ? збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?на Ñ?Ñ?ма "
 "диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:660
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
 msgid "Open a md5 file"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл з конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?моÑ? MD5"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:675
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
 msgid "_Check"
 msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:699
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:736
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:70 ../src/brasero-tool-dialog.c:84
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:94
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:459
+msgid "Project Size Estimation"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нка Ñ?озмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:461
+msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
+msgstr "Ð?аÑ?екайÑ?е закÑ?нÑ?еннÑ? оÑ?Ñ?нки Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:462
+msgid ""
+"All files from the project need to be analysed to complete this operation."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? необÑ?Ñ?дно пÑ?оаналÑ?зÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?айли пÑ?оекÑ?Ñ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
 msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:71
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:66
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:587
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:141 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:391
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:141
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:376
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:66
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:588
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
 msgstr "Ð?иÑ?к не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:95
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й диÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:511
 msgid "Select a disc"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:537
 msgid "Progress"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Open the specified project"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и вказаний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:75
 msgid "PROJECT"
 msgstr "Ð?РÐ?Ð?Ð?Т"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?к пÑ?оекÑ? мÑ?зиÑ?ного диÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:81
 msgid "PLAYLIST"
 msgstr "СÐ?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?Я"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
 msgstr ""
 "вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?кÑ?, додаÑ?Ñ?и URI, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ? диÑ?кÑ? з даними, додаÑ?Ñ?и URI, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Copy a disc"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?к"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:95
 msgid "PATH TO DEVICE"
 msgstr "ШÐ?ЯХ Ð?Ð? Ð?РÐ?СТРÐ?Ю"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:98
 msgid "Cover to use"
 msgstr "Ð?бкладинка"
 
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:99
 msgid "PATH TO COVER"
 msgstr "ШлÑ?Ñ? до обкладинки"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ? вÑ?деодиÑ?кÑ?, додаÑ?Ñ?и URI, вказанÑ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:106
 msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
 msgstr "ШлÑ?Ñ? до Ñ?айлÑ? обÑ?азÑ?, Ñ?кий маÑ? бÑ?Ñ?и запиÑ?аний"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:107
 msgid "PATH TO PLAYLIST"
 msgstr "ШÐ?ЯХ Ð?Ð? СÐ?Ð?СÐ?У Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?Я"
 
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
 msgstr "Ð?оÑ?инаÑ?и зÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки вибоÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:114
 msgid "Open the blank disc dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и дÑ?алог оÑ?иÑ?еннÑ? диÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:118
 msgid "Open the check disc dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и дÑ?алог пеÑ?евÑ?Ñ?ки диÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:122
 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и змÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алогÑ? burn://"
 
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:126
 msgid ""
 "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
 "This option is mainly useful for integration use with other applications."
@@ -3823,7 +4063,7 @@ msgstr ""
 "Ð?апиÑ?аÑ?и заданий пÑ?оекÑ? Ñ?а Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? його.\n"
 "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? коÑ?иÑ?ний пÑ?и взаÑ?модÑ?Ñ? з Ñ?нÑ?оÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?."
 
-#: ../src/main.c:132
+#: ../src/main.c:127
 msgid "PATH"
 msgstr "ШÐ?ЯХ"
 
@@ -3832,140 +4072,140 @@ msgstr "ШÐ?ЯХ"
 #. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
 #. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:140
+#: ../src/main.c:135
 msgid "The XID of the parent window"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? XID баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кого вÑ?кна"
 
-#: ../src/main.c:143
-msgid "Display debug statements on stdout"
-msgstr "Ð?иводиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний вивÑ?д"
-
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:329
 msgid "Incompatible command line options used."
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и командного Ñ?Ñ?дка"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:330
 msgid "Only one option can be given at a time"
 msgstr "Ð?ожна вказÑ?ваÑ?и лиÑ?е один паÑ?амеÑ?Ñ? за Ñ?аз."
 
-#: ../src/main.c:509
+#: ../src/main.c:484
 msgid "[URI] [URI] ..."
 msgstr "[URI] [URI] ..."
 
-#: ../src/main.c:520
+#: ../src/main.c:496
 #, c-format
 msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
 msgstr "Ð?абеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s --help, Ñ?об побаÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и\n"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:92
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:92
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:98
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:98
 msgid "Copying data track"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? доÑ?Ñ?жки"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:134
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:134
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "Ð?налÑ?з звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки %02i"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:201
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:502
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:201
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:502
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr "«%s» не знайдено"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:239
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:239
 #, c-format
 msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
 msgstr "Ð?аÑ?а веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? cdrdao не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? библиоÑ?екоÑ? libbrasero"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:245
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:96
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:96
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:106
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:112
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:245 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:96
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:96
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:106 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:112
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?ав длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:625
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:625
 msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
 msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и cdrdao длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в Ñ?а запиÑ?Ñ? компакÑ?-диÑ?кÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:691
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:691
 msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrdao)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:260
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:260
 msgid "Converting toc file"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?айлÑ? .toc"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:317
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:317
 msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
 msgstr "Toc2cue пеÑ?еÑ?воÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли .toc на Ñ?айли .cue"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:196
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:483
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:196
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и данÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?еанÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:202
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:209
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:202
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:209
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
 msgstr "ЦÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? genisoimage не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:215
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:215
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "Ð?еÑ?кÑ? Ñ?айли маÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ? назвÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:221
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:221
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "Ð?евÑ?доме кодÑ?ваннÑ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? не залиÑ?илоÑ?Ñ? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
 msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и genisoimage длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в обÑ?аниÑ? з Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:432
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:124 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
+"for the disc image"
+msgstr ""
+"Ð?а обÑ?аним Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?м немаÑ? доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? "
+"обÑ?азÑ? диÑ?ка"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:439
 msgid "Use readom to create disc images"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и readom длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:112
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:112
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:802
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:833
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:112 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:112
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:803
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:834
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
 msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к виникла помилка"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:118
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:118
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:118 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
@@ -3973,69 +4213,72 @@ msgstr ""
 "СиÑ?Ñ?ема надÑ?о повÑ?лÑ?на длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ? на Ñ?Ñ?й Ñ?видкоÑ?Ñ?Ñ?. СпÑ?обÑ?йÑ?е менÑ?Ñ? "
 "Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:310
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:302
+#. Translators: %s is the number of the track
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:245 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:242
+#, c-format
+msgid "Writing track %s"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жка %s"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:322 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:315
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?ка диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:330
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:314
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:342 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:327
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? cue"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:336
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:364 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:349
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?Ñ?еба пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и пеÑ?ед запиÑ?ом"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1213
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1238
 msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и wodim длÑ? запиÑ?Ñ? CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1368
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «-immed» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? wodim)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1371
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?ний Ñ?Ñ?венÑ? заповненнÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? wodim):"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1135
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1161
 msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и cdrecord длÑ? запиÑ?Ñ? CD Ñ?и DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1358
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1384
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «-immed» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrecord)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1361
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1387
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
 msgstr ""
 "мÑ?нÑ?малÑ?ний Ñ?Ñ?венÑ? заповненнÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrecord):"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "поÑ?оÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? mkisofs не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
 msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и mkisofs длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в з Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:444
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:451
 msgid "Use readcd to create disc images"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и readcd длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:125
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:119
 #, c-format
 msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ований DVD: вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? libdvdcss веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1.2.x"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:132
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
@@ -4044,65 +4287,63 @@ msgstr ""
 "Libdvdcss веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? libdvdcss веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1.2.x"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:142
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:136
 #, c-format
 msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?но заванÑ?ажиÑ?и libdvdcss"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:148
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:249
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:185
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:208
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:163
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:210 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:461
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:150
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:251
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:185
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:208
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:163
 #, c-format
 msgid "Data could not be written (%s)"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и данÑ? (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:276
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:270
 #, c-format
 msgid "Error reading video DVD (%s)"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?иÑ?аннÑ? вÑ?део DVD (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:321
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:315
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:350
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и вÑ?део DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:435
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:455
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:368 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:429
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:449
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?иÑ?аннÑ? вÑ?део DVD (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:381
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:375
 msgid "Copying Video DVD"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? DVD з вÑ?део"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:667
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:661
 msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
 msgstr "Dvdcss дозволÑ?Ñ? Ñ?иÑ?аÑ?и css-Ñ?иÑ?Ñ?ованÑ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:178
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:179
 msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
 msgstr "Dvd+rw-format оÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? DVD+/-R(W)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:738
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:740
 msgid "Growisofs burns DVDs"
 msgstr "Growisofs запиÑ?Ñ?Ñ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:916
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:918
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "Ð?озволиÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? DAO"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:232
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:240
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:232
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:240
 #, c-format
 msgid "Libburn track could not be created"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ? Ñ? Libburn"
@@ -4111,110 +4352,104 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ? Ñ? Libburn"
 #. * generated from errno
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:651
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:302
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:652
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:302
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и «%s» (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:920
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:921
 msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
 msgstr "Libburn запиÑ?Ñ?Ñ? CD(RW), DVD+/-(RW)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
 #, c-format
 msgid "Libburn library could not be initialized"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? Libburn"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жка %02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:311
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:850
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:313
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:848
 #, c-format
 msgid "Libisofs could not be initialized."
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? Libisofs"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:460
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:462
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:536
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:538
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?ом"
 
 #. Translators: %s is the path
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:645
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:647
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кий каÑ?алог за вказаним Ñ?лÑ?Ñ?ом «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:710
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:776
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:774
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 msgstr "Libisofs видала помилкÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? каÑ?алогÑ? «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:725
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr "Libisofs видала помилкÑ? пÑ?и додаваннÑ? змÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алогÑ? «%s» (%x)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:747
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:763
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:745
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:761
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
 msgstr "Libisofs видала помилкÑ? пÑ?и додаваннÑ? Ñ?айлÑ? «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1023
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1021
 msgid "Libisofs creates disc images from files"
 msgstr "Libisofs збиÑ?аÑ? обÑ?ази диÑ?кÑ?в з Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:167
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:249
+msgid "Copying checksum file"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:533
 #, c-format
 msgid "Copying `%s` locally"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? «%s» на локалÑ?нÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:231
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:321
-#, c-format
-msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог (%s)"
-
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:483
-msgid "Copying checksum file"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
-
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:1108
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:899
 msgid "File Downloader"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:1109
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:900
 msgid "Allows to burn files not stored locally"
 msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли, Ñ?о не збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? локалÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:498
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:498
 msgid "Normalizing tracks"
 msgstr "Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жок"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:589
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:588
 msgid "Normalize"
 msgstr "Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:589
 msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? дозволÑ?Ñ? вказаÑ?и однаковий Ñ?Ñ?венÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жок"
@@ -4226,35 +4461,35 @@ msgstr ""
 #. * processing. This data transmission is
 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
 #. * too technical and should be removed?
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:306
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1459
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1469
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?и компоненÑ?и конвеÑ?Ñ?а"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:914
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1101
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:914
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1101
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и заповненнÑ? Ñ?айлÑ? (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1177
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1177
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и обÑ?иÑ?леннÑ? Ñ?Ñ?ивалоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1321
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1326
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr "Ð?налÑ?з «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1353
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1363
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "Ð?еÑ?екодÑ?ваннÑ? «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1616
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1626
 msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
 msgstr ""
 "Transcode пÑ?иводиÑ?Ñ? композиÑ?Ñ?Ñ? до Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?, пÑ?идаÑ?ного длÑ? запиÑ?Ñ? на компакÑ?-"
@@ -4428,109 +4663,39 @@ msgstr "СекÑ?нди"
 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
 msgstr "Ð?адÑ?и (1 Ñ?екÑ?нда = 75 кадÑ?Ñ?в)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
 msgid "Cdrkit burning suite"
 msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в cdrkit"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
 msgid "Libburnia burning suite"
 msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в libburnia"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
 msgid "Growisofs burning suite"
 msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в growisofs"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
 msgid "Cdrdao burning suite"
 msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в cdrdao"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
 msgid "Cdrtools burning suite"
 msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в cdrtools"
 
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:519
-msgid "Disc file"
-msgstr "Файл диÑ?ка"
-
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:597
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d Ñ?леменÑ?"
-msgstr[1] "%d Ñ?леменÑ?и"
-msgstr[2] "%d Ñ?леменÑ?Ñ?в"
-
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. *   To add/remove files you can:
-#. *      * perform action one
-#. *      * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-disc.c:636
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "Ð?лÑ? додаваннÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ? пÑ?оекÑ? можна:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:637
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr "наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и кнопкÑ? «Ð?одаÑ?и» длÑ? викликÑ? дÑ?алогÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:638
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr "обеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? панелÑ? пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?одаÑ?и»"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:639
-msgid ""
-"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr ""
-"пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? з облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в Ñ?и з Ñ?айлового менеджеÑ?а"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:640
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "двÑ?Ñ?Ñ? клаÑ?нÑ?Ñ?и на поÑ?Ñ?Ñ?бниÑ? Ñ?айлаÑ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? вибоÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:641
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr ""
-"копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл (напÑ?иклад, з менеджеÑ?а Ñ?айлÑ?в) Ñ?а вÑ?Ñ?авиÑ?и в Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:644
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?айлÑ?в з пÑ?оекÑ?Ñ? можна:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:645
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr ""
-"наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на кнопкÑ? «Ð?идалиÑ?и» длÑ? видаленнÑ? обÑ?аниÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?й облаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:646
-msgid "drag and release items out from this area"
-msgstr "пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и елеменÑ?и з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:647
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr ""
-"обÑ?аÑ?и елеменÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?й облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и «Ð?идалиÑ?и» Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ?"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:648
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "обÑ?аÑ?и елеменÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?й облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и клавÑ?Ñ?Ñ? «Del»"
-
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:136
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:132
 msgid "_Eject"
 msgstr "Ð?иÑ?_Ñ?гÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:157
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:153
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гÑ?и диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:90 ../src/brasero-file-filtered.c:96
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
 msgid "No file filtered"
 msgstr "Файли не вÑ?дÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ованÑ?"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:92
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
 #, c-format
 msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
@@ -4538,7 +4703,7 @@ msgstr[0] "СÑ?оваÑ?и Ñ?пиÑ?ок _вÑ?дÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ованиÑ? Ñ?айл
 msgstr[1] "СÑ?оваÑ?и Ñ?пиÑ?ок _вÑ?дÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ованиÑ? Ñ?айлÑ?в (%d Ñ?айли)"
 msgstr[2] "СÑ?оваÑ?и Ñ?пиÑ?ок _вÑ?дÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ованиÑ? Ñ?айлÑ?в (%d Ñ?айлÑ?в)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:98
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
 #, c-format
 msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
@@ -4546,112 +4711,79 @@ msgstr[0] "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок _вÑ?дÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ованиÑ? Ñ?ай
 msgstr[1] "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок _вÑ?дÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ованиÑ? Ñ?айлÑ?в (%d Ñ?айли)"
 msgstr[2] "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок _вÑ?дÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ованиÑ? Ñ?айлÑ?в (%d Ñ?айлÑ?в)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:186
-msgid "Hidden file"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ований Ñ?айл"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:187
-msgid "Unreadable file"
-msgstr "Файл  не Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:188
-msgid "Broken symbolic link"
-msgstr "Ð?оÑ?коджене Ñ?имволÑ?Ñ?не поÑ?иланнÑ?"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085
-#: ../src/brasero-io.c:1960
-#, c-format
-msgid "Recursive symbolic link"
-msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивне Ñ?имволÑ?не поÑ?иланнÑ?"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:333
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
 msgid "Filter Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:488
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
 msgid ""
 "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли, Ñ?кÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?Ñ?дновиÑ?и»"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:537
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:267
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:563
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:294
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Ð?Ñ?дновиÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:572
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
 msgid "Restore the selected files"
 msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:574
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:305
 msgid "_Options..."
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и..."
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:582
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:313
 msgid "Set the options for file filtering"
 msgstr "Ð?казаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:127
+#: ../src/brasero-filter-option.c:126
 msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _пÑ?иÑ?ованÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:150
+#: ../src/brasero-filter-option.c:149
 msgid "Re_place symlinks"
 msgstr "Ð?амÑ?ниÑ?и _поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:173
+#: ../src/brasero-filter-option.c:172
 msgid "Filter _broken symlinks"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _деÑ?кÑ? поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:191
+#: ../src/brasero-filter-option.c:190
 msgid "Filtering options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-io.c:1314
-#, c-format
-msgid "The file does not appear to be a playlist"
-msgstr "Файл не Ñ?Ñ?ожий на Ñ?айл Ñ?пиÑ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
-
-#: ../src/brasero-io.c:2423
-#, c-format
-msgid "A directory could not be created (%s)"
-msgstr "Ð?е даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог (%s)"
-
-#: ../src/brasero-data-vfs.c:242
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и «%s»"
-
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:120
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:572
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:120
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:572
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл «%s» (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:600
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:600
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?леннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми длÑ? Ñ?айлÑ? обÑ?аза"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:839
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:839
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "Ð?а диÑ?кÑ? не виÑ?влено Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:873
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:873
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:967
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:992
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:967
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:992
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1065
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1179
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1065
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1179
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "Ð?еÑ?кÑ? Ñ?айли на диÑ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и поÑ?кодженÑ?"
@@ -4659,52 +4791,52 @@ msgstr "Ð?еÑ?кÑ? Ñ?айли на диÑ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и поÑ?код
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1451
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1451
 msgid "File Checksum"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?на Ñ?Ñ?ма Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1452
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1452
 msgid "Allows to check file integrities on a disc"
 msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в на диÑ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:810
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:810
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аний алгоÑ?иÑ?м Ñ?еÑ?Ñ?ваннÑ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1495
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:813
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1495
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:813
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1497
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:815
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1497
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:815
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:113
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:113
 #, c-format
 msgid "Data could not be read (%s)"
 msgstr "неможливо пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:348
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:421
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:348
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:421
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:785
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:785
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?на Ñ?Ñ?ма обÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:786
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:786
 msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
 msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ? на диÑ?кÑ? пÑ?Ñ?лÑ? запиÑ?Ñ?"
 
@@ -4766,11 +4898,6 @@ msgstr "напÑ?икÑ?нÑ?Ñ?"
 msgid "Delete every occurence of"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и кожен збÑ?г"
 
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-rename.c:342
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Ð?амÑ?ниÑ?и"
-
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
 #. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
@@ -4787,60 +4914,60 @@ msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и на "
 msgid "{number}"
 msgstr "{Ñ?иÑ?ло}"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:96
+#: ../src/brasero-video-disc.c:98
 msgid "Open the selected video"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и обÑ?анÑ? вÑ?деоÑ?айли"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:98
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
 msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вÑ?деоÑ?айл (поÑ?аÑ?ок, кÑ?неÑ?Ñ?, авÑ?оÑ?, ...)"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../src/brasero-video-disc.c:102
 msgid "Remove the selected videos from the project"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и обÑ?анÑ? вÑ?деоÑ?айли з пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:243
+#: ../src/brasero-video-disc.c:356
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 msgstr "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?деоÑ?айлÑ?в Ñ? каÑ?алозÑ??"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:248
+#: ../src/brasero-video-disc.c:361
 msgid "Directories cannot be added to video discs."
 msgstr "Ð?а вÑ?деодиÑ?к не можна додаваÑ?и каÑ?алоги."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:252
+#: ../src/brasero-video-disc.c:365
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "_ШÑ?каÑ?и Ñ? каÑ?алозÑ?"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:293
+#: ../src/brasero-video-disc.c:404
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "Тип «%s» не пÑ?дÑ?одиÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? вÑ?деодиÑ?кÑ?."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:296
+#: ../src/brasero-video-disc.c:407
 msgid "Please only add files with video contents"
 msgstr "Ð?одавайÑ?е лиÑ?е вÑ?деоÑ?айли"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:303
-#: ../libbrasero-burn/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:426
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:303
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:426
 msgid "Creating file layout"
 msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:361
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:361
 msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и dvdauthor длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? DVD з вÑ?део"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1112
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1112
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? вÑ?деоÑ?айлÑ? на MPEG2"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1220
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1228
 msgid ""
 "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
 msgstr ""
 "Vob дозволÑ?Ñ? пеÑ?екодовÑ?ваÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кий вÑ?деоÑ?айл на Ñ?оÑ?маÑ?, пÑ?идаÑ?ний длÑ? "
 "вÑ?део DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:475
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:475
 msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и vcdimager длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? SVCD"
 
@@ -4852,6 +4979,87 @@ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?в CD Ñ?а DVD"
 msgid "Disc Copier"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?в"
 
+#~ msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
+#~ msgstr "Ð?ожливо, ви не зможеÑ?е пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+
+#~ msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
+#~ msgstr "_Ð?окÑ?аÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ? Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
+#~ "filenames (maximum 64 characters)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?окÑ?аÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows-Ñ?иÑ?Ñ?емами, дозволÑ?Ñ?Ñ?и длÑ? показÑ? довгÑ? "
+#~ "Ñ?мена Ñ?айлÑ?в (макÑ?. 64 Ñ?имволÑ?)"
+
+#~ msgid "Disc options"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и диÑ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ð?евÑ?домо"
+
+#~ msgid "_Temporary directory free space:"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?лÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в:"
+
+#~ msgid "Let brasero choose (safest)"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?овизнаÑ?еннÑ?"
+
+#~ msgid "*.raw image"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?аз *.raw"
+
+#~ msgid "*.toc image (cdrdao)"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?аз *.toc (cdrdao)"
+
+#~ msgctxt "disc"
+#~ msgid "Image files only"
+#~ msgstr "Файли обÑ?азÑ?в"
+
+#~ msgid "\"%s\" already exists"
+#~ msgstr "«%s» вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Drive"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#~ msgid "%lli:%02lli min"
+#~ msgstr "%lli:%02lli Ñ?в"
+
+#~ msgid "Unable to launch the cd burner application"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? запиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "It will be removed from the project"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?н бÑ?де видалено з пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "%s only"
+#~ msgstr "лиÑ?е %s"
+
+#~ msgid "Click here not to use overburning"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вÑ?дмовиÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д надлиÑ?кового запиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Please delete some files from the project."
+#~ msgstr "Ð?идалÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? Ñ?айлÑ?в з пÑ?оекÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "_Keep Project File"
+#~ msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Replace Project File"
+#~ msgstr "_Ð?амÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
+
+#~ msgctxt "picture"
+#~ msgid "Image files only"
+#~ msgstr "Файли обÑ?азÑ?в"
+
+#~ msgid "Project estimated size: %s/%s"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нка Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?: %s/%s"
+
+#~ msgid "Display debug statements on stdout"
+#~ msgstr "Ð?иводиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний вивÑ?д"
+
+#~ msgid "drag and release items out from this area"
+#~ msgstr "пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и елеменÑ?и з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "A directory could not be created (%s)"
+#~ msgstr "Ð?е даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог (%s)"
+
 #~ msgid "_Erase..."
 #~ msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и..."
 
@@ -4860,6 +5068,3 @@ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?в"
 
 #~ msgid "Exit the program"
 #~ msgstr "Ð?ийÑ?и з пÑ?огÑ?ами"
-
-#~ msgid "Disc name"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?к"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]