[rhythmbox] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [rhythmbox] Updated Thai translation.
- Date: Thu, 9 Jul 2009 04:26:55 +0000 (UTC)
commit b31903698c578add3748d8c38140e31c05e8c2c7
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Thu Jul 9 11:25:46 2009 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 2852 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 1611 insertions(+), 1241 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index c800e9b..4feb437 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,503 +8,466 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox 0.8.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 11:24+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:22+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:17+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-09 11:25+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n opentle org>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:584
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:573
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ียà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?ม \"%s\" หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:655
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:644
#, c-format
msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸à¸´à¸¥à¸´à¹?มà¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ียà¸?à¸à¸à¸?ยัà¸? %s"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:695 ../metadata/rb-metadata-gst.c:850
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1413
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:508
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:369
#, c-format
-msgid "Failed to create %s element; check your installation"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸? %s à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
+msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸? playbin2 à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸? GStreamer"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:763
+#. ?
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:583
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2754
#, c-format
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "�าร�ล����ล��ิ��ลา�"
+msgid "Failed to open output device: %s"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?าà¸à¸à¸?: %s"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:628
+#, c-format
+msgid "Unable to start playback pipeline"
+msgstr "�ม�สามาร���ิ������ล��สำหรั��ล��"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1136
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1150
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1151
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1165
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸ªà¸?รีมà¹?หมà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?à¸?à¸à¸? GStreamer à¹?à¸?à¹?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1178
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1193
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr "�ม�สามาร��ริ�มส�รีมสาย�หม����"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2717
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2679
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?าà¸à¸à¸?"
-#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2796
-#, c-format
-msgid "Failed to open output device: %s"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?าà¸à¸à¸?: %s"
-
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3033
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3115
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3020
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸à¸´à¸¥à¸´à¹?มà¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸? GStreamer à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3044
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3031
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸à¸´à¸¥à¸´à¹?มà¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¸à¸à¸? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3089
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3131
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3157
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3166
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3175
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3076
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3118
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3144
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3153
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3162
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?à¸?à¸à¸? GStreamer à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3270
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3257
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?à¸?à¸à¸? GStreamer à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ลà¹?à¸? %s"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3286
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3273
#, c-format
msgid "Failed to start playback of %s"
msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ล�� %s"
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:1
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:2
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2
msgid "A_dd if any criteria are matched"
msgstr "à¹?_à¸?ิà¹?มà¹?à¸?รายà¸?าร à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ียว"
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:3
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3
msgid "Create automatically updating playlist where:"
msgstr "สรà¹?าà¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¸?ึà¹?à¸?"
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:4
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6
+msgid "Minutes"
+msgstr "�า�ี"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7
msgid "_Limit to: "
msgstr "_�ำ�ั��ี�:"
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:5
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8
msgid "_When sorted by:"
msgstr "�_รีย�ลำ�ั��าม:"
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:6
-msgid ""
-"songs\n"
-"MB\n"
-"GB\n"
-"Minutes"
-msgstr ""
-"��ล�\n"
-"MB\n"
-"GB\n"
-"�า�ี"
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:9
+msgid "songs"
+msgstr "��ล�"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:1
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1
msgid "A_lbum"
msgstr "_à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
msgid "Browser Views"
msgstr "มุมมà¸à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:3
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
msgid "Da_te added"
msgstr "วั��ี���ิ�_ม"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:4
-msgid ""
-"Default\n"
-"-\n"
-"Text below icons\n"
-"Text beside icons\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
-"�ริยาย\n"
-"-\n"
-"à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¸à¸?\n"
-"à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?\n"
-"à¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?\n"
-"à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:10
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
+msgid "Default"
+msgstr "�ริยาย"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
msgid "G_enres, artists and albums"
msgstr "à¹?_à¸?วà¹?à¸?ลà¸? ศิลà¸?ิà¸?à¹?ละà¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:11
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
+msgid "Icons only"
+msgstr "à¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
msgid "Lo_cation"
msgstr "_�ำ�ห����ี��ั��:"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:12
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
+msgid "Text below icons"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
+msgid "Text only"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
msgid "Ti_me"
msgstr "�_วลา"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:13
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
msgid "Toolbar Button Labels"
msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:14
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
msgid "Track _number"
msgstr "_ลำ�ั���ล�"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:15
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
msgid "Visible Columns"
msgstr "à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:16
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
msgid "_Artist"
msgstr "ศิล�ิ_�"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:17
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
msgid "_Artists and albums"
msgstr "_ศิลà¸?ิà¸?à¹?ละà¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:18
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
msgid "_Genre"
msgstr "��ว��ล_�"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:19
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
msgid "_Genres and artists"
msgstr "_��ว��ล��ละศิล�ิ�"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:20
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
msgid "_Last played"
msgstr "�ล���รั��สุ�_��าย"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:21
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
msgid "_Play count"
msgstr "_�ำ�ว��รั���ี��ล��"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:22
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
msgid "_Quality"
msgstr "�ุ�ภา_�"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:23
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
msgid "_Rating"
msgstr "_�ะ���"
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:24
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
msgid "_Year"
msgstr "_�ี:"
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:1
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
msgstr "ศิลà¸?ิà¸?/ศิลà¸?ิà¸? - à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม/ศิลà¸?ิà¸? (à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม) - 01 - à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?.ogg"
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:3
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2
msgid "F_older hierarchy:"
msgstr "à¹?à¸?รà¸?สรà¹?าà¸?à¹?_à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?:"
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:4
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3
msgid "Library Location"
msgstr "�ำ�ห����ลั���ล�"
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:5
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4
msgid "Library Structure"
msgstr "��ร�สร�า��ลั���ล�"
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:6
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5
msgid "_Browse..."
msgstr "�_รีย��ู..."
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:7 ../shell/rb-playlist-manager.c:190
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:190
msgid "_Edit..."
msgstr "�_����..."
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:8
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
msgid "_File name:"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม:"
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:9
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8
msgid "_Music files are placed in:"
msgstr "�����_��ม��ล���:"
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:10
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9
msgid "_Preferred format:"
msgstr "_รู�����ี��ะ���:"
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:11
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
msgid "_Watch my library for new files"
msgstr "_�ิ��าม���ม�หม����ลั���ล�"
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:2
-msgid "C_rossfade between songs on the same album"
-msgstr "ห_รีà¹?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า-à¸à¸à¸?ระหวà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?ียวà¸?ัà¸?"
-
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:3
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
msgstr "à¸?à¹?วà¸?à¹?วลาหรีà¹?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า-à¸à¸à¸?"
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:4
-msgid "Crossfade Type"
-msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารหรีà¹?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า-à¸à¸à¸?"
-
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:5
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
msgid "Network Buffer Size (kB)"
msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย (kB)"
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:6
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
msgid "Player Backend"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:7
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:4
msgid "_Use crossfading backend (requires restart)"
msgstr "à¹?_à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?หรีà¹?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า-à¸à¸à¸? (à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?หมà¹?)"
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:1
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1
msgid "<b>Playlist format</b>"
msgstr "<b>รู����ราย�าร��ล�</b>"
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:2
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2
msgid "By extension"
msgstr "�าม�ามส�ุล"
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:3
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3
msgid "Save Playlist"
msgstr "�ั��ึ�ราย�าร��ล�"
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:4
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4
msgid "Select playlist format:"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:1
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:2
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:1 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
msgid "Author:"
msgstr "�ู���ีย�:"
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:2
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:2
msgid "C_onfigure..."
msgstr "�รั��_���..."
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:3
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:4
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:3 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
msgid "Copyright:"
msgstr "ลิ�สิ��ิ�:"
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:4
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:5
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:5
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:4 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?าย:"
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:5
-msgid "Rhythmbox Plugins"
-msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?สำหรัà¸? Rhythmbox"
-
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:6
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:5
msgid "Site:"
msgstr "����:"
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:1
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:1
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:3
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:2
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:1 ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:5
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:1
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
msgid "Basic"
msgstr "�ั�ว��"
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:6
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:6
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:4
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:3
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
msgid "Details"
msgstr "รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
msgid "Language:"
msgstr "ภาษา:"
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:8
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7
msgid "Last episode:"
msgstr "à¸?à¸à¸?ลà¹?าสุà¸?:"
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:9
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8
msgid "Last updated:"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?สุà¸?à¸?à¹?ายà¹?มืà¹?à¸:"
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:10
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:12
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11
msgid "Source:"
msgstr "�หล���ี�มา:"
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:11
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:13
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12
msgid "Title:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸:"
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:1
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Download Manager</b>"
msgstr "<b>à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?วยà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?</b>"
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
msgid "Check for _new episodes:"
msgstr "à¸?_รวà¸?สà¸à¸?วà¹?ามีà¸?à¸à¸?à¹?หมà¹?:"
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Every hour\n"
-"Every day\n"
-"Every week\n"
-"Manually"
-msgstr ""
-"�ุ��ั�ว�ม�\n"
-"�ุ�วั�\n"
-"�ุ�สั��าห�\n"
-"à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¹?à¸à¸?"
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
+msgid "Every day"
+msgstr "�ุ�วั�"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4
+msgid "Every hour"
+msgstr "�ุ��ั�ว�ม�"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5
+msgid "Every week"
+msgstr "�ุ�สั��าห�"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
+msgid "Manually"
+msgstr "à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7
msgid "Select Folder For Podcasts"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:8
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8
msgid "_Download location:"
msgstr "_�ำ�ห����������ม�าว���หล�"
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:3
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:2
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
msgid "Bitrate:"
msgstr "à¸à¸±à¸?ราà¸?ิà¸?:"
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:4
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3
msgid "Date:"
msgstr "วั��ี�:"
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6
msgid "Download location:"
msgstr "�ำ�ห����าว���หล�:"
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:8
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:5
msgid "Duration:"
msgstr "�วามยาว:"
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8
msgid "Feed:"
msgstr "à¹?หลà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?:"
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:10
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:9
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:6
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:9
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
msgid "Last played:"
msgstr "�ล���รั��ล�าสุ�:"
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:11
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:11
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:11
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
msgid "Play count:"
msgstr "�ำ�ว��รั���ี��ล��:"
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:14
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:5
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:16
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:16 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
msgid "_Rating:"
msgstr "_�ะ���:"
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:1
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:12
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:12
msgid "_Album:"
msgstr "_à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม:"
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:2
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:13
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:13
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
msgid "_Artist:"
msgstr "ศิล�ิ_�:"
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:3
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:14
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:14
msgid "_Disc number:"
msgstr "�_����ี�:"
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:4
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:15
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:8
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:15
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
msgid "_Genre:"
msgstr "��ว��ล_�:"
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:6
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:19
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:46
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:19
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
msgid "_Year:"
msgstr "_�ี:"
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:3
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:3
msgid "Date added:"
msgstr "วั��ี���ิ�ม:"
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:6
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:4
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:6 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
msgid "Error message"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:7
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
msgid "File name:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม:"
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:8
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
msgid "File size:"
msgstr "��า����ม:"
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:10
msgid "Location:"
msgstr "�ำ�ห����ี��ั��:"
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:17
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:17 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
msgid "_Title:"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸:"
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:18
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:18
msgid "_Track number:"
msgstr "_ลำ�ั���ล�:"
-#: ../data/glade/uri.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../data/glade/uri.glade.h:2
-msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to add:"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?_à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸? (URI) à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?ม:"
-
-#: ../data/glade/uri.glade.h:3
-msgid "Open from URI"
-msgstr "��ิ��า� URI"
-
#: ../data/playlists.xml.in.h:1
msgid "My Top Rated"
msgstr "�ะ���สู�สุ�"
@@ -519,8 +482,9 @@ msgstr "�ล��ล�าสุ�"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:207
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1492 ../shell/rb-shell.c:1045
-#: ../shell/rb-shell.c:2183 ../shell/rb-tray-icon.c:49
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:60
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1524 ../shell/rb-shell.c:1022
+#: ../shell/rb-shell.c:1989
msgid "Music Player"
msgstr "��ร��รม�ล����ล�"
@@ -532,6 +496,69 @@ msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¹?ละà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸?à¸?
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "��ร��รม�ล����ล� Rhythmbox"
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "���ม�ี��ม�������ม .desktop �ี�������"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?รุà¹?à¸? '%s'"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "�ำลั��ริ�ม %s"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?มà¹?รัà¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?รียà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม: %d"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สà¹?à¸? URI à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?ยัà¸?รายà¸?ารà¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?มี 'Type=Link'"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "�ม����ราย�าร�ี��รีย��ำ�า����"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารวาระ"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ระ�ุ���ม�ี��ั��ึ���า�ั���ว�"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ระ�ุหมาย�ล��าร�ั��ารวาระ"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ารวาระ:"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ารวาระ"
+
#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:270
msgid "Today %I:%M %p"
@@ -566,171 +593,145 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Ey"
#. impossible time or broken locale settings
-#. TODO: Improve to decrease wrong cover downloads, maybe add severity?
-#. Assemble list of search keywords (and thus search queries)
-#. If we still have no definite hit, use first result where artist matches
#. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than
#. * a translated string.
#.
+#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
#. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:326 ../lib/rb-util.c:576
-#: ../lib/rb-util.c:816
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:85
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:86
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:88
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:123
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:129
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:248
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:269
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:159
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:160
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:217
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:514
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:534
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:326 ../lib/rb-util.c:581
+#: ../lib/rb-util.c:821
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:93
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:95
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:180
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:181
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:373
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:493
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:497
#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:698
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1295
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1401
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:305
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:298
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:530
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1094
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:495
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:495
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:320
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:527
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1092
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:79
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:552
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:924
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1015
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:706
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:316
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1873
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:487
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:539
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:140 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1284
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1288 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1292
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1296 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1768
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1711 ../shell/rb-shell.c:3106
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1668 ../widgets/rb-entry-view.c:1041
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1066 ../widgets/rb-entry-view.c:1469
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1481 ../widgets/rb-entry-view.c:1493
-#: ../widgets/rb-song-info.c:889 ../widgets/rb-song-info.c:1054
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1374
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:483
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:535
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1287
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1291 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1813
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1670 ../sources/rb-podcast-source.c:1657
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1044 ../widgets/rb-entry-view.c:1066
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1520 ../widgets/rb-entry-view.c:1532
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1544 ../widgets/rb-song-info.c:882
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1048 ../widgets/rb-song-info.c:1372
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:217
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:211
#, c-format
msgid "Unable to move %s to %s: %s"
msgstr "�ม�สามาร�ย�าย %s ��ยั� %s: %s"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:386
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:380
#, c-format
msgid "Too many symlinks"
msgstr "symlink à¹?ยà¸à¸°à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:994
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:988
#, c-format
msgid "Cannot get free space at %s: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸?ีà¹? %s: %s"
-#: ../lib/rb-proxy-config.c:218
-msgid "HTTP proxy configuration error"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ี HTTP"
-
-#: ../lib/rb-proxy-config.c:219
-msgid "Rhythmbox does not support automatic proxy configuration"
-msgstr "Rhythmbox à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-
-#: ../lib/rb-util.c:578 ../remote/dbus/rb-client.c:142
+#: ../lib/rb-util.c:583 ../remote/dbus/rb-client.c:144
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:580 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../lib/rb-util.c:585 ../remote/dbus/rb-client.c:146
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:615
+#: ../lib/rb-util.c:620
#, c-format
msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
msgstr "à¹?หลืà¸à¸à¸µà¸? %d:%02d à¸?าà¸? %d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:619
+#: ../lib/rb-util.c:624
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
msgstr "à¹?หลืà¸à¸à¸µà¸? %d:%02d:%02d à¸?าà¸? %d:%02d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:624
+#: ../lib/rb-util.c:629
#, c-format
msgid "%d:%02d of %d:%02d"
msgstr "%d:%02d �า� %d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:628
+#: ../lib/rb-util.c:633
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d �า� %d:%02d:%02d"
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:324
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:377
#, c-format
msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¸?หาภายà¹?à¸?ระà¸?à¸? GStreamer; à¸?รุà¸?ารายà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:342
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:403
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:408
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:428
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:438
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:448
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:467
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:479
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:710
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:720
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:395
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:431
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:767
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:777
#, c-format
msgid "D-BUS communication error"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารสืà¹?à¸à¸ªà¸²à¸£à¸?à¹?าà¸? D-BUS"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:645
-#, c-format
-msgid "The GStreamer plugins to decode \"%s\" files cannot be found"
-msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?à¸à¸? GStreamer สำหรัà¸?à¸à¹?าà¸?รหัสà¹?à¸?à¹?ม \"%s\""
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:648
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:517 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1063
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:507
#, c-format
-msgid "The file contains a stream of type %s, which is not decodable"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸?ิà¸? %s à¸?ึà¹?à¸?à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?รหัสà¹?à¸?à¹?"
+msgid "Failed to create %s element; check your installation"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸? %s à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1040
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:735
#, c-format
msgid "Failed to create a source element; check your installation"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¸?ีà¹?มา à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1103
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:797
#, c-format
msgid "GStreamer error: failed to change state"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸à¸? GStreamer: à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?สà¸?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1199
-#, c-format
-msgid "Empty file"
-msgstr "���มว�า���ล�า"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1207
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:848
#, c-format
msgid "The MIME type of the file could not be identified"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?ระà¸?ุà¸?à¸?ิà¸? MIME à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1341
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:991
#, c-format
msgid "Unsupported file type: %s"
msgstr "à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸?ิà¸?: %s"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1350
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1000
#, c-format
msgid "Unable to create tag-writing elements"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸à¸´à¸¥à¸´à¹?มà¸?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1365
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1015
#, c-format
msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
msgstr "หมà¸?à¹?วลาà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸? NULL à¹?à¸?à¹?"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1389
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1039
#, c-format
msgid "File corrupted during write"
msgstr "���ม�สียหาย��ะ��ีย�"
@@ -743,11 +744,11 @@ msgstr "ภา���"
msgid "Fetch album covers from the Internet"
msgstr "à¸?ึà¸?ภาà¸?à¸?à¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?าà¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:288
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:308
msgid "Searching... drop artwork here"
msgstr "�ำลั����หา... วา�รู�ภา��ี��ี�"
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:290
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:310
msgid "Drop artwork here"
msgstr "วา�รู�ภา��ี��ี�"
@@ -759,59 +760,71 @@ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ลà¸?"
msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
msgstr "à¸?ารรà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?ะà¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:1
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
+msgid "A_lbum:"
+msgstr "_à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม:"
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2
+msgid "Artist s_ort order:"
+msgstr "ลำà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?_รียà¸?à¸?ืà¹?à¸à¸¨à¸´à¸¥à¸?ิà¸?:"
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4
+msgid "_Disc:"
+msgstr "�_���:"
+
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "à¸?à¸?หลายà¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:2
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2
msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
msgstr "à¸?ีà¸?ีà¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?มาà¸?าà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?à¹?หลายà¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม à¸?รุà¸?าà¹?ลืà¸à¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¸?ีà¹? à¹?ลà¹?วà¸?à¸? <i>à¸?à¹?à¸à¹?à¸?</i>"
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:3
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3
msgid "_Continue"
msgstr "_à¸?à¹?à¸à¹?à¸?"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:221
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:377
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<รหัสยูà¸?ิà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:267
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:423
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "��ล��ี� %u"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:327
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:335
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:668
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:483
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:491
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:859
msgid "Couldn't load Audio CD"
msgstr "�ม�สามาร��รีย��ี�ี��ล�"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:328
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:484
msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
msgstr "Rhythmbox �ม�สามาร����า����ี�ี"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:336
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:492
msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "Rhythmbox à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¸?ีà¸?ี"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:438
-#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1425
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:581
+#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1476
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
msgid "Title"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:445
-#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1435
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:588
+#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1486
#: ../widgets/rb-library-browser.c:143
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
msgid "Artist"
msgstr "ศิล�ิ�"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:669
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:860
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
msgstr "Rhythmbox à¹?มà¹?มีสามารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¸?ี"
@@ -825,23 +838,23 @@ msgstr "�ม�สามาร�สร�า���ร�สำหรั�
msgid "Cannot access CD"
msgstr "�ม�สามาร����า����ี�ี"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:106
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:105
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:344
msgid "Unknown Title"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?ราà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:110
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:133
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:132
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:328
msgid "Unknown Artist"
msgstr "�ม��รา�ศิล�ิ�"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:130
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:129
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "��ล��ี� %d"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:147
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:150
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "�ม�สามาร����า����ี�ี: %s"
@@ -865,337 +878,327 @@ msgstr "metadata à¸?à¸à¸?à¸?ีà¸?ีà¸?ีà¹?à¹?มà¹?สมà¸?ูรà¸?à¹?"
msgid "[Untitled]"
msgstr "[à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸]"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:187
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
#, c-format
msgid "Device '%s' does not contain any media"
msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? '%s' à¹?มà¹?มีสืà¹?à¸à¹?à¸?à¹? à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลย"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
#, c-format
msgid ""
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? '%s' à¹?à¸?à¹? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?สิà¸?à¸?ิà¹?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าว"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:205
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:208
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?ีà¸?ี: %s"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:734
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:711
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Submits song information to last.fm and plays last.fm radio streams"
-msgstr "สà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?ยัà¸? last.fm à¹?ละà¹?ลà¹?à¸?สà¸?รีมวิà¸?ยุ last.fm"
+msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
+msgstr "สà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?ยัà¸? Last.fm à¹?ละà¹?ลà¹?à¸?สà¸?รีมวิà¸?ยุ Last.fm"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:1
msgid "Account Login"
msgstr "���าระ��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:3
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:2
msgid "Disabled"
msgstr "�ิ�����า�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:4
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:3
msgid "Join the Rhythmbox group"
msgstr "���าร�วม�ลุ�ม Rhythmbox"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:5
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:4
msgid "Last submission time:"
msgstr "à¹?วลาà¸?ีà¹?สà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¹?าสุà¸?:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:6
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1083
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:506
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3583 ../widgets/rb-entry-view.c:989
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1527 ../widgets/rb-entry-view.c:1540
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1347
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:980
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:502
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3702 ../widgets/rb-entry-view.c:992
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1579 ../widgets/rb-entry-view.c:1592
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1345
msgid "Never"
msgstr "�ม���ย"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:7
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:6
msgid "New to Last.fm?"
msgstr "ยั��ม���ย��� Last.fm หรื�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:8
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:7
msgid "Queued tracks:"
msgstr "��ล����ิว:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:9
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:8
msgid "Sign up for an account"
msgstr "ลà¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¸?à¸?ี"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:10
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:9
msgid "Statistics"
msgstr "ส�ิ�ิ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:11
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:10
msgid "Status:"
msgstr "ส�า�ะ:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:12
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:11
msgid "Tracks submitted:"
msgstr "��ล��ี�ส����:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:13
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:12
msgid "_Password:"
msgstr "_รหัส��า�:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:14
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:13
msgid "_Username:"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:216
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:211
msgid "Last.fm Preferences"
msgstr "�รั����� Last.fm"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1106
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
msgid "OK"
msgstr "à¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1109
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1816
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1006
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1768
msgid "Logging in"
msgstr "�ำลั����าระ��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1112
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1009
msgid "Request failed"
msgstr "à¸?ารรà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1115
-msgid "Incorrect username"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1118
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1012
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?หรืà¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸?à¹?าà¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1121
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1015
+msgid "Clock is not set correctly"
+msgstr "à¸?าฬิà¸?าà¸?ัà¹?à¸?à¹?วลาà¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1124
-msgid "Client update required"
-msgstr "à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รัà¸?รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1127
-msgid "Track submission failed"
-msgstr "ส����ล��ม�สำ�ร��"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1130
-msgid "Queue is too long"
-msgstr "�ิวยาว��ิ���"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1018
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:880
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
+msgstr "Rhythmbox รุ���ี��ู�ห�าม�ม��ห����า Last.fm"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1133
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1021
msgid "Track submission failed too many times"
msgstr "ส����ล��ม�สำ�ร�������ำ�ว��รั��มา���ิ���"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
msgid "Similar Artists radio"
msgstr "วิà¸?ยุà¸?à¸à¸?ศิลà¸?ิà¸?à¸?ีà¹?à¸?ลà¹?ายà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1292
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1267
#, c-format
msgid "Artists similar to %s"
msgstr "ศิล�ิ��ี��ล�าย�ั� %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
msgid "Tag radio"
msgstr "วิ�ยุ�ี�มี����"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
#, c-format
msgid "Tracks tagged with %s"
msgstr "��ล��ี�มี���� %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
msgid "Artist Fan radio"
msgstr "วิà¸?ยุà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ศิลà¸?ิà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1294
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1269
#, c-format
msgid "Artists liked by fans of %s"
msgstr "ศิลà¸?ิà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸? %s à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
msgid "Group radio"
msgstr "วิ�ยุ�ลุ�ม"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
#, c-format
msgid "Tracks liked by the %s group"
msgstr "à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?ลุà¹?ม %s à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
msgid "Neighbour radio"
msgstr "วิà¸?ยุà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1302
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1277
#, c-format
msgid "%s's Neighbour Radio"
msgstr "วิà¸?ยุà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸à¸? %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
msgid "Personal radio"
msgstr "วิ�ยุส�ว��ัว"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1306
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1281
#, c-format
msgid "%s's Personal Radio"
msgstr "วิà¸?ยุสà¹?วà¸?à¸?ัวà¸?à¸à¸? %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
msgid "Loved tracks"
msgstr "��ล���ร�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1308
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
#, c-format
msgid "%s's Loved Tracks"
msgstr "à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?รà¸?à¸?à¸à¸? %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
msgid "Recommended tracks"
msgstr "��ล���ะ�ำ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
#, c-format
msgid "Tracks recommended to %s"
msgstr "��ล���ะ�ำสำหรั� %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+msgid "Playlist"
+msgstr "ราย�าร��ล�"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#, c-format
+msgid "%s's playlist"
+msgstr "รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? %s"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:284
msgid "Love"
msgstr "��ร�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:285
msgid "Mark this song as loved"
msgstr "à¸?ำà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?รà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
msgid "Ban"
msgstr "ห�าม"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
msgid "Ban the current track from being played again"
msgstr "หà¹?ามà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸µà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
msgid "Delete Station"
msgstr "ล�ส�า�ี"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:294
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
msgid "Delete the selected station"
msgstr "ลà¸?สà¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:296
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
msgid "Download song"
msgstr "�าว���หล���ล�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:297
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:294
msgid "Download this song"
msgstr "�าว���หล���ล��ี�"
#. awful
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:517
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:501
msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?รายà¸?ารà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?สà¸?าà¸?ี Last.fm:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:520
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:504
msgid "Add"
msgstr "��ิ�ม"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:876
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:851
msgid "Account Settings"
msgstr "�าร�ั����า�ั��ี"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:901
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:876
msgid ""
"Account details are needed before you can connect. Check your settings."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?มีรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:905
-msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
-msgstr "Rhythmbox รุ���ี��ู�ห�าม�ม��ห����า Last.fm"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:909
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:884
msgid "Unable to connect"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1258
#, c-format
msgid "Global Tag %s"
msgstr "����ส�ว��ลา� %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1304
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1279
#, c-format
msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
msgstr "วิà¸?ยุà¹?à¸?ะà¸?ำà¸?à¸à¸? %s: %s à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1310
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1285
#, c-format
msgid "%s's Playlist"
msgstr "รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? %s"
#. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1316
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1291
#, c-format
msgid "%s's %s Radio"
msgstr "วิà¸?ยุ %2$s à¸?à¸à¸? %1$s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1320
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1295
#, c-format
msgid "%s Group Radio"
msgstr "วิà¸?ยุà¸?à¸à¸?à¸?ลุà¹?ม %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1786
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1738
msgid "Neighbour Radio"
msgstr "วิà¸?ยุà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1794
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1746
msgid "Personal Radio"
msgstr "วิ�ยุส�ว��ัว"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1884
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1836
msgid "Server did not respond"
msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?มà¹?à¸?à¸à¸?สà¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1952
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1904
msgid "There is not enough content available to play this station."
msgstr "มีà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¹?มà¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?สà¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1957
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1909
msgid "This station is available to subscribers only."
msgstr "ส�า�ี�ี��ั�������าะสมา�ิ����า�ั��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1964
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1916
msgid ""
"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
msgstr "ระà¸?à¸?สà¸?รีมà¸?ิà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?รัà¸?à¸?รุà¸? à¸?รุà¸?าลà¸à¸?à¹?หมà¹?ภายหลัà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2003
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1955
msgid "Changing station"
msgstr "�ำลั���ลี�ย�ส�า�ี"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2223
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2233
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2176
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2186
msgid "Retrieving playlist"
msgstr "�ำลั��ึ�ราย�าร��ล�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2327
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2280
msgid "Banning song"
msgstr "�ำลั�ห�าม�ล����ล�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2345
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2298
msgid "Adding song to your Loved tracks"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?รà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
@@ -1289,67 +1292,67 @@ msgstr "�ม�สามาร��ำสำ��า����"
msgid "Reason"
msgstr "�ห�ุ�ล"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:420
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:419
#, c-format
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr "�ม�สามาร�สร�า������ล�����"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:526
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:532
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:525
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:531
#, c-format
msgid "Unable to unlink '%s'"
msgstr "�ม�สามาร�ล����ม '%s'"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:587
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:586
msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?สà¸?าà¸?ะà¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ำลัà¸?à¸?ำà¹?à¸?ิà¸?à¸?ารà¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:602
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:601
msgid "Could not get current track position"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:650
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:649
#, c-format
msgid "Could not start pipeline playing"
msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ล�������ล�����"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:661
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:660
#, c-format
msgid "Could not pause playback"
msgstr "�ม�สามาร��ั��าร�ล�����"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:842
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:841
#, c-format
msgid "Cannot find drive"
msgstr "หา��รว��ม���"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:882
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:881
#, c-format
msgid "Cannot find drive %s"
msgstr "หา��รว� %s �ม���"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:891
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:890
#, c-format
msgid "Drive %s is not a recorder"
msgstr "à¹?à¸?รวà¹? %s à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?à¸?ียà¸?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1019
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1204
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1018
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1203
#, c-format
-msgid "No writable drives found."
+msgid "No writable drives found"
msgstr "�ม�����รว��ี�สามาร���ีย����"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1154
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1153
#, c-format
msgid "Could not get track time for file: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?วามยาวà¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม: %s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1213
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1212
#, c-format
-msgid "Could not determine audio track durations."
+msgid "Could not determine audio track durations"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?หาà¸?วามยาวà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1255
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1254
#, c-format
msgid ""
"There was an error writing to the CD:\n"
@@ -1358,74 +1361,74 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¸?ีà¸?ี:\n"
"%s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1259
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1258
msgid "There was an error writing to the CD"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¸?ีà¸?ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:304
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:279
msgid "Maximum possible"
msgstr "สู��ี�สุ����า�ี����������"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:371
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:346
#, c-format
msgid "Invalid writer device: %s"
msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?: %s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:472
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:447
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d �ั�ว�ม�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:474
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:449
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d �า�ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:477
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:452
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d วิ�า�ี"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:482
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:457
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:485
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:460
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:488
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:463
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. 0 seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:491
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:466
msgid "0 seconds"
msgstr "0 วิ�า�ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:510
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:485
#, c-format
msgid "About %s left"
msgstr "à¹?หลืà¸à¸à¸µà¸?à¸?ระมาà¸? %s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:538
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:513
msgid "Writing audio to CD"
msgstr "�ำลั���ีย���ล�ล��ี�ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:554
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:529
msgid "Finished creating audio CD."
msgstr "�สร���ารสร�า��ี�ี��ล�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:578
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:547
msgid ""
"Finished creating audio CD.\n"
"Create another copy?"
@@ -1433,207 +1436,207 @@ msgstr ""
"สร�า��ี�ี��ล��สร���ล�ว\n"
"à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ำสำà¹?à¸?าà¸à¸µà¸?à¸?ุà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:580
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
msgid "Writing failed. Try again?"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ียà¸?à¸?ีà¸?ีà¸?ิà¸?à¸?ลาà¸? à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารลà¸à¸?à¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:582
-msgid "Writing cancelled. Try again?"
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:551
+msgid "Writing canceled. Try again?"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ียà¸?à¸?ีà¸?ีà¸?ูà¸?ยà¸?à¹?ลิà¸? à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารลà¸à¸?à¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:650
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:619
msgid "Audio recording error"
msgstr "�าร��ีย��ี�ี��ล��ิ��ลา�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:679
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:648
msgid "Audio Conversion Error"
msgstr "�าร��ล���ล��ิ��ลา�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:709
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:678
msgid "Recording error"
msgstr "�าร�ั��ึ��ิ��ลา�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:829
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:798
msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ัà¸?หวะà¸?ารà¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:832
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:801
msgid "This may result in an unusable disc."
msgstr "à¸à¸²à¸?à¸?ำà¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:839
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:808
msgid "_Cancel"
msgstr "_ย��ลิ�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:840
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:809
msgid "_Interrupt"
msgstr "_�ั��ั�หวะ"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:831
msgid "Could not create audio CD"
msgstr "�ม�สามาร�สร�า��ี�ี��ล�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:884
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:853
msgid "Please make sure another application is not using the drive."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¸·à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?รวà¹?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:885
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:854
msgid "Drive is busy"
msgstr "à¹?à¸?รวà¹?à¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:887
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¹?สà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?าหรืà¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¹?ำà¹?à¸?à¹?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รวà¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:888
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:857
msgid "Insert a rewritable or blank CD"
msgstr "à¹?สà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ลà¹?าหรืà¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¹?ำ"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:890
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
msgid "Please put a blank CD in the drive."
msgstr "�รุ�า�ส������ี�ี��ล�าล�����รว�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:891
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:860
msgid "Insert a blank CD"
msgstr "�ส������ี�ี��ล�า"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:893
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รวà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ลà¹?าหรืà¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¹?ำà¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:894
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:863
msgid "Reload a rewritable or blank CD"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ลà¹?าหรืà¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¹?ำà¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:896
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
msgstr "�รุ�า��ลี�ย���������รว����������ี�ี��ล�า"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:897
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:866
msgid "Reload a blank CD"
msgstr "��ลี�ย����������ี�ี��ล�า"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:948
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:917
msgid "Converting audio tracks"
msgstr "�ำลั���ล���ล��า��ี�ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:951
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:920
msgid "Preparing to write CD"
msgstr "�ำลั���รียม��ีย������ี�ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:954
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:923
msgid "Writing CD"
msgstr "�ำลั���ีย��ี�ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:957
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:926
msgid "Finishing write"
msgstr "�ำลั����าร��ีย�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:960
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:929
msgid "Erasing CD"
msgstr "à¸?ำลัà¸?ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¸?ีà¸?ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:963
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:932
msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
msgstr "���าร�ระ�ำ�ี��ม�มี�าร�ั��าร�� burn_action_changed_cb"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:987
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:956
#, c-format
msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
msgstr "%s à¸?ีà¹? à¸?ูà¸?ะมีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?วà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:994
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:963
msgid "Erase information on this disc?"
msgstr "à¸?ะลà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1003
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:972
msgid "_Try Another"
msgstr "_ลà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1010
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:979
msgid "_Erase Disc"
msgstr "_ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1169
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1144
msgid "C_reate"
msgstr "_สร�า�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1236
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1221
#, c-format
msgid "Failed to create the recorder: %s"
msgstr "สร�า��ัว�ั��ึ��ม�สำ�ร��: %s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1360
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1345
#, c-format
msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?ัà¹?วà¸?ราว '%s': %s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1380
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1365
msgid "Create Audio CD"
msgstr "สร�า��ี�ี��ล�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1398
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1383
#, c-format
msgid "Create audio CD from '%s'?"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารสรà¹?าà¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸? '%s' หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1444
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1462
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1429
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1447
#, c-format
msgid "Unable to build an audio track list."
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¸£à¹?à¸à¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1472
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1457
#, c-format
msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
msgstr "ราย�าร��ล�ยาว��ิ��ว�า�ะ��ีย�ล��ี�ี��ล����"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1608
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1593
#, c-format
msgid ""
"This playlist is %s minutes long. This exceeds the length of a standard "
-"audio CD. If the destination media is larger than a standard audio CD "
+"audio CD. If the destination medium is larger than a standard audio CD "
"please insert it in the drive and try again."
msgstr ""
"ราย�าร��ล��ี�ยาว %s �า�ี �ึ��ยาว��ิ�มา�ร�า��ี�ี��ล� ��า�����ี�ี�ี����สามาร��ั��ึ����ยาว�ว�า���ิ "
-"à¸?รุà¸?าà¹?สà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รวà¹?à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
+"à¸?à¹?à¸?รุà¸?าà¹?สà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รวà¹?à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1619
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1604
msgid "Playlist too long"
msgstr "ราย�าร��ล�ยาว��ิ���"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1659
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1644
msgid "Could not find temporary space!"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?หาà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸?ัà¹?วà¸?ราวà¹?à¸?à¹?!"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1660
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1645
#, c-format
msgid ""
-"Could not find enough temporary space to convert audio tracks. %s MiB "
+"Could not find enough temporary space to convert audio tracks. %s MB "
"required."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?หาà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸?ัà¹?วà¸?ราวสำหรัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹? à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹? %s MiB"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?หาà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸?ัà¹?วà¸?ราวสำหรัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹? à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹? %s MB"
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:1
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:1
msgid "Create audio CD from playlist?"
msgstr "สรà¹?าà¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:2
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:2
msgid "Options"
msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:3
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:3
msgid "Progress"
msgstr "�วาม�ื�ห��า"
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:4
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:4
msgid "Write _speed:"
msgstr "_�วาม�ร�ว�าร��ีย�:"
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:5
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:5
msgid "Write disc _to:"
msgstr "��ีย��ี�ี_�ี�:"
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:6
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:6
msgid "_Make multiple copies"
msgstr "�_�ีย�หลาย�ุ�"
@@ -1657,19 +1660,19 @@ msgstr "�าร�����ั���ล���า� DAAP"
msgid "Share music and play shared music on your local network"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?ละà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายà¹?à¸?à¸?าะà¸?ีà¹?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:1
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>�าร�ห����ร�วม</b>"
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
msgid "Require _password:"
msgstr "���_รหัส��า�:"
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:3 ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:82
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:82
msgid "Shared music _name:"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม:"
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:4
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
msgid "_Share my music"
msgstr "�_�ิ��ห������ล�ร�วม"
@@ -1688,8 +1691,8 @@ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม '%s' à¸?ู
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:237
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:280
-msgid "MDNS service is not running"
-msgstr "à¸?ริà¸?าร MDNS à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+msgid "mDNS service is not running"
+msgstr "à¸?ริà¸?าร mDNS à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:245
msgid "Browser already active"
@@ -1717,12 +1720,12 @@ msgstr "�ม�สามาร� commit �ริ�าร���"
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:281
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:301
-msgid "The avahi MDNS service is not running"
-msgstr "à¸?ริà¸?าร MDNS à¸?à¸à¸? avahi à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+msgid "The avahi mDNS service is not running"
+msgstr "à¸?ริà¸?าร mDNS à¸?à¸à¸? avahi à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:310
-msgid "The MDNS service is not published"
-msgstr "�ริ�าร MDNS �ม�����ระ�าศ"
+msgid "The mDNS service is not published"
+msgstr "�ริ�าร mDNS �ม�����ระ�าศ"
#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:125
msgid "_Disconnect"
@@ -1740,24 +1743,15 @@ msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?
msgid "Connect to a new DAAP share"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม DAAP à¹?หลà¹?à¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:647 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:525
-msgid "Could not connect to shared music"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:648
-#, c-format
-msgid "Unable to resolve hostname %s"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?หาà¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?าà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?ฮสà¸?à¹? '%s'"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:699
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
msgid "New DAAP share"
msgstr "�หล�����ร�วม DAAP �หล���หม�"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:699
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
msgid "Host:port of DAAP share:"
msgstr "à¹?ฮสà¸?à¹?:à¸?à¸à¸£à¹?à¸? à¸?à¸à¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม DAAP"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:924
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:882
msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
msgstr "�รั������าร�����ั���ล���า� DAAP"
@@ -1766,36 +1760,32 @@ msgstr "�รั������าร�����ั���ล���
msgid "%s's Music"
msgstr "à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? %s"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:357
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:360 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:414
#, c-format
msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
msgstr "à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม '%s' à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารรหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:359
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:416
msgid "Password Required"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารรหัสà¸?à¹?าà¸?"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:431
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:528
msgid "Connecting to music share"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:438
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:535
msgid "Retrieving songs from music share"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-src.c:480
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:622
+msgid "Could not connect to shared music"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-src.c:495
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸? %s:%d à¸?ูà¸?à¸?à¸?ิà¹?สà¸?"
-#: ../plugins/dontreallyclose/dontreallyclose.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Minimize to the tray when closing the main window"
-msgstr "ยà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?าà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?"
-
-#: ../plugins/dontreallyclose/dontreallyclose.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "ยà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?"
-
#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:203
msgid "FM Radio"
@@ -1846,11 +1836,54 @@ msgstr "ล�ราย�าร��ล�"
msgid "Delete this playlist"
msgstr "ล�ราย�าร��ล��ี�"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:964
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:982
#, c-format
msgid "Importing (%d/%d)"
msgstr "�ำลั��ำ���า (%d/%d)"
+#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:1
+msgid "IM Status"
+msgstr "ส�า�ะ IM"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Updates IM status according to the current song (works with Empathy & Gossip)"
+msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸?าà¸?ะ IM à¸?ามà¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? (à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸? Empathy & Gossip)"
+
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
+#. the current playing song. They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:153
+#, python-format
+msgid "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
+msgstr "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
+
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
+#. of the current playing song. They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:158
+#, python-format
+msgid "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
+msgstr "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
+
+#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:162
+#, python-format
+msgid "â?« %(album)s â?«"
+msgstr "â?« %(album)s â?«"
+
+#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:166
+#, python-format
+msgid "â?« %(title)s â?«"
+msgstr "â?« %(title)s â?«"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:168
+msgid "â?« Listening to music... â?«"
+msgstr "� �ำลั��ั���ล�... �"
+
#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:1
msgid "Portable Players - iPod"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¸?à¸?า - à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
@@ -1859,86 +1892,82 @@ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¸?à¸?า - à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
msgstr "à¸?ารรà¸à¸?รัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ิล (à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸², à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?)"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
msgid "<b>Content</b>"
msgstr "<b>à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²</b>"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥</b>"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:3
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
msgid "<b>System</b>"
msgstr "<b>ระ��</b>"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:4
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
msgid "Advanced"
msgstr "�ั��สู�"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
msgid "Database Version:"
msgstr "รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:7
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
msgid "Device Node:"
msgstr "à¹?หà¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:8
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8
msgid "Firmware Version:"
msgstr "รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ิรà¹?มà¹?วรà¹?:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:9
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9
msgid "Model:"
msgstr "รุ��:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:10
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10
msgid "Mount Point:"
msgstr "�ุ��มา���:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:11
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
msgid "Number of Playlists:"
msgstr "�ำ�ว�ราย�าร��ล�:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:12
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12
msgid "Number of Tracks:"
msgstr "�ำ�ว���ล�:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:13
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:13
msgid "Serial Number:"
msgstr "หมาย�ล�ลำ�ั��ลิ�ภั���:"
#. amount of disk space used on the iPod
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:15
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:15
msgid "Volume Usage:"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:16
-msgid "Your Name:"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?:"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:17
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:16
msgid "iPod Name:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸à¸?à¸à¸?:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:18
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:17
msgid "iPod Properties"
msgstr "à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
msgid ""
"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
"span>"
msgstr ""
-"<span size=\"x-large\" "
-"weight=\"bold\">à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?หรืà¸à¹?มà¹??</span>"
+"<span size=\"x-large\" weight=\"bold"
+"\">à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?หรืà¸à¹?มà¹??</span>"
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2
msgid ""
-"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialised or "
-"corrupted iPod. It must be initialised before Rhythmbox can use it, but this "
+"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or "
+"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this "
"will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to "
-"initialise the iPod, please fill in the information below. If the device is "
-"not an iPod, or you do not wish to initialise it, please click cancel."
+"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is "
+"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
msgstr ""
"Rhythmbox à¸?รวà¸?à¸?à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ึà¹?à¸?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?ยัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸? หรืà¸à¸à¸²à¸?à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียหาย "
"à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¹?à¸?ัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าว à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹? Rhythmbox à¸?ะสามารà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹? "
@@ -1946,29 +1975,29 @@ msgstr ""
"Rhythmbox à¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹? à¸?à¹?à¸?รุà¸?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¸?ีà¹? à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¸à¸? "
"หรืà¸à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¹?à¸?ัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? à¸?à¹?à¸?รุà¸?าà¸?à¸?ยà¸?à¹?ลิà¸?"
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:3
-msgid "_Initialise"
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
+msgid "_Initialize"
msgstr "_à¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:4
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4
msgid "_Model:"
msgstr "รุ�_�:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:5
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:45
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
msgid "_Name:"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6
msgid "iPod detected"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:299
-msgid "Unable to initialise new iPod"
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:304
+msgid "Unable to initialize new iPod"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:104 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:106 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
msgid "_Rename"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?_à¸?ืà¹?à¸"
@@ -1977,7 +2006,7 @@ msgid "Rename iPod"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107 ../shell/rb-shell-clipboard.c:188
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
msgid "_Properties"
msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
@@ -2005,18 +2034,18 @@ msgstr "_ล�"
msgid "Delete playlist"
msgstr "ล�ราย�าร��ล�"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1196 ../sources/rb-podcast-source.c:854
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1210 ../sources/rb-podcast-source.c:843
msgid "Podcasts"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1542
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1563
msgid "New playlist"
msgstr "��ิ�มราย�าร��ล��หม�"
#. Translators: this is used to display the amount of storage space
#. * used and the total storage space on an iPod.
#.
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1652
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1673
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s �า� %s"
@@ -2029,42 +2058,42 @@ msgstr "วิà¸?ยุà¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?"
msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
msgstr "à¸?ารรà¸à¸?รัà¸?สà¸?าà¸?ีà¸?ระà¸?ายà¹?สียà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?รà¹?สัà¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:1
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Download</b>"
msgstr "<b>�าว���หล�</b>"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:2
msgid "Jamendo Preferences"
msgstr "�รั����� Jamendo"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Ogg Vorbis (300Kbps)\n"
-"MP3 (200Kbps)"
-msgstr ""
-"Ogg Vorbis (300Kbps)\n"
-"MP3 (200Kbps)"
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:3
+msgid "MP3 (200Kbps)"
+msgstr "MP3 (200Kbps)"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:5
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:4
+msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
+msgstr "Ogg Vorbis (300Kbps)"
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:5
msgid "Visit Jamendo at "
-msgstr "���า�ม Jamendo �ี�"
+msgstr "���า�ม Jamendo �ี� "
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:6
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:6
msgid "_Format:"
msgstr "รู��_��:"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:7
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:7
msgid "http://www.jamendo.com/"
msgstr "http://www.jamendo.com/"
#. This text comes from http://www.jamendo.com/en/static/concept/ and was already translated in many languages. You should take a look on this site and check if you can't reuse it.
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:2
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:2
msgid ""
" * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
"Commons licenses)."
msgstr " * à¸?รà¸à¸?à¸?à¸?หมายà¸?ีà¹?à¸?à¹?วยà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ศิลà¸?ิà¸? (à¸?à¹?วยสัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?รีà¹?à¸à¸?ีà¸?à¸?à¸à¸¡à¸¡à¸à¸?สà¹?)"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:3
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
msgid ""
" * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
"listeners discover new artists based on their tastes\n"
@@ -2073,79 +2102,80 @@ msgstr ""
" * ระà¸?à¸?à¹?à¸?ะà¸?ำà¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?รัà¸?à¸?ัวà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸à¸²à¸¨à¸±à¸¢ iRATE à¸?ึà¹?à¸?à¸?à¹?วยà¸?ูà¹?à¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸?หาศิลà¸?ิà¸?à¹?หมà¹?à¹? à¸?ามรสà¸?ิยม\n"
" à¹?ละà¸?ามà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?à¸? à¸?ามà¹?หลà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:5
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:5
msgid " * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
msgstr " * �าร���า�ึ���ล��ี��รี �รีย���าย �ละรว��ร�ว สำหรั��ุ���"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:6
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:6
msgid " * The possibility of making direct donations to the artists."
msgstr " * à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าà¸?สำหรัà¸?à¸?ริà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¸?ัà¸?ศิลà¸?ิà¸?à¹?à¸?ยà¸?รà¸?"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:7
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:7
msgid " * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
msgstr " * �าร���������ลยี��� Peer-to-Peer ����หม�ล�าสุ�"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:8
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:8
msgid "<b>Jamendo</b>"
msgstr "<b>Jamendo</b>"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:9
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:9
msgid ""
-"On jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
+"Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
+"their music."
+msgstr ""
+"Jamendo à¹?à¸?à¹?à¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมà¹?สำหรัà¸?à¹?หà¹?ศิลà¸?ิà¸?à¹?à¸?รà¹?มà¸? à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹? à¹?ละรัà¸?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?สำหรัà¸?à¸?ลà¸?าà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:10
+msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
+msgstr "Jamendo à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¸?ีà¹?à¸?ียวà¸?ีà¹?รวมสิà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¹?วยà¸?ัà¸? :"
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:11
+msgid ""
+"Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
+"discussion on the forums.\n"
+"Albums are democratically rated based on the visitors’ reviews.\n"
+"If they fancy an artist they can support him by making a donation."
+msgstr ""
+"à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹? Jamendo สามารà¸?à¸?à¹?à¸?หาà¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¹?à¸?à¹? à¹?ละยัà¸?สามารà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¸?วิà¸?ารà¸?à¹? "
+"หรืà¸à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?สà¸?à¸?à¸?าà¹?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?สà¸?à¸?à¸?าà¹?à¸?à¹?\n"
+"à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?หà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?ิà¸?à¹?à¸?ย à¹?à¸?ยà¸à¸²à¸¨à¸±à¸¢à¸?ารวิà¸?ารà¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ม\n"
+"à¹?ละà¸?à¹?าà¸?ูà¹?à¸?มà¸?ืà¹?à¸?à¸?à¸à¸?ศิลà¸?ิà¸?à¸?à¸?à¹?หà¸? à¸?à¹?สามารà¸?à¹?หà¹?à¸?ารสà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?à¸?à¹?วยà¸?ารà¸?ริà¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?"
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:14
+msgid ""
+"On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
"licenses.\n"
"In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
"freely.\n"
"It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
"century."
msgstr ""
-"à¸?ีà¹? jamendo ศิลà¸?ิà¸?à¸?ะà¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¸?าà¸?à¹?à¸?ลà¸?ภายà¹?à¸?à¹?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?รีà¹?à¸à¸?ีà¸?à¸?à¸à¸¡à¸¡à¸à¸?สà¹?\n"
+"à¸?ีà¹? Jamendo ศิลà¸?ิà¸?à¸?ะà¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¸?าà¸?à¹?à¸?ลà¸?ภายà¹?à¸?à¹?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?รีà¹?à¸à¸?ีà¸?à¸?à¸à¸¡à¸¡à¸à¸?สà¹?\n"
"à¹?à¸?ยสรุà¸?à¸?à¹?à¸?ืภà¹?à¸?ลà¸?สามารà¸?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹? à¹?รียà¸?à¹?รียà¸?à¹?หมà¹?à¹?à¸?à¹? à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?สรี\n"
"ภายà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸? \"สà¸?วà¸?สิà¸?à¸?ิà¹?à¸?าà¸?สà¹?วà¸?\" à¸?ึà¹?à¸?à¹?หมาะà¸?ัà¸?ยุà¸?ศà¸?วรรษà¹?หมà¹?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¹?าà¸?มาà¸?"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:12
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:17
msgid ""
-"These new rules make jamendo able to use the new powerful means of digital "
+"These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital "
"distribution like\n"
"Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
"albums at near-zero cost."
msgstr ""
-"à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมà¹?à¸?ีà¹? à¸?ำà¹?หà¹? jamendo สามารà¸?à¹?à¸?à¹?วิà¸?ีà¸?ารà¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ิà¸?ิà¸?ัลà¹?à¸?à¸?à¹?หมà¹?à¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ลัà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?\n"
+"à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมà¹?à¸?ีà¹? à¸?ำà¹?หà¹? Jamendo สามารà¸?à¹?à¸?à¹?วิà¸?ีà¸?ารà¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ิà¸?ิà¸?ัลà¹?à¸?à¸?à¹?หมà¹?à¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ลัà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?\n"
"à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย Peer-to-Peer à¹?à¸?à¹?à¸? BitTorrent หรืภeMule à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? "
"à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?ูà¸?à¸?à¸?หมายà¸?ีà¹?ราà¸?าà¹?à¸?ืà¸à¸?ศูà¸?ยà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:14
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:19
msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/"
msgstr "à¸?ุà¸?สามารà¸?à¸?ูà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹? http://www.jamendo.com/"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:15
-msgid ""
-"jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
-"their music."
-msgstr "jamendo à¹?à¸?à¹?à¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมà¹?สำหรัà¸?à¹?หà¹?ศิลà¸?ิà¸?à¹?à¸?รà¹?มà¸? à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹? à¹?ละรัà¸?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?สำหรัà¸?à¸?ลà¸?าà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:16
-msgid "jamendo is the only platform that joins together :"
-msgstr "jamendo à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¸?ีà¹?à¸?ียวà¸?ีà¹?รวมสิà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¹?วยà¸?ัà¸? :"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:17
-msgid ""
-"jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
-"discussion on the forums.\n"
-"Albums are democratically rated based on the visitorsâ?? reviews.\n"
-"If they fancy an artist they can support him by making a donation."
-msgstr ""
-"à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹? jamendo สามารà¸?à¸?à¹?à¸?หาà¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¹?à¸?à¹? à¹?ละยัà¸?สามารà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¸?วิà¸?ารà¸?à¹? "
-"หรืà¸à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?สà¸?à¸?à¸?าà¹?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?สà¸?à¸?à¸?าà¹?à¸?à¹?\n"
-"à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?หà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?ิà¸?à¹?à¸?ย à¹?à¸?ยà¸à¸²à¸¨à¸±à¸¢à¸?ารวิà¸?ารà¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ม\n"
-"à¹?ละà¸?à¹?าà¸?ูà¹?à¸?มà¸?ืà¹?à¸?à¸?à¸à¸?ศิลà¸?ิà¸?à¸?à¸?à¹?หà¸? à¸?à¹?สามารà¸?à¹?หà¹?à¸?ารสà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?à¸?à¹?วยà¸?ารà¸?ริà¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?"
-
#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:1
msgid ""
"Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารรà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¹?ละà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸? Jamendo à¹?หà¹?à¸?ัà¸? Rhythmbox"
#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:2
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:65
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:62
msgid "Jamendo"
msgstr "Jamendo"
@@ -2171,85 +2201,85 @@ msgstr "_�ริ�า��ห��ั�ศิล�ิ�"
msgid "Donate Money to this Artist"
msgstr "�ริ�า���ิ��ห��ั�ศิล�ิ��ี�"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:121
-msgid "Loading Jamendo catalogue"
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:120
+msgid "Loading Jamendo catalog"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸?สารà¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? Jamendo"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:359
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:303
#, python-format
msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะหา p2plink สำหรัà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม %s à¸?ีà¹? jamendo.com"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:383
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:327
#, python-format
msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะหาศิลà¸?ิà¸?สำหรัà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม %s à¸?ีà¹? jamendo.com"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:175
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:173
msgid "New Internet _Radio Station..."
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มสà¸?าà¸?ี_วิà¸?ยุà¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?..."
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:176
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:174
msgid "Create a new Internet Radio station"
msgstr "สรà¹?าà¸?สà¸?าà¸?ีวิà¸?ยุà¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¹?à¸?à¹?หมà¹?"
#. Translators: this is the toolbar button label for
-#. New Interner Radio Station action.
-#. Don't include the prefix "radio|" in the translation.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:317
-msgid "radio|New"
+#. New Internet Radio Station action.
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:314
+msgctxt "Radio"
+msgid "New"
msgstr "�หม�"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:359 ../widgets/rb-entry-view.c:1455
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:356 ../widgets/rb-entry-view.c:1506
#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
msgid "Genre"
msgstr "��ว��ล�"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:455
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:452
msgid "Radio"
msgstr "วิ�ยุ"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:594
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:591
#, c-format
msgid "%d station"
msgid_plural "%d stations"
msgstr[0] "%d ส�า�ี"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1006
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:409
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1004
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:405
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มสà¸?าà¸?ีวิà¸?ยุà¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1006
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1004
msgid "URL of internet radio station:"
msgstr "URL à¸?à¸à¸?สà¸?าà¸?ีวิà¸?ยุà¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?:"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:405
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:216
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:372 ../widgets/rb-song-info.c:993
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:401
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:212
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:368 ../widgets/rb-song-info.c:986
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?à¸à¸? %s"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:497
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:485
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1052
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:493
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:481
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1070 ../widgets/rb-song-info.c:1050
#, c-format
msgid "%lu kbps"
msgstr "%lu kbps"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:588
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:584
msgid "Unable to change station property"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?à¸à¸?สà¸?าà¸?ี"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:588
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:584
#, c-format
msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸? URI à¸?à¸à¸?สà¸?าà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸? %s à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?มีสà¸?าà¸?ีà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:5
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5
msgid "L_ocation:"
msgstr "_à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?:"
@@ -2261,42 +2291,43 @@ msgstr "à¸?วà¸?à¸?ุม Rhythmbox à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?รีà¹?มà¸?à¸?à¸à¸?
msgid "LIRC "
msgstr "LIRC"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:134
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:143
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:145
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:154
msgid "No lyrics found"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:177
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:188
msgid "_Save"
msgstr "_�ั��ึ�"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:182
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:195 ../shell/rb-shell.c:420
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:193
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:206 ../shell/rb-shell.c:390
msgid "_Edit"
msgstr "�_����"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:197
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:208
msgid "_Search again"
msgstr "_à¸?à¹?à¸?หาà¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:215
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:281
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:226
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:295
msgid "Lyrics"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:255
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:269
msgid "Searching for lyrics..."
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?..."
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:291
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:305
msgid "Song L_yrics"
msgstr "à¹?_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:292
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:306
msgid "Display lyrics for the playing song"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำลัà¸?à¹?ลà¹?à¸?"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:104
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:106
msgid "Choose lyrics folder..."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?..."
@@ -2308,44 +2339,44 @@ msgstr "à¸?ึà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?
msgid "Song Lyrics"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:1
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
msgstr "<b>à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?</b>"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Search engines</b>"
msgstr "<b>à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา</b>"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:3
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
msgid "Browse..."
msgstr "�_รีย��ู..."
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:4
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:4
msgid "Lyrics Plugin Preferences"
msgstr "à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:1
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
msgid " * Founder/owner runs it -- support a small business"
msgstr " * à¸?ูà¹?à¸?à¹?à¸à¸?ัà¹?à¸?/à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¸?ำà¹?à¸?ิà¸?à¸?ารà¹?à¸à¸? -- à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸ªà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?à¸?ุรà¸?ิà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:3
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3
#, no-c-format
msgid ""
" * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
"the world)"
msgstr " * 50% à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?ายà¸?ะà¹?à¸?à¸?ึà¸?ศิลà¸?ิà¸? (à¸?ำà¹?หà¹?à¸?ูà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸£à¸¹à¹?สึà¸?à¸?ี à¹?à¸?ราะà¹?à¸?าà¸?ำลัà¸?à¸?à¹?วยà¹?หลืà¸à¹?ลà¸?)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:4
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
msgid " * All albums and artists hand-picked"
msgstr " * à¸?ุà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?ละà¸?ุà¸?ศิลà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?รัà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?สรรà¸?à¹?วยมà¸?ุษยà¹?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
msgid ""
" * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
"sells both)"
msgstr " * มีà¹?หà¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ารà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?ละà¸?ีà¸?ี (à¹?มà¹?มีà¹?หลà¹?à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ายà¸?ัà¹?à¸?สà¸à¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:6
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
msgid ""
" * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
"feel a strong connection to the artist"
@@ -2353,23 +2384,23 @@ msgstr ""
" * à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีวà¸?ระวัà¸?ิà¸à¸¢à¹?าà¸?ละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?à¸?à¸?รีà¹?à¸?à¹?ละà¸?à¸? รวมà¸?ัà¹?à¸?รูà¸?à¸?à¹?ายà¸?à¸à¸?ศิลà¸?ิà¸? -- "
"�ห��วามรู�สึ���ล��ิ��ั�ศิล�ิ�"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:7
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
msgid " * Free listening of all songs"
msgstr " * �ั���ล��ุ���ล�����รี"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:8
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
msgid ""
" * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
"easy to print"
msgstr " * มีภาà¸?à¸?à¸?สีà¸?ริà¸? à¸?ุà¸?ภาà¸?สูà¸? à¹?à¸?รูà¸? PDF สำหรัà¸?à¹?à¸?ืà¸à¸?à¸?ุà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม - à¸?ัà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าย"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:9
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
msgid ""
" * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
"listening to albums"
msgstr " * สภาà¸?à¹?วà¸?ลà¹?à¸à¸¡à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸?ัà¸? - à¹?มà¹?มีà¸à¸°à¹?รวูà¸?วาà¸? à¹?มà¹?มีà¹?สียà¸?à¹?à¸?ษà¸?าà¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:10
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
msgid ""
" * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
"that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
@@ -2377,7 +2408,7 @@ msgstr ""
" * à¸?ุà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?สรร à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?ลัà¸?ษà¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าะà¸?à¸à¸? Magnatune "
"à¸?à¹?าà¸?à¸?าà¸?รà¹?าà¸?à¸à¸à¸?à¹?ลà¸?à¹?à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¸?ึà¹?à¸?มัà¸?à¸?ะมีà¸?ุà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?ำà¹? à¸?ัà¸? (à¸?ำà¸?วà¸?มหึมา)\n"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:12
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
msgid ""
" * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
"any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
@@ -2385,11 +2416,11 @@ msgstr ""
" * à¹?มà¹?มีà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ำสำà¹?à¸?าà¹?à¸?ลà¸? (DRM) à¸?ำà¹?หà¹?สามารà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?à¸?à¹? à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? "
"(à¹?มà¹?à¹?หมืà¸à¸? iTunes, MSN ฯลฯ)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:13
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
msgid " * No need to \"register\" to listen or buy"
msgstr " * à¹?มà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸? \"ลà¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ะà¸?ัà¸?หรืà¸à¸?ืà¹?à¸"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:14
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14
msgid ""
" * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
"music biz and want to help topple it"
@@ -2397,11 +2428,11 @@ msgstr ""
" * à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?รà¸?ีà¸?ลาà¸?à¸?ีà¹? \"à¸?ัà¹?วรà¹?าย\" - "
"à¹?หมาะสำหรัà¸?à¸?ูà¹?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?à¸à¸?à¸?ุรà¸?ิà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?วà¸?ัà¹?à¸? à¹?ละà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?วยà¸?ำลายà¹?สีย"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:15
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
msgid " * Not venture-capital backed big business"
msgstr " * �ม�����ุร�ิ���า��ห���ี�มี�าย�ุ�ห�ุ�หลั�"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:16
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16
msgid ""
" * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
"do appear on college radio)"
@@ -2409,14 +2440,14 @@ msgstr ""
" * à¹?à¸?วà¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸?à¹?ราหาà¸?ัà¸?à¸?ามรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?ยาà¸? à¹?ละà¹?มà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ามสà¸?าà¸?ีวิà¸?ยุ "
"(à¹?มà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?ามวิà¸?ยุà¸?à¸à¸?มหาวิà¸?ยาลัย)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17
msgid ""
" * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
"(not inferior quality sound)"
msgstr ""
" * มีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?สูà¸? (à¹?หมืà¸à¸?à¸?ีà¸?ี) à¹?หà¹?à¹?มืà¹?à¸à¸?ุà¸?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸? (à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?มีà¹?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¸?ีà¹?ลà¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?ลà¸?)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:18
msgid ""
" * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
"- can do work while listening to our music"
@@ -2424,291 +2455,311 @@ msgstr ""
" * สà¸?าà¸?ีวิà¸?ยุà¹?ละรายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸? \"à¸?สมà¹?à¸?ว\" สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ลà¸à¹?à¸?à¹? - "
"สามารà¸?à¸?ำà¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸?à¹?ราà¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:19
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
msgid " * Smaller selection means easier to find good music"
msgstr " * à¸?ำà¸?วà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸¢ หมายà¸?ึà¸?สามารà¸?หาà¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹? à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ายà¸?วà¹?า"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:20
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20
msgid ""
" * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album "
"if you choose"
msgstr ""
" * วิà¸?ีà¸?ัà¹?à¸?ราà¸?าà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸? หมายà¸?วามวà¹?าà¸?ุà¸?สามารà¸?à¸?à¹?ายà¹?à¸?ียà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มละ 5 à¸?à¸à¸¥à¸¥à¸²à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:21
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21
msgid " * Very simple user interface, quick to play music"
msgstr " * สà¹?วà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?รียà¸?à¸?à¹?าย à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?รà¹?ว"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:22
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:22
msgid " * Wide variety of genres, can fit any mood"
msgstr " * มีà¹?à¸?วà¹?à¸?ลà¸?หลาà¸?หลาย สามารà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸à¸²à¸£à¸¡à¸?à¹?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:23
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:23
msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
msgstr "<b>รà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸à¸à¸?à¹?ลà¸?à¹? Magnatune</b>"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:24
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24
msgid ""
"Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key "
"attributes are:\n"
msgstr "Magnatune à¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸à¸à¸?à¹?ลà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ัà¹?วรà¹?าย à¸?ุà¸?ลัà¸?ษà¸?ะหลัà¸?à¹? à¸?าà¸?สà¹?วà¸?à¸?à¸à¸?รà¹?าà¸?à¸?ืà¸:\n"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:26
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:26
msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/"
msgstr "à¸?ุà¸?สามารà¸?à¸?ูà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹? http://www.magnatune.com/"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:1
-msgid ""
-"$5 US\n"
-"$6 US\n"
-"$7 US\n"
-"$8 US (typical)\n"
-"$9 US\n"
-"$10 US (better than average)\n"
-"$11 US\n"
-"$12 US (generous)\n"
-"$13 US\n"
-"$14 US\n"
-"$15 US (very generous)\n"
-"$16 US\n"
-"$17 US\n"
-"$18 US (we love you)"
-msgstr ""
-"$5 US\n"
-"$6 US\n"
-"$7 US\n"
-"$8 US (�รรม�า)\n"
-"$9 US\n"
-"$10 US (�ี�ว�า�รรม�า)\n"
-"$11 US\n"
-"$12 US (à¹?à¸à¸·à¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸)\n"
-"$13 US\n"
-"$14 US\n"
-"$15 US (à¹?à¸à¸·à¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸²à¸?)\n"
-"$16 US\n"
-"$17 US\n"
-"$18 US (�รารั��ุ�)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:15
-msgid ""
-"01\n"
-"02\n"
-"03\n"
-"04\n"
-"05\n"
-"06\n"
-"07\n"
-"08\n"
-"09\n"
-"10\n"
-"11\n"
-"12"
-msgstr ""
-"01\n"
-"02\n"
-"03\n"
-"04\n"
-"05\n"
-"06\n"
-"07\n"
-"08\n"
-"09\n"
-"10\n"
-"11\n"
-"12"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:27
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:1
+msgid "$10 US (better than average)"
+msgstr "$10 US (�ี�ว�า�รรม�า)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:2
+msgid "$11 US"
+msgstr "$11 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:3
+msgid "$12 US (generous)"
+msgstr "$12 US (à¹?à¸à¸·à¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:4
+msgid "$13 US"
+msgstr "$13 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:5
+msgid "$14 US"
+msgstr "$14 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:6
+msgid "$15 US (VERY generous!)"
+msgstr "$15 US (à¹?à¸à¸·à¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸²à¸?)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:7
+msgid "$16 US"
+msgstr "$16 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:8
+msgid "$17 US"
+msgstr "$17 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:9
+msgid "$18 US (We love you!)"
+msgstr "$18 US (�รารั��ุ�)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:10
+msgid "$5 US"
+msgstr "$5 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:11
+msgid "$6 US"
+msgstr "$6 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:12
+msgid "$7 US"
+msgstr "$7 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:13
+msgid "$8 US (typical)"
+msgstr "$8 US (�รรม�า)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:14
+msgid "$9 US"
+msgstr "$9 US"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:15
+msgid "128K MP3"
+msgstr "MP3 ��� 128K"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
"expiration date listed.</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">à¸?ัà¸?รà¹?à¸?รà¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิà¸?วัà¸?หมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?ลà¹?ว</"
-"span>"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red"
+"\">à¸?ัà¸?รà¹?à¸?รà¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิà¸?วัà¸?หมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?ลà¹?ว</span>"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:16
+msgid "April (04)"
+msgstr "�มษาย� (04)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:18
+msgid "August (08)"
+msgstr "สิ�หา�ม (08)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:28
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19
msgid "C_redit Card:"
msgstr "�ั�ร�_�ร�ิ�:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:29
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:21
+msgid "December (12)"
+msgstr "�ั�วา�ม (12)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21
msgid "Default _amount to pay:"
msgstr "_�ำ�ว���ิ����ิ�ี��ะ��าย:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:30
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22
msgid "Expiry:"
msgstr "วัà¸?หมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:31
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:24
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:25
+msgid "February (02)"
+msgstr "�ุมภา�ั��� (02)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
msgid "Find out about Magnatune at "
msgstr "à¸?ูรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¸?à¸à¸? Magnatune à¸?ีà¹? "
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:32
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:28
+msgid "January (01)"
+msgstr "ม�รา�ม (01)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:29
+msgid "July (07)"
+msgstr "�ร��า�ม (07)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:30
+msgid "June (06)"
+msgstr "มิ�ุ�าย� (06)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29
msgid "Magnatune Information"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸? Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:33
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
msgid "Magnatune Preferences"
msgstr "�รั����� Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:34
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:34
-msgid ""
-"Ogg Vorbis\n"
-"FLAC\n"
-"WAV\n"
-"VBR MP3\n"
-"128K MP3"
-msgstr ""
-"Ogg Vorbis\n"
-"FLAC\n"
-"WAV\n"
-"MP3 ��� VBR\n"
-"MP3 ��� 128K"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:31
+msgid "March (03)"
+msgstr "มี�า�ม (03)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:32
+msgid "May (05)"
+msgstr "�ฤษภา�ม (05)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:33
+msgid "November (11)"
+msgstr "�ฤศ�ิ�าย� (11)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:34
+msgid "October (10)"
+msgstr "�ุลา�ม (10)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:35
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
msgid "Preferred audio _format:"
msgstr "รูà¸?à¹?_à¸?à¸?à¹?สียà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
msgid "Redownload purchased music at "
msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ลà¹?วà¸?à¹?ำà¸à¸µà¸?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:41
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
msgid "Remember my credit card details"
msgstr "à¸?ำรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¸?ัà¸?รà¹?à¸?รà¸?ิà¸?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:37
+msgid "September (09)"
+msgstr "�ั�ยาย� (09)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:38
+msgid "VBR MP3"
+msgstr "MP3 ��� VBR"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
msgid "Visit Magnatune at "
msgstr "�ยี�ยม�ม Magnatune �ี�"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:43
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:39
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
msgid "_Email:"
msgstr "_à¸à¸µà¹?มล:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:44
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
msgid "_Month:"
msgstr "à¹?à¸?ืà¸_à¸?:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:47
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:47
msgid "http://www.magnatune.com/"
msgstr "http://www.magnatune.com/"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:48
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:48
msgid "http://www.magnatune.com/info/"
msgstr "http://www.magnatune.com/info/"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:49
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:49
msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload"
msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:1
-msgid ""
-"$5\n"
-"$6\n"
-"$7\n"
-"$8 (typical)\n"
-"$9\n"
-"$10 (better than average)\n"
-"$11\n"
-"$12 (generous)\n"
-"$13\n"
-"$14\n"
-"$15 (VERY generous!)\n"
-"$16\n"
-"$17\n"
-"$18 (We love you!)"
-msgstr ""
-"$5\n"
-"$6\n"
-"$7\n"
-"$8 (�รรม�า)\n"
-"$9\n"
-"$10 (�ี�ว�า�รรม�า)\n"
-"$11\n"
-"$12 (à¹?à¸à¸·à¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸)\n"
-"$13\n"
-"$14\n"
-"$15 (à¹?à¸à¸·à¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸²à¸?!)\n"
-"$16\n"
-"$17\n"
-"$18 (�รารั��ุ�!)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:15
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:17
msgid "Audio _format:"
msgstr "รู��_�����ม�สีย�:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:16
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:19
msgid "C_redit Card number:"
msgstr "หมาย�ล��ั�ร�_�ร�ิ�:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:20
msgid "Credit Card"
msgstr "�ั�ร��ร�ิ�"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:22
msgid "Expiry _month:"
msgstr "à¹?à¸?ืà¸_à¸?หมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:19
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:23
msgid "Expiry _year (last two digits):"
msgstr "_à¸?ีหมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸ (à¹?ลà¸?สà¸à¸?หลัà¸?สุà¸?à¸?à¹?าย):"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:20
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:26
msgid "Gift Card"
msgstr "�ั�ร�ำ�ัล"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:21
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:27
msgid "Gift card number:"
msgstr "หมาย�ล��ั�ร�ำ�ัล:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:22
-msgid ""
-"January (01)\n"
-"February (02)\n"
-"March (03)\n"
-"April (04)\n"
-"May (05)\n"
-"June (06)\n"
-"July (07)\n"
-"August (08)\n"
-"September (09)\n"
-"October (10)\n"
-"November (11)\n"
-"December (12)"
-msgstr ""
-"ม�รา�ม (01)\n"
-"�ุมภา�ั��� (02)\n"
-"มี�า�ม (03)\n"
-"�มษาย� (04)\n"
-"�ฤษภา�ม (05)\n"
-"มิ�ุ�าย� (06)\n"
-"�ร��า�ม (07)\n"
-"สิ�หา�ม (08)\n"
-"�ั�ยาย� (09)\n"
-"�ุลา�ม (10)\n"
-"�ฤศ�ิ�าย� (11)\n"
-"�ั�วา�ม (12)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:36
msgid "Purchase Magnatune Tracks"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹? Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:40
msgid "_Amount to pay (US Dollars):"
msgstr "_à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?à¹?าย (à¸?à¸à¸¥à¸¥à¸²à¸£à¹?สหรัà¸?):"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:41
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:41
msgid "_Email address:"
msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸à¸µà¹?_มล:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:42
msgid "_Name (as printed on card):"
msgstr "_�ื�ภ(�าม�ั�ร��ร�ิ�):"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:43
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:43
msgid "_Purchase"
msgstr "à¸?ืà¹?_à¸"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:44
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:44
msgid "_Remember my credit card details"
msgstr "à¸?ำ_รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¸?ัà¸?รà¹?à¸?รà¸?ิà¸?"
@@ -2727,7 +2778,7 @@ msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:121
-msgid "Loading Magnatune catalogue"
+msgid "Loading Magnatune catalog"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸?สารà¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? Magnatune"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:124
@@ -2742,33 +2793,33 @@ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ืà¹?à¸à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?ลà¸?
msgid "You must have a library location set to purchase an album."
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?วà¹? à¸?ึà¸?à¸?ะà¸?ืà¹?à¸à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:253
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:255
#, python-format
msgid "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ะà¸?ืà¹?à¸à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม <i>%(album)s</i> à¹?à¸?ย '%(artist)s' หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:357
-msgid "Unable to load catalogue"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:372
+msgid "Unable to load catalog"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?สารà¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:358
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:373
msgid ""
-"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalogue, please file a bug."
+"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
msgstr "Rhythmbox à¸à¹?าà¸?สารà¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? Magnatune à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸? à¸?รุà¸?ารายà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:443
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
msgid "Authorizing Purchase"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?สิà¸?à¸?ิà¹?à¸?ารà¸?ืà¹?à¸"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:444
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:460
msgid "Authorizing purchase with the Magnatune server. Please wait..."
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?สิà¸?à¸?ิà¹?à¸?ารà¸?ืà¹?à¸à¸?ัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸? Magnatune à¸?รุà¸?ารà¸à¸ªà¸±à¸?à¸?รูà¹?..."
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:490
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:506
msgid "Purchase Error"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ืà¹?à¸"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:491
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:507
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to purchase the album.\n"
@@ -2779,12 +2830,12 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸? Magnatune à¸?à¸à¸?à¸?ลัà¸?มาวà¹?า:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:494
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1578
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:510
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1630
msgid "Error"
msgstr "�ิ��ลา�"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:511
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to purchase the album.\n"
@@ -2844,24 +2895,40 @@ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¸?à¸?า - MTP"
msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr "à¸?ารรà¸à¸?รัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? MTP (à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸² à¸?à¹?ายà¹?à¸à¸? à¹?ละà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?)"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:103
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:152
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:174
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:216
+#, c-format
+msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?าà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? MTP: %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:190
+#, c-format
+msgid "Not enough space in %s"
+msgstr "à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?มีà¹?มà¹?à¸?à¸à¹?à¸? %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:202
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary file: %s"
+msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม�ั�ว�ราว���: %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:106
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
msgid "_Eject"
msgstr "_à¸?à¸à¸?สืà¹?à¸à¸à¸à¸?"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:104
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:107
msgid "Eject MTP-device"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? MTP à¸à¸à¸?"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:107
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:110
msgid "Rename MTP-device"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ืà¹?à¸à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? MTP"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:161
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:177
msgid "Media player device error"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?ลà¹?à¸?สืà¹?à¸"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:643
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:750
msgid "Digital Audio Player"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ิà¸?ิà¸?ัล"
@@ -2903,8 +2970,9 @@ msgid ""
"or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
"default password ('rhythmbox')."
msgstr ""
-"หลัà¸?à¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?à¸? \"à¸?à¸?ลà¸?\" Rhythmbox à¸?ะรà¸à¸?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ะà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?ามาà¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹? winpdb หรืภrpdb2 "
-"��า�ุ�ยั��ม�����ั��รหัส��า�สำหรั���ร��รม�ี�ั���� GConf ���ะ���รหัส��า��ริยาย ('rhythmbox')"
+"หลัà¸?à¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?à¸? \"à¸?à¸?ลà¸?\" Rhythmbox à¸?ะรà¸à¸?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?ะà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?ามาà¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹? winpdb หรืภ"
+"rpdb2 ��า�ุ�ยั��ม�����ั��รหัส��า�สำหรั���ร��รม�ี�ั���� GConf ���ะ���รหัส��า��ริยาย "
+"('rhythmbox')"
#. ex:noet:ts=8:
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:1
@@ -2915,11 +2983,11 @@ msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?"
msgid "Python Console"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:55
+#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:54
msgid "Plugin"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:56
+#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:55
msgid "Enabled"
msgstr "��ิ����"
@@ -2962,65 +3030,172 @@ msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ภาษา Vala
msgid "Vala Sample Plugin"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸? Vala à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
+#: ../plugins/status-icon/eggtrayicon.c:133
+msgid "Orientation"
+msgstr "��ววา�"
+
+#: ../plugins/status-icon/eggtrayicon.c:134
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "à¹?à¸?ววาà¸?à¸?à¸à¸?à¸?าà¸?"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:136
+msgid "_Close"
+msgstr "�ิ_�"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:137
+msgid "Hide the music player window"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:143
+msgid "_Show Music Player"
+msgstr "�_ส����ร��รม�ล����ล�"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:144
+msgid "Choose music to play"
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:146
+msgid "Show N_otifications"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?รà¸à¸?à¹?_à¸?à¹?à¸?à¹?หà¸?ุ"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:147
+msgid "Show notifications of song changes and other events"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?ละà¹?หà¸?ุà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:406
+msgid "Next"
+msgstr "�ั���"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:557
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:454 ../remote/dbus/rb-client.c:480
+msgid "Not playing"
+msgstr "�ม�����ล��"
+
+#. Translators: the %s is the elapsed and total time
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:560
+#, c-format
+msgid "Paused, %s"
+msgstr "หยุ��ั� %s"
+
+#. Translators: by Artist
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:649
+#, c-format
+msgid "by <i>%s</i>"
+msgstr "��ย <i>%s</i>"
+
+#. Translators: from Album
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:670
+#, c-format
+msgid "from <i>%s</i>"
+msgstr "�า� <i>%s</i>"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Status Icon"
+msgstr "à¹?à¸à¸?à¸à¸?สà¸?าà¸?ะ"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Status icon and notification popups"
+msgstr "à¹?à¸à¸?à¸à¸?สà¸?าà¸?ะà¹?ละà¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¸?ุ"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:1
+msgid "Always shown"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?สมà¸"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:2
+msgid "Always visible"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?สมà¸"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:3
+msgid "Never shown"
+msgstr "�ม��ส��"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
+msgid "Never visible"
+msgstr "�ม��ส��"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:5
+msgid "Owns the main window"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:6
+msgid "Shown when the main window is hidden"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?วà¹?"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:7
+msgid "Status icon preferences"
+msgstr "à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?สà¸?าà¸?ะ"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:8
+msgid "Visible with notifications"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¸?ุ"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:9
+msgid "_Notifications"
+msgstr "�าร�_����ห�ุ"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:10
+msgid "_Status Icon:"
+msgstr "à¹?à¸à¸?à¸à¸?_สà¸?าà¸?ะ:"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:229
msgid "_Visualization"
msgstr "_ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:231
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
msgid "Start or stop visualization"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?หรืà¸à¸?ิà¸?ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:236
msgid "Small"
msgstr "�ล��"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
msgid "Normal"
msgstr "�รรม�า"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
msgid "Large"
msgstr "�ห��"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:240
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
msgid "Extra Large"
msgstr "�ห��มา�"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:251
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:243
msgid "Embedded"
msgstr "�ั��ัว"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:252
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
msgid "Fullscreen"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:253
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
msgid "Desktop"
msgstr "�ื�����ะ"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:254
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
msgid "Window"
msgstr "ห��า��า�"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:712
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:726
#, c-format
msgid "Unable to start video output"
msgstr "�ม�สามาร���ิ��าร�ส��ภา�วี�ิ�ัศ��"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:747
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:761
#, c-format
msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸ าà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¹?หมà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?à¸?à¸à¸? GStreamer à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:795
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:809
msgid "Unable to start visualization"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ริà¹?มà¹?สà¸?à¸?ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1358
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1390
msgid "Enable visual effects?"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1360
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1392
msgid ""
"It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -3028,27 +3203,27 @@ msgstr ""
"à¸?ูà¹?หมืà¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?ำลัà¸?à¹?รียà¸? Rhythmbox à¸?าà¸?ระยะà¹?à¸?ล\n"
"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸??"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1692
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1722
msgid "Music Player Visualization"
msgstr "ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:1
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:1
msgid "Disable"
msgstr "�ิ�����า�"
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:2
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:2
msgid "Mode:"
msgstr "รู����:"
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:3
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:3
msgid "Quality:"
msgstr "�ุ�ภา�:"
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:4
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:4
msgid "Screen:"
msgstr "หà¸?à¹?าà¸?à¸:"
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:5
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:5
msgid "Visualization:"
msgstr "ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?:"
@@ -3111,137 +3286,136 @@ msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
msgid "There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¸?หาà¸?à¸?ะà¹?à¸?ิà¹?มà¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?ีà¹?: %s à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸? URL: %s"
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:168
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:183
#, c-format
msgid "Unable to check file type: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม: %s"
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:187
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:202
#, c-format
msgid "Unexpected file type: %s"
msgstr "�����ม��ิ��ี��ม��า�หมาย: %s"
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:210
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:225
#, c-format
msgid "Unable to parse the feed contents"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:224
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:239
#, c-format
msgid "The feed does not contain any downloadable items"
msgstr "à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¹?มà¹?มีรายà¸?ารà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:435
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:431
msgid "Not Downloaded"
msgstr "�ม�����าว���หล�"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:81
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82
msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¸? Rhythmbox à¸?ัวà¹?หมà¹?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/main.c:121
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 ../shell/main.c:118
msgid "Quit Rhythmbox"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸? Rhythmbox"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:84
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?สà¸?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? Rhythmbox à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:86
msgid "Hide the Rhythmbox window"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? Rhythmbox"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
msgid "Jump to next song"
msgstr "�ระ������ี���ล��ั���"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
msgid "Jump to previous song"
msgstr "à¸?ระà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:90
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
msgid "Show notification of the playing song"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¸?ุà¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
msgid "Resume playback if currently paused"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
msgid "Pause playback if currently playing"
msgstr "à¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?าà¸?ำลัà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
msgid "Toggle play/pause mode"
msgstr "สลั�ส�า�ะ�าร�ล��/�ั�"
#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
msgstr "�ล�� URI �ี��ำห�� ��ย�ำ���า��า�ำ����"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
msgid "URI to play"
msgstr "URI �ี��ะ�ล��"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
msgid "Add specified tracks to the play queue"
msgstr "��ิ�ม��ล��ี��ำห��ล����ิว�ล����ล�"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
msgstr "ลà¹?าà¸?à¸?ิวà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ลà¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
msgid "Print the title and artist of the playing song"
msgstr "à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?à¹?ละศิลà¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
msgid "Print formatted details of the song"
msgstr "à¸?ิมà¸?à¹?รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?ยà¸?ัà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?วย"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
msgid "Set the playback volume"
msgstr "�ั���วาม�ั��สีย�"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
msgid "Increase the playback volume"
msgstr "��ิ�ม�วาม�ั��สีย�"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
msgid "Decrease the playback volume"
msgstr "ล��วาม�ั��สีย�"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
msgid "Print the current playback volume"
msgstr "�ิม���วาม�ั��สีย��ั��ุ�ั�"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
msgid "Mute playback"
msgstr "�ิ��สีย�"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
msgid "Unmute playback"
msgstr "��ิ��สีย�"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:452 ../remote/dbus/rb-client.c:478
-#: ../shell/rb-shell.c:2158
-msgid "Not playing"
-msgstr "�ม�����ล��"
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+msgid "Set the rating of the current song"
+msgstr "�ห��ะ�����ล��ี��ำลั��ล��"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:706
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:736
#, c-format
msgid "Playback is muted.\n"
msgstr "à¸?ิà¸?à¹?สียà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?\n"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:707
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:737
#, c-format
msgid "Playback volume is %f.\n"
msgstr "�วาม�ั��สีย��ืภ%f\n"
#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:473
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:175
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:173
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:110
msgid "All"
msgstr "�ั��หม�"
@@ -3249,12 +3423,12 @@ msgstr "�ั��หม�"
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:407
#, c-format
msgid ""
-"The database was created by a later version of rhythmbox. This version of "
-"rhythmbox cannot read the database."
+"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of "
+"Rhythmbox cannot read the database."
msgstr ""
"à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?ย Rhythmbox รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?หมà¹?à¸?วà¹?า à¹?ละ Rhythmbox รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:721
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:751
#, c-format
msgid "Couldn't access %s: %s"
msgstr "�ม�สามาร����า��� %s: %s"
@@ -3264,7 +3438,7 @@ msgstr "�ม�สามาร����า��� %s: %s"
#. * a local artist name if desired. Ensure the album name
#. * and song title are also replaced in this case.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1650
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1694
msgid "The Beatles"
msgstr "à¸?à¸?à¹?à¸?ย à¹?มà¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?ยà¹?"
@@ -3272,7 +3446,7 @@ msgstr "à¸?à¸?à¹?à¸?ย à¹?มà¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?ยà¹?"
#. * example artist name is localised, this should be replaced
#. * with the name of an album by that artist.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1656
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1700
msgid "Help!"
msgstr "รั����"
@@ -3280,38 +3454,51 @@ msgstr "รั����"
#. * artist and album names are localised, this should be replaced
#. * with the name of the seventh song from the localised album.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1662
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1706
msgid "Ticket To Ride"
msgstr "�����า"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2207
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2255
msgid "invalid unicode in error message"
msgstr "รหัสยูà¸?ิà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3072
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2316
+#, c-format
+msgid "Empty file"
+msgstr "���มว�า���ล�า"
+
+#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
+#. * The plugin names are already translated.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2427
+#, c-format
+msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?à¸à¸? GStreamer à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?: %s"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3187
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¸?:"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4435
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4555
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ld �า�ี"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4436
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4556
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ld �ั�ว�ม�"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4437
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4557
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%ld วั�"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4443
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4563
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -3319,47 +3506,52 @@ msgstr "%s %s %s"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4449 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4457
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4468
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4569 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4577
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4588
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../shell/main.c:114
+#: ../shell/main.c:111
msgid "Enable debug output"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../shell/main.c:115
+#: ../shell/main.c:112
msgid "Enable debug output matching a specified string"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?ัà¹?à¸?à¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?"
-#: ../shell/main.c:116
+#: ../shell/main.c:113
msgid "Do not update the library with file changes"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ามà¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../shell/main.c:117
+#: ../shell/main.c:114
msgid "Do not register the shell"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?ลà¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?ลลà¹?"
-#: ../shell/main.c:118
+#: ../shell/main.c:115
msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?าวร (à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹? --no-registration à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ)"
-#: ../shell/main.c:119
+#: ../shell/main.c:116
msgid "Path for database file to use"
msgstr "à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../shell/main.c:120
+#: ../shell/main.c:117
msgid "Path for playlists file to use"
msgstr "à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มรายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../shell/main.c:122
+#: ../shell/main.c:119
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../shell/main.c:147 ../shell/main.c:153 ../shell/main.c:162
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Rhythmbox"
+#: ../shell/main.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"à¹?รียà¸? '%s --help' à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?\n"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:161
msgid "MPEG Version 3.0 URL"
@@ -3486,41 +3678,41 @@ msgstr "ราย�าร��ล��ม�รู��ั�: %s"
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
msgstr "รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸? %s à¹?à¸?à¹?à¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:151
msgid "Eject this medium"
msgstr "à¸?à¸à¸?สืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸à¸à¸?"
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:155
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
msgid "_Extract to Library"
msgstr "_à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:156
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
msgid "Copy all tracks to the library"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:158
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:156
msgid "_Scan Removable Media"
msgstr "_à¸?รวà¸?หาสืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:159
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:157
msgid "Scan for new Removable Media"
msgstr "à¸?รวà¸?หาสืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?à¸?ิà¹?à¸?à¹?หมà¹?"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for Copy to Library action.
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:725
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:710
msgid "Extract"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?"
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:756
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:741
msgid "Unable to eject"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?à¸à¸?สืà¹?à¸à¸à¸à¸?"
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:777
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:762
msgid "Unable to unmount"
msgstr "�ม�สามาร��ลิ��มา���"
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:978
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:963
msgid "Error transferring track"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?à¹?ายà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
@@ -3566,7 +3758,7 @@ msgstr "à¹?à¸?ะสิà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
msgid "_Remove"
-msgstr "_ล�"
+msgstr "à¹?à¸à¸²à¸à¸_à¸?"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:168 ../shell/rb-shell-clipboard.c:182
msgid "Remove selection"
@@ -3608,362 +3800,348 @@ msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
msgid "Show information on the selected song"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+#: ../shell/rb-shell-player.c:309
msgid "Pre_vious"
msgstr "_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:319
+#: ../shell/rb-shell-player.c:310
msgid "Start playing the previous song"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:321
+#: ../shell/rb-shell-player.c:312
msgid "_Next"
msgstr "_�ั���"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:322
+#: ../shell/rb-shell-player.c:313
msgid "Start playing the next song"
msgstr "�ล����ล��ั���"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:324
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315
msgid "_Increase Volume"
msgstr "�_�ิ�ม�วาม�ั�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:325
+#: ../shell/rb-shell-player.c:316
msgid "Increase playback volume"
msgstr "��ิ�ม�วาม�ั��สีย�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:327
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
msgid "_Decrease Volume"
msgstr "_ล��วาม�ั�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:328
+#: ../shell/rb-shell-player.c:319
msgid "Decrease playback volume"
msgstr "ล��วาม�ั��สีย�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:335
+#: ../shell/rb-shell-player.c:326
msgid "_Play"
msgstr "_�ล��"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:336 ../shell/rb-shell-player.c:3807
+#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3738
msgid "Start playback"
msgstr "�ริ�ม�าร�ล��"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:338
+#: ../shell/rb-shell-player.c:329
msgid "Sh_uffle"
msgstr "สุ�_ม"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:339
+#: ../shell/rb-shell-player.c:330
msgid "Play songs in a random order"
msgstr "�ล����ล����สุ�มลำ�ั�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:341
+#: ../shell/rb-shell-player.c:332
msgid "_Repeat"
msgstr "�ล�_���ำ"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:342
+#: ../shell/rb-shell-player.c:333
msgid "Play first song again after all songs are played"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?รà¸?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?ลà¹?à¸?à¸?รà¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:344
+#: ../shell/rb-shell-player.c:335
msgid "_Song Position Slider"
msgstr "à¸?ุà¹?มราà¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?_à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:345
+#: ../shell/rb-shell-player.c:336
msgid "Change the visibility of the song position slider"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?หรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ุà¹?มราà¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:814
+#: ../shell/rb-shell-player.c:788
msgid "Stream error"
msgstr "ส�รีม�ิ��ลา�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:815
+#: ../shell/rb-shell-player.c:789
msgid "Unexpected end of stream!"
msgstr "à¸?à¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?สà¸?รีมà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ำหà¸?à¸?!"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:945
+#: ../shell/rb-shell-player.c:919
msgid "Linear"
msgstr "�ามลำ�ั�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:947
+#: ../shell/rb-shell-player.c:921
msgid "Linear looping"
msgstr "ว���ำ����รีย�ลำ�ั�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:949
+#: ../shell/rb-shell-player.c:923
msgid "Shuffle"
msgstr "สุ�ม"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:951
+#: ../shell/rb-shell-player.c:925
msgid "Random with equal weights"
msgstr "สุ�ม�ล��������า��ียม�ั�หม�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:953
+#: ../shell/rb-shell-player.c:927
msgid "Random by time since last play"
msgstr "สุ�ม�ล���าม�วลา�ั������ล���รั��ล�าสุ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:955
+#: ../shell/rb-shell-player.c:929
msgid "Random by rating"
msgstr "สุ�ม�ล���าม�ะ���"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:957
+#: ../shell/rb-shell-player.c:931
msgid "Random by time since last play and rating"
msgstr "สุ�ม�ล���าม�วลา�ั������ล���รั��ล�าสุ� �ละ�าม�ะ���"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:959
+#: ../shell/rb-shell-player.c:933
msgid "Linear, removing entries once played"
msgstr "à¸?ามลำà¸?ัà¸? à¹?à¸?ยลà¸?รายà¸?ารà¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¹?ลà¹?วà¸à¸à¸?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:969
+#: ../shell/rb-shell-player.c:943
#, c-format
msgid "Failed to create the player: %s"
msgstr "�ม�สามาร�สร�า��ัว�ล��: %s"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1526
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1489
#, c-format
msgid "Playlist was empty"
msgstr "ราย�าร��ล�ว�า���ล�า"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2033
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1978
#, c-format
msgid "Not currently playing"
msgstr "à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2091
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2036
#, c-format
msgid "No previous song"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2191
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2136
#, c-format
msgid "No next song"
msgstr "�ม�มี��ล��ั���"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2312 ../shell/rb-shell-player.c:3438
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2257 ../shell/rb-shell-player.c:3389
msgid "Couldn't start playback"
msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ล�����"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3194
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3151
msgid "Couldn't stop playback"
msgstr "�ม�สามาร�หยุ��ล�����"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3310
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3261
#, c-format
msgid "Playback position not available"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3342
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3293
#, c-format
msgid "Current song is not seekable"
msgstr "��ล��ั��ุ�ั��ม�สามาร���ลี�ย��ำ�ห������"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3805
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3736
msgid "Stop playback"
msgstr "หยุ��ล��"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:171 ../shell/rb-shell.c:2394
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:167 ../shell/rb-shell.c:2193
msgid "Couldn't display help"
msgstr "�ม�สามาร��ส��วิ�ี���"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:206
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:202
msgid "Music Player Preferences"
msgstr "�รั�������ร��รม�ล����ล�"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:261
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:255
msgid "General"
msgstr "�ั�ว��"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:320
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:304
msgid "Playback"
msgstr "�าร�ล��"
-#: ../shell/rb-shell.c:419
+#: ../shell/rb-shell.c:389
msgid "_Music"
msgstr "�_�ล�"
-#: ../shell/rb-shell.c:421
+#: ../shell/rb-shell.c:391
msgid "_View"
msgstr "มุ_มมà¸à¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:422
+#: ../shell/rb-shell.c:392
msgid "_Control"
msgstr "_�ว��ุม"
-#: ../shell/rb-shell.c:423
+#: ../shell/rb-shell.c:393
msgid "_Tools"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸_à¸?มืà¸"
-#: ../shell/rb-shell.c:424
+#: ../shell/rb-shell.c:394
msgid "_Help"
msgstr "_วิ�ี���"
-#: ../shell/rb-shell.c:426
+#: ../shell/rb-shell.c:396
msgid "_Import Folder..."
msgstr "_à¸?ำà¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?..."
-#: ../shell/rb-shell.c:427
+#: ../shell/rb-shell.c:397
msgid "Choose folder to be added to the Library"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?าà¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:429
+#: ../shell/rb-shell.c:399
msgid "Import _File..."
msgstr "�ำ���า�_��ม..."
-#: ../shell/rb-shell.c:430
+#: ../shell/rb-shell.c:400
msgid "Choose file to be added to the Library"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?าà¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:432
+#: ../shell/rb-shell.c:402
msgid "_About"
msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
-#: ../shell/rb-shell.c:433
+#: ../shell/rb-shell.c:403
msgid "Show information about the music player"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:435
+#: ../shell/rb-shell.c:405
msgid "_Contents"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸_หา"
-#: ../shell/rb-shell.c:436
+#: ../shell/rb-shell.c:406
msgid "Display music player help"
msgstr "�ส��วิ�ี�าร����า���ร��รม�ล����ล�"
-#: ../shell/rb-shell.c:438
-msgid "_Close"
-msgstr "�ิ_�"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:439
-msgid "Hide the music player window"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:441
+#: ../shell/rb-shell.c:408
msgid "_Quit"
msgstr "_à¸à¸à¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:442
+#: ../shell/rb-shell.c:409
msgid "Quit the music player"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:444
+#: ../shell/rb-shell.c:411
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_�รั�����..."
-#: ../shell/rb-shell.c:445
+#: ../shell/rb-shell.c:412
msgid "Edit music player preferences"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:447
+#: ../shell/rb-shell.c:414
msgid "Plu_gins"
msgstr "à¸?ลัà¹?_à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:448
+#: ../shell/rb-shell.c:415
msgid "Change and configure plugins"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?ละà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:450
+#: ../shell/rb-shell.c:417
msgid "Show _All Tracks"
msgstr "�ส����ล�_�ั��หม�"
-#: ../shell/rb-shell.c:451
+#: ../shell/rb-shell.c:418
msgid "Show all tracks in this music source"
msgstr "�ส����ล��ั��หม����หล����ล��ี�"
-#: ../shell/rb-shell.c:453
+#: ../shell/rb-shell.c:420
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr "��_ยั���ล��ี��ำลั��ล��"
-#: ../shell/rb-shell.c:454
+#: ../shell/rb-shell.c:421
msgid "Scroll the view to the currently playing song"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำลัà¸?à¹?ลà¹?à¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:461
+#: ../shell/rb-shell.c:428
msgid "Side _Pane"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?_à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:462
+#: ../shell/rb-shell.c:429
msgid "Change the visibility of the side pane"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:464
+#: ../shell/rb-shell.c:431
msgid "T_oolbar"
msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: ../shell/rb-shell.c:465
+#: ../shell/rb-shell.c:432
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: ../shell/rb-shell.c:467
+#: ../shell/rb-shell.c:434
msgid "_Small Display"
msgstr "�_�า��ล��"
-#: ../shell/rb-shell.c:468
+#: ../shell/rb-shell.c:435
msgid "Make the main window smaller"
msgstr "�รั�ห��า��า��ห�������า��ล��"
-#: ../shell/rb-shell.c:470
+#: ../shell/rb-shell.c:437
msgid "Party _Mode"
msgstr "�หม��า��_ลี�ย�"
-#: ../shell/rb-shell.c:471
+#: ../shell/rb-shell.c:438
msgid "Change the status of the party mode"
msgstr "��ลี�ย�ส�า�ะ�����หม��า��ลี�ย�"
-#: ../shell/rb-shell.c:473
+#: ../shell/rb-shell.c:440
msgid "Play _Queue as Side Pane"
msgstr "_à¸?ิวà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:474
+#: ../shell/rb-shell.c:441
msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¸?ิวà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:476
+#: ../shell/rb-shell.c:443
msgid "S_tatusbar"
msgstr "���ส_�า�ะ"
-#: ../shell/rb-shell.c:477
+#: ../shell/rb-shell.c:444
msgid "Change the visibility of the statusbar"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?สà¸?าà¸?ะ"
-#: ../shell/rb-shell.c:1008 ../shell/rb-shell.c:1225
+#: ../shell/rb-shell.c:985 ../shell/rb-shell.c:1208
msgid "Unable to move user data files"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?ยà¹?ายà¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../shell/rb-shell.c:1311
+#: ../shell/rb-shell.c:1294
msgid "Change the music volume"
msgstr "�รั��วาม�ั��สีย�"
-#: ../shell/rb-shell.c:1783
+#: ../shell/rb-shell.c:1701
msgid "Error while saving song information"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:1932
+#: ../shell/rb-shell.c:1806
#, c-format
msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¹?ายà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹? %d à¸?าà¸? %d (%.0f%%)"
-#: ../shell/rb-shell.c:1935
+#: ../shell/rb-shell.c:1809
#, c-format
msgid "Transferring track %d out of %d"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¹?ายà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹? %d à¸?าà¸? %d"
-#. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../shell/rb-shell.c:2161
-#, c-format
-msgid "Paused, %s"
-msgstr "หยุ��ั� %s"
-
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2203
+#: ../shell/rb-shell.c:2009
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr "%s (หยุ��ั�)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2307
+#: ../shell/rb-shell.c:2113
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>\n"
"Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>"
-#: ../shell/rb-shell.c:2310
+#: ../shell/rb-shell.c:2116
msgid ""
"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3974,7 +4152,7 @@ msgstr ""
"ภายà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNU General Public License à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¹?à¸?ยมูลà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรี\n"
"à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹? 2 หรืà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?มา (à¸?ามà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?)\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2314
+#: ../shell/rb-shell.c:2120
msgid ""
"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3986,7 +4164,7 @@ msgstr ""
"หรืภ*�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����*\n"
"à¸?รุà¸?าà¸à¹?าà¸? GNU General Public License à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2318
+#: ../shell/rb-shell.c:2124
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -3996,66 +4174,54 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸? à¸?รุà¸?าà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹? Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n"
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2325
+#: ../shell/rb-shell.c:2131
msgid "Maintainers:"
msgstr "�ู��ู�ล:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2328
+#: ../shell/rb-shell.c:2134
msgid "Former Maintainers:"
msgstr "à¸?ูà¹?à¸?ูà¹?ลà¹?à¸?à¸à¸?ีà¸?:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2331
+#: ../shell/rb-shell.c:2137
msgid "Contributors:"
msgstr "�ู�ร�วมสม��:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2333
+#: ../shell/rb-shell.c:2139
msgid "Music management and playback software for GNOME."
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?ละà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? GNOME"
-#: ../shell/rb-shell.c:2342
+#: ../shell/rb-shell.c:2148
msgid "Rhythmbox Website"
msgstr "�ว������ Rhythmbox"
-#: ../shell/rb-shell.c:2441
+#: ../shell/rb-shell.c:2240
msgid "Configure Plugins"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2512
+#: ../shell/rb-shell.c:2311
msgid "Import Folder into Library"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2534
+#: ../shell/rb-shell.c:2333
msgid "Import File into Library"
msgstr "��ิ�ม���ม���า���ลั���ล�"
-#. Translators: by Artist
-#: ../shell/rb-shell.c:3049
-#, c-format
-msgid "by <i>%s</i>"
-msgstr "��ย <i>%s</i>"
-
-#. Translators: from Album
-#: ../shell/rb-shell.c:3070
-#, c-format
-msgid "from <i>%s</i>"
-msgstr "�า� <i>%s</i>"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:3278
+#: ../shell/rb-shell.c:2873
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "�ม�มี�ัว�ั��าร�หล���ี�ล��ะ��ีย��ว��ี�สามาร��ั��าร URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3547 ../shell/rb-shell.c:3576
+#: ../shell/rb-shell.c:3142 ../shell/rb-shell.c:3171
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸? URI à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?: %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3585
+#: ../shell/rb-shell.c:3180
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "�ม�รู��ั��ุ�สม�ั�ิ %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3595
+#: ../shell/rb-shell.c:3190
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิ %s à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?สำหรัà¸?à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิ %s"
@@ -4076,79 +4242,63 @@ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ามà¹?à¸?วà¹?à¸?ลà¸?, ศิลà¸?
msgid "Loading..."
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸?..."
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:160
-msgid "_Show Music Player"
-msgstr "�_ส����ร��รม�ล����ล�"
-
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:161
-msgid "Choose music to play"
-msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?"
-
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:163
-msgid "Show N_otifications"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?รà¸à¸?à¹?_à¸?à¹?à¸?à¹?หà¸?ุ"
-
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:164
-msgid "Show notifications of song changes and other events"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?ละà¹?หà¸?ุà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:175
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:173
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:110
msgid "Search all fields"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?ุà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:176
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:174
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:111
msgid "Artists"
msgstr "ศิล�ิ�"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:176
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:174
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:111
msgid "Search artists"
msgstr "���หาศิล�ิ�"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:177
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:175
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:112
msgid "Albums"
msgstr "à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:177
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:175
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:112
msgid "Search albums"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:178
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:176
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:113
msgid "Titles"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:178
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:176
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:113
msgid "Search titles"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?ืà¹?à¸"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:162
+#: ../sources/rb-browser-source.c:160
msgid "Browse This _Genre"
msgstr "�ส�����าะ��ล��_�ว�ี�"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:163
+#: ../sources/rb-browser-source.c:161
msgid "Set the browser to view only this genre"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?าะà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?วà¸?ีà¹?"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:165
+#: ../sources/rb-browser-source.c:163
msgid "Browse This _Artist"
msgstr "�ส�����าะ_ศิล�ิ��ี�"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:166
+#: ../sources/rb-browser-source.c:164
msgid "Set the browser to view only this artist"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?าะศิลà¸?ิà¸?à¸?ีà¹?"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:168
+#: ../sources/rb-browser-source.c:166
msgid "Browse This A_lbum"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?าะ_à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?ีà¹?"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:169
+#: ../sources/rb-browser-source.c:167
msgid "Set the browser to view only this album"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?าะà¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?ีà¹?"
@@ -4174,7 +4324,7 @@ msgstr "ศิลà¸?ิà¸?/à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
msgid "Artist - Album"
msgstr "ศิลà¸?ิà¸? - à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1445
+#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1496
#: ../widgets/rb-library-browser.c:144
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
@@ -4209,11 +4359,11 @@ msgstr "��ล�"
msgid "Choose Library Location"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:601
+#: ../sources/rb-library-source.c:599
msgid "Multiple locations set"
msgstr "�ุ��ำ�ห�����ล�หลาย��ล�"
-#: ../sources/rb-library-source.c:996
+#: ../sources/rb-library-source.c:1008
msgid "Example Path:"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าà¸?:"
@@ -4253,125 +4403,125 @@ msgstr "ล�า�"
msgid "Play Queue"
msgstr "�ิว��ล�"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:124
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:125
msgid "from"
msgstr "�า�"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:125
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:126
msgid "by"
msgstr "��ย"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:313
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:307
msgid "_New Podcast Feed..."
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?าà¸?_à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?..."
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:308
msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
msgstr "สมัà¸?รรัà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
msgid "Download _Episode"
msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?_à¸?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
msgid "Download Podcast Episode"
msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
msgid "_Cancel Download"
msgstr "_ย��ลิ��าร�าว���หล�"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
msgid "Cancel Episode Download"
msgstr "ยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
msgid "Episode Properties"
msgstr "à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:326
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
msgid "_Update Podcast Feed"
msgstr "_à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:327
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
msgid "Update Feed"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:329
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
msgid "_Delete Podcast Feed"
msgstr "_ลà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
msgid "Delete Feed"
msgstr "ลà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:326
msgid "_Update All Feeds"
msgstr "_à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:327
msgid "Update all feeds"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:340
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:334
msgid "Feeds"
msgstr "à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:340
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:334
msgid "Search podcast feeds"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:341
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:335
msgid "Episodes"
msgstr "à¸?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:341
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:335
msgid "Search podcast episodes"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for New Podcast Feed action.
-#. Don't include the prefix "podcast|" in the translation.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:539
-msgid "podcast|New"
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:528
+msgctxt "Podcast"
+msgid "New"
msgstr "�หม�"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for Update All Feeds action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:545
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:534
msgid "Update"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:589 ../sources/rb-podcast-source.c:600
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:578 ../sources/rb-podcast-source.c:589
msgid "Date"
msgstr "วั��ี�"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:621 ../sources/rb-podcast-source.c:689
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:743
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:610 ../sources/rb-podcast-source.c:678
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:732
msgid "Feed"
msgstr "à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:640 ../sources/rb-podcast-source.c:658
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:629 ../sources/rb-podcast-source.c:647
msgid "Status"
msgstr "ส�า�ะ"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:641 ../sources/rb-podcast-source.c:1493
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:630 ../sources/rb-podcast-source.c:1482
msgid "Downloaded"
msgstr "�าว���หล��ล�ว"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:642 ../sources/rb-podcast-source.c:1501
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:631 ../sources/rb-podcast-source.c:1490
msgid "Waiting"
msgstr "à¸?ำลัà¸?รà¸"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:643 ../sources/rb-podcast-source.c:1497
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:632 ../sources/rb-podcast-source.c:1486
msgid "Failed"
msgstr "ล�ม�หลว"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:930
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:919
msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
msgstr "ลà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¹?ละà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?มาà¹?ลà¹?วหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:933
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:922
msgid ""
"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
"lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
@@ -4380,19 +4530,19 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะลà¸?รายà¸?ารà¸?à¸à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าว à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร à¹?à¸?รà¸?สัà¸?à¹?à¸?à¸?วà¹?า "
"à¸?ุà¸?สามารà¸?ลà¸?รายà¸?ารà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?มาà¹?วà¹?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ยà¹?ลืà¸à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?าะà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:941
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:930
msgid "Delete _Episode Only"
msgstr "ลà¸?à¹?à¸?à¸?าะ_รายà¸?ารà¸?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:947
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:936
msgid "_Delete Episode And File"
msgstr "ล�_�ั��ราย�าร�ละ���ม"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1386
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1375
msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารลà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¹?ละà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?มาหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1389
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1378
msgid ""
"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. "
"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
@@ -4401,56 +4551,56 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะลà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าว à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร à¹?à¸?รà¸?สัà¸?à¹?à¸?à¸?วà¹?า "
"à¸?ุà¸?สามารà¸?ลà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?มาà¹?วà¹?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ยà¹?ลืà¸à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?าะà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1397
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1386
msgid "Delete _Feed Only"
msgstr "ลà¸?à¹?à¸?à¸?าะà¸?าร_à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1404
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1393
msgid "_Delete Feed And Files"
msgstr "ลà¸?_à¸?ัà¹?à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1612
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1601
#, c-format
msgid "%d feed"
msgid_plural "All %d feeds"
msgstr[0] "à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸? %d รายà¸?าร"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1749
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1738
msgid "Downloading podcast"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1762
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1753
msgid "Finished downloading podcast"
msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¹?สรà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1775
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1768
msgid "New updates available from"
msgstr "มีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?หมà¹?à¸?าà¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1891
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1886
msgid "Error in podcast"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1898
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1893
#, c-format
msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
msgstr "%s à¸?ุà¸?ยัà¸?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2025
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2020
msgid "New Podcast Feed"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2025
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2020
msgid "URL of podcast feed:"
msgstr "URL à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?:"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2041
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2036
#, c-format
msgid "%d episode"
msgid_plural "%d episodes"
msgstr[0] "%d à¸?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2149
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2144
msgid "Podcast Error"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
@@ -4484,18 +4634,6 @@ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
msgid "Buffering"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../widgets/eggtrayicon.c:147
-msgid "Orientation"
-msgstr "��ววา�"
-
-#: ../widgets/eggtrayicon.c:148
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "à¹?à¸?ววาà¸?à¸?à¸à¸?à¸?าà¸?"
-
-#: ../widgets/eggtrayicon.c:521
-msgid "Notification"
-msgstr "�าร�����ห�ุ"
-
#: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:118
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹? Pixbuf"
@@ -4504,69 +4642,69 @@ msgstr "à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹? Pixbuf"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Pixbuf �ี��ะวา�"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1062
-#, c-format
-msgid "%u kbps"
-msgstr "%u kbps"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1064 ../widgets/rb-entry-view.c:1545
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1046
+msgid "Lossless"
+msgstr "à¹?มà¹?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1414
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1465
msgid "Track"
msgstr "ลำ�ั�"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1465
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1516
msgid "Time"
msgstr "�วลา"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1477 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
msgid "Year"
msgstr "�ี"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1489
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540
msgid "Quality"
msgstr "�ุ�ภา�"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1492
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1543
msgid "000 kbps"
msgstr "000 kbps"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1502 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1554 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
msgid "Rating"
msgstr "�ะ���"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1524 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1576 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
msgid "Play Count"
msgstr "�ำ�ว��รั���ี��ล��"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1536
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
msgid "Last Played"
msgstr "�ล��ล�าสุ�"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1548
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1600
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
msgid "Date Added"
msgstr "วั��ี���ิ�ม"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1559
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1611
msgid "Last Seen"
msgstr "�ห���รั��ล�าสุ�"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1570
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1622
msgid "Location"
msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1824
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1881
msgid "Now Playing"
msgstr "�ำลั��ล��"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1887
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1944
msgid "Playback Error"
msgstr "�าร�ล����ล��ิ��ลา�"
-#: ../widgets/rb-header.c:537
+#: ../widgets/rb-header.c:538
msgid "Not Playing"
msgstr "�ม�����ล��"
@@ -4763,30 +4901,281 @@ msgid_plural "%d Stars"
msgstr[0] "%d �าว"
#. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:156
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:165
msgid "_Search:"
msgstr "_���หา:"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:371
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:176
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "ล�า��ำ���"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:369
msgid "Song Properties"
msgstr "�ุ�สม�ั�ิ��ล�"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:420
+#: ../widgets/rb-song-info.c:417
msgid "Multiple Song Properties"
msgstr "�ุ�สม�ั�ิ��ล����หลาย��ล�"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1110
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1108
msgid "Unknown file name"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?ราà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1132
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1130
msgid "On the desktop"
msgstr "���ื�����ะ"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1141
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1139
msgid "Unknown location"
msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
+#~ msgid "Unknown playback error"
+#~ msgstr "�าร�ล����ล��ิ��ลา�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "songs\n"
+#~ "MB\n"
+#~ "GB\n"
+#~ "Minutes"
+#~ msgstr ""
+#~ "��ล�\n"
+#~ "MB\n"
+#~ "GB\n"
+#~ "�า�ี"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "-\n"
+#~ "Text below icons\n"
+#~ "Text beside icons\n"
+#~ "Icons only\n"
+#~ "Text only"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ริยาย\n"
+#~ "-\n"
+#~ "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¸à¸?\n"
+#~ "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?\n"
+#~ "à¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?\n"
+#~ "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "C_rossfade between songs on the same album"
+#~ msgstr "ห_รีà¹?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า-à¸à¸à¸?ระหวà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?ียวà¸?ัà¸?"
+
+#~ msgid "Crossfade Type"
+#~ msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารหรีà¹?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า-à¸à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Rhythmbox Plugins"
+#~ msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?สำหรัà¸? Rhythmbox"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Every hour\n"
+#~ "Every day\n"
+#~ "Every week\n"
+#~ "Manually"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ุ��ั�ว�ม�\n"
+#~ "�ุ�วั�\n"
+#~ "�ุ�สั��าห�\n"
+#~ "à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to add:"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?_à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸? (URI) à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?ม:"
+
+#~ msgid "Open from URI"
+#~ msgstr "��ิ��า� URI"
+
+#~ msgid "HTTP proxy configuration error"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ี HTTP"
+
+#~ msgid "Rhythmbox does not support automatic proxy configuration"
+#~ msgstr "Rhythmbox à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
+
+#~ msgid "The GStreamer plugins to decode \"%s\" files cannot be found"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?à¸à¸? GStreamer สำหรัà¸?à¸à¹?าà¸?รหัสà¹?à¸?à¹?ม \"%s\""
+
+#~ msgid "The file contains a stream of type %s, which is not decodable"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸?ิà¸? %s à¸?ึà¹?à¸?à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?รหัสà¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Handshake failed"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Client update required"
+#~ msgstr "à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รัà¸?รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Track submission failed"
+#~ msgstr "ส����ล��ม�สำ�ร��"
+
+#~ msgid "Queue is too long"
+#~ msgstr "�ิวยาว��ิ���"
+
+#~ msgid "Unable to resolve hostname %s"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?หาà¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?าà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?ฮสà¸?à¹? '%s'"
+
+#~ msgid "Minimize to the tray when closing the main window"
+#~ msgstr "ยà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?าà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?"
+
+#~ msgid "Minimize to tray"
+#~ msgstr "ยà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?"
+
+#~ msgid "Your Name:"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?:"
+
+#~ msgid "radio|New"
+#~ msgstr "�หม�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "$5 US\n"
+#~ "$6 US\n"
+#~ "$7 US\n"
+#~ "$8 US (typical)\n"
+#~ "$9 US\n"
+#~ "$10 US (better than average)\n"
+#~ "$11 US\n"
+#~ "$12 US (generous)\n"
+#~ "$13 US\n"
+#~ "$14 US\n"
+#~ "$15 US (very generous)\n"
+#~ "$16 US\n"
+#~ "$17 US\n"
+#~ "$18 US (we love you)"
+#~ msgstr ""
+#~ "$5 US\n"
+#~ "$6 US\n"
+#~ "$7 US\n"
+#~ "$8 US (�รรม�า)\n"
+#~ "$9 US\n"
+#~ "$10 US (�ี�ว�า�รรม�า)\n"
+#~ "$11 US\n"
+#~ "$12 US (à¹?à¸à¸·à¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸)\n"
+#~ "$13 US\n"
+#~ "$14 US\n"
+#~ "$15 US (à¹?à¸à¸·à¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸²à¸?)\n"
+#~ "$16 US\n"
+#~ "$17 US\n"
+#~ "$18 US (�รารั��ุ�)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "01\n"
+#~ "02\n"
+#~ "03\n"
+#~ "04\n"
+#~ "05\n"
+#~ "06\n"
+#~ "07\n"
+#~ "08\n"
+#~ "09\n"
+#~ "10\n"
+#~ "11\n"
+#~ "12"
+#~ msgstr ""
+#~ "01\n"
+#~ "02\n"
+#~ "03\n"
+#~ "04\n"
+#~ "05\n"
+#~ "06\n"
+#~ "07\n"
+#~ "08\n"
+#~ "09\n"
+#~ "10\n"
+#~ "11\n"
+#~ "12"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ogg Vorbis\n"
+#~ "FLAC\n"
+#~ "WAV\n"
+#~ "VBR MP3\n"
+#~ "128K MP3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogg Vorbis\n"
+#~ "FLAC\n"
+#~ "WAV\n"
+#~ "MP3 ��� VBR\n"
+#~ "MP3 ��� 128K"
+
+#~ msgid ""
+#~ "$5\n"
+#~ "$6\n"
+#~ "$7\n"
+#~ "$8 (typical)\n"
+#~ "$9\n"
+#~ "$10 (better than average)\n"
+#~ "$11\n"
+#~ "$12 (generous)\n"
+#~ "$13\n"
+#~ "$14\n"
+#~ "$15 (VERY generous!)\n"
+#~ "$16\n"
+#~ "$17\n"
+#~ "$18 (We love you!)"
+#~ msgstr ""
+#~ "$5\n"
+#~ "$6\n"
+#~ "$7\n"
+#~ "$8 (�รรม�า)\n"
+#~ "$9\n"
+#~ "$10 (�ี�ว�า�รรม�า)\n"
+#~ "$11\n"
+#~ "$12 (à¹?à¸à¸·à¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸)\n"
+#~ "$13\n"
+#~ "$14\n"
+#~ "$15 (à¹?à¸à¸·à¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸²à¸?!)\n"
+#~ "$16\n"
+#~ "$17\n"
+#~ "$18 (�รารั��ุ�!)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "January (01)\n"
+#~ "February (02)\n"
+#~ "March (03)\n"
+#~ "April (04)\n"
+#~ "May (05)\n"
+#~ "June (06)\n"
+#~ "July (07)\n"
+#~ "August (08)\n"
+#~ "September (09)\n"
+#~ "October (10)\n"
+#~ "November (11)\n"
+#~ "December (12)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ม�รา�ม (01)\n"
+#~ "�ุมภา�ั��� (02)\n"
+#~ "มี�า�ม (03)\n"
+#~ "�มษาย� (04)\n"
+#~ "�ฤษภา�ม (05)\n"
+#~ "มิ�ุ�าย� (06)\n"
+#~ "�ร��า�ม (07)\n"
+#~ "สิ�หา�ม (08)\n"
+#~ "�ั�ยาย� (09)\n"
+#~ "�ุลา�ม (10)\n"
+#~ "�ฤศ�ิ�าย� (11)\n"
+#~ "�ั�วา�ม (12)"
+
+#~ msgid "Rhythmbox"
+#~ msgstr "Rhythmbox"
+
+#~ msgid "podcast|New"
+#~ msgstr "�หม�"
+
+#~ msgid "%u kbps"
+#~ msgstr "%u kbps"
+
#~ msgid "Error initializing Howl for publishing"
#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸? Howl à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ระà¸?าศ"
@@ -4805,18 +5194,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
#~ msgid "http://last.fm/group/Rhythmbox"
#~ msgstr "http://last.fm/group/Rhythmbox"
-#~ msgid "GB"
-#~ msgstr "�ิ�ะ����"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "�ม�ะ����"
-
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "�า�ี"
-
-#~ msgid "songs"
-#~ msgstr "��ล�"
-
#~ msgid ""
#~ "Rhythmbox manages all of your music in a central music \"library\", so "
#~ "you can easily view, search, and organize it.\n"
@@ -5101,10 +5478,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
#~ msgid "Seek by the specified amount if possible and exit"
#~ msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¹?วลาà¸?ีà¹?ระà¸?ุà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸? (à¸?à¹?าà¸?ำà¹?à¸?à¹?) à¹?ลà¹?วà¸à¸à¸?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the rating of the currently playing song and exit"
-#~ msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำลัà¸?à¹?ลà¹?à¸?"
-
#~ msgid "Change visibility of the main Rhythmbox window"
#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?หรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?"
@@ -5149,9 +5522,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
#~ msgid "Perfect"
#~ msgstr "ยà¸à¸?à¹?ยีà¹?ยม"
-#~ msgid "Listening to "
-#~ msgstr "�ำลั��ั�"
-
#~ msgid "Error loading files into library"
#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸à¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¹?à¸?ยัà¸? library"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]